President. – The next item is the report by Michel Reimon, on behalf of the Committee on Economic and Monetary Affairs, on the Annual Report on Competition Policy (2018/2102(INI)) (A8-0474/2018).
Michel Reimon, Berichterstatter. – Frau Präsidentin! Als Berichterstatter des Wettbewerbsberichts darf ich auch berichten, dass das Parlament sehr konstruktiv zusammengearbeitet hat, sehr einheitlich an einem Strang gezogen hat. An Wettbewerbspolitik zu arbeiten ist eine Freude, in diesem Parlament, in dieser Periode, weil von der Kommission sehr klare Entscheidungen fallen, die sehr gut nachvollziehbar sind, sehr gut dokumentiert werden und im Parlament über die Fraktionen hinweg – auch wenn Details diskutiert werden – doch getragen werden und Zustimmung finden.
Interessant an diesem Wettbewerbsbericht war, dass wir vier Bereiche intensiver diskutiert haben: die allgemeine Vollziehung des Wettbewerbsrechts, die digitalen Entwicklungen, Umweltentwicklungen und den Finanzbereich, die Bankwirtschaft. Es zeigt sich, dass wir, obwohl das Wettbewerbsrecht eine scharfe und funktionierende Waffe, ein scharfes und funktionierendes Instrument ist, in Zukunft weiterdenken werden müssen, gerade im Digitalbereich. Da gab es auch eine große Einigkeit unter den Schattenberichterstattern, dass man sich hier entwickeln muss.
Man kann digitale Unternehmen, die kaum noch Umsätze von Endkunden verlangen, die Dienstleistungen gratis anbieten und dann Werbung verkaufen, die versuchen, über Jahre hinweg eine Marktmacht aufzubauen, ohne in den Gewinn zu kommen, nicht nach herkömmlichen wettbewerbsrechtlichen Bedingungen beurteilen, nicht nach Umsätzen, nicht nach Gewinnen, nicht nur rein nach Finanzzahlen. Man muss auf die Marktmacht solcher Unternehmen ganz anders eingehen und sich anders darauf einstellen. Hier müssen wir uns entwickeln.
Man muss auch gerade im digitalen Bereich darüber nachdenken, ob wir entweder das Wettbewerbsrecht weiterentwickeln oder etwas Ähnliches zusätzlich entwickeln, wenn es um den Schutz der Demokratie geht. Wenn wir ein gut funktionierendes Instrument haben, um den Markt vor zu großer Macht von Unternehmen zu schützen, dann sollte uns das grundsätzlich auch die Demokratie wert sein.
Sie werden verstehen, wenn ich als Grüner dazu sage: Das muss uns auch die Umwelt wert sein: Externalitäten, die nicht im Preis, nicht in reinem Marktverhalten von Unternehmen abzubilden sind und nach dem jetzigen Wettbewerbsrecht zu prüfen sind. Darüber sollten wir zumindest einmal nachdenken, ob wir diese Instrumente weiterentwickeln.
Wie gesagt, wir beschäftigen uns in diesem Bericht mit der Arbeit der Kommission und noch nicht mit der Aufgabe, das zu entwickeln, aber ich habe quer über alle Fraktionen hier durchaus Bereitschaft gehört, in Zukunft aktiv weiter an diesem Thema zu arbeiten und es weiterzuentwickeln.
Frau Kommissarin Vestager hat sich sehr intensiv eingebracht. Es tut mir leid, dass sie heute nicht hier sein kann, weil sie erkrankt ist. So muss man auch nochmal explizit erwähnen, dass die Zusammenarbeit zwischen Kommission und Parlament sehr gut funktioniert.
Ich bitte um die Diskussion.
Věra Jourová,Member of the Commission. – Madam President, on behalf Commissioner Vestager I would like to thank the rapporteur, Mr Reimon, and the shadow rapporteurs for an excellent report. Mr Reimon, I will be happy to give my colleague, Margrethe Vestager, your positive message and your positive assessment of the cooperation with her.
The report shows why competition is at the heart of politics and will be part of the debate in the upcoming European elections. We all buy in the marketplace every day. We want to be confident that companies are giving us a fair deal, and if we are in business we want our factories to grow, not to be squeezed out by a dominant player or by a rival getting unfair subsidies. By keeping markets open we give everybody a fair shot at success. That goes to the heart of our democracy.
