Marisa Matias (GUE/NGL). – Senhor Presidente, nós tínhamos hoje uma grande oportunidade para proteger os direitos dos autores, criadores, artistas, jornalistas, cientistas, mas infelizmente não foi isso que aconteceu. Não só a votação que acabamos de ter reduziu os seus direitos - no caso dos jornalistas que estavam protegidos nas propostas de alteração acabaram por não ficar protegidos, mas sim as empresas donas dos títulos.
No caso dos criadores, a sua proteção ficou reduzida e passou a estar nas mãos da indústria, mas, mais grave ainda do que isso - que isso já é bastante grave - temos uma situação em que já vínhamos com uma proposta anterior com a introdução de mecanismos e de filtros de censura e esses mecanismos e esses filtros de censura agravaram-se pela votação de hoje.
Eu creio que abrimos uma caixa de Pandora, um ataque à democracia e que estes filtros e mecanismos de censura virar-se-ão contra os próprios que defenderam esta diretiva. É um ataque à democracia, como disse, e vai ser utilizado em muitas outras dimensões, infelizmente, tal como na próxima comunicação da Comissão, a propósito do combate aos radicalismos na Europa. Não é um combate aos radicalismos, é uma redução da democracia. Fico triste que esta casa aprove a censura.
Miguel Urbán Crespo (GUE/NGL). – Señor presidente, yo creo que el propio ponente del Partido Popular sobre esta Directiva lo ha dejado claro cuando ha dicho que era un gran paso la aprobación de esta Directiva para la industria cultural. Nos han intentado vender que era para proteger a los creadores, pero no: era para proteger a la industria, para protegerla justamente en contra del derecho a la información y en contra de un internet libre.
En Podemos sabemos que los derechos de los creadores no están lo suficientemente protegidos, y por eso respaldamos el derecho de los creadores a una remuneración justa. Pero eso no tiene que ir en contra de la libertad de internet. Consideramos que la libertad de expresión y la información son un valor fundamental de cualquier Estado democrático. Por eso entendemos que las plataformas no se pueden convertir en árbitros de la libertad de expresión, como dice justamente esta Directiva que se ha aprobado hoy.
Solo tendremos una sociedad crítica con un internet libre y sin censura, donde los conocimientos puedan ser compartidos y los derechos de los creadores y de las creadoras respetados. Hoy hemos dado un paso atrás en la libertad en internet.
Mirosław Piotrowski (ECR). – Panie Przewodniczący! Głosowałem przeciwko projektowi pomimo wprowadzenia do niego wielu poprawek, gdyż uważam, że propozycje zapisów dyrektywy mogą ograniczać m.in. swobodę publikowania treści w internecie. Ponadto jej zapisy mogą zostać wykorzystane pod płaszczykiem praw autorskich do tzw. cenzury prewencyjnej.
Szczególną kontrowersję budzą zapisy art. 3, 4, 12 i 13. Zapisy dyrektywy mogą poważnie wpłynąć na ograniczenie konkurencyjności i innowacyjności, wpłynąć też hamująco na rynek nowych technologii, w tym rozwój sztucznej inteligencji, a także wpłynąć na wzrost kosztów nauczania. Stworzenie rozbudowanego systemu licencyjnego oraz mechanizmów filtrujących treści i kontroli może natomiast doprowadzić do filtrowania, czyli cenzurowania niewygodnych treści.
Daniel Hannan (ECR). – Mr President, this vote is deleterious to free speech and deleterious to innovation. It is clear that, interpreted in the way we have now seen, it will deter internet platforms from running any material whose copyright they don’t recognise. This will mean effectively the end of memes: no more ‘Johny Johny Yes Papa’, no more downfall spoofs, no more ‘distracted boyfriends’.
I can’t help noticing that, since the Brexit vote, a number of large tech companies have been relocating their European headquarters to London: Google, Apple, Snapchat, Ali Baba. Is it possible that they think there will be a friendlier and looser regulatory climate there than with this kind of restrictive nonsense on the continent?
If you want to picture today’s vote in the form of one of the memes before they are banned, then think of it as the distracted boyfriend: the woman in the foreground labelled ‘post-Brexit Britain’, the ogling man labelled ‘tech companies’ and the angry girlfriend labelled ‘EU institutions’.
