Índice 
 Anterior 
 Siguiente 
 Texto íntegro 
Debates
Lunes 22 de octubre de 2018 - Estrasburgo Edición revisada

20. Intervenciones de un minuto sobre asuntos de importancia política
Vídeo de las intervenciones
PV
MPphoto
 

  Der Präsident. – Als nächster Punkt der Tagesordnung folgen die Ausführungen von einer Minute zu wichtigen politischen Fragen (Artikel 163 GO).

 
  
MPphoto
 

  Romana Tomc (PPE). – Od vseh medijev, posebej pa od tistih, ki so v javni lasti, bi pričakovali, da ljudem prinašajo objektivne in uravnotežene informacije.

Nesprejemljivo je, da se na javni televiziji pojavijo transparenti z grožnjami s smrtjo pripadnikom opozicijske stranke, da se z odkritimi političnimi pritiski skuša ukiniti oddaje, ki ljudem odkrivajo zgodovino, ki jo bivši komunistični režim zanika, da so novinarji, ki iščejo resnico, deležni groženj in sodnih pregonov. Vse to je v Sloveniji žal realnost.

Realnost je tudi, da je večina novinarjev ujetih v prekarne zaposlitve, mogoče tudi zato, da bi bili bolj poslušni. Najostreje zavračam tudi javne pozive k utišanju drugače mislečih in zlorabo javnih medijev v politične namene. Zato pozivam predsedstvo in kolege v Parlamentu, da odkrito in z enakimi kriteriji spregovorimo o medijski svobodi v vseh državah članicah.

 
  
MPphoto
 

  Rory Palmer (S&D). – Mr President, sadly we seem to live in an era where too much casual prejudice and serious hatred finds its way into public discourse, particularly online. So I want to pay tribute today to organisations working with young people to help tackle that hate: organisations like Leicester’s Federation of Muslim Organisations, who I recently joined for their Eid celebrations; the Holocaust Education Trust, this year marking 30 years of profoundly important work; and the National Holocaust Centre, which is based in my constituency. These organisations and many more do incredibly important and special work, because they are equipping young people with the tools, with the knowledge, to help tackle that hate. And young people have a unique role and unique potential to help us tackle that hate, and all of us in this Parliament have a responsibility to stand alongside those young people in confronting and tackling hatred in our society.

 
  
MPphoto
 

  Ангел Джамбазки (ECR). – Г-н Председател, преди няколко дни в България се случи едно изключително тежко и ужасяващо криминално престъпление – една млада дама беше убита по изключително брутален начин. И тук, в тази институция, в залата на Европейския парламент, хората, които най-много говорят срещу фалшивите новини, започнаха да разпространяват и създават фалшиви новини. Председатели на парламентарни групи, комисари побързаха да свържат това убийство с работата на жертвата и да го обявят за убийство по причина на заниманието на жертвата, която е журналист.

След като се разкри, че убийството е извършено от криминален престъпник – български гражданин от цигански произход – не последва нито едно извинение, а трябваше да се случи. Вече три години си говорим за фалшиви новини, за това, че не трябва да бъдат допускани такива фалшиви новини и точно в тази зала хора, които претендират да се борят с тези фалшиви новини, ги разпространяват.

Държа всеки един от хората, който разпространи тази фалшива новина, да се извини за нея.

 
  
MPphoto
 

  Jasenko Selimovic (ALDE). – Gospodine predsjedavajući, moram priznati da ništa ne shvaćam oko izbora u Bosni i Hercegovini i komentara mojih kolega ovdje u Parlamentu što se tiče predsjednika Komšića. Što im smeta? Smeta im što je kandidat, kažu, izabran ne samo od Hrvata nego i od nekih drugih. Pa recimo da je tako. Pa, zar nije to ono što smo molili ljude 27 godina? Da se ponašaju ne kao etniciteti, ne kao nacionalisti, nego kao građani. I kad se jednom tako ponašaju onda je to kao problem. Što je drugo problem? Pa nije dovoljno Hrvat. Jeste on Hrvat, on nije nacionalist. To je ono što im smeta: što čovjek nije nacionalist. Ali, ja nigdje u Daytonskom sporazumu ne vidim da je mjesto predsjednika rezervirano za nacionaliste. I treće, kolege ne shvaćaju kad podržavaš nacionaliste onda dobiješ nacionaliste, a onda ćeš se poslije žalit što su svi nacionalisti u Bosni i Hercegovini. Predsjednik Komšić mora biti podržan od europske zajednice i on je uvijek dobrodošao ovdje.