At the Commission, we will continue to do our part to ensure that every business pays its fair share of tax. For us, the state aid rules are clear. EU countries cannot give some companies a selective tax advantage that others don’t get under the normal rules. The Commission has taken eight decisions on selective tax benefits for multinationals. The decisions have ordered the recovery of more than EUR 15 billion in unpaid taxes from more than 40 companies, most of which are European. This month the Commission opened proceedings on Nike’s tax arrangements in the Netherlands.
In parallel, the EU and its Member States need to continue their efforts to reform their corporate taxation framework to make it both fairer and more efficient. Only better taxation rules will close loopholes that are available to everyone.
The Commission is also reflecting on our digital future. This month in Brussels, Commissioner Vestager hosted a conference with leading experts on technology and competition. They discussed our digital world and what it means for competition. In the conference, as in the more-than 100 written contributions the Commission has received, some issues kept coming up: access to data; threats to competition when big businesses buy innovative start-ups and dodge the disruption they once caused to others; and the possibility for platform businesses that are also users of their own platform to deny rivals a chance to compete. The Commission will reflect deeply on all these issues because if competition fails, if prices go up and quality falls, we lose that fundamental promise of our digital world that tomorrow’s technology will be better than today’s.
Your report makes the important point that markets should also deliver for our environment. We agree and the Commission’s decision to approve the Bayer—Monsanto merger was taken only after the companies committed to sell Bayer’s seed and pesticide business to a new rival so that farmers keep a choice of supplier, and competition drives the businesses to deliver novel products that are safer for the environment. Within the boundaries of the Treaty, we will make markets work for our climate and for our environment.
As this Parliament says, openness and fair competition benefit our entire industry. We need European champions, but we need the right ones. When companies compete, and are crowned champions because customers choose them to win, that benefits not just consumers but also other businesses – small and medium enterprises, which are the backbone of our economy, and large companies alike. For every company that wants to see a merger there are many European industries that buy their inputs, such as steel or cement. European business customers rely on open competition so that they can get a fair deal, and also so that they can grow on global markets.
President. – Thank you, Commissioner. I will be taking catch—the—eye for this debate if there are colleagues who are interested.
Adam Szejnfeld, autor projektu opinii Komisji Handlu Zagranicznego. – Pani Przewodnicząca! To dobre sprawozdanie. Chciałbym tylko zwrócić uwagę na kilka ważnych, według mnie, aspektów czy podkreślić je. Po pierwsze, przedsiębiorstwa nowych technologii, w tym także sektora cyfrowego, a konkurencja, często nieuczciwa konkurencja, spoza Unii Europejskiej. Mam tu na myśli chociażby przejęcia firm europejskich przez firmy zagraniczne, zwłaszcza niebezpieczne w sektorach ważnych dla bezpieczeństwa publicznego.
Po drugie, kwestia transportu. Coraz częściej widzimy coraz więcej działań na rzecz zachwiania konkurencji i to nie tylko przedsiębiorstwo kontra przedsiębiorstwo, ale także ze strony państw członkowskich, które ograniczają tę konkurencję.
Po trzecie, kwestia małych i średnich przedsiębiorstw. Niestety, ciągle biurokracja powoduje zachwianie konkurencji między małymi i średnimi firmami a dużymi firmami.
Na końcu chciałbym podkreślić także sprawę asymetrii występującej niekiedy w stosunkach handlowych między państwami członkowskimi czy Unią Europejską i państwami trzecimi. To trzeba wyeliminować.
Gunnar Hökmark, on behalf of the PPE Group. – Madam President, first of all, thanks to the rapporteur for well-implemented negotiations and good compromises.
Competition policy is very much at the core of the European Union – not because the European Union is about competition but because we are open to new ideas, innovations, new alternatives, new products, new services and new entrants.
Competition policy means allowing consumers to be the masters of the market and that means we will ensure not only that no one can abuse market dominance but also that we can always have new entrants in all sorts of markets; not only maintaining pressure on prices but also ensuring we have dynamic development of our economy. That’s why we need legal certainty and the rule of law, and that’s why my political group and I are sceptical about naming and shaming from this Parliament, or politicising how the Commission implements the competition rules.
We must have the rule of law and fair competition, and that also means we need to consider the energy union and big, dominant operators such as Gazprom. They must be judged in the same way as any others and their abuse of market dominance must entail a reaction.
