Пълен текст 
Процедура : 2018/2968(RSP)
Етапи на разглеждане в заседание
Етапи на разглеждане на документите :

Внесени текстове :


Разисквания :

PV 13/12/2018 - 7.2
CRE 13/12/2018 - 7.2

Гласувания :

PV 13/12/2018 - 9.9

Приети текстове :


Пълен протокол на разискванията
Четвъртък, 13 декември 2018 г. - Страсбург Редактирана версия

7.2. Египет, и по-специално положението на защитниците на правата на човека
Видеозапис на изказванията

  Przewodniczący. – Kolejnym punktem porządku dziennego jest debata nad siedmioma projektami rezolucji w sprawie Egiptu, w szczególności sytuacji obrońców praw człowieka (2018/2968(RSP)).


  Jordi Solé, author. – Mr President, this compromise resolution, which will enjoy large support in the House, is very clear on two fronts. First, it’s the strongest condemnation to date by Parliament of the horrible, terrible human rights situation in Egypt. Secondly, it calls on the EU, in a very clear way, to step up its response and to prioritise the situation of human rights defenders in its dialogue with Egypt. Parliament is saying loud and clear: no more EU ‘business as usual’ with a regime that has wiped out its entire human rights community.

Taking up a proposal from my Group, the motion calls on the EU to envisage targeted sanctions against individuals for their responsibility in the current repression. We will be carefully monitoring the EU-Egypt Association Council in a few days and we expect concrete action on the release of the individual human rights defenders listed in the motion.


  Charles Tannock, author. – Mr President, I have been a strong friend of Egypt, I have sought to support the stabilising of efforts made by President al—Sisi’s Government over the past few years and I am all too aware of the very difficult security situation that exists in that fragile country. There can be no doubt that Egypt is facing a persistent and clear danger from terrorism.

However, we cannot allow this to be an excuse for ever-more stringent restrictions on its people’s basic civil and human rights. I am very concerned about the increasing threats to freedom of the media and about the arrests and disappearance of journalists. The reported executions of almost 1 500 people during the past four years are also a deeply disturbing trend, particularly given that the vast majority of those concerned were tried in mass trials.

As we have learned in Europe, there is a constant tug between implementing meaningful counterterrorism measures and securing people’s basic freedoms. I’m sad to say that the balance in Egypt is now deeply questionable. A change of approach is sorely needed and it is one that the European Union must press for strongly.


  Ignazio Corrao, autore. – Signor Presidente. onorevoli colleghi, signor Commissario, ci ritroviamo ancora una volta a parlare di Egitto, un paese campione di violazioni dei diritti umani dove viene utilizzato l'elettroshock sui genitali dei bambini, per fare un macabro esempio.

Abbiamo fatto risoluzioni, ci sono stati richiami internazionali, relazioni di tante organizzazioni non governative, ma nessuna risposta, anzi risposte arroganti di chi sa di poter contare su una generale impunità.

Abbiamo un nostro ragazzo, un ragazzo italiano ma anche europeo, Giulio Regeni, che è stato brutalmente ucciso e torturato tre anni fa e ancora non riusciamo a ottenere né verità né giustizia per questo ragazzo.

Allora io mi chiedo: con questa risoluzione continuiamo a fare il nostro dovere come Parlamento europeo, ma da parte della Commissione si vuole cercare di fare qualche passo avanti? Quale tipo di ricatto subiamo dall'Egitto per continuare a sopportare questo tipo di violazioni dei diritti umani?


  Miguel Urbán Crespo, autor. – Señor presidente, en el año 2013 el ejército egipcio asesinó a centenares de personas que protestaban en la plaza de Rabaa. Mientras ninguno de los responsables ha sido juzgado, sin embargo, se ha condenado a muerte a 75 de esos manifestantes. Esto es un ejemplo más de la impunidad y de la represión general que se viven en Egipto.

Un país donde en los últimos cinco años se ha encarcelado a 65 000 presos políticos y más de 1 500 personas han sido víctimas de desapariciones forzosas. Un país en el que las personas defensoras de los derechos humanos están siendo perseguidas: mujeres como Amal Fathy, encarcelada por denunciar que el Gobierno no protege a mujeres que, como ella, han sido víctimas de violencia sexual. Un país que está deportando por la fuerza a solicitantes de asilo de Sudán, Eritrea, Yemen o Siria. Un país que, según la Unión Europea, es un ejemplo a seguir en materia migratoria y, por supuesto, un magnífico socio comercial.