Diane James (NI). – Mr President, today there were 703 MEPs in the Chamber and 438 voted to support this copyright directive. I voted against, I was one of 226, and although I understand the concerns of libraries, creators and authors because there were lots of contacts that came in, I simply could not afford to support a directive which violates the fundamental principles of freedom of speech and individual liberty, particularly via the Articles 11 and 13. It is an awful situation when a number of fellow United Kingdom MEPs voted to support a directive which will penalise a thriving industry base and sector in the United Kingdom – Brexit immaterial in this situation – and they ought to be ashamed.
Morten Messerschmidt (ECR). – Hr. formand! På ét område har denne betænkning været ganske enestående. Ja, faktisk et positivt lysglimt i det her hus. Nemlig fordi det i et hidtil uset omfang har engageret europæiske borgere, som har været bekymret for, hvad vi foretager os her i dag. Gang på gang så stemmer det her hus voldsomme reformer igennem, som begrænser demokratiet, som gør det vanskeligere at være europæer, uden der er nogen der overhovedet vågner, hverken pressen, de hjemlige bureaukrater eller vælgerne. Men her har vælgerne, borgerne, trods alt været engageret. Jeg tror vi alle sammen har fået voldsomt mange henvendelser, hvilket har vist den interesse, der har været for sagen. Nu skal de flotte ord, som ordføreren, og som skyggeordførerne har fremført, så stå deres prøve. Bliver det her virkelig en indskrænkning af ytringsfriheden, som nogen frygter, som jeg frygter og mange frygter? Det er jeres opgave og bevise, at det ikke sker. Tak for ordet.
Petras Auštrevičius (ALDE). – Mr President, the European Union’s copyrights rules need to be modernised and adapted to the digital age in the most efficient way, we know that, so that Europe can further lead in the digital economy around the globe. We need to make sure that the rules protect the creators and remuneration of artists and encourage users to buy artistic content, but we should not establish obstacles such as filtering the free Internet, freedom of speech and development of smaller platforms.
Therefore, I voted against the Commission’s proposal as I do not believe that it has achieved sufficient balance on those issues. My colleagues and I supported the amendments to the text – we said no to filtering and sought to establish dispute settlement, to ensure freedom of panorama and to protect press publications in respect of digital uses, as well as users of protected content for entertainment such as internet memes – which we believe would have balanced it.
It is unfortunate that a compromise has not been reached.
Andrejs Mamikins (S&D). – Mr President, I voted against the mandate for the copyright directive and I appreciate that some colleagues here worked hard on this file, but the final document is not more satisfactory than the one we voted down in July.
Parliament had only two working weeks to discuss and approve the proposal and I really feel that they have the responsibility in front of our citizens to achieve a good and fair agreement here in Parliament before the file goes to the negotiation table with the Council and the Commission.
Debates in this Parliament are the last opportunity for our voters to see in a transparent way what will happen to their digital rights in future and I believe that what we have achieved now is not democratic enough.
As a journalist, but also as a citizen of the EU, I put freedom of expression among the top values. By no means can we suppress through the filters the creativity and the freedom of Europeans.
José Inácio Faria (PPE). – Senhor Presidente, votei a favor deste relatório porque urge regular de forma equilibrada e justa este setor. Parece que estamos a abrir um fosso entre o que está certo e o que está errado. Mas esta diretiva não é, de todo, isso. É sobre o reconhecimento dos desafios do mercado único digital que necessitam da devida adaptação legislativa e é sobre política responsável.
A Internet abriu possibilidades na extensão, profundidade e rapidez com que partilhamos informação, mas com isso temos vindo a atropelar os direitos de autor. Os meios digitais conseguem reproduzir fidedignamente as criações audiovisuais e conseguem a sua disseminação infinita sem a devida retribuição dos artistas.
A cultura do copy/paste permite plágios integrais de textos e imagens sem referências autorais para fiz comerciais, ou seja, alguém tem andado, impunemente, a lucrar com o trabalho dos outros e é isso que tem que acabar.
Podemos ainda não ter resolvido o problema da sustentabilidade da música e da imprensa na era digital, mas certamente que esta diretiva irá contribuir, em grande medida, para corrigir esta injustiça.
Quero frisar que esta diretiva não é sobre o direito das pessoas à informação, à cultura e também não é uma coartação à liberdade de expressão. Esta diretiva é sobre a justiça que se impõe a que os criadores sejam devidamente remunerados e que os trabalhadores da cultura e da informação sejam devidamente reconhecidos.