 
  
MPphoto
 

  Josep-Maria Terricabras (Verts/ALE). – Señor presidente, Arabia Saudita es un Estado autoritario que ni me atrevo a llamar medieval, gobernado por una casta corrupta y cruel, donde se ejecuta en público, se protege y subvenciona el terrorismo, donde todos, particularmente las mujeres y los forasteros, sobreviven a merced del capricho de los gobernantes.

No es preciso insistir. La muerte atroz del periodista Jashogui ha disparado por fin algunas alarmas. Alemania ha anunciado la suspensión de venta de armas al Gobierno saudí, a la vez que invita a los demás países de la Unión a hacer lo mismo. España es un gran exportador de armas y, con la intervención muy interesada del rey de España, tiene en Arabia Saudita un gran cliente.

Desde aquí pido al Gobierno español que se una al Gobierno alemán y que suspenda sus ventas de armas a aquel país; que no adopte la actitud mercantil vergonzosa del presidente de los Estados Unidos y de todos aquellos para los que el negocio es más importante que la vida y la defensa de los derechos humanos. Seguir la trayectoria de Arabia Saudita y mantener la amistad con este país significa seguir en el camino de la indignidad, de la ignominia.

 
  
MPphoto
 

  João Ferreira (GUE/NGL). – Senhor Presidente, os fundos estruturais não são, nunca foram, expressão de uma suposta solidariedade europeia. Eles são, sim, e sempre foram, uma compensação monetária pelo impacto assimétrico da integração. Se há quem ganhe com o mercado único, com o euro e com as políticas comuns, há também quem perca e há quem perca muito. Daí esta forma de compensação, uma compensação insuficiente e interesseira, e é à luz desta realidade que as propostas de regulamentos dos fundos estruturais apresentadas pela Comissão Europeia são extremamente preocupantes.

A não serem alteradas, estas propostas significam mais dificuldades na utilização do menor dinheiro disponível, significam que a aplicação destes fundos estará submetida não aos interesses e necessidades de cada Estado, em especial daqueles que enfrentam maiores dificuldades, mas submetida, sim, aos objetivos políticos fixados pelas principais potências na defesa dos seus próprios interesses, das suas multinacionais, incluindo na área da indústria de armamento.

É por isso que querem aprovar rapidamente estes regulamentos, sem envolvimento e discussões públicas. Também por isto são necessários a denúncia e o combate a esta intenção.

 
  
MPphoto
 

  Dobromir Sośnierz (NI). – Panie Przewodniczący! Ja chciałem zwrócić państwa uwagę na działalność instytutu pod nazwą Transport and Environment finansowanego między innymi z pieniędzy europejskiego podatnika, z pieniędzy Komisji Europejskiej. Ten instytut produkuje takie bezsensowne raporty, w których na przykład opisuje z ubolewaniem, jak to Polacy importują samochody z silnikiem diesla z zachodniej Europy, upatrując w tym jakiejś szkody dla środowiska. No ja nie rozumiem. Jeśli te samochody istnieją i jeżdżą w Niemczech, to jaka szkodliwość dla środowiska wynika z tego, że teraz będą jeździły w Polsce? Raport ubolewa też na przykład nad tym, że w ogóle biedniejsi Europejczycy ze wschodu kupują używane samochody. Jak kupują używane, to lepiej, bo na wyprodukowanie tych samochodów zużyto jakieś zasoby środowiska i zamiast się marnować, będą służyły biedniejszym. A obrażanie się na biedniejszych, że są biedni, jest naprawdę idiotyczne. Także tak się bawimy za pieniądze europejskiego podatnika, produkując takie bzdurne raporty.