Exigimos a la Unión Europea que reaccione, que suspenda el Acuerdo de Asociación y todos los programas de cooperación acordados con las autoridades egipcias hasta que se respeten los derechos democráticos básicos. Reclamamos a los Estados miembros, como España, que dejen de vender armas y equipos de vigilancia a Egipto porque están siendo utilizados para reprimir a la sociedad civil.

Una vez más, repetimos en esta Cámara: los intereses económicos y comerciales no pueden estar por encima de los derechos humanos.


  Soraya Post, author. – Mr President, the Egyptian women’s rights activist Amal Fathy has been sentenced to two years in prison for something thousands of women have done during the #MeToo movement. She posted a video on her Facebook page, where she shared her experience of sexual harassment and she criticised the Egyptian Government for not acting to protect women.

Amal is not the only person in Egypt who has been jailed for the peaceful exercise of freedom of expression. The Egyptian Government must release immediately all human rights defenders, peaceful activists, lawyers, bloggers and journalists; must drop all the baseless criminal investigations of NGOs; and must stop applying the death penalty against individuals, including two children under the age of 18. It’s shameful.


  Marietje Schaake, author. – Mr President, many in the European Union see Egypt as an important partner in countering terrorism, managing migration and ensuring stability in an already explosive Middle East. And yes, Egypt is an important country and that is why it is so crucial not to repeat the mistakes of the past, where the severe oppression of peoples’ rights led to anything but stability.

I think there is repetition going on – and it’s a ticking time bomb – as enforced disappearances, torture, executions and a crackdown on civil society organisations, journalists and other human rights defenders continue. This crisis of human rights and the enforced disappearances really hit home to many in Europe with the Giulio Regeni case, but in fact they impact on the entire Egyptian population.

We wanted to see for ourselves what the human rights situation in Egypt was like, but unfortunately, we were unable to travel to Egypt next week. I think that this is very problematic and it needs to be addressed, because we need to stay in contact and be able to convey in person our serious concerns about the lack of respect for human rights in Egypt.


  Barbara Matera, autore. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, mi sono interessata fortemente e personalmente a questa proposta di risoluzione per due motivi: primo perché l'Egitto è un partner economico e politico strategico per l'Unione europea e, in secondo luogo, perché è ancora attiva e viva una vertenza tra Egitto e Italia sul caso di Giulio Regeni, un ragazzo brutalmente torturato e ucciso nel febbraio 2016.

L'Egitto vive un periodo delicato: si sta rialzando e sta percorrendo un cammino di riforma istituzionale. Noi, in quanto Unione europea, vogliamo essere degli amici per l'Egitto e per il suo popolo, dei partner privilegiati per accompagnarlo nel lungo processo di riforma istituzionale.

È importante che vengano rafforzati i diritti democratici fondamentali, come la libertà di espressione, online e offline, nonché la libertà di associazione, il pluralismo politico e lo Stato di diritto in Egitto. Questi sono cardini di una nazione democratica e pluralista, sono le caratteristiche fondamentali per mediare tra le opposizioni ed evitare guerre e conflitti. La storia ci insegna che la democrazia non è perfetta, ma assicura pace e prosperità.

Noi chiediamo al popolo egiziano e al suo governo chiarezza e verità per Giulio Regeni, un ragazzo europeo che amava studiare, si impegnava tantissimo, era davvero una persona speciale. Lo facciamo non per politica, ma lo facciamo davvero per restituire alla sua famiglia e alla verità europea la verità di un ragazzo e della sua storia.


  Pavel Svoboda, za skupinu PPE. – Pane předsedající, v Egyptě bohužel dochází k rozsáhlému porušování lidských práv. V egyptských věznicích jsou drženy stovky lidí pouze proto, že chtěly uplatnit svou svobodu slova nebo právo shromažďovací. Jejich zadržování navíc často nepředcházelo soudní řízení, které by splňovalo základní požadavky spravedlivého procesu. Žádáme dnes, aby všichni tito nezákonně zadržovaní lidé byli propuštěni.

