Text integral 
Stenograma dezbaterilor
Marţi, 13 noiembrie 2018 - Strasbourg Ediţie revizuită

15. Sprijinul statelor membre ale UE pentru Pactul global al ONU privind migrația (dezbatere)
Înregistrare video a intervenţiilor

  Elnök asszony. – A következő napirendi pont a Tanács és a Bizottság nyilatkozata a migrációról szóló globális ENSZ-megállapodás uniós tagállamok általi támogatásáról (2018/2924(RSP))


  Karoline Edtstadler, President-in-Office of the Council. – Madam President, thank you for inviting me to this debate on an issue which, I know, has generated some concern. At the outset, let me state very clearly that I am here in my capacity as the Presidency and not to defend or comment on national decisions or standpoints.

Migration is a global phenomenon requiring the engagement of the whole global community to deliver global responses. This debate and your intention to be present with a delegation of Members of Parliament at the intergovernmental conference in Marrakech, where the Global Compact for Safe, Orderly and Regular Migration will be politically endorsed, demonstrate the importance you attach to this initiative.

Since the first draft of the global compact was put on the table, Member States have engaged in extensive discussion on the document in the Council, during both the Bulgarian and the Austrian Presidency. Member States also actively engaged in a discussion in New York, where six rounds of intergovernmental negotiations were held on this document. Of course, the preparation of the global compact had started well before that, with the adoption of the new Declaration for Refugees and Migrants in September 2016. From then on, the EU actively engaged in providing input at the various stages of preparation of the first draft of the compact.

Let me seize the opportunity to comment on the role of the UN High Commission on Refugees in the process of the debates in the Council. Representatives of this key partner body were invited to various Council meetings to ensure that Member States had the most up-to-date and complete information when debating the global compact, the final draft of which was the document put on the table in July. As you are aware, the Council does not have a common position on this text, which will be considered and handled by each Member State.

The political endorsement of the global compact at the intergovernmental conference in Marrakech and the subsequent adoption of the document in New York at the UN General Assembly session in January will not be the final steps in the process. One of the crucial elements of our success in the field of migration is our good cooperation with third countries. I can assure you that the Council and the Presidency will continue to contribute to that purpose.


  Christos Stylianides, Member of the Commission. – Madam President, I welcome this opportunity to join you today to discuss the UN Global Compact for Safe, Orderly and Regular Migration, in particular as we approach the final stage of the process – its adoption.

In our globalised world, human mobility can only be addressed effectively by the international community as a whole. It is a global phenomenon that requires global solutions, a global response. No country can manage this alone, but together we can set up a humane, dignified and secure mechanism for governing human mobility. This is why the Commission strongly supports the Global Compacts and will be actively engaging in their follow—up.

Over the past years, the European Union has built a comprehensive approach to address migration and forced displacement. Our approach has proved to be the right one and delivers results. All this was possible thanks to our common work inside the European Union, and to strong cooperation with our partners, in our region and also worldwide. Our approach is based on solidarity, shared responsibility, multilateralism and engagement. And this is exactly what the UN Global Compact for Migration is about, as the UN compact on refugees.

The Migration Compact is the result of two years of intensive consultations and negotiations at the UN level, involving governments and other actors. It is the first ever agreement at international level on migration. The commitment to work together to improve cooperation on international migration in order to make it safe, orderly and regular.

We all know that the text is not perfect. As you know, ‘perfect’ is the enemy of good! As in any international negotiations, EU Member States had to make compromises with states from other regions in the world that have a different perspective on migration. But overall, we have good reasons to be satisfied with the Global Compact on Migration.

The final text of the GCM contains many actions that will help us firstly to improve the situation for migrants; secondly, to reduce irregular migration; thirdly, to address the drivers of migration, fight trafficking in human beings and migrant smuggling, and manage borders and facilitate return and readmission.

Several misconceptions on the compacts have been floating around. I think we need to address them. First, the compact is not legally binding. It will not create any legal obligations for States. It is a menu of policy actions and best practices from which States may draw to implement their national migration policies. More than that, it is fully in line with the principle of national sovereignty and fully respects the sovereign right of States to determine their national migration policies.

Second, the compact does not encourage migration, nor does it discourage it; what it aims at is that migration takes place in a safe and orderly manner. It contains no language to promote a ‘human right to migrate’, but it stresses the need to protect migrants’ human rights. Migration has been part of the human experience throughout history. It is our task to make it work for all.

The compact as an international cooperative framework will usefully underpin our existing work with third countries and international organisations such as IOM and UNHCR. It will also serve as a platform for new partnerships.

Europe is already at the forefront of migration and has a developed migration policy with high standards for migrants and refugees. The compacts will allow promoting the same standards outside the Union borders, thus improving international cooperation on migration in all its aspects. It will help to jointly turn migration from a European and national challenge into a shared one, and into an opportunity for human development, in line with the 2030 Agenda for Sustainable Development. We all supported the UN initiative to hold a high-level meeting on migration at the 2016 United Nations General Assembly (UNGA). The unanimously adopted New York Declaration launched the work on the two Global Compacts, on refugees and on migration.

The EU took an early lead in the discussions on the Global Migration Compact and participated actively in the preparatory work. Our delegation in New York has been working closely with our Member States in order to ensure that the European Union’s priorities were reflected in the final text. We have done so together with the 27 Member States that have been actively negotiating and speaking with one voice.

This has allowed us to bring forward a Global Migration Compact that largely reflects European objectives and respects our key concerns. We therefore regret the decision by some EU Member States not to support the Global Compact on Migration. It is their national decision, which does not affect the position of the Commission.

The Commission will continue our work to improve migration management worldwide. This is what the EU acquis on migration and development leads to. We will notably continue our engagement with the IOM, which will lead on the implementation of and follow-up to the compact, which will entail sharing experiences, helping countries to overcome shortcomings and searching for solutions to a global issue.

We will also continue to support partnerships at bilateral, regional and global level in the area of migration. With our partners in the world, the Migration Compact will be an important basis for cooperation along with what has been agreed as the common EU approach to migration. Here our common work and your contribution as the European Parliament will be essential, dear colleagues.