Ангел Джамбазки (ECR). – Г-н Председател, гласувах против този доклад, защото в мен и в част от моите колеги останаха основателните съмнения за това, че зад доклада стоят много лобистки интереси на големи търсачки. Тези търсачки се опитват да монополизират този пазар, да ограничат достъпа до интернет, да ограничат свободата на словото, да филтрират мнения, да филтрират информация и в края на краищата застрашават и работата на независимите интернет медии.
Останаха много съмнения за това, че лобистки интереси пречат на едно добро решение. Пречат на това да бъдат защитени правата на авторите, да бъдат защитени правата на издателите, да бъдат защитени правата на ползвателите на информация. Този доклад е един ярък пример за безсилието и неумението на бюрокрацията в Брюксел. Тя превърна едно на теория добро решение в огромен скандал от лобистки интерес. Това е причината да не подкрепя доклада.
Nicola Caputo (S&D). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, così come è accaduto durante la plenaria di luglio, anche stavolta ho ricevuto centinaia di e-mail che evidenziano una totale disinformazione e strumentalizzazione del tema del diritto d'autore nel mercato digitale, in particolare per quanto riguarda l'articolo 13 sulla responsabilità degli operatori della rete.
Il risultato raggiunto rappresenta il giusto bilanciamento tra il diritto d'autore e la libertà di Internet, tutelando le PMI ma riconoscendo al tempo stesso che le grandi piattaforme online non possono continuare a lucrare su materiali di cui altri detengono i copyright.
Internet è uno strumento relativamente nuovo e in continua evoluzione che, pur volendo, dato che opera in un mondo virtuale e quindi per definizione sconfinato, non potrà mai essere limitato. Ma occorreva individuare alcuni principi per stabilire dei punti fissi, così da non ledere i diritti degli altri.
Sono felice che, al di là delle strumentalizzazioni, abbia prevalso il buon senso a difesa dell'industria creativa e della qualità delle sue produzioni.
Igor Šoltes (Verts/ALE). – Gospod predsednik, torej obžalujem, da predlogi za izboljšavo tako 11. in 13. člena, teh najbolj spornih členov, niso bili sprejeti in žal tako ni bilo vzpostavljeno ustrezno ravnotežje med pravico in potrebo po zaščiti avtorjev in po drugi strani nad tako imenovano svobodo interneta, kot ga poznamo danes.
Interneta, se pravi, kot komunikacijske tehnologije, kot družbenega stanja povezanosti, kot ojačevalca družbenih odnosov.
In internet potlej, če bo ta predlog sprejet v takšnem besedilu, ne bo več tak, kot ga poznamo. In mislim, da se na ta način, seveda z dopuščeno uporabo filtrov oziroma teh nadzornih mehanizmov, lahko grobo poseže tudi v to prepoznavanje uporabe teh platform, kar pomeni tudi prikrito nevarnost za tako imenovano filtriranje (prekinitev zaradi izklopljenega mikrofona).
Se opravičujem. Samo povzemam še besede poročevalca Združenih narodov za svobodo izražanja, ki je poudaril, da lahko predlagana direktiva vzpostavi režim aktivnega nadzora in predhodne cenzure vsebine uporabnikov, kar je v neskladju z mednarodnim pravom in paktom o državljanskih in političnih pravicah.
In zato je potrebno to besedilo absolutno popraviti in dopolnjevati in dopustitev uporabe teh nadzornih filtrov seveda lahko vzpostavi tudi sistem tako imenovanega velikega brata in potem lahko tudi internet spremenimo v filternet.
In obžalujem torej, da z nesprejetjem dopolnil amandmajem in pa kompromisov, ki so bili zavrnjeni, nismo uspeli doseči tega tako željenega ravnotežja, po eni strani potrebne zaščite avtorskih pravic in po drugi strani svobodne uporabe interneta.
Момчил Неков (S&D). – Г-н Председател, гласувах против предложението на докладчика Вос за новата Директива за авторското право, защото все още не мисля, че то предоставя баланса между зачитането на правата на потребителите и справедливото заплащане на носителите на авторски права.
Смятам, че е жалко, че дебатът бе изкуствено изместен и опростен към това дали сме „за“ или „против“ това творците да получават достойно възнаграждение за своя труд. Не смятам, че има някой, който може да заяви открито, че не иска да подкрепи европейските творци.