Egypt nezlepšil ani ochranu svých křesťanů, i když tito tvoří 10 % populace, ale jsou pořád vystavováni násilí ze strany islámských fundamentalistů. A tak Egypt figuruje na smutné mapě těch států, kde je obtížné vykonávat svobodu vyznání. V roce 2018 zaútočili islamisté na autobus křesťanských poutníků a sedm z nich zavraždili. Samozřejmě si přejeme co nejlepší vztahy, ale je důležité uplatňovat princip more for more ve všech oblastech vztahů s Egyptem.

(Řečník souhlasil s tím, že odpoví na otázku položenou zvednutím modré karty (čl. 162 odst. 8 jednacího řádu.))


  Marek Jurek (ECR), pytanie zadane przez podniesienie niebieskiej kartki. – Chciałem zapytać, czy obarcza Pan winą za działanie terrorystów islamskich mordujących chrześcijan rząd, który z nimi walczy i który próbuje chronić społeczeństwo zarówno muzułmanów, jak i chrześcijan przed tego rodzaju terrorystyczną antyludzką działalnością. No, nie mylmy przyczyny i skutku.


  Pavel Svoboda (PPE), odpověď na otázku položenou zvednutím modré karty. – Děkuji za tu otázku, právě že o tom vím. Proto upozorňuji na to, že egyptská vláda musí udělat více pro to, aby tato skupina byla chráněna před islamistickými fanatiky.


  Pier Antonio Panzeri, a nome del gruppo S&D. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, in Egitto è stata istituita l'Alta commissione permanente per i diritti umani: una bella notizia, se non fosse che è composta da rappresentanti del governo da cui dipendono i servizi di sicurezza accusati di gravi violazioni dei diritti umani nel paese. Dalle premesse, sembra che questo nuovo organo miri di più a proteggere l'immagine del paese piuttosto che i diritti umani.

L'Egitto è certamente un partner importante per l'Unione europea, ma vi sono principi e valori che devono avere la precedenza rispetto a una realpolitik animata esclusivamente da equilibri di potere e interessi commerciali.

Si tratta di diritti civili, democratici e umani che ogni paese deve garantire per avere rapporti con l'Unione europea, ma non è ciò che registriamo in Egitto, purtroppo. Ci sono attivisti, giornalisti e avvocati incarcerati e condannati per le loro idee, ci sono processi di massa che sfociano in condanne a morte che non si basano né su prove né su indagini concrete.

Ci sono anche due genitori, quelli di Giulio Regeni, in cerca di una verità che spieghi perché Giulio è stato torturato e ucciso e perché le autorità egiziane stanno coprendo le responsabilità.

La risoluzione proposta vuole porre con forza l'agenda e l'urgenza di un'agenda per i diritti umani in Egitto e questa agenda – le chiedo, Commissario – deve essere imposta dall'Unione europea con forza e con determinazione.


  Anders Primdahl Vistisen, for ECR-Gruppen. – Hr. formand! Igen debatterer vi her i salen situationen i Egypten, og selvom der da er bekymrende tendenser, så tror jeg, vi skal huske, at vores forhistorie både her i EU-Parlamentet og fra Kommissionens side i forhold til Egypten er ret blakket. Vi støttede jo aktivt op om det såkaldte Arabiske Forår, og de konsekvenser, det fik for Egypten, var fuldstændig uoverstigelige, både for landet selv og for Europa. Et stabilt Egypten, som har økonomisk fremgang, er i Europas stærke interesse, og det værste, der kunne ske for den Europæiske stabilitet i vores nærområder, er netop et destabiliseret Egypten. Derfor synes jeg, at denne beslutning er stærkt problematisk. Jeg synes, den er meget ensidig. Jeg synes, der er mange andre lande, man med rette kunne have kritiseret for de samme ting og endnu værre overtrædelser, og jeg synes ærligt talt, at man burde have givet egypterne muligheden for at vise fremskridt i stedet for konstant fra dette Parlaments side at være på nakken af dem.