  Kinga Gál, a PPE képviselőcsoport nevében. – Ha az ENSZ globális migrációs csomagját alaposan elolvassuk, nyilvánvalóvá válik, hogy nem Európa érdekeit tükrözi, nem Európának szól. A dokumentum pozitív jelenségnek tünteti fel a migrációt, egybemossa az illegális gazdasági migrációt a valódi menekültek kérdésével, illetve a legális migrációval, és az illegális migrációt alapvető jogként állítja be. A csomag elfogadásának ezért a jogértelmezés és a szokások kialakulása miatt visszafordíthatatlan következményei lennének, amelyek ellentétesek az európai emberek érdekével. Ugyanakkor ellentétesek a harmadik világ érdekeivel is, mert hamis, teljesíthetetlen ígéreteket sugallnak a jobb boldogulásról, miközben számos harmadik ország veszíti el így majd munkaképes generációinak sorát és újabb és újabb egyéni tragédiákhoz vezetne ez az illúzió, amit kelt.

Szerencsésnek tartom, hogy Magyarországot követve Ausztria és Bulgária is kilép a csomag elfogadásának folyamatából, és hogy számos más tagállam fontolgatja a migrációs paktumtól való elállást, például Észtország is. Úgy látom, hogy egyre többen veszik észre, hogy ez egy nemzeti érdekeket sértő, a mi Európánkra veszélyes dokumentum. A migrációs válságból a kiút: a megélhetési bevándorlók valódi menekültektől való Unión kívüli szétválasztása, a visszaküldések hatékonyabbá tétele, illetve úgy segíteni a harmadik országokon, hogy az a tömeges migráció valós kiváltó okait orvosolja, és nem pedig szétteríti a problémát.


  Elena Valenciano, en nombre del Grupo S&D. – Señora presidenta. Es que estoy un poco perpleja, señora Gál, porque el Partido Popular Europeo apoyó la Resolución que apoyaba el Pacto Mundial para la Migración de las Naciones Unidas, es decir, este Parlamento ya se ha pronunciado a favor. Conviene que usted lo sepa, porque es miembro de este Parlamento. Conviene que la presidencia austríaca también lo sepa. Que este Parlamento apoya el Pacto Mundial para la Migración de las Naciones Unidas. Yo no voy a definir lo que es el pacto, porque el comisario Stylianides lo ha hecho mucho mejor de lo que lo haría yo. Lo que sí le digo es que produce mucha tristeza y mucha vergüenza que su Gobierno haya decidido no apoyar este pacto.

Produce tristeza porque es una decisión muy poco inteligente. Porque nosotros, Europa, somos los más interesados en que haya una gestión global de las migraciones, y lo hemos reclamado siempre. Y produce vergüenza, mucha vergüenza, que un Gobierno como el suyo no quiera apoyar una perspectiva multilateral de la gestión de las migraciones. Y mucha más vergüenza produce cuando ustedes están presidiendo la Unión Europea en este momento. Y no sé cómo van a hacer ustedes para representar a la Unión Europea en Marrakech si su Gobierno ha decidido no seguir el pacto.

Yo le pido que lo reconsideren. No podemos debilitar una posición que es una posición global, que beneficia no solamente a la Unión Europea sino a la dignidad de todas las personas. Ustedes están representándonos a todos, y por eso tienen una obligación mayor que los demás. Hungría parece que se descuelga del pacto. República Checa también. Polonia también.

¿Ustedes quieren seguir esa senda? La senda del nacionalismo cerrado, de la xenofobia, de la exclusión de los seres humanos que necesitan nuestra ayuda. ¿De verdad ustedes van a mantener esa posición y van a seguir presidiendo la Unión Europea?

A nosotros nos avergüenza profundamente su posición y nos entristece, si cabe más, que Austria haya decidido no apoyar un pacto mundial para la gestión digna y ordenada de las migraciones.


  Jussi Halla-aho, on behalf of the ECR Group. – Madam President, the Global Compact for Migration (GCM) is a non-binding policy paper. However, many countries, including the US, Australia and some members of the EU, have already declared that they will not join this declaration, as they believe it would limit their sovereignty in immigration matters. In terms of content, the GCM is a misguided and dangerous document. What Europe is facing is a century of massive migratory pressure from Africa and the Middle East. This is an existential threat to our societies. You simply cannot tackle this kind of a problem with a migration policy that is only focused on the rights of the individual migrant or by opening new legal avenues to Europe or by silencing criticism with hate speech legislation. We need effective tools to curb mass immigration from the Third World. The GCM, unfortunately, does not offer such tools, and therefore, it would be wise for all EU Member States to withdraw from it.


  Michel Reimon, im Namen der Verts/ALE-Fraktion. – Frau Präsidentin! Der Migrationspakt der UN ist das erste globale Abkommen zu einer solchen Frage und vollkommen unverbindlich.

Trotzdem gibt es Widerstand von Donald Trump, über Viktor Orbán bis hin zu Sebastian Kurz in seiner Rolle als Ratspräsidentschaft, zumindest gleichzeitig, während er Ratspräsident ist. Das ist beschämend für Österreich, das möchte ich als Erstes einmal hier festhalten.

Es ist lobenswert, wenn der Herr Kommissar hier inhaltlich erklärt, warum dieser Widerstand nicht gerechtfertigt ist. Aber ich glaube auch, dass es falsch ist, inhaltlich zu argumentieren. Es ist keine inhaltliche Frage, es ist eine kulturelle Frage. Es ist eine Frage der Angst. Es geht hier um die Frage: Wollen wir internationale Zusammenarbeit in einer komplexer werdenden Welt oder wollen wir uns zurückziehen auf Nationalstaaten und versuchen, alles selbst und alleine zu regeln? Das ist die Frage, die hier groß diskutiert und entschieden wird. Wir sehen, wie gewisse rechte Regierungen sie auslegen und entscheiden wollen.

Seit 70 Jahren wächst die internationale Kooperation, und das ist gut so. Jetzt geht es um eine Grundsatzfrage: Wird das in Zukunft so weitergehen, oder schaffen es einige rechte Regierungen, das in den nächsten Jahrzehnten zu zerschlagen und zurückzudrehen?