 
  
MPphoto
 

  Arne Gericke (ECR). – Herr Präsident, werte Kolleginnen und Kollegen! Millionen Menschen werden zurzeit in China in Lagern gefangen gehalten und systematisch getötet, auf Bestellung geschlachtet, denn die chinesische Regierung betreibt illegalen und menschenverachtenden Organraub. Und Europa schaut weg. Das China Organ Harvest Research Centre spricht in seiner jüngsten Studie von organ transplant on demand – Organe auf Abruf. Genauso ist es. In China warten Sie durchschnittlich nur zwei Wochen auf ein neues Organ, wenn Sie reich sind, noch kürzer. Zum Vergleich: In Deutschland sind es sechs bis acht Jahre.

Und auf wessen Kosten? Religiöse Minderheiten wie die Christen, hundertausende Falun Gong, ethnische Minderheiten wie die Tibetaner oder die Uiguren werden auch für Europäer zur Schlachtbank geführt. Tausende von ihnen verlieren jeden Monat ihr Leben auf Bestellung – Massenmord. Ich fordere dieses Haus, die Kommission, den Rat und die Außenbeauftragte Mogherini dazu auf, Leben zu retten. Europäische Werte erfordern Handeln! Hier sind Sanktionen gegen China dringend erforderlich.

 
  
MPphoto
 

  Jordi Solé (Verts/ALE). – Señor presidente, el Estado español utiliza todas las vías imaginables para impedir a la ciudadanía catalana el ejercicio democrático a la libre determinación: represión policial y judicial, cloacas del Estado y ahora sabemos que también guerra económica. Un interesante trabajo del periódico Ara sacó a la luz cómo después del referéndum, que el Estado español intentó evitar a porrazos, administraciones del Estado y empresas públicas retiraron masivamente fondos de los dos grandes bancos catalanes como medida de presión para que movieran su sede fuera de Cataluña. Esta irresponsabilidad comportó la caída de las acciones de estos bancos y provocó un peligro de riesgo sistémico que podría haber afectado gravemente a la economía catalana, española y europea.

La Comisión Europea debería investigar estas maniobras políticas sobre instituciones financieras, maniobras que tenían como objetivo claro desestabilizar deliberadamente la economía de un país como castigo por haber osado votar y decidir.

 
  
MPphoto
 

  Paloma López Bermejo (GUE/NGL). – Señor presidente, la multinacional Alcoa ha anunciado de forma unilateral y sin ningún tipo de negociación el cierre de las fábricas de Avilés y A Coruña y, con ello, la destrucción de setecientos empleos directos y otros tantos indirectos.

Las plantas son productivas y tienen beneficios, como destacan los representantes sindicales. Por eso hay que exigir a la multinacional la retirada del expediente de cierre y abrir una mesa de negociación para encontrar fórmulas que garanticen el mantenimiento del empleo y su viabilidad futura. Pero el Gobierno de España también ha de tomar medidas, garantizando un modelo energético estable que impida los precios abusivos de la electricidad, fijados a través de subasta.

Son muchas las medidas que se pueden adoptar en materia energética, pero sin duda la más beneficiosa para el sector industrial y para la ciudadanía sería que este sector estratégico esté en manos de los poderes públicos. Es preciso recordar que sin industria no hay futuro ni empleos de calidad. ¡Alcoa no se cierra!

 
  
MPphoto
 

  Željana Zovko (PPE). – Gospodine predsjedavajući, jako sam zabrinuta ishodom izbora u Bosni i Hercegovini i mogućim posljedicama na temelju prvih reakcija pojedinih izabranih dužnosnika u Sarajevu. Kao članica Europske unije, te kao jamac Daytonsko-pariškog mirovnog sporazuma, Hrvatska će nastaviti budno pratiti razvoj situacije u ovoj zemlji i njezin utjecaj na mir i stabilnost.