  Marisa Matias, em nome do Grupo GUE/NGL. – Senhor Presidente, o Egito é, seguramente, um parceiro importante da União Europeia e é um país vizinho com o qual temos muitos séculos de História comum.

Trabalho com as autoridades egípcias já desde 2009 e é por isso que tudo o que temos a dizer devemos dizer com muita franqueza e olhos nos olhos.

Há acordos comerciais entre a União Europeia e o Egito. Reconhecemos a soberania do povo egípcio, mas não podemos continuar a fechar os olhos à violação sistemática dos direitos humanos em nome dos interesses comerciais.

Aquilo a que assistimos no Egito é a um fechamento do espaço político, a limitações severas às liberdades de expressão, de opinião, de associação.

Não pode haver impunidade nenhuma em relação aos direitos humanos, nem no Egito nem na União Europeia, nem em nenhuma parte do mundo.

A bem das boas relações, não podemos continuar a fechar os olhos nem a tapar os ouvidos a todos os apelos e denúncias que nos chegam de cidadãos e de organizações da sociedade civil e que, creio, são apenas a ponta do icebergue.

Respeitar os direitos humanos por parte das autoridades egípcias é um favor que se faz, em primeiro lugar, ao próprio povo egípcio.


  Ana Miranda, en nombre del Grupo Verts/ALE. – Señor presidente, señor Comisario, la Unión Europea sigue negociando con Egipto, este país que persigue y mata a defensores de los derechos humanos. Nosotros lo hemos visto allí y así se lo trasladamos a la alta representante en el marco del diálogo político.

Esta Resolución es una llamada urgente a los Estados europeos para que paren la venta de tecnología de equipamiento de seguridad a Egipto, para que ordenen la suspensión de todo el apoyo militar. Pero esto no ha sucedido, pues vemos como los Estados miembros siguen vendiendo fusiles, tanques y equipos de tortura que hieren y matan a la población egipcia; también a los defensores de los derechos humanos. Como el Estado español, por ejemplo, que cerró un negocio de venta de armas por más de cien millones de euros entre 2016 y 2017. ¿Cuántos defensores de los derechos humanos y población civil van a seguir siendo asesinados, en este caso también por las bombas del Estado español? ¿Qué está haciendo la Comisión para parar este comercio de sangre que va contra las personas egipcias y, sobre todo, que está vulnerando toda la normativa internacional y de derechos humanos?


  Fabio Massimo Castaldo, a nome del gruppo EFDD. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, sono passati tre anni dal brutale omicidio di Giulio Regeni e posso solo immaginare come si possa sentire la sua famiglia, ogni giorno e, ancora di più, durante queste festività, nel continuare a non avere una risposta e a non avere giustizia.

Al di là delle vuote rassicurazioni, pacche sulle spalle e promesse di buone intenzioni, le autorità egiziane continuano a non cooperare: la nebbia dell'impunità e più fitta che mai. Per questo la Camera dei deputati italiana ha sospeso le relazioni con il parlamento egiziano, per dare una scossa, un segnale, e ricordare che se il mondo sta dimenticando, o forse l'ha già fatto, noi no, noi non dimentichiamo e non dimenticheremo.

L'Unione ha l'ambizione di essere un attore geopolitico mondiale, capace di influenzare le dinamiche globali. In realtà non riesce neanche ottenere delle risposte quando un cittadino europeo – perché Giulio era tale, oltre a essere un cittadino italiano – viene barbaramente torturato e ucciso. Lo dico forte e chiaro: se l'Unione mettesse davvero nella ricerca della verità lo stesso impegno che mette nel controllare i decimali dei bilanci, le risposte probabilmente le avremmo già.

Sostengo questa risoluzione ma sostengo ancor di più che la realpolitik non deve prevalere. Seguiamo l'esempio della Camera dei deputati: rompiamo le relazioni fino a quando si faranno beffe di noi, fin quando non ci sarà verità e giustizia per Giulio Regeni.


