Kazalo 
 Prejšnje 
 Naslednje 
 Celotno besedilo 
Dobesedni zapisi razprav
Četrtek, 13. september 2018 - Strasbourg Pregledana izdaja

6.1. Uganda, aretacija opozicijskih poslancev
Video posnetki govorov
Zapisnik
MPphoto
 

  El presidente. – El siguiente punto del orden del día es el debate sobre seis propuestas de Resolución relativas a Uganda, detención de diputados de la oposición (2018/2840(RSP)).

 
  
MPphoto
 

  Charles Tannock, author. – Mr President, it’s unclear exactly what happened on 13 August this year in a northwest province of Uganda during political campaigning for a by—election. President Museveni’s vehicle was indeed attacked but lethal force was used against protesters. Opposition politicians such as Robert Kyagulanyi were detained and allegedly even tortured. But this lack of clarity over the facts does not mask the definite increase in concern expressed over increased repression of the political opposition in Uganda.

The deterioration of the fundamental freedoms of expression, assembly and association in Uganda is indeed worrying, as are President Museveni’s efforts now to entrench his power by changing the law to allow a president to hold office over the age of 75. Over the next three years before the elections in 2021, the international community must watch closely and call on the Museveni Government to investigate all human rights abuses, to uphold the rule of law and freedom of speech, and to fight hard to prevent election fraud and corruption.

 
  
MPphoto
 

  Maria Heubuch, Verfasserin. – Herr Präsident! Wollen wir wirklich Partner für Kriminalität werden? Denn genau das werden wir, wenn wir hier schweigen. Wenn Abgeordnete, wenn Journalisten hinter Gitter kommen, Schläge und Folter in der Haft, also Menschenrechtsverletzungen, an der Tagesordnung sind, dann können wir Grünen das nicht akzeptieren. Das muss gestoppt werden!

Wir Grünen stehen an der Seite von Bobi Wine. Bobi Wine ist nicht nur ein Oppositionsführer, er ist eine Gallionsfigur für junge Menschen, er lehrt sie Frieden und Demokratie, er wirbt für Menschenrechte, und seine Stimme darf nicht verstummen.

Wir fordern die Freilassung der Gefangenen. Wir fordern eine Untersuchung der Vorfälle und Strafverfahren gegen die Täter, auch gegen die Polizei. Wir müssen in der Entwicklungszusammenarbeit mit Uganda die eigene Menschenrechtskommission des Landes so unterstützen, dass sie kein zahnloser Tiger bleibt. Wir haben die Möglichkeiten, hier Druck auszuüben, und wir müssen hier Druck ausüben.

 
  
MPphoto
 

  Cécile Kashetu Kyenge, autore. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, se da una parte l'Uganda si sta mostrando al mondo come paese accogliente nei confronti dei rifugiati, in quanto ad oggi ne ospita 1,4 milioni, dall'altra non possiamo chiudere gli occhi davanti a vicende che minano la libertà e i diritti umani e civili.

Sicuramente la legge che rimuove il limite di età massimo a 75 anni per le elezioni presidenziali ora sta muovendo diversi gruppi a manifestare contro il Presidente Museveni, in carica del 1986 e candidabile ancora una volta nel 2021 nonostante la sua età.

Le elezioni municipali ad Arua hanno portato a nuovi dissidi nel paese e a violenze che si sono propagate in tutta l'Uganda. Polizia ed esercito ugandese sono stati al centro degli scontri durante manifestazioni e dibattiti politici. L'arresto di membri del Parlamento appartenenti all'opposizione, come nel caso di Bobi Wine, e un elevato tasso di morti e feriti, non possono essere trascurati.

Ancora una volta ci impegniamo a sottolineare che la libertà di espressione e i diritti fondamentali non possono essere messi a tacere con la violenza. Tutto il mio augurio di buona guarigione a Bobi Wine.

 
  
MPphoto
 

  Lola Sánchez Caldentey, autora. – Señor presidente, el 13 de agosto de este año la policía y el ejército ugandeses arrestaron y golpearon a cuatro miembros de la oposición del Parlamento, al menos a dos periodistas y a otras veintinueve personas antes de las elecciones locales. Los políticos de la oposición y el abogado de los acusados han dicho que los detenidos fueron torturados durante su arresto. Estos hechos subrayan, de nuevo, las violaciones a la libertad de asociación, reunión y expresión especialmente graves en Uganda. Sin embargo, el presidente Museveni, en el poder desde el año 86 y acusado de fraude electoral, continúa con un importante apoyo occidental.