Ohrabrena izjavom Mogherini i Hana o poštivanju odluke Ustavnog suda Bosne i Hercegovine u slučaju Ljubić pri formiranju Doma naroda, smatram da je krajnje vrijeme da se donese izborni zakon, kako bi Bosna i Hercegovina izbjegla produbljenje krize. Svako dalje nepromišljeno podržavanje aktera koji podupiru dva ekstrema, centralizaciju i separatizam, vodi u polarizaciju zemlje.

Pozivam na konačno razmatranje položaja treće konstitutivne zajednice, koja je kroz povijest uvijek birala sredinu između dva spomenuta ekstrema i predvodila zemlju u euroatlantskim integracijama. Jednom narodu su oduzeta prava koja mu pripadaju, uslijed cijelog niza promjena izbornog zakona u zadnja dva desetljeća. Smatram da Bosna i Hercegovina može prevladati postojeće probleme.

 
  
MPphoto
 

  Giuseppe Ferrandino (S&D). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, Moody's ha declassato il debito pubblico italiano a un gradino sopra il livello di spazzatura. Domani la Commissione probabilmente boccerà la manovra, come si mormora ormai da giorni.

Lo dico con sincerità: non sono preoccupato di quanto si sfori il rapporto deficit/PIL, prima di noi lo hanno fatto già Francia e Germania. Quello che mi preoccupa sono gli obiettivi, i mancati investimenti e il rispetto delle regole europee.

L'Italia deve ridurre il debito pubblico, creare occupazione e crescita, ridurre i divari sociali. I segnali che arrivano in queste ore sono drammatici: spreco di risorse, minore occupazione, maggiori diseguaglianze. Un'intera generazione trascorrerà la propria vita con il peso del debito pubblico sulle spalle, tutto per le scelte di un governo che non sa andare oltre la propaganda. Ricchi sempre più ricchi, poveri sempre più poveri, in una nazione che ormai è isolata in Europa e nel mondo.

Il primo a condannare l'Italia oggi è Sebastian Kurz, alleato del governo pentastellato. Complimenti! Mi rivolgo ai colleghi deputati del Movimento 5 Stelle e della Lega: la storia vi ricorderà come la classe dirigente che ha distrutto il futuro dei nostri giovani. La politica si misura dai risultati, non dagli annunci roboanti a cui ormai ci avete abituato...

(Il Presidente toglie la parola all'oratore)

 
  
MPphoto
 

  Branislav Škripek (ECR). – Na Slovensku ako aj v Českej republike práve oslavujeme dôležité výročie sto rokov od založenia spoločného štátu Čechov a Slovákov, teda Československa.

Považujem za významné pripomenúť si to aj tu v Európskom parlamente. Po prvej svetovej vojne povstal z ruín mnohonárodnostnej Habsburskej monarchie štát dvoch slovanských národov a Slováci tak mali svoj vlastný štát, v ktorom mohli bez obmedzenia používať materinský jazyk, rozvíjať kultúrne dedičstvo a slobodne rozhodovať o spoločenskom fungovaní na svojom území. Samozrejme, ani naše spolužitie nebolo bezproblémové, avšak za 70 rokov sme mnohokrát dokázali, že vieme svoje konflikty vyriešiť s pokojom a diskusiou. Za najväčší dôkaz tohto špeciálneho vzťahu možno považovať práve rozdelenie oboch našich štátov v mieri, ktoré prišlo na začiatku 90 rokov. Práve v tomto období sa ukázalo v iných častiach Európy, že nenávisť, extrémny nacionalizmus a násilie dokážu jednoducho nakaziť ľudské srdcia.

Myslím si, že aj dnes si môžeme z Československa brať príklad, lebo spolu čeliť mnohým problémom, či už spoza hraníc alebo z vnútra Únie sa dá a nemáme sa obviňovať a trestať.