  Gilles Lebreton, au nom du groupe ENF. – Monsieur le Président, pas moins de sept rapporteurs viennent de s’acharner contre l’Égypte, et pourtant le maréchal Al-Sissi est un rempart contre l’islamisme. Il est parvenu au pouvoir en 2013 en renversant le président islamiste Mohamed Morsi, qui était sur le point de mener l’Égypte au chaos. En 2014, le peuple égyptien a légitimé son action en l’élisant à la présidence de la République. Depuis lors, il combat sans relâche le terrorisme islamiste, aussi bien sur le plan idéologique que sur le plan militaire. C’est ainsi qu’il affirme avec courage qu’il faut rénover l’islam pour combattre les tendances les plus obscurantistes de cette religion.

Voilà pourquoi l’Union européenne devrait soutenir le maréchal Al-Sissi au lieu de lui reprocher telle ou telle violation des droits de l’homme, car si son régime venait à s’effondrer, c’est un pays de 92 millions d’habitants, l’Égypte, qui risquerait de basculer dans l’islamisme et de prêter la main au terrorisme.

La tragédie que nous venons de vivre à Strasbourg devrait inciter le Parlement européen à faire preuve de davantage de réalisme. Notre mission est de protéger les Européens et pas de donner des leçons de morale à nos partenaires.


  Krzysztof Hetman (PPE). – Z niepokojem przyglądam się kolejnym systematycznym doniesieniom o przypadkach łamania praw człowieka i naruszania praworządności w Egipcie. Bardzo martwią mnie informacje na temat ingerowania w wolność słowa i mediów oraz sprawowania nad nimi rządowej kontroli, jak również przypadki naruszania fundamentów funkcjonowania demokratycznego państwa prawa, takie jak aresztowania politycznych oponentów czy obrońców praw człowieka. Chciałbym z całą mocą podkreślić, że Egipt jest dla Unii Europejskiej strategicznym partnerem w regionie, odgrywającym szczególnie znaczącą rolę w odniesieniu do rozmów pokojowych oraz stabilności w regionie Morza Śródziemnego. Również dlatego kategorycznie nie możemy zgodzić się na łamanie praw człowieka, odchodzenie przez ten kraj od systemu demokratycznego oraz kierowanie się w stronę rządów autorytarnych, które z kolei są kolebką ekstremizmów.


  Wajid Khan (S&D). – Mr President, for the second time this year we are raising the alarming situation of human rights in Egypt. The Egyptian authorities must stop the crackdown on human rights defenders, who are disappearing at an alarming rate. Egypt must immediately release Amal Fathy, Ismail al-Iskandarani, Hisham Gaafar and all those who have been detained for peacefully expressing their opinion. I urge the Member States to be united and to speak with one voice during the upcoming EU—Egypt Association Council, to continue applying pressure on President al-Sisi.

We must reconsider our level of engagement and cooperation with Egypt if it continues to disregard international law. Fundamental democratic rights, such as freedom of expression, political pluralism and the rule of law, must be guaranteed.

Let me be clear. If Egypt wants to be more than a neighbour, and to become an important partner country to the EU, there is only one way: to make concrete progress on its human rights record.


  Marek Jurek (ECR). – Panie Przewodniczący! Przedwczoraj na ulicach Strasburga widzieliśmy kolejne tragiczne wydarzenia składające się na tą długą wojnę islamistycznego terroryzmu przeciwko narodom Europy, ale podobna wojna toczy się w Egipcie. Władze Egiptu muszą stawić czoła kalifatowi państwa islamskiego na Synaju, podziemiu związanemu z odsuniętym od władzy Bractwem Muzułmańskim, atakom na kościół i tę walkę władze Egiptu prowadzą w interesie pokoju międzynarodowego i pokoju społecznego. Oczywiście każda ludzka władza, szczególnie w okresie dramatycznych konfliktów społecznych, może popełniać błędy, ja mam pełne zrozumienie dla kolegów z Włoch, którzy żądają wyjaśnień w sprawie swojego obywatela, ale w tej dramatycznej sytuacji, w której Zachód ma tak mało sojuszników, naszym sojusznikom jesteśmy przede wszystkim winni uznanie za walkę w obronie pokoju społecznego i międzynarodowego i solidarność.