Antes le apoyábamos por el rol que jugaba en la lucha contra el terrorismo yihadista y ahora le apoyamos sobre todo por su apoyo en la consecución de nuestros objetivos de política migratoria. O, dicho de otro modo: Uganda nos hace el trabajo sucio, sirviendo de tapón para los migrantes de Somalia y Congo que quieren buscar una vida mejor huyendo de la miseria y de la guerra; por eso es nuestro socio.

Basta ya de incoherencia. La Unión Europea tiene que condenar el régimen autoritario ugandés y ponerse del lado, de una vez, de los derechos humanos y de las libertades fundamentales.

 
  
MPphoto
 

  Joachim Zeller, Verfasser. – Herr Präsident! Uganda ist für die Stabilität in Zentral- und Ostafrika ein wichtiges Land. Uganda ist an friedensschaffenden Maßnahmen in Konfliktregionen beteiligt. Uganda hat viele Flüchtlinge aus dem Südsudan und der DR Kongo aufgenommen, es ist für die EU ein wichtiger Partner.

Umso mehr macht uns die politische Situation im Lande besorgt. Seit 1986 herrscht Präsidenten Museveni mit harter Hand. Erst im Frühjahr hat er die Verfassung ändern lassen, um ohne Altersbeschränkung weiter im Amt bleiben zu können, auch nach den nächsten Wahlen. Aber die Unzufriedenheit, insbesondere der jungen Bevölkerung – drei Viertel aller Einwohner in Uganda sind unter dreißig Jahren – wächst. Und mit dem Eintritt des populären Künstlers Bobi Wine in die Politik auf der Seite der Opposition gibt es einen ernsthaften Gegenspieler zu Museveni. Bei Nachwahlen in einigen Wahlkreisen konnten Oppositionskandidaten diese bereits gewinnen.

Wie nervös das Museveni-Regime im Vorfeld der Wahlen in zwei Jahren ist, zeigte es bei den Ereignissen im August, wo nach einer Wahlkampfveranstaltung der Fahrer von Bobi Wine erschossen, Bobi Wine selbst wegen Landesverrats inhaftiert und mehrere seiner Parteigänger und Journalisten ins Gefängnis geworfen wurden. Die Vorgänge vom August müssen aufgeklärt werden. Eine demokratische Entwicklung sollte von uns nachdrücklich unterstützt werden.

 
  
MPphoto
 

  Marietje Schaake, author. – Mr President, the arrests of Ugandan opposition politicians, as well as serious human rights violations such as extra-judicial killings and the excessive use of force, were reason for the UN High Commissioner to call for an independent investigation and to ask for the perpetrators to be brought to justice – and this House today echoes that call. We also urge respect for the independence of parliamentarians: that is vital for the future of Uganda, as is respect for freedom of expression and for the role of independent media.

All our EU programmes are conditional upon respect for human rights and I think we should not hesitate to use that leverage, including in respect of Uganda, in order to stand for our principles and to the stand with the people in Uganda – who are worried, as is the Human Rights Commission there.

 
  
MPphoto
 

  Cristian Dan Preda, au nom du groupe PPE. – Monsieur le Président, permettez-moi tout d’abord saluer la présence de la Haute représentante dans notre débat. J’ajouterai que l’initiative de notre discussion sur l’Ouganda vient de notre groupe politique, parce que nous avons estimé qu’en tant que parlementaires, nous ne pouvons pas rester indifférents quand des élus sont arrêtés dans des conditions aussi troublantes.

La liberté d’exercer librement son mandat et l’indépendance du parlement sont des éléments essentiels dans une société démocratique. Malheureusement, ce n’est pas ce qui se passe en Ouganda, où les représentants de l’opposition ont été soumis à des intimidations. L’arrestation de Bobi Wine et des trois autres parlementaires en est l’illustration la plus récente. Il faut – je le crois – condamner, dans les termes les plus fermes, ces gestes et insister pour que les accusations fabriquées contre eux soient abandonnées.

Grâce à notre coopération au développement avec l’Ouganda, je crois que nous disposons d’un moyen de pression efficace pour essayer d’améliorer la situation des droits humains.

 
  
MPphoto
 

  Brando Benifei, a nome del gruppo S&D. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, il Presidente Museveni ha da molti anni perpetrato azioni di repressione nei confronti dell'opposizione. Miei coetanei e amici, attivisti politici, dei giovani democratici ugandesi – penso alla deputata Brenda Nabukenya, a Sam Muyizzi, a tanti altri attivisti – sono stati detenuti e torturati in questi anni.