 
  
MPphoto
 

  Matt Carthy (GUE/NGL). – Mr President, what is it about the provision of rural broadband that it seems to attract repeated failures and controversies? This month in Ireland yet another Minister left the Department with responsibility for broadband, this time forced out due to unethical engagements with bidders for the billion-euro National Broadband tender. The Commission too has serious questions to answer as to why a Luxembourg-based corporation was selected without public procurement process to manage a multi-million euro EU fund while they were also bidding to take over an Irish company involved in the National Broadband bid.

The reason for the controversies and the repeated failures is that broadband provision has been seen by both the EU and the Irish Government as, rather than a public service, one which has instead been placed in the hands of private corporate interests whose first interest, at all stages, is their own profits. The losers in all of this are, of course, the people of those rural communities that do not have access to broadband. It’s time for a public ownership model of telecommunications infrastructure to take precedence so that finally, everyone will have access to this essential infrastructure.

 
  
MPphoto
 

  Stanislav Polčák (PPE). – Pane předsedající, chtěl bych navázat na svého ctěného kolegu pana Škripka. Já jsem rovněž chtěl připomenout stoleté výročí založení Československa. Chtěl bych upozornit, že právě na konci tohoto týdne si toto slovutné výročí u nás připomeneme za účasti francouzského prezidenta Emmanuela Macrona a také německé kancléřky Angely Merkelové.

Pro naši zemi jde o mimořádný okamžik, kdy si připomínáme roli prvního prezidenta svobodného a demokratického Československa, Tomáše Garrigua Masaryka, mužů 28. října. Jejich úžasná vize svobodného státu, cíl, za kterým šli s promyšleným plánem, jsou skutečně ukázkou jejich státnictví. Jejich dílo, které přes ohromující potíže překonalo veškeré pohromy 20. století, poskytuje i naší generaci tolik ceněné hodnoty svobody, demokracie, v níž i jedinec je důležitý a má své místo a nezastupitelnou hodnotu. Jejich vize se sice rozpadla, ale spoluprací i nadále pokračuje v soustátí EU. Musím zároveň připomenout, že muži 28. října se zcela vědomě propojili se západními demokraciemi. Bohužel následný dějinný vývoj po roce 1948 vyrval Československo...

(předsedající řečníkovi odebral slovo)

 
  
MPphoto
 

  Κώστας Μαυρίδης (S&D). – Κύριε Πρόεδρε, το 2018 είναι Ευρωπαϊκό Έτος Πολιτιστικής Κληρονομιάς. Ωστόσο, δυστυχώς, σε ένα μέρος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στο βόρειο κατεχόμενο μέρος της Κύπρου, από όπου κατάγομαι και εγώ και έγινα πρόσφυγας μετά την εισβολή της Τουρκίας το 1974, σε εκείνο το βόρειο μέρος ένας θησαυρός του ευρωπαϊκού μας πολιτισμού καταστρέφεται ακόμα και σήμερα. Εκατοντάδες εκκλησίες έχουν λεηλατηθεί, χιλιάδες βυζαντινές εικόνες έχουν κλαπεί. Το ευχάριστο, όμως, είναι ότι τις τελευταίες μέρες, κύριε Πρόεδρε, μάθαμε μετά εκπλήξεως στην Κύπρο ότι δύο χιλιάδες βυζαντινές εικόνες βρίσκονται αιχμάλωτες στο Κάστρο της Κερύνειας από όπου προέρχομαι και έχω γεννηθεί και εγώ. Σε εκείνο, λοιπόν, το κάστρο υπάρχει μέρος του ευρωπαϊκού μας πολιτισμού και αναμένουμε από την Ευρωπαϊκή Ένωση να πάρει τα κατάλληλα βήματα για να δοθούν πίσω στην Εκκλησία της Κύπρου.

 
  
MPphoto
 

  Miguel Urbán Crespo (GUE/NGL). – Señor presidente, estamos viendo estos últimos días imágenes verdaderamente dolorosas, imágenes de miles de personas, fundamentalmente hondureñas y hondureños, que huyen de la violencia en una de las regiones más peligrosas del mundo. Hay mujeres, niños, personas mayores, menores no acompañados, miles de personas que no tienen otro propósito que llegar a los Estados Unidos y pedir asilo —un derecho universal—.