Es gäbe einiges zu kritisieren. Das ist ein Pakt, der Migration verwalten will und nicht als Problem lösen will. Massenmigration entsteht, wenn es Krieg gibt, wenn es Hunger gibt, wenn der Klimawandel Menschen in die Flucht treibt. Das sind Probleme, die wir lösen sollten. Auch wir hier im Europäischen Parlament – darauf möchte ich hinweisen – lösen solche Probleme immer wieder aus.

Wir schließen Handelsabkommen mit Afrika, die Flucht auslösen. Wir schließen Fischereiabkommen mit Asien und Afrika, die so etwas auslösen. Wir setzen uns nicht ausreichend bei Konflikten in Syrien, im Jemen und so weiter ein. Wir sollten Massenmigration verhindern und nicht managen.


  Marie-Christine Vergiat, au nom du groupe GUE/NGL. – Madame la Présidente, le pacte mondial pour l’émigration est source de beaucoup d’espoir. Le secrétaire général de l’ONU a intitulé son rapport initial «Rendre l’immigration bénéfique pour tous».

Ce pacte, pour rallier le plus grand nombre – vous l’avez dit – fait l’objet de compromis, mais pour moi, le compte n’y est pas. À l’heure de la mondialisation, de l’inter-connectivité croissante, tous les êtres humains ne sont pas égaux en droit et en dignité face à la mobilité et à la migration. Ce droit n’est ouvert qu’à un tiers des habitants de la planète et, à y regarder de près, le pacte s’adresse d’abord aux deux autres tiers, ceux du Sud.

Imaginons que l’on applique chacun des objectifs du pacte aux migrants ayant une nationalité européenne. Ils sont 60 millions, soit près de deux fois plus que le nombre de migrants africains. Ils devraient donc être concernés. Si ce pacte n’est qu’un outil de gouvernance pour bloquer l’immigration du sud, c’est un leurre. La détention doit rester l’exception, dit-on. Les expulsions doivent se faire dans le respect du droit international, sans risque pour la vie et sans exposition à des traitements inhumains, selon des procédures précises respectueuses de la légalité. Dont acte, soyons positifs.

Souhaitons par conséquent que chaque État qui apposera sa signature à ce pacte le respectera à la lettre pour que tous les migrants vivent décemment, quel que soit leur statut, sur tous les territoires, dans le respect des droits et des libertés fondamentales. Regardons, ici ou ailleurs, la réalité des chiffres des migrations, comme nous y invite à juste titre le premier objectif du pacte. Que l’Union fasse respecter ses principes, chiche!


  Laura Ferrara, a nome del gruppo EFDD. – Signora Presidente, onorevoli colleghi, ripetiamo da tempo che la risposta al fenomeno migratorio ha bisogno di una strategia globale e che i paesi che maggiormente ne subiscono la pressione non possono essere lasciati da soli. Abbiamo sempre sostenuto la necessità di cooperare per rimuovere le cause di origine dei flussi migratori irregolari e senza controllo ed evitare che le migliaia di vite di persone in fuga finiscano nelle maglie di reti criminali. Attualmente sarebbero 258 milioni i migranti che vivono fuori dai propri paesi di origine.

Il Global Compact va nella direzione di avere una migrazione sicura, ordinata, regolare e recepisce il bisogno invocato spesso da questo Parlamento di avere principi, obiettivi e responsabilità condivise e di rafforzare in buona sostanza la cooperazione internazionale. È un peccato dunque che diversi Stati europei abbiano già annunciato di non condividerne il contenutom perché ancora una volta gli egoismi nazionali impediranno all'Europa di avere una forte voce unica nel gestire meglio la migrazione internazionale in tutte le sue dimensioni.


  Harald Vilimsky, im Namen der ENF-Fraktion. – Frau Präsidentin, meine sehr geehrten Damen und Herren! Ich möchte Stolz ausdrücken gegenüber der österreichischen Bundesregierung. Ich möchte Danke sagen einem Sebastian Kurz, Danke einem Heinz-Christian Strache, der als Vizekanzler mit Sicherheit Impulsgeber für die österreichische Ablehnung war. Ich möchte Danke sagen einem Viktor Orbán, ich möchte Danke sagen Polen, Kroatien, Tschechien und seit gestern auch den Bulgaren, die aussteigen. Ich hoffe darauf, dass auch Dänemark hier den Weg des Ausstiegs wählt. Ich hoffe, dass Italien hier den Weg des Ausstiegs wählt. Ich möchte meine Möglichkeiten nutzen, als Partner in unseren Reihen hier auch jenen Teil der italienischen Regierung zu überzeugen mit den Argumenten des österreichischen Ministerratsvortrages, hier auf Ablehnung zu gehen in Italien.

Warum? Weil dieser Pakt mehr als 40 Verpflichtungen enthält. Ich weiß schon, das wird nicht primärer Rechtsbestandteil werden, aber es wird über das Völkergewohnheitsrecht, es wird über Entscheidungen der Höchstgerichte sehr wohl in die nationale Entscheidungshoheit eingreifen.

Und ich weiß, wenn ich hier der politisch linken Seite zuhöre – ob das Grüne, Sozialisten, Kommunisten sind und wie sie dagegen argumentieren –, wie richtig diese Ablehnung dieses Paktes auch ist. Und auch wenn Jean-Claude Juncker dagegen spricht, weiß ich: Wir sind richtig mit dieser Ablehnung. Wir bleiben dabei, und wir sind stolz darauf.


  Agustín Díaz de Mera García Consuegra (PPE). – Señora presidenta, voy a empezar por leer el artículo 13 de la Declaración Universal de los Derechos Humanos: «Toda persona tiene derecho a circular libremente y a elegir su residencia en el territorio de un Estado. Toda persona tiene derecho a salir de cualquier país, incluso del propio y a regresar a su propio país». Fin de la cita.

El compromiso de la Unión Europea con los migrantes y refugiados debe ser firme, y también con el Pacto Mundial. El Fondo Fiduciario de Emergencia para combatir las causas de la migración en África o el paquete legislativo sobre migración y asilo de la Unión son dos herramientas fundamentales de la Unión para ayudar a paliar esta situación.

En un mundo interdependiente, el modo más eficaz de la comunidad internacional para abordar estos retos es hacerlo conjuntamente. La Unión tiene el deber de mostrar su vínculo con estos acuerdos, especialmente cuando otros actores, como los Estados Unidos, se ponen de perfil.