Oggi con la scioccante vicenda di Bobi Wine, la detenzione sistematica di giornalisti e l'uccisione di Yasin Kawuma, vediamo un ulteriore peggioramento, un ulteriore degrado dello Stato democratico e di diritto.

Io credo sia necessario agire oggi. Noi abbiamo programmi europei, penso più specificamente anche alla cooperazione allo sviluppo legata all'assistenza di bilancio, che devono essere condizionati davvero al rispetto dei diritti umani. Non possiamo accettare che l'Europa si faccia complice, in maniera indiretta, di abusi crescenti nei confronti della popolazione e nei confronti del mondo democratico ugandese.

 
  
MPphoto
 

  Ignazio Corrao, a nome del gruppo EFDD. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, i diritti alla manifestazione e alla libera associazione sono prerogative universali che poggiano alla base di tutte le democrazie.

In Uganda sembrano non essere dello stesso avviso, soprattutto quando si assiste a una protesta che sfocia in sparatorie, pestaggi, omicidi, torture e all'arresto di sei parlamentari e di altre trenta persone. Il bilancio di tale protesta ricorda più uno scenario di guerra che quello di una democrazia, in un paese dove repressione e arresti di politici e oppositori non sono l'eccezione ma la regola.

Colleghi, il problema sta alla radice: ci troviamo di fronte a un Presidente e a un governo che violano le prerogative del Parlamento e la sua indipendenza, e questo va molto al di là di violazioni dei diritti umani e civili, questo rappresenta il tramonto dello Stato di diritto.

La rimozione delle leggi ugandesi che violano i diritti alla libertà di espressione e di associazione, come la legge sulla diffamazione criminale, è il primo passo che l'Uganda deve intraprendere. Esorto pertanto questo Parlamento a sfruttare l'influenza politica fornita dai programmi di aiuto allo sviluppo, in particolare i programmi di sostegno al bilancio, per rafforzare la difesa e la promozione dei diritti umani e civili in Uganda.

 
  
  

PRZEWODNICTWO: BOGUSŁAW LIBERADZKI
Wiceprzewodniczący

 
  
MPphoto
 

  Jacques Colombier, au nom du groupe ENF. – Monsieur le Président, la procédure de jugement, dans le cadre de tribunaux militaires, de plusieurs opposants ougandais, pose une question essentielle relative à l’état de droit. Il serait, à notre sens, plus acceptable que si ceux-ci avaient commis une infraction, ils soient déférés devant une juridiction civile. De même, des parlementaires de l’opposition ont été, pendant la campagne électorale, arrêtés et même, dit-on, torturés.

Ces actes scandaleux sont inacceptables. Mais le Parlement européen est-il vraiment en mesure, en ce moment, de donner des leçons d’état de droit, quand la Hongrie, dont le peuple souverain a arraché sa liberté par des sacrifices immenses au totalitarisme communiste, a été victime, cette semaine, ici même dans nos murs, d’un véritable attentat contre sa souveraineté? Quand la Pologne est montrée du doigt par les dirigeants bruxellois, qui ne tirent leur légitimité de nulle part, si ce n’est de cénacles proches de Soros et consorts? Quand les peuples autrichien, italien, tchèque, slovaque sont mis en accusation alors qu’ils viennent très nettement de désigner leurs dirigeants de la façon la plus démocratique qui soit? Alors, parlons certes de l’Ouganda, mais commençons par respecter la seule démocratie qui vaille, celle fondée sur le suffrage des peuples dans les pays européens et le respect de leur souveraineté.

 
  
MPphoto
 

  Pavel Svoboda (PPE). – Pane předsedající, vážená paní vysoká představitelko, vlády mnoha zemí uplatňují vůči představitelům opozice postupy, které porušují základní lidská práva. Mezi tyto země patří i Uganda. Jde bohužel o již takřka standardní sadu kroků, kdy jsou představitelé opozice zastrašováni vraždami svých spolupracovníků. Falešně obviňováni, např. z držení zbraní, jsou nezákonně drženi ve vazbě a ve vazbě mučeni a následně např. obviněni z vlastizrady pro pouhou kritiku představitelů vlády. Zástupci tisku jsou po skončení shromáždění zavíráni do vězení. Po skončení shromáždění, kterého se zúčastnili jako zástupci tisku. Proto musíme také do Ugandy důrazně vzkázat, že porušování základních lidských práv nebudeme tolerovat. Pokud se přístup ugandské vlády nezmění, musí EU poskytovat pouze adresnou pomoc těm, kdo v Ugandě bojují za dodržování lidských práv a vlády práva.