Hace unos meses nos escandalizamos por la política migratoria estadounidense, con la detención y la separación de las familias. Ahora Trump amenaza con suspender las ayudas a los países de origen que no actúen como policías de fronteras y mandar al Ejército para parar esta caravana de inmigrantes. Ante todo esto, la Unión Europea no hace ni dice nada. La Unión Europea tiene que enviar una misión de observación y otorgar ayudas económicas para paliar la crisis humanitaria que estamos viendo. No podemos seguir mirando hacia otro lado.

 
  
MPphoto
 

  Andrea Bocskor (PPE). – Tisztelt Elnök Úr! Aggodalmam szeretném kifejezni a kárpátaljai magyar közösséget mostanában ért atrocitások miatt. A kisebbségi jogszűkítések, az oktatási, majd a nyelvtörvény bizonytalanságot keltenek, amit tovább ront a biztonságérzet megrendülése. Egyesek tudatosan dolgoznak a nemzetiségek közötti béke megbontásán Kárpátalján. A médiában jó ideje negatívan mutatják be a magyarokat, alaptalanul szeparatizmussal vádolják őket. Egy szélsőséges weboldal megfélemlítésképpen a nép ellenségeiként listázni kezdte a kárpátaljaiakat, személyes adatokat tett közzé. Ezzel nemcsak Ukrajna hatályos jogszabályait sértik, hanem a nemzetközi normákat is, mégsem blokkolták ezt az oldalt. A Legfelsőbb Tanács honlapján van egy petíció, melyben a kárpátaljai magyarok deportálására gyűjtenek aláírásokat. Ez a közösség elleni uszítás, mégis beregisztrálták. Hétvégén ismeretlenek óriásplakátokat helyeztek ki „Állítsuk meg a szeparatistákat” felirattal, visszaélve a kárpátaljai magyar vezetők fényképével és nevével. Az ukrán hatóságok tétlensége és az Európai politikum közömbössége teret enged ezeknek az etnikai alapú provokációknak, destabilizációs kísérleteknek, és a politikai haszonszerzés érdekében történő feszültségkelt ...

(az elnök megvonja a szót a felszólalótól)

 
  
MPphoto
 

  Nicola Caputo (S&D). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, il cambiamento climatico continua a causare ingenti danni. Ancora una volta ad essere colpito è il Sud Italia, in particolare la Calabria, che paga un prezzo altissimo, anche in termini di perdita di vite umane, per la mancata tutela del territorio e il dissesto idrogeologico.

Ero in Calabria, a Lamezia Terme, nelle ore in cui si sono abbattute le piogge torrenziali e ho constatato di persona i danni provocati nel settore agricolo, alle infrastrutture, alle strutture aziendali e rurali che devono essere ripristinate al più presto per non compromettere ulteriormente il fragile tessuto economico esistente.

L'Italia è ormai ciclicamente vittima di catastrofi ambientali e necessita urgentemente di un piano generale per la prevenzione e per la messa in sicurezza del territorio. I fondi diretti e indiretti previsti dall'Unione europea per la lotta al cambiamento climatico non possono bastare. Vanno scorporati dal computo deficit/PIL gli investimenti destinati alla messa in sicurezza dei territori colpiti dalla furia, non prevista fino a qualche tempo fa, delle calamità dovute al cambiamento climatico.

 
  
MPphoto
 

  Anna Záborská (PPE). – Minulý týždeň si celý svet pripomenul 26. výročie vyhlásenia Medzinárodného dňa boja proti chudobe. V tomto parlamente hovoríme o chudobe často, predovšetkým vo vzťahu k tretím krajinám. Chudoba, ktorá ľudí odsúva na okraj spoločnosti a oberá ich o dôstojnosť, však existuje aj v Európskej únii a trpia ňou milióny našich rodín. Chudoba je často dedičná. Postihuje ženy viac než mužov, pretože rozpad rodiny je pre mnohé matky priťažkým bremenom. Zvíťaziť nad chudobou znamená pochopiť, že rodinné väzby, predovšetkým prítomnosť otca a matky, sú dôležitými indikátormi blahobytu dieťaťa. Únia by preto mala podporovať tie politiky členských štátov, ktoré sa snažia posilniť inštitúciu manželstva a prirodzenú rodinu. Žiaľ, v posledných rokoch mám pocit, že robí presný opak.