La Unión Europea y sus Estados miembros debe ser vistos, tanto dentro como fuera de sus fronteras, como garantes y protectores de la Declaración Universal de los Derechos Humanos, de la Convención de Ginebra del año 1951 sobre el Estatuto de los Refugiados y también de este acuerdo global.


  Tanja Fajon (S&D). – Spoštovani predsednik! Prah, ki ga v zadnjem času dviga nezavezujoč, politični globalni dogovor o migracijah, meče slabo luč na Evropo, izpodbija verodostojnost iskrenih namenov reševanja velikih svetovnih izzivov. Umikanje držav EU iz dogovora spodbuja tekmo, kdo bo prvi dosegel dno in se bolj približal Trumpovemu načinu svetovne ureditve. Ta verjame zgolj v: »vsak za sebe«, »samo mi in nihče drug« ter »negativne posledice ne obstajajo«, »obljube nič ne veljajo«. Ali je to prihodnost, ki jo želimo?

Za tem, ko sta od dogovora že odstopili ZDA in Avstralija, je svoj odstop napovedala Madžarska, nato Avstrija, včeraj Bolgarija, skeptične ostajajo Češka, Poljska, Hrvaška.

Globalni dogovor, ki bo uradno sprejet v Marakešu kot deklaracija, ne odpira vrat za migracije, ne izenačuje migrantov z begunci in ni v nasprotju z mednarodnim in evropskim pravom. Še več, dogovor ščiti interese držav in potrjuje njihovo suverenost glede upravljanja z migracijami. Dogovor je pragmatičen tudi glede najtežjih vprašanj ter vzpostavlja zdravo ravnovesje med pravicami držav in njihovimi splošnimi obveznostmi.

Žal ga poskušajo zlasti desničarski politiki, kot je Orban, ali recimo v moji državi Sloveniji, opozicijske stranke, zlorabiti za ustrahovanje in manipulacijo ter za odvračanje pozornosti od drugih pomembnejših vprašanj.

Socialni demokrati ostajamo trdno zavezani globalnemu dogovoru in spoštovano avstrijsko predsedstvo, za eno od prioritet na področju zunanje politike ste postavili dogovore glede sodelovanja in multilateralizma. A vaše poteze pričajo o povsem nasprotnem.

In sprašujem se, ali bi se bile trenutne vlade na Dunaju, v Budimpešti in Varšavi danes sposobne dogovoriti in vzpostaviti skupnost, kot je Evropska unija? Mislim, da ne. In kakšno prihodnost torej namenjate prihodnjim generacijam?


  Richard Sulík (ECR). – Pani predsedajúca, pravidelne počúvame, že migračný pakt je nezáväzný, že je úplne nezáväzný. Naozaj, článok 7 hovorí o tom, že tento pakt je nezáväzný. No pýtam sa: aký má zmysel podpisovať nezáväzný pakt? O čo teda ide, keď ten pakt je nezáväzný a nevyplývajú z neho žiadne záväzky? Skutočnosť je však taká, že v samotnom texte sa slovo „záväzok“ nachádza 86-krát! My ideme podpísať akože nezáväzný pakt, ktorý obsahuje slovo záväzok 86-krát! Skutočnosť je zároveň tá, že vstupujeme do silného politického záväzku, a keď sa niektorá krajina bude chcieť správať spoľahlivo a ako vypočítateľný partner, tak na základe tohto paktu bude musieť v budúcnosti robiť nejaké ďalšie kroky, ktoré už vôbec nemusia byť nezáväzné. Len občania dotknutej krajiny môžu rozhodnúť o tom, kto bude žiť na ich území. Nie nejaký pakt alebo úradníci v Bruseli cez nejaké povinné kvóty, ale iba občania. A v tomto teda naozaj držím palce aktuálnemu ministrovi vnútra Talianska, že povedal: „Stačilo!”




  Gerard Batten (EFDD). – Mr President, if we were going to have a UN global compact on migration it should be one that sets out a plan to control immigration and protect the borders of nation-states. This global compact does entirely the opposite.

Genuine migrants are people who have legitimately applied to migrate to another country from their own country under the immigration laws of the country to which they want to migrate. People who force their entry into a country are not migrants: they are illegal migrants. This compact wants to solve the problem of illegal immigration by making it legal, thereby encouraging even more immigration into Europe. It wants to decriminalise so-called humanitarian assistance to illegal migrants, so that aiding and abetting an illegal act will become legal. The whole process of illegal migrants gaining entry to a country and their processing will be made simpler and it will be made almost impossible to deport them. Not only that, if anyone is bold enough to criticise these policies it seeks to criminalise that dissent by means of so-called hate speech and xenophobia laws.

This compact is a plan to increase the mass importation into Europe of millions upon millions of people from non-Christian cultures in Africa, the Middle East and beyond. It would eventually make Europeans minorities in their own lands and change Europe and its cultures into something else entirely. If you want to know what that looks like, you only have to look at Germany, Sweden, parts of the United Kingdom and many other places. Several European countries have already said they will reject this compact. To prevent it becoming a reality, the leaders of the European nations will have to vote against it in the Council.


  Nicolas Bay (ENF). – Monsieur le Président, en mars 2000, l’ONU préconisait déjà l’entrée de 159 millions d’immigrés en Europe d’ici 2025. Aujourd’hui, l’ONU veut nous imposer son pacte mondial pour les migrations. Bien qu’on nous répète que ce texte n’a aucun caractère contraignant, il vise en réalité à consacrer un prétendu droit à la migration. Présenté comme un nouveau droit de l’homme, il induirait de nouveaux devoirs pour les pays signataires, et ce au nom d’une charité dévoyée qui fait passer les autres avant les nôtres.

J’y vois là un odieux chantage moral qui passe par la culpabilisation des nations occidentales, car ce sont elles évidemment qui sont visées et non, par exemple, la richissime Arabie saoudite, qui n’accepte aucun migrant mais à qui l’ONU a confié son Conseil des droits de l’homme. Les États-Unis de Donald Trump sont la première nation à s’être retirée de ce scandaleux pacte de l’ONU. Beaucoup d’autres le refusent également: l’Australie, la Hongrie, l’Autriche, la Pologne, la République tchèque, la Croatie et maintenant la Bulgarie. En Europe, à ce rythme-là, il n’y aura plus guère que Macron et Merkel pour vouloir encore signer ce texte. Mais les jours de Merkel sont comptés. C’est elle qui a divisé l’Europe par sa décision unilatérale d’ouvrir les frontières.