 
  
 

Zgłoszenia z sali

 
  
MPphoto
 

  José Inácio Faria (PPE). – Senhor Presidente, Senhora Alta Representante, na sequência dos resultados das eleições municipais em Arua, vários opositores foram detidos e torturados, entre eles o popular músico e agora eleito deputado Bobi Wine, conhecido como o presidente do Ghetto. Esta vaga de detenções originou protestos por todo o país, que foram violentamente reprimidos por agentes de segurança, cuja brutal atuação permanece impune e que urge investigar.

Hoje, uma vez mais, debatemos a situação das liberdades fundamentais no Uganda, cujo regime persiste em permitir atrocidades contra o seu povo, designadamente o assassínio de crianças em nome de rituais e a perseguição a deficientes e homossexuais.

Senhora Mogherini, a União Europeia deve condenar de forma clara a intensificação da repressão no Uganda e exigir a libertação imediata de todos os opositores presos e, aproveitando a sua qualidade de dadora dos programas de ajuda ao desenvolvimento, incrementar a pressão sobre o regime do Presidente Yoweri Museveni para que honre os seus compromissos no âmbito do direito internacional no que respeita à liberdade de expressão, associação e reunião e respeite os princípios do primado do direito, da democracia e do respeito pelos direitos humanos.

 
  
MPphoto
 

  Juan Fernando López Aguilar (S&D). – Señor presidente, comisaria Mogherini, ayer el presidente Juncker subrayó en el debate sobre el Estado de la Unión la importancia de África como prioridad de la política exterior europea. La compartimos. Pero no a costa de degradar nuestro compromiso con el Estado de Derecho y con la calidad democrática.

Uganda ha sido apreciada por la Unión Europea por su cooperación en materia migratoria, pero no puede ser a costa de mirar para otro lado cuando la deriva autoritaria ha llevado a reformar la Constitución y las leyes para permitir la reelección indefinida de Museveni —que lleva la friolera de treinta y dos años en el poder, compitiendo con Paul Biya en Camerún y con Teodoro Obiang en Guinea—, y no desde luego, de mirar para otro lado, cuando se detiene a diputados de la oposición, además de a periodistas y a activistas críticos con el autoritarismo creciente en Uganda, entre ellos Bobi Wine, un músico que además es diputado y que fue torturado y detenido después de ser liberado, cuando intentaba trasladarse a Estados Unidos para atender las dolencias renales consecuencia de sus torturas.

La Unión Europea tiene la obligación de lanzar un mensaje claro, en particular en un país que todavía criminaliza la orientación sexual, Uganda.

 
  
MPphoto
 

  Seán Kelly (PPE). – A Uachtaráin, aontaím le mo chomhghleacaithe Preda, Zeller agus Svoboda maidir leis an tuarascáil seo. Ní féidir linn cur suas le cad atá ag tarlú in Uganda. Níl aon saoirse ann. Tá deachtóir ann. Tá sé ann le blianta fada. Ní theastaíonn uaidh go mbeadh aon lucht freasúra ann. Má théann siad ina choinne, cuirtear i bpríosún iad agus an rud céanna leis an bpreas agus na meáin. Agus dá bhrí sin, mar a dúirt mo chara Svoboda, caithfimid féachaint ar an gcabhair a thugaimid dóibh. In a lán tíortha, táimid ag tabhairt airgid ar chúiseanna maithe, ach níl sé á úsáid mar ba chóir é a úsáid. Dá bhrí sin, tá sé an-tábhachtach go bhféachaimis air sin agus b’fhéidir go dtarraingeoimis siar beagáinín ón gcabhair a thugaimid dóibh go dtí go dtugann siad isteach rúin agus moltaí níos fearr.

 
  
MPphoto
 

  Doru-Claudian Frunzulică (S&D). – Mr President, I share the opinion that it is vital for Ugandan democracy to ensure the independence of the country’s Parliament as an institution and the independence of its members in pursuing their role as elected representatives. Moreover, I support the call to launch a prompt, independent, impartial and effective investigation into the killing of Mr Yasiin Kawuma and into reports of deaths and of the excessive use of force during protests.

The authorities should guarantee, protect and promote fundamental rights, including the civil and political rights of Uganda’s citizens, such as freedom of speech and freedom of assembly.

I would also like to take the opportunity, in this Chamber, to praise you, High Representative, for your hard work and your smart work aimed at enhancing the influence of the European Union and making it more visible in international affairs.