Competition is for the consumers, and for a Europe that is open to change and dynamic development.
Tibor Szanyi, a S&D képviselőcsoport nevében. – Tisztelt Elnök asszony! A 2107. évi versenypolitikáról szóló éves jelentés számos előremutató elemmel gazdagodott a Bizottság és a frakcióközi egyeztetések során. Ennek folytán szeretném tényleg őszinte gratulációmat kifejezni ennek a jelentés elkészítésének a folyamatában közreműködő valamennyi társamnak és tisztviselőnek.
Örömteli, hogy ez a jelentés kiemelten foglalkozik az állampolgárok életminőségét jelentősen javító kérdésekkel is, és hát hadd soroljak példaszerűen néhányat, úgymint nagyon komoly hangsúly van és egyre sürgetőbb az európai energetikai ellátás szükségességének és a dekarbonizációnak a felgyorsításával való törődés. Ez megtörténik abban a jelentésben.
Ugyancsak kellő hangsúlyt kap a vizsgálatok során a „geoblocking” megszüntetésének az ügye. Az adatvédelmi és átláthatósággal kapcsolatos kérdések szintén nagyon fontos részét képezik ennek a jelentésnek. És aminek én nagyon örülök személy szerint: a digitális gazdaság fogyasztóbaráttá tételével kapcsolatos kérdések is igen komoly hangsúlyt kapnak.
De nyilván egy versenypolitikai jelentés azért nem lehet tétlen, amennyiben a más gazdasági területekről való értékelemzés a kérdés. Így az adózás ügyében való közreműködés és elsősorban annak az elvnek a kimondása hogy az értékteremtés helyhez kötésével kell az adózást megvalósítani. És hát ezen felül pedig vannak azért még bőven az EU-n belüli kihívások is, mint például a telekommunikáció területén az Európai Unión belüli országok közötti hívásoknak a helyi hívások díjával azonossá tételével kapcsolatos ügyek érdemelnek említést.
De ugyanúgy a versenypolitikai jelentés még bőséggel kitér az ötödik generáció elterjesztésével, illetve a banki folyószámlák díjmentességének garantálásával. Nem utolsósorban kell említenem, hogy az új európai vidékfejlesztési koncepciót jelentő okos falvak projekt tovább fejlesztésével kapcsolatban is kellő figyelem van.
Stanisław Ożóg, w imieniu grupy ECR. – Pani Przewodnicząca! Wszyscy zgadzamy się co do tego, że silna, skuteczna polityka konkurencyjna od początku leży u podstaw funkcjonowania naszego jednolitego rynku. Mam jednak mieszane uczucia, kiedy widzę, jak podwójne standardy stosowane są tutaj, nawet w tej Izbie, do krytykowania konkretnych państw, instytucji czy organizacji.
Sprawozdawca nie miał problemu ze wskazaniem konkretnych firm amerykańskich, ale kiedy mowa o europejskich patologiach podatkowych, to wystarczy tutaj powiedzieć, że niektóre rządy, jurysdykcje – na przykład Luksemburg, Holandia czy Irlandia – miały jakby specjalny immunitet w tej materii.
Podobnie w kwestii konkurencyjności energetycznej. Tekst wzywa do poszanowania zasad solidarności i praworządności, ale brakło odwagi i woli politycznej, by wyraźnie wskazać na projekt drugiego Gazociągu Północnego. To rozczarowujące i nie do końca uczciwe.
Tym niemniej przyznaję, że wiele ustępów sprawozdania dotyczących unikania opodatkowania, prania brudnych pieniędzy zasługuje na poparcie, dlatego też moja delegacja poprze sprawozdanie w jutrzejszym głosowaniu.
Nils Torvalds, för ALDE-gruppen. – Ärade fru talman! Bästa kommissionär! Välkomna till ”nattklubben”, där musiken visserligen inte är så rolig, och den psykedeliska belysningen gör det inte heller lättare.
Alla diskussioner om konkurrenspolitik i EU kommer åtminstone handla om tre olika poler: för det första att bevara EU:s globala konkurrens mot starka krafter utanför, för det andra att bevara konkurrensen inom unionens gränser och för det tredje att se till att företagen betalar sin skatt och att vi skapar en någorlunda jämlik nivå för både små och stora företag.