Pour ma part, je crois aux droits collectifs des peuples à disposer d’eux-mêmes et, d’abord, à rester eux-mêmes. N’est-ce pas ainsi que l’on a justifié dans les années cinquante, soixante ou soixante-dix tous les mouvements de décolonisation? Pourquoi donc refuserait-on aujourd’hui ces droits aux peuples d’Europe qui subissent une nouvelle forme de colonisation?


  Othmar Karas (PPE). – Herr Präsident, Herr Kommissar! Ich möchte zuerst einmal sagen, dass man unterschiedlicher Meinung sein kann, aber man sollte bei der Wahrheit bleiben. Und da muss ich meiner Kollegin Gál sagen: Ihre Wortmeldung war eine nationale Position und nicht die Position der Europäischen Volkspartei oder des Europäischen Parlaments. Und ich muss dem Herrn Vilimsky sagen, dass Österreich nicht ausgestiegen ist, sondern sich enthalten wird, obwohl ich das bedauere. Aber das ist nicht das Gleiche.

Dieser Pakt ist von uns mitverhandelt, ist ein Erfolg der Europäischen Union und ist in unserem Interesse. Wie das Europäische Parlament am 18. April in einer Abstimmung festgehalten hat – mit 516 Stimmen dafür, 137 Stimmen dagegen und 43 Enthaltungen. Mit einer 75 %-Mehrheit haben wir gesagt, dass wir ausdrücklich die Entwicklung eines weltweiten Steuerungssystems zur Stärkung der Koordinierung bei der internationalen Migration, menschlicher Mobilität und Flüchtlingsbewegungen unterstützen. Und wir haben alle Mitgliedstaaten aufgefordert, an einem Strang zu ziehen.

Dazu ist es nicht gekommen, und das zeigt das Problem. Das ist der Grund, warum heute die Bundeskanzlerin Merkel gegen die Einstimmigkeit in der Außenpolitik war: Weil wir die Einstimmigkeit haben, haben wir uns selbst geschwächt als Verhandlungspartner in den Vereinten Nationen. Daher: Nein zur Einstimmigkeit, Ja zur Handlungsfähigkeit der Europäischen Union.

Und wir müssen dafür Sorge tragen, dass es eine einheitliche europäische Regelung gibt. Und ich muss sagen: Hier hat der Außenministerrat versagt, hier hat die Koordinierung innerhalb der Mitgliedstaaten versagt. Und ich bitte, dass dieses Thema auf die Tagesordnung des Außenministerrates der Staats- und Regierungschefs kommt und dass wir den einheitlichen europäischen Migrationspaket handlungsfähig gestalten.


  Claude Moraes (S&D). – Mr President, the European Parliament – and I want to mirror what the Commissioner said – voted for the global compact and supports it as strongly as the Commission is supporting it. Because we didn’t just come up with this compact, we had meetings with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), the Holy See, the International Organisation for Migration (IOM) and with national parliaments.

Huge amounts of work and resources went into this, and I say to everyone who is trying to characterise this in a particular way that it is not legally binding, it doesn’t promote a human right to migrate, it does not threaten national sovereignty and it does not conflate migration with asylum. There are two global compacts.

But it does establish something called multilateralism, and everyone in this Parliament, even those who want to isolate or who want to limit migration in any way, should understand the realities of partnerships with sending countries, the realities of refugee and asylum flows and all the talk about these things – which by the way the Austrian Presidency is dealing with in these six months are a reality – and must have principles with other countries to cope with.

If the previous speaker, Mr Karas is correct, I would say to the Austrian Presidency, why have a situation in the final days of a Presidency when at least a quarter of your files are on the question here that we are talking about? Why, why even attempt to pull out and show no leadership to other countries? There is no common Council position on this, but you know what you’re doing? You’re sending a lack of leadership signal on a question of multilateralism, a partnership with other countries.

This is something that will only promote a negative and inaccurate portrayal of something which is a multilateral tool that we need. I’m not going to repeat what the Commissioner said, but he said something which we can all agree with, even those who want to restrict migration, because we will need principles and when we need them most we will call on this global compact and then it may be too late, because we have the lack of leadership shown in this presidency.


  Ilhan Kyuchyuk (ALDE). – Mr President, nowadays we are living in a world in which migration simultaneously is a global phenomenon. Therefore the world desperately needs a global intergovernmental instrument to effectively manage global migration and for displacement influx. Of the war’s refugee crisis since the second World War, I warmly welcome the UN’s ambition and initiative to establish the Global Compact for Safe, Orderly and Regular Migration. I believe that this will be a not only effective but also balanced framework through which international society can work together in order to manage and control migration in all countries involved – through origin, transit and destination alike. Unfortunately, some EU Member States – including my country, Bulgaria – with populists and extreme nationalists in power want to reject them, but I am glad that in general the EU shows a strong support for the process for GCM and is committed to making it a success. We need to find a constructive approach.


  Gerolf Annemans (ENF). – Voorzitter, collega's, nadat reeds in mei van dit jaar België de politieke verklaring van Marrakesh ondertekende, met voorop minister van Binnenlandse Zaken Jambon en staatssecretaris voor Migratiezaken Francken, dreigt België nu opnieuw richting Marrakesh te reizen. Dit keer om dit Global Compact for Migration te ondertekenen.

Deze tekst is al even desastreus als de Conventie van Genève. Internationale overeenkomsten, conventies en verdragen hebben allemaal één kenmerk gemeen: ze zijn het product van wereldvreemde diplomaten en politici. Ze zijn boven de hoofden van het volk geschreven en de gevolgen worden achter de rug van het volk opgedrongen. Om die reden is migratie slechts bij hoge uitzondering een thema waar vrije naties hun bevoegdheden uit handen mogen geven. Onder actieve druk van mijn partij, het Vlaams Belang, werd de beslissing van België uitgesteld.

Ik roep de Belgische regering ook hier op dit migratiepact van de Verenigde Naties niet te ondertekenen.