 
  
 

(Koniec zgłoszeń z sali)

 
  
MPphoto
 

  Federica Mogherini, Vice-President of the Commission / High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy. – Mr President, let me start with something that doesn’t relate directly to the issue that we are discussing today: we meet every month to discuss human rights violations and take action. I think that it is important for me to say a few words on the system that we have built together to assess human rights violations and ensure accountability, and bring perpetrators to justice. Today the existence of the International Criminal Court is being questioned. And I think it important to say formally and clearly in this Chamber that it is not being questioned by the European Union and that we will continue to strongly and fully support the ICC and its work.

I know that this is the strong position of this Parliament, and of all our Member States. We remember very well when, 20 years ago in Rome, the Statute of the ICC was finally ratified. We remember very well that, after Rwanda and the war in the Balkans, the world needed real change and we all know that the International Criminal Court has brought that change. It has strengthened universal justice beyond power politics and beyond geopolitical interests. It has made it clear that justice is not an enemy of reconciliation, but, on the contrary, the basis for reconciliation, for it is when the victims feel powerless, when crimes are met with impunity, that reconciliation is much harder to achieve. Accountability is essential to build the foundations for peace. So the court may not be perfect, but the best way forward for us is not to dismantle our global institutions. The way forward for us is to make them stronger and to build a strong, more effective multilateral system. That is why, once again – I want to say so very clearly and very strongly in this room – that is why the European Union will continue to be a strong supporter of the ICC, and I am counting on your support in the work that lies ahead of us.

Coming to the issue that we are discussing in this item of the agenda, on 13 August, as most of you have mentioned, at least 35 people were arrested in the Arua District in the north—west of Uganda immediately before a local by—election. Among the people arrested were four Members of Parliament belonging to the opposition, and in the following days various Ugandan sources reported that security forces had inflicted brutal treatment on the detainees, including the Members of Parliament. The European Union delegation and Member Statesʼ ambassadors on the ground followed the situation extremely closely and issued a joint statement on 17 August, calling upon all forces in Uganda to respect the rule of law and individual rights. We got the authorisation from the military authorities. Our delegation and European ambassadors were able to visit two of the Members of Parliament, Bobi Wine in the military barracks where he was being detained and Francis Zaake in the hospital where he was undergoing treatment. Both of them had several wounds and needed extensive medical treatment. They were eventually authorised to leave the country at the beginning of September. However, they are still facing treason charges. An investigation into the alleged abuses has been launched by the police. The Speaker of Parliament decided to set up an another committee to deal with this issue. Finally, a report is also expected from the Ugandan Human Rights Commission. We will wait for the conclusions of these investigations, but let me state very clearly once again that security forces have a duty to respect everyone’s freedom to peacefully demonstrate in support of their opinions. The allegations of torture are serious. If they are confirmed, perpetrators must be prosecuted and victims must obtain redress. Uganda has, unfortunately, a long history of violence and conflict, and we know very well that its people deserve some peace and the right to peacefully express their opinion. We’ve made this position very clear to the Ugandan Government and we will continue to engage with it so that responsibilities can be established and perpetrators are brought to justice.

 
  
MPphoto
 

  Przewodniczący. – Zamykam debatę.

Głosowanie odbędzie się po zakończeniu debat.

Oświadczenia pisemne (art. 162)

 
  
MPphoto
 
 

  Bogdan Brunon Wenta (PPE), na piśmie. – Prawa człowieka, których źródłem jest niezbywalna i niepodważalna godność człowieka, powinny być gwarantowane i przestrzegane przez każde państwo. Dlatego sprawa niezależnego członka Parlamentu w Ugandzie Roberta Kyagulanyi Ssentamu, znanego również jako Bobi Wine, jest niepokojącym przejawem łamania podstawowych praw człowieka, szczególnie tych określanych jako absolutne, których nie można ograniczyć w żadnym przypadku. Władze każdego państwa powinny być gwarantem przestrzegania praw i wolności, nie tylko wypełniając postanowienia konwencji międzynarodowych, ale również zapewniając ochronę praw człowieka. Co więcej, na władzach państwowych ciąży moralny obowiązek respektowania godności ludzkiej oraz ochrona jednostki przed nadużyciem władzy. Władze Ugandy, jak każde inne państwo na świecie, powinny respektować prawa człowieka oraz je chronić. Należy uwolnić wszystkich więźniów politycznych oraz zaprzestać praktyk eliminowania z życia publicznego przedstawicieli opozycji i ich sympatyków oraz zaprzestać wykorzystywania sił zbrojnych Ugandy w zwalczaniu lokalnych opozycjonistów.

 
Zadnja posodobitev: 7. januar 2019Pravno obvestilo - Varstvo osebnih podatkov