Att få dessa tre olika aspekter att alltid gå jämt ihop är inte alltid en särskilt lätt operation. När vi bevarar EU:s konkurrensförmåga mot globala motståndare eller globala medtävlare, kan det hända att det ibland sker på bekostnad av små företag och nationella företags möjligheter att klara sig. Försöker vi bevara de små företagen ute i de nationella medlemsstaterna, kan det hända att vi samtidigt lite förhindrar vår internationella konkurrensförmåga. Detta är alltså inte alltid i balans, och när det samtidigt sker i en teknologisk utveckling som är hisnande, så kan det hända att vi står inför stora utmaningar.
Under diskussionerna med föredraganden och de andra skuggföredragandena har vi varit speciellt glada över den insats kommissionär Vestager har gjort på detta område. Hon har visat att damer i ansvarsfull ställning i Europeiska unionen klarar av saker som gubbarna inte alltid klarar av.
Jag vill också tacka Michel Reimon för ett gott samarbete. Jag är alltid rädd när vi gör våra uttalanden att vi skapar små julgranar. Jag kommer från ett land där vi gärna ser julgranar och kanske gärna ville sälja dem. Jag är därför glad detta ändå innehåller möjligast få julgranar.
Paloma López Bermejo, en nombre del Grupo GUE/NGL. – Señora presidenta, quiero felicitar al ponente por su trabajo y por la sensibilidad que ha mostrado para incorporar aspectos relevantes para nuestro grupo político. Somos conscientes de las limitaciones políticas para haber ido más allá en algunos contenidos, pero lamentamos algunas ausencias significativas.
Defendemos la intervención pública en forma de ayudas como un instrumento que ha de ponerse al servicio de las mayorías y no debe ser visto como un problema, sino como una solución. Esto, lamentablemente no lo hace la política de competencia.
Por eso, resulta paradójico que se den ayudas públicas al sector financiero, principal responsable de la crisis y que, sin embargo, parecen quedar fuera de la capacidad sancionadora de la política de competencia, especialmente cuando estas ayudas a la banca han servido como excusa para los recortes precisamente en el sector público.
Otro elemento es que, aunque la derecha quiera seguir mirando para otro lado, la pobreza energética es la consecuencia de una política al dictado de los intereses económicos de las multinacionales del sector. Estos son aspectos que, lamentablemente, no hacen posible que podamos votar a favor de este informe.
Barbara Kappel, im Namen der ENF-Fraktion. – Frau Präsidentin, Frau Kommissarin! Im Gegensatz zu früheren Berichten hat dieser Bericht zur Wettbewerbspolitik einen ganz besonderen Fokus auf zwei Bereiche, nämlich auf die Digitalisierung und auf schädliche Steuerpraktiken – und das aus gutem Grund aus meiner Sicht.
Gerade digitale und Internetunternehmen stellen die Wettbewerbspolitik vor völlig neue Herausforderungen. Nicht nur weil die technologische Entwicklung rasch voranschreitet, sondern weil die Definition neuer Kriterien und Zuständigkeitsschwellen notwendig ist. Und solche führt der Bericht an: Es ist zum einen die Datenmenge als Indikator für das Bestehen von Marktmacht und der Vorschlag, Zuständigkeitsschwellen für ein Auslösen der EU-Fusionskontrolle nicht am Umsatz festzumachen. Ich glaube, beides sind sehr sinnvolle Vorschläge.
In Bezug auf die Steuerpolitik fordert der Bericht eine stärkere Harmonisierung der Unternehmensbesteuerung, einschließlich einer gemeinsamen konsolidierten Bemessungsgrundlage für die Körperschaftsteuer. Mehr Transparenz und einfache Regeln sind gut, aber die Fiskalpolitik sollte von der Wettbewerbspolitik getrennt bleiben. Wettbewerbspolitik ist kein taugliches Instrument zur Harmonisierung der Fiskalpolitik.
Zu diesem Aspekt, der in dem Bericht erwähnt ist, möchte ich auch noch Folgendes anführen: Bei der geplanten Fusion der Zugsparten von Siemens und Alstom zum zweitgrößten Zughersteller der Welt hat sich die Kommissarin der kritischen Haltung des Berichterstatters angeschlossen. Eine Entscheidung soll bis zum 18. Februar fallen. Ich hoffe, es gibt da noch eine Meinungsbildung bei der Kommissarin. Ich glaube, dass das nämlich ein sehr vernünftiger Schritt wäre, um global wettbewerbsfähig zu bleiben.