  Josef Weidenholzer (S&D). – Herr Präsident! Als letzten Dezember Donald Trump den Ausstieg der USA aus dem Global Migration Compact verkündete, da wurde das noch als exzentrischer Ausritt abgetan. Allerdings konnte man darauf wetten, dass das Nachahmer finden würde. Nicht wirklich überraschend war, dass es ein halbes Jahr später ausgerechnet Ungarn war, gehört es doch zum politischen Geschäftsmodell Viktor Orbáns, Stimmung gegen Migranten zu erzeugen, um von den eigenen Problemen abzulenken. Eine unverbindliche Absichtserklärung der Vereinten Nationen wurde in eine völkerrechtliche Verpflichtung umgedeutet und zur Bedrohung nationaler Souveränität hochstilisiert und in einen Zusammenhang mit systematisch verbreiteten Verschwörungstheorien gesetzt, etwa dass gewisse Kreise Europa gezielt durch geplante Einwanderung schwächen möchten.

Begeistert wurde in der Folge dieser Topos von der verschwörungstheoretischen Internationale aufgegriffen und umgedeutet. Aus einem Compact for Safe, Orderly and Regular Migration wurde ein Pakt für sichere, geregelte und planmäßige Migration. Alles irgendwie bekannt und nicht ungewohnt. Überraschend war, dass dann vor einigen Wochen die österreichische Regierung, die an den Verhandlungen führend beteiligt war, plötzlich dieses spin übernahm und ankündigte, den Pakt nicht zu unterzeichnen, was im Übrigen gar nicht vorgesehen ist.

Das ist bedauerlich, weil sich nun auch Österreich, ein bis dato verlässlicher internationaler Partner, ins Fantasieland der Symbolik – die Politik – verabschiedet hat. Die Probleme werden dadurch leider nicht gelöst.


  Mario Borghezio (ENF). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, è stato veramente profetico, anni fa, a pubblicare il suo pamphlet dal titolo l"Éloge des frontières" Régis Debray, che penso nessuno vorrà accusare di essere come noi, fascista, razzista, xenofobo, un grande combattente della libertà, perché a ben vedere la ratio di questo patto è proprio l'abolizione delle frontiere, per realizzare il piano demografico mondialista che risale addirittura agli anni Venti con la SDN – la Società delle Nazioni –, per una ridistribuzione della popolazione del mondo.

Un piano, qui non si parla di complotti, si parla di quello che vediamo. Basta leggere i 23 punti di questo piano per capire quanto ci sia di cogente, al di là della dichiarazione vellutata di dire che non si impone niente a nessuno. C'è qualche cosa di molto preoccupante in questa fissazione di favorire migrazioni, cioè lo sradicamento dei popoli contro cui combatteva un uomo di libertà come Régis Debray, non a caso impegnato in questa grande battaglia.

Se voi volete realizzare, attraverso questo patto, autostrade legali per l'immigrazione irregolare e la transumanza degli di schiavi necessari all'ultima fase del neocapitalismo finanziario, noi diciamo complimenti signori della sinistra, tradite i popoli, volete lo sradicamento dei popoli. Voi siete i nemici dei popoli!


  Cécile Kashetu Kyenge (S&D). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, l'adozione del Patto mondiale sulla migrazione rappresenta un'opportunità storica, perché solo con il consenso di tutti potremmo mettere a punto politiche migratorie inclusive e rispettose dei diritti umani di tutti, migranti e rifugiati.

Eppure, questa unanimità che permetterebbe al Patto mondiale di funzionare al meglio è messa in discussione da alcuni paesi populisti che pensano di svincolarsi sabotandolo con la minaccia di trascinarsi dietro altri paesi. Il pretesto da loro usato della salvaguardia della sovranità nazionale non regge, poiché sappiamo benissimo che la sovranità non sarà mai messa in discussione da un patto non giuridicamente vincolante.

Chi agisce secondo questa logica perde completamente di vista un concetto fondamentale: nessun paese da solo potrà mai cogliere le sfide e le opportunità di questo fenomeno. Come già votato da quest'Aula con la risoluzione sull'approccio olistico al fenomeno migratorio, i diritti e la dignità delle persone devono essere messi al centro delle nostre politiche. Solo così potremo facilitare una migrazione sicura ordinaria e regolare, nell'interesse di tutta la comunità nazionale.


  Gilles Lebreton (ENF). – Monsieur le Président, le pacte mondial de l’ONU pour des migrations, sûres, ordonnées et régulières, est un projet d’accord international qu’il faut absolument combattre.

S’il se contentait de demander aux États de respecter les droits de l’homme des migrants, on pourrait l’accepter, mais il va bien au-delà. C’est un texte qui cède à un immigrationniste fou. Il affirme à son point 10) que les migrations font partie intégrante de la mondialisation et en déduit à son point 11) qu’il faut, je cite, «les faciliter». Il veut en réalité créer des filières de migration légale en partant du présupposé, expressément repris par la résolution du 18 avril 2018 du Parlement européen, que les migrations sont forcément bénéfiques pour les pays d’accueil.

Pour ma part, je pense au contraire que les migrations de masse sont un fléau qui déstabilisent les pays d’accueil et je félicite les courageux États qui ont décidé de refuser ce funeste pacte mondial. Bravo aux États-Unis, à la Hongrie, à l’Autriche, à la Tchéquie, à la Croatie, à la Pologne et à la Bulgarie!


  Evelyn Regner (S&D). – Herr Präsident! Der Ausstieg Österreichs und der anderen mitziehenden Regierungen aus dem Migrationspakt ist falsch, gefährlich und kleingeistig. Weltweite gemeinsame Maßnahmen werden für rein populistische Zwecke aufs Spiel gesetzt. Österreich ist UNO-Standort, und Österreich hat den Ratsvorsitz inne. Das bedeutet, Verantwortung zu übernehmen, statt immer nur billige innenpolitische Debatten zu führen. Dass sich Bundeskanzler Kurz hier von der FPÖ, von Vizekanzler Strache vor den Karren spannen lässt und damit Österreichs international guten Ruf aufs Spiel setzt, ist unverständlich.