(Mówca zgodził się odpowiedzieć na pytanie zadane przez podniesienie niebieskiej kartki (art. 162 ust. 8 Regulaminu))


  Doru-Claudian Frunzulică (S&D), blue-card question. – Thank you very much, dear colleague. Indeed, probably we should have to look in a more balanced way at the situation. On one side, the fact that the Egyptian authorities don’t respect human rights, civil rights and non—governmental organisations; on the other side, they cooperate with the European Union on fighting terrorism, radicalisation, and so on and so forth.

But don’t you think – because we have here the Commissioner for Development – that European Union should have to use a very important leverage with all these countries, because we give them lots of money for development projects? This should have to be used when these countries – including Tanzania, which we are going to speak about later – are doing all these things that are against European Union values.


  President. – By the way, Mr Frunzulică, there is no space for a statement. It’s space for a question.


  Marek Jurek (ECR), odpowiedź na pytanie zadane przez podniesienie niebieskiej kartki. – Oczywiście dziękuję kolego za to pytanie. Ma Pan całkowicie rację, że w naszych dwustronnych relacjach dyplomacja Unii Europejskiej powinna wykorzystywać to do zwracania uwagi na sytuacje, które wymagają interwencji władz, na przykład jeżeli chodzi o kontrolowanie sił porządku. To jest jasne, ale jednocześnie bardzo niepokojące jest to, jeżeli w wypowiedziach nie dyplomatycznych, ale publicznych, politycznych, jak na tej sali, my nie mówimy o rzeczywistych zagrożeniach dla praw człowieka w Egipcie, o działalności kalifatu Państwa Islamskiego na Synaju, o podpalanych kościołach, o podziemiu Bractwa Muzułmańskiego, o tym, do czego prowadziły Egipt, ale również świat, rządy profesora Mursiego , rządy odsunięte od władzy przez marszałka As-Sisi.


  Jean-Luc Schaffhauser (ENF). – Monsieur le Président, l’attentat islamiste en France qui a été perpétré mardi à Strasbourg devrait nous enseigner qu’en politique, il nous faut choisir entre amis et ennemis. C’est l’identification de l’ennemi qui transforme un homme politique en homme d’État, à l’instar de Winston Churchill.

Le maréchal Al-Sissi en Égypte comprend le danger de l’islamisme et des Frères musulmans. Son discours devant l’université d’Al-Azhar au Caire, en 2015, fut la déclaration, devant la plus haute autorité de l’islam sunnite, que l’extrémisme islamiste trouve aussi ses racines dans une interprétation de l’islam lui-même.

Le président Al-Sissi, musulman, cherche actuellement à faire inscrire les Frères musulmans sur la liste des organisations terroristes. Les résolutions hostiles déposées contre l’Égypte par les groupes libéraux, socialistes et communistes dans cette enceinte n’expliquent nulle part le contexte de son action difficile. Croyez-vous, chers collègues, que l’islam radical respecte mieux les droits de l’homme?

Face au camp qui a choisi de nous faire la guerre, vous avez choisi, pour reprendre les mots de Churchill, le déshonneur et vous aurez la guerre, avec la guerre civile, chez nous aussi, car l’islamisme est chez nous.


Zgłoszenia z sali


  Seán Kelly (PPE). – A Uachtaráin, is tír álainn í an Éigipt ag ár dteorainn ag an deisceart. Tá gaol maith againn léi agus is maith sin. Tá a lán dul chun cinn á dhéanamh inti. Ach, ag an am céanna, mar a dúirt mo chomhghleacaithe, ní hé sin le rá gur cheart dúinn súil dhall a thabhairt ar na drochrudaí dorcha atá ag tarlú ansin, go háirithe maidir le cearta daonna a shéanadh ar dhaoine agus a lán daoine i bpríosún gan chúis, gan triail. Dá bhrí sin, is ceart agus is cóir go bpléifimis na rudaí seo sa Pharlaimint.

Agus is féidir toradh dearfach a bheith ar an tuarascáil seo, mar, cúpla bliain ó shin, bhí mé féin agus mo chomh-Fheisirí ó Éirinn ag obair ar thuarascáil maidir le hIbrahim Halawa - fear óg a bhí i bpríosún gan chúis, gan triail arís - agus tar éis na tuarascála, ligeadh saor é. Tá sé ar ais anois in Éirinn. Dá bhrí sin, is féidir linn brú a chur ar údaráis san Éigipt maidir leis na cúiseanna seo, agus le cúnamh Dé, beidh toradh dearfach air, cosúil le hIbrahim Halawa.