Проблемът идва от това, че като представители в Европейския парламент, които трябва да защитават интересите на своите съграждани, сме длъжни да се подсигурим, че техните права и свободи са защитени в интернет пространството. Няма как да подкрепя законодателство, което с претенцията, че защитава авторите, ще наложи цензура на потребителите и ще ограничи тяхната свобода в мрежата.
Филтрирането на потребителско съдържани е не само в противовес на основните права и свободи, които иначе така ревностно браним, но и съдържа риск от манипулация и политическа пропаганда. Всички помним случая с „Кеймбридж аналитика“ и Фейсбук и как чрез алгоритъм данни от платформата бяха използвани неправомерно с цел манипулиране на общественото мнение, което скандализира всички. Явно паметта на тези, които подкрепят реформите в този им вид, е прекалено къса.
Stanislav Polčák (PPE). – Pane předsedající, já jsem tuto směrnici podpořil. Podpořil jsem zahájení trialogu z toho důvodu, že jsem přesvědčen, že EU potřebuje právě pro digitální oblast mít jasný právní základ, mít společné právo. Autorské právo je již velmi dlouhou dobu regulováno na evropské úrovni, je to tak dobře. Současná situace podle mého názoru není spravedlivá, protože na ní vydělávají především ti největší giganti a ostatní se tzv. jenom vezou. Myslím si, že je dobré nastavit spravedlivou rovnováhu do těchto vztahů.
Já jsem rovněž směrnici vyčítal to, že nebyla příliš konkrétní, ovšem je to také směrnice, nejedná se o nařízení. Teď bude důležité najít shodu v rámci trialogu a samozřejmě ten právní základ bude potřeba dát potom do transponovaných zákonů v jednotlivých státech. Takže nemyslím si, že jdeme cestou revoluce, jdeme cestou evoluce. Je důležité, aby Evropa měla společný právní základ v oblasti autorského práva.
Francis Zammit Dimech (PPE). – Sur President, huwa pjaċir tiegħi li vvutajt favur ir-rapport li kellna minn Voss għaliex nemmen li l-vot li kellna llum huwa vot mill-aktar importanti favur l-artisti u favur il-midja. Meta jiena ridt nagħmel konsultazzjoni dwar dan is-suġġett fil-ġranet li għaddew ma’ artisti, ma’ kantanti, ma’ nies li huma fil-qasam tal-pubblikazzjoni, awturi, pubblikaturi, ġurnalisti ġewwa pajjiżi, ġewwa Malta, dawn kellmuni dwar kif huma ttrattati ħażin mill-platforms, kif dawn ma jirċevux remunerazzjoni ġusta għax-xogħol li mbagħad jitqiegħed online mill-ġganti l-kbar tal-internet. U allura dak li għamilna llum għandu jkun il-bidu biex nagħmlu l-ġustizzja ma’ dawn in-nies kollha għaliex huwa l-mod kif anki jkollna kontenut aktar.
Issemmiet ħafna hawnhekk, Sur President, il-libertà tal-espressjoni. Għalija huwa rilevanti li għandek tmintax-il aġenzija Ewropea tal-aħbarijiet, li f’din il-pubblikazzjoni copyright qalu “Europe’s independent press needs Article 11”. Għaliex illum għandek xogħol ġurnalistiku li jispiċċa jintuża u ma jingħata ebda ħlas lil min ikun anke ssogra ħajtu biex dak jipproduċih. Mela għamilna pass favur u mhux kontra l-libertà tal-espressjoni u nirringrazzja lil kull min tani feedback importanti fuq dan is-suġġett.
Jonathan Arnott (EFDD). – Mr President, it has been years since I’ve had so many emails from concerned members of the public about a proposal as I did for the Copyright Directive. And this isn’t just the usual people sending bulk emails either: it is people, often a younger demographic, who are concerned about the impact this directive will have on the internet, and on their lives in a digital world which is already so far away from the world that I grew up in.
When you have such concerns, you need to be careful. First, do no harm: so today I voted according to two principles. One, I supported amendments that try to provide some balance and protection for individual users of platforms: protections for SMEs, protection of hyperlinks and protection against big business overriding consumers. Two, I voted against the whole directive on the final vote because I simply cannot support the text of Article 11 or Article 13. I am sorry that we lost the final vote, but I did my best to stave off the worst excesses.