Der Pakt bietet weltweite Mindeststandards, er ist ein weiterer Schritt, um Ordnung ins Chaos zu bringen. Eine sichere und geordnete Zuwanderung gemeinsam mit allen Ländern zu erarbeiten, ist ein historischer Kompromiss. Es geht also um Prinzipien, die nicht in Frage zu stellen sind, und um gemeinsame Entschlüsse der Vereinten Nationen, eine der größten Herausforderungen global zu meistern.


  Enrique Guerrero Salom (S&D). – Señor presidente, avanzar hacia una gestión ordenada de la emigración es una cuestión de sensatez y de dignidad.

De sensatez, porque es un fenómeno que va a vivir con nosotros. No se hagan ilusiones quienes se oponen a este acuerdo: la migración existirá mientras haya desigualdad profunda y mientras haya exclusión en el mundo. Y de dignidad, puesto que, ya que va a haber migración, debemos respetar los derechos humanos de todos los que la emprenden.

Hacemos un flaco favor no yendo juntos, proyectando una imagen de división dentro de la Unión. Pero tengo que decirle a la Presidencia austríaca, de una manera muy clara: Austria ha tomado partido como país en contra del acuerdo, pero no puede tomar partido como Presidencia de la Unión, porque la mayoría somos favorables al acuerdo.

Si no puede representarnos, que dimita, que resigne y que sea sustituido por un tercero en la representación de la reunión de Marrakech.


  President. – For the record, Mr Karas mentioned that they abstained, but that is a different story.


Intervenții la cerere


  Stanislav Polčák (PPE). – Pane komisaři, já jsem velmi rád, že se vlastně po schválení finálního textu v červenci vládami dostáváme k této debatě. Myslím si, že se k tomu vyjádříme v rámci finálního textu poprvé.

Já bych chtěl poděkovat za vaše vyjádření, že se nejedná o právně závazný dokument, myslím si, že hysterie, která kolem toho nastala, je tomu skutečně neadekvátní. To, co by bylo, myslím, důležité zdůraznit, je, že se potvrzuje v tomto globálním paktu statut uprchlíků, který se ovšem odlišuje od těch nelegálních, ekonomických migrantů. Na globálním paktu seznávám řadu pozitivních cílů, on jich obsahuje asi dvacet tři, mimo jiné i bedlivou ostrahu hranic, povinnost prokázat se totožností a tak dále.

Na druhou stranu si myslím, že je chybou Rady, že nepostupovala jednotně, síla a váha Evropského společenství by byla daleko větší, kdyby byla jednotná Rada a členské státy. A za druhé, ten finální text, si myslím, že na mnoha místech zase naopak i směšuje rozlišení mezi uprchlíky, řádnou, chtěnou, řízenou migrací a tou nelegální. To si myslím, že je zásadní výtka vůči tomuto dokumentu.


  Elly Schlein (S&D). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, quando eravamo a New York con alcuni colleghi per il primo summit dell'ONU sui rifugiati e i migranti, la sfilata dei capi di Stato e di governo europei si sono riempiti la bocca di buone intenzioni, salvo che poi, al momento di passare dalle parole ai fatti, si sfilano.

È gravissima la decisione dell'Austria di tirarsi fuori dal Global Compact, tanto più che non si tratta di accordi vincolanti. Quindi si tratta di una mossa di pura propaganda, che mira a creare un fronte internazionale antimigranti. Però concordo con quello che diceva il collega Guerrero Salom, e allora si sospenda, perché non è in grado di rappresentare il Consiglio essendo oggi alla Presidenza, non è in grado di rappresentare una voce forte dell'Unione europea.

Questi sono atti che il resto dell'Unione deve condannare con forza, perché indeboliscono incredibilmente la posizione dell'Unione. Questa è una sfida, quella delle migrazioni, che è chiaramente europea e globale e che richiede risposte basate sulla solidarietà e sulla equa condivisione delle responsabilità tra tutti.


  Νότης Μαριάς (ECR). – Κύριε Πρόεδρε, η νέα τάξη πραγμάτων έχει ως στόχο την ανακατανομή των πληθυσμών, αντί να έχει ως στόχο την ανακατανομή του παραγόμενου πλούτου. Δημιουργεί, λοιπόν, έναν εφεδρικό στρατό ο οποίος, μέσω της μετανάστευσης, θα πάει στις αναπτυγμένες χώρες προκειμένου να έχουμε μείωση των μισθών. Άλλο πράγμα είναι οι πρόσφυγες και άλλο οι μετανάστες, και υπάρχει διεθνής σχετική νομοθεσία. Στην πράξη, οδηγούμαστε στην κατάργηση του δικαιώματος των κρατών μελών και των κρατών γενικώς να ορίζουν ποιοι πληθυσμοί θα κατοικούν στην επικράτειά τους, διότι δημιουργείται ένα δικαίωμα μετανάστευσης. Αναφέρουν μερικοί ότι δεν είναι νομικά δεσμευτικό το Σύμφωνο. Τότε γιατί αγωνιάτε αν κάποιο κράτος δεν το υπογράφει; Δεύτερον, λέτε ότι υπάρχει προστασία της εθνικής κυριαρχίας. Η μη υπογραφή του Συμφώνου δεν εμπίπτει στο πλαίσιο της εθνικής κυριαρχίας ενός κράτους; Αντιφάσκετε όσοι υποστηρίζετε αυτό το Σύμφωνο διότι, στην πράξη, είναι ένας έμμεσος τρόπος για να νομιμοποιηθεί η παράνομη μετανάστευση.


  Indrek Tarand (Verts/ALE). – Mr President, 70 000 years ago, I think, Homo sapiens started from Africa and met Neanderthals somewhere in Europe and that is why we have 5% of genes from Neanderthals. I think they didn’t have a migration compact, that was the problem!

I don’t understand the people who are shouting against the efforts of the United Nations – which is a forum for global governance – to organise the global response to geographical, climate—change, economic and other realities. By the way, the Geneva Conventions were written after the Second World War in response to the shock of what Europeans could do to one another, and they are unlikely to be up-to-date in terms of dealing with global migration flows. So I don’t see why we should be against the United Nations’ effort to organise a response to this problem.