 
  
MPphoto
 

  Eric Andrieu (S&D). – Monsieur le Président, quelques jours seulement après la remise du rapport du Groupe d’experts intergouvernemental sur l’évolution du climat, le département de l’Aude, dans le sud-ouest de la France, vient de vivre des inondations sans précédent.

J’ai connu celles de 1992, j’ai connu les inondations de 1999 et je viens de vivre celles-ci et à chaque fois, il y a eu des morts. Cette fois-ci, il y eu 14 morts, 16 000 familles sinistrées et plus de 200 millions de dégâts matériels.

Il y a urgence! Au moment où la conférence des Nations unies se réunit, aujourd’hui, à Katowice, pour la COP 24, il faut rappeler ici qu’il y a urgence d’agir, collectivement, pour le climat.

Je voudrais également dire avec force que nous devons revoir ensemble le Fonds de solidarité de l’Union européenne, et notamment le seuil de déclenchement de ce fonds, parce que plus nous avançons, plus ces incidents climatiques interviennent sur des zones limitées avec une intensité sans précédent. Ces inondations dans l’Aude sont historiques: jamais nous n’avions atteint de tels seuils en matière de dégâts matériels et humains.

 
  
MPphoto
 

  Daniel Buda (PPE). – Domnule președinte, recentul Eurobarometru al Parlamentului European a constatat că încrederea românilor în apartenența la Uniunea Europeană a scăzut de la 59 % la 49 %. Fără discuție, aderarea la Uniunea Europeană a fost cel mai bun lucru care s-a întâmplat României după 2007 încoace. Astfel, cele peste treizeci de miliarde de euro nerambursabile de la Uniunea Europeană atrase în România au avut un impact pozitiv asupra românilor, crescând calitatea vieții sub toate aspectele.

Apreciez, însă, că scăderea încrederii în Uniunea Europeană se datorează exclusiv guvernării dezastruoase a PSD-ALDE. Modificarea legislației penale în folosul unui grup restrâns, lipsa atragerii fondurilor europene pentru proiecte vitale, acuzele aduse mereu de PSD-ALDE Uniunii Europene pentru a-și justifica propriile eșecuri au dus la această stare de lucruri. Atrag atenția acestei guvernări iresponsabile PSD-ALDE că recentele observații din partea instituțiilor europene, fie că vorbim de Comisia Europeană, Parlamentul European sau Comisia de la Veneția, au fost făcute cu bună credință și pentru a atrage atenția asupra derapajelor legislative care încălcau valorile Uniunii Europene și nicidecum nu au fost împotriva românilor.

 
  
MPphoto
 

  Jonás Fernández (S&D). – Señor presidente, la multinacional norteamericana Alcoa ha anunciado recientemente el cierre de sus plantas en Avilés y en A Coruña y el despido de todos sus trabajadores: 686 vidas rotas, 686 familias en la más absoluta incertidumbre por una compañía que sigue registrando beneficios en su cuenta de resultados.

Por eso exijo desde aquí, desde el Parlamento Europeo, que esa empresa abra una mesa de negociación con todos los agentes sociales, con los agentes públicos, para evitar su cierre. Y pido a la Unión también que no sea notaria de las intenciones de la compañía americana Alcoa y que se una al clamor de Asturias y de Galicia y de toda España para defender esas dos plantas en nuestro país.

Estaremos luchando, evitaremos ese cierre y el Parlamento estará unido a los trabajadores porque ¡Alcoa no se cierra!