  Julie Ward (S&D). – Mr President, the human rights situation in Egypt is deteriorating. As noted in the draft resolution, the Egyptian Government is heavily reliant on death penalties and harsh enforcement measures. People undergo torture, and human rights are not protected.

I’m particularly concerned by the abuses of children that have been reported. According to Human Rights Watch, of the thousands of cases heard in military courts since 2014, over 150 involved children facing trial. According to a UN report in 2015, children with disabilities often go without access to education. This is not a country where young people can flourish.

Europe is Egypt’s first trading partner. The EU—Egypt Partnership Priorities 2017—2020 were adopted last year and the EU is in a good position to influence what the Egyptian state does, and to take the action that’s required.


  Elly Schlein (S&D). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, sono quasi 35 mesi che dobbiamo chiedere e continuare a chiedere verità e giustizia per Giulio Regeni.

È un bene che il Parlamento oggi, con questa risoluzione, torni a chiedere con forza la piena collaborazione delle autorità egiziane con quelle italiane nelle indagini e negli interrogatori e anche di garantire la sicurezza dei legali italiani ed egiziani che stanno indagando per trovare la verità.

Bisogna anche porre fine alle violenze, alle torture, alle sparizioni forzate in Egitto. È positivo che nella risoluzione si chieda di liberare Amal Fathy, subito e incondizionatamente, e anche i vari difensori dei diritti umani che sono illegittimamente detenuti.

Un'altra cosa che vorrei aggiungere è che non possiamo considerare – nessun paese europeo deve considerare – l'Egitto un paese sicuro, non ci sono le condizioni. Inoltre smettere di vendere armi al regime di Al Sisi sarebbe un buon inizio, e lo dico ad alcuni governi che stanno continuando a farlo.

Se mettete davanti gli interessi commerciali e l'ossessione di bloccare i migranti, voi state tradendo i diritti fondamentali che abbiamo posto alla base di questa Unione. Quindi, davvero, cerchiamo coerenza e cerchiamo verità e giustizia per quello che è successo a Giulio Regeni.


(Koniec zgłoszeń z sali)


  Neven Mimica, Member of the Commission. – Mr President, the European Union has a clear interest in Egypt’s long-term stability and security. At the same time, it is our firm conviction that this can be achieved only if human rights are fully implemented and upheld, as guaranteed by the 2014 Egyptian constitution and in accordance with Egypt’s international commitments.

Consequently, the European Union continually encourages Egypt to improve the situation with regard to civil and political rights, including freedom of expression both online and offline, and to respect the rights of human rights defenders, in accordance with international human rights law and with the relevant provisions in the Egyptian constitution.

The European Parliament, the European External Action Service and civil society regularly interact and cooperate on issues related to the situation of human rights defenders in Egypt. The charges most commonly filed against human rights defenders are, among others, those of acceptance of illegal foreign funding, spread of false news and misuse of social media.

In our dialogue with Egypt we regularly raise the increasing number of arrests of human rights defenders and activists, which is of great concern. This was also raised publicly in a statement issued by the High Representative’s spokesperson in May 2018.

The European Union is deeply concerned, too, about reports of torture, forced disappearances and the poor detention conditions to which human rights defenders and other detainees are subjected. There is a clear need for accountability for all forms of pressure, harassment and violence against human rights defenders.

Furthermore, the EU welcomes the announcement that the NGO law will be reviewed. We hope that this revision will address concerns about provisions such as those on the registration process, the activities NGOs are allowed to perform and procedures in connection with the receipt of domestic and foreign funding. To this end, we urge Egypt to engage in a meaningful, inclusive and extensive dialogue with civil society in the process of revising the law.

Next week’s EU-Egypt Association Council, on 20 December, will provide yet another forum in which to discuss the situation for the human rights defenders in Egypt.


  Przewodniczący. – Zamykam debatę.

Głosowanie odbędzie się po zakończeniu debat.

Последно осъвременяване: 5 април 2019 г.Правна информация - Политика за поверителност