Eleonora Forenza (GUE/NGL). – Signor Presidente, lei sicuramente conoscerà i famosi versi di una canzone di Battisti e Mogol che recitano "come può uno scoglio arginare il mare", contenuti nell'album "Il mio canto libero".
Allora, avendo avuto l'onore, come molti colleghi italiani, di essere interpellata da Mogol in quanto presidente della SIAE sul mio voto in merito alla risoluzione Voss, io voglio spiegare che, proprio alla luce di questi versi, ho deciso di votare contro. Perché questo testo in realtà è un fortissimo attacco alla libertà di informazione, è un attacco all'idea di Internet come strumento di condivisione e di conoscenza. In particolare, gli articoli 11 e 13 sono pericolosissimi, perché chiedono di acquisire una licenza addirittura in maniera preventiva rispetto alla pubblicazione e inseriscono un meccanismo di filtro automatico.
Il contrasto alle multinazionali si fa introducendo un diverso regime fiscale. Invece, questo testo non solo non cita e non menziona tutta l'amplissima sfera dei Creative Commons, ma non contiene nessun elemento reale di tutela al lavoro creativo. Per queste ragioni ho votato contro.
Stanisław Żółtek (ENF). – Pani Przewodnicząca! Głosowałem przeciwko tej obrzydliwej dyrektywie, a przynajmniej głosowałem za usunięciem art. 13 i 11. Niestety Parlament zdecydował inaczej. Nie wiem, czy posłowie, którzy głosowali za tą dyrektywą, głosowali z tchórzostwa, czy byli przekupieni, czy z głupoty, ale zobowiązuję się do jednego: zrobię wszystko, żeby informacja o nazwiskach tych posłów, którzy głosowali „za”, została rozpowszechniona – tak, aby internauci mogli się im odwdzięczyć w najbliższych wyborach.
Chciałem jeszcze zwrócić uwagę na jedną rzecz: jak obrzydliwą rzeczą jest taka podwójna moralność. Tego samego dnia, dzisiaj, głosujemy przeciwko Węgrom, argumentując, że tam jest jakaś cenzura mediów, i równocześnie część z tych osób głosuje za cenzurą dla wszystkich obywateli Europy – i to taką sto razy większą, taką, której nie było. Ja rozumiem, że, przeciętnie, ludzie nie zrozumieli tej dyrektywy. Ona została specjalnie takim językiem napisana, żeby jej nie zrozumieli. Ale posłowie mieli obowiązek ją zrozumieć i dlatego – tak jak mówię – nie wiem, z jakiego powodu głosowali, ale postaram się, żeby ludzie dowiedzieli się, kto jak głosował.
Marian Harkin (ALDE). – Mr President, I voted in favour of the copyright directive. Today was one of the most difficult and complex votes for me, at least. I don’t believe we have the perfect outcome, in fact I’m not even sure there is a perfect solution, but I believe we have established a balance between the rights of creators and a free internet, and we have sent a strong political message that property rights must be enforced on the internet as well as everywhere else.
Creators, artists, journalists must get fair remuneration for their works that are copyrighted, otherwise we are all complicit in stealing their work.
Somebody asked a question of a group of us: who here works for nothing? There was silence and that silence was more powerful than any words. We cannot expect our creators to work for nothing and at the same time allow gigantic platforms like Facebook and Google, who respectively made profits of 16 and 12 billion in 2017 to profit from abusing the copyright works of our creators.
Dobromir Sośnierz (NI). – Panie Przewodniczący! Dzisiaj zwycięstwo odniosła tutaj kolorowa koalicja zwolenników tej dyrektywy i lobbyści, którzy za nimi stali. Lobbyści się cieszą, ale Państwo – mam nadzieję – kupili sobie bilet na długie wakacje od Parlamentu Europejskiego. Uruchomiliście eurosceptyczną lawinę, która zmiecie Was – mam nadzieję – przy następnych wyborach, bo stanęliście po stronie lobbystów przeciwko własnym obywatelom. I ci obywatele Was z tego rozliczą, a ja postaram się im w tym pomóc. Te wszystkie lobbystyczne śniadanka i kolacje z ostatniego tygodnia odbiją się Wam – mam nadzieję – czkawką przy następnych wyborach. A poza tym uważam, że przewodniczący Tajani powinien podać się do dymisji.