 
  
MPphoto
 

  Csaba Sógor (PPE). – Tisztelt Elnök Úr! Románia köztársasági elnöke lesz az Európai Parlament vendége a holnapi napon. Klaus Johannis az Európai Néppárt pártcsaládjához tartozó PNL támogatásával szerezte meg az elnöki tisztséget 2014-ben és a Romániában élő magyar kisebbségi közösség voksainak elsöprő többségét is begyűjtötte, azóta számos alkalommal okozott csalódást választóinak. A sajnálatosan megfogyatkozott létszámú német kisebbség képviselőjéből lett román államfő számos alkalommal jelét adta érzéketlenségének, ami a nemzeti kisebbségek jogait illeti. Sőt, sajnos már meglévő kisebbségi jogokat is megpróbált visszavonni a közigazgatási törvény módosításának Alkotmánybíróságon való megóvása során. Klaus Johannis eddigi elnöki mandátuma nem a román kisebbségvédelmi rendszer példaértékűségének bizonyítéka, ellenkezőleg: egy újabb ürügy a nemzeti kisebbségek valós problémáiról való párbeszéd elutasításának. A román elnökválasztások előtt egy évvel kijelenthető, Johannis elnök nem szolgáltatott okot a romániai magyar kisebbségnek, hogy az újra bizalmat szavazzon neki.

 
  
MPphoto
 

  Claudiu Ciprian Tănăsescu (S&D). – Domnule președinte, dragi colegi, consider că este momentul pentru o corectă informare. Să vă spun câteva lucruri despre performanțele pe care le-a obținut actualul guvern social-democrat și liberal, ceea ce face din România factor de stabilitate economică și socială în Uniunea Europeană. Astfel, economia românească a crescut cu 4 % în prima jumătate a acestui an față de aceeași perioadă din 2017, după ce în trimestrul doi al acestui an a înregistrat un avans cu 1,4 % în termeni reali față de trimestrul precedent.

În previziunile economice publicate la începutul lunii mai, Comisia Europeană a menționat estimările referitoare la creșterea economiei României în 2018 la 4,5 %, iar pentru 2019 se așteaptă la un avans de 3,9 %. Dacă la aceste performanțe adăugăm și faptul că guvernul Dăncilă pune un accent major pe programele sociale, respectiv mărirea absolut necesară a pensiilor și a salariilor, cred că putem concluziona că România este pe drumul cel bun și tinde să ocupe și din acest punct de vedere locul șapte ca poziție în rândul statelor europene, devenind un membru important al Uniunii Europene.

 
  
MPphoto
 

  Michela Giuffrida (S&D). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, un violentissimo nubifragio si è abbattuto venerdì scorso nella Sicilia orientale e ha particolarmente colpito la provincia di Catania, con paesi che sono rimasti isolati per l'esondazione di quattro fiumi, case sommerse dall'acqua, famiglie evacuate e danni per centinaia di milioni di euro, colture di aranci, carciofi e ortaggi di ogni tipo completamente distrutte.

Di nuovo ieri una bomba d'acqua e un fiume di fango, massi e detriti si sono abbattuti su Enna, Gela e Catania, con crolli di abitazioni, auto travolte, aziende distrutte e danni ancora da stimare, provocati da oltre 50 centimetri di pioggia caduti in poche decine di minuti, cioè la metà di quella caduta in un anno.

Il cambiamento climatico in Sicilia è ancora più evidente che altrove e Coldiretti, un'organizzazione del settore dell'agricoltura, sostiene che questo 2018 sia stato l'anno più caldo dal 1800, con 1,8 gradi sopra la media del mese di settembre.

La richiesta dello stato di calamità, già avanzata delle autorità locali, non basta. Io chiedo alla Commissione che si faccia carico di valutare la situazione e intervenire anche con il Fondo di solidarietà UE.

 
  
MPphoto
 

  Der Präsident. – Damit ist dieser Tagesordnungspunkt geschlossen.

 
Última actualización: 12 de diciembre de 2018Aviso jurídico - Política de privacidad