  Γεώργιος Επιτήδειος (NI). – Κύριε Πρόεδρε, το Παγκόσμιο Σύμφωνο για τη μετανάστευση είναι μία ακόμη ουτοπιστική, αλλά και πονηρή θα έλεγα, προσέγγιση από έναν ορισμένο κύκλο της Ευρωπαϊκής Ένωσης για ένα πολύ σοβαρό θέμα. Ενώ είναι ακόμη νωπές οι πληγές που έχει δημιουργήσει στην Ευρώπη η εισβολή εκατομμυρίων νόμιμων και –κυρίως- παράνομων μεταναστών, υπάρχουν ορισμένοι οι οποίοι ονειρεύονται μια παγκόσμια συνεργασία για να αντιμετωπιστεί δήθεν το πρόβλημα της μετανάστευσης. Δεν θα μπω στον πειρασμό να αναλύσω το κείμενο, διότι αυτό έχει περισσότερο φιλολογικό χαρακτήρα. Ούτε θα πιέσω τον εαυτό μου να αποδεχθεί την επιλογή μεταξύ του κακού και του χειρότερου, όπως είπε προηγουμένως ο κύριος Επίτροπος. Ως έλληνας ευρωβουλευτής, οι συμπατριώτες του οποίου αγωνίζονται για να μην καταστραφεί η πολιτιστική, η φυλετική, η εθνική και η θρησκευτική τους ταυτότητα εξαιτίας της λαθρομετανάστευσης, θα κάνω ό,τι περνάει από το χέρι μου και ό,τι επιβάλλεται, ούτως ώστε να μην επιτύχει αυτή η εμμονική και καταστρεπτική προσπάθεια της Ευρωπαϊκής Ένωσης.


  Seán Kelly (PPE). – A Uachtaráin, dar ndóigh is fadhb mhór í sa lá atá inniu ann fadhb na n-imirceach ach, mar a dúirt an tUasal Turcanu ní fadhb nua í. I ndáiríre, ó thús ama, bhí fonn taistil ar an gcine daonna ar chúis amháin nó ar chúis éigin.

Ach is fadhb i bhfad níos casta í sa lá atá inniu ann, mar a lán de na daoine atá ag teacht go dtí an Eoraip ach go háirithe, tá siad ag teacht de bharr cogadh, easaontas agus míchothromaíocht ina dtíortha féin. Dá bhrí sin, tá sé de dhualgas orainn mar a dúirt Angela Merkel inniu, cabhrú leo chomh maith agus is féidir linn.

Agus má dhéanann gach uile thír a cuid beidh sé níos féaráilte do chuile thír. Freisin, caithfimid brú a chur ar na Náisiúin Aontaithe, brú a chur ar na tríú tíortha a gcuid féin a dhéanamh chomh maith, sa tslí sin is féidir linn cabhrú leo agus réiteach a fháil ar an bhfadhb seo.


  Juan Fernando López Aguilar (S&D). – Señor presidente, Presidencia austriaca, la decisión unilateral adoptada por algunos Estados miembros de retirarse del Pacto Mundial, tanto del de migraciones como del de refugiados, es una decisión incomprensible, pero sobre todo es lesiva, perjudicial para los intereses de la Unión, que es de lo que se trata.

La Presidencia está aquí representando a la Unión. Nosotros, como Parlamento Europeo, representamos una visión común que está cargada de sentido, cuando de lo que se trata es de ordenar los flujos migratorios. Porque precisamente, el Pacto Mundial no pretende ni fomentar ni detener el hecho migratorio, sino ordenarlo, ofrecerle algo de racionalidad, sensatez, algo de dignidad al hecho migratorio, y requiere una respuesta común de la Unión Europea.

Por tanto, resulta profundamente perjudicial y lesivo para los intereses de la Unión el que se esté intentando frenar el esfuerzo que desde las Naciones Unidas requiere de un actor global que se llama Europa.

Le pido por tanto a la Presidencia que considere su posición o dimita de su presidencia en la Cumbre de Marrakech.


  Ruža Tomašić (ECR). – Poštovani predsjedavajući, u povijesti čovječanstva imali smo razne vrste masovnih migracija, od mirnog naseljavanja nenaseljenih područja, preko planske kolonizacije do krvavih osvajačkih pohoda.

Ono što razlikuje današnje vrijeme od prošlih je postojanje strogo definiranog međunarodnog poretka i pravila koja se ne smiju prekršiti, a trenutni migracijski valovi u Europi i Americi ih otvoreno krše.

Da bismo bili uspješniji u suzbijanju ilegalne migracije, očito je da nam treba novi globalni okvir za zakonite migracije, lišen svake ideologije, operativan i široko prihvaćen.

UN-ov Globalni kompakt o migracijama to nije samim time što ga odbijaju Sjedinjene Države i sve više članica EU-a. Pri izradi ovakvih dokumenata moramo se zadržati na onome oko čega se svi slažemo, a ne gurati političku agendu koja unosi podjele. Bez jednoglasne potpore ovaj i slični sporazumi doista nemaju smisla.


(Încheierea intervențiilor la cerere)


  Christos Stylianides, Member of the Commission. – Mr President, this has really been a very useful exchange, and I thank my dear colleagues for their interventions. But I take this opportunity to say something very concrete: from this debate I conclude that we all share a common interest in finding common solutions to global challenges such as migration, and the Global Compact is the definition of a common solution, because it is a global response; it is a global solution. I think the Global Compact will definitely help us to manage human mobility in a much more orderly and effective way. And in particular for Europe – because for us, as Europeans, the problem of migration is so important, because all neighbours around us want to come to Europe. So this is the best way; this is the best instrument to deal with mobility and to have a sort of good argument to advocate for a global solution. This is my strong conviction.

I close by signalling once again my appreciation of the European Parliament’s role in keeping this important issue on the agenda. I think it is not necessary to repeat my arguments from my first intervention.


  Karoline Edtstadler, President-in-Office of the Council. – Mr President, honourable Members, dear Commissioner, I consider the discussion we had as very useful and I would like to thank you for sharing your thoughts and also your concerns very openly.

To conclude I would only like to recall one thing, and it was mentioned by some of you: there is no common position of the EU as such.


  Președintele. – Dezbaterea a fost închisă.

Ultima actualizare: 8 aprilie 2019Aviz juridic - Politica de confidențialitate