Andreas Schwab (PPE). – Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Zunächst mal besten Dank an den Berichterstatter und an die Kollegen, die an dem Bericht gearbeitet haben. Gunnar Hökmark hat schon das Wesentliche aus Sicht der EVP-Fraktion gesagt. Deswegen will ich gerne an einen Punkt anschließen, den Frau Kappel gerade am Ende genannt hat. Ich glaube, zum Thema Digitalunternehmen und der Frage, wie das Wettbewerbsrecht dort angewendet werden sollte, werden muss und teilweise von der Kommission auch schon angewendet wurde, ist schon genug gesagt.
Im Fiskalbereich, finde ich, hat die Kommission hervorragende Arbeit gemacht, ein Stück weit die Widersprüchlichkeit des Verhaltens der Mitgliedstaaten auf den Punkt gebracht. Aber die Kernfrage, vor der wir doch im Wettbewerbsrecht und vor allem im Bereich der Fusionskontrolle stehen, ist, in welcher Weise beziehen wir die größeren, die großen Wirtschaftsregionen der Welt mit den dort bestehenden Marktstrukturen bei unserer Entscheidung mit ein. Ich erwähne jetzt bewusst keine Länder, weil es die Debatte auf die falsche Fährte führt. Aber es ist auf Dauer natürlich schon gefährlich, wenn wir wettbewerbsrechtliche Regeln durchzusetzen versuchen, die streng sind, die vielleicht im Einzelfall tatsächlich auch alle relevanten Kriterien zusammenführen, aber dann große Player in der Welt sich um diese Regeln überhaupt nicht scheren und sie schlicht ignorieren. Das macht auf Dauer für uns als Europäer keinen Sinn.
Da, glaube ich schon, brauchen wir für die kommenden Jahre eine neue Idee, wie wir es schaffen, dass wir nicht nur die Abnehmermärkte in der Europäischen Union heranziehen, um die Marktkonzentration zu beurteilen, sondern auch die Zuliefermärkte, die häufig in Fernost liegen und die uns vor Schwierigkeiten stellen, die wir heute nicht managen. Das wird eine Aufgabe sein, mit der sich aus meiner Sicht die neue Kommission beschäftigen muss.
Paul Tang (S&D). – Ik neem het woord om de voornaamste zorg uit te spreken, namelijk dat techgiganten zoals Google een monopoliepositie hebben en de macht naar zich toe trekken. De macht over onze data, de macht om concurrenten op te kopen. De macht ook om de democratie, direct of indirect, te beïnvloeden.
Spreiding van kennis en macht moet het uitgangspunt zijn van het mededingingsbeleid en door het monopolie aan te pakken van deze techgiganten kunnen we een einde maken aan de situatie van ongezonde macht.
Daarom heb ik ook in het verslag weer naar voren gebracht dat de zoekmachine van Google moet worden losgetrokken van de andere internetdiensten, zodat er een gelijker speelveld ontstaat. Het lijkt ambitieus, maar het is zeker niets nieuws. Het Amerikaanse bedrijf Microsoft is eerder door de Europese Unie gedwongen om aparte versies van Windows uit te brengen.
De Europese Commissie concludeerde eerder dat Google haar positie gebruikt en haar macht misbruikt om haar eigen diensten te bevoordelen. Het opsplitsen van Google is daarom een logische en een rechtvaardige volgende stap.
Ramon Tremosa i Balcells (ALDE). – Madam President, I congratulate you all for this report. It is a good Parliament contribution to the Commission, identifying the key important or hot issues on the table.
Let me start by saying that I welcome Commissioner Vestager’s work and concerns raised regarding the Siemens-Alstom merger. She has and is facing very strong political pressure, but, as always, confirms that she stands firm. As I raised in the past, I feel that negative consequences for high-speed rolling stock and signalling systems could arise if this merger was to be authorised.
Regarding authorisations misused by big tech firms, I am very proud that many of my amendments are included in the final compromises. I also welcome that, once again, this report calls on the Commission to organise a hearing with tech companies, the CEOs of Google and Facebook.
Let me conclude by saying that regarding the several Google anti-trust cases, this report invites the Commission to consider the possibility of setting deadlines for anti-trust cases, as it does in merger cases.
Jacques Colombier (ENF). – Madame la Présidente, en première lecture, ce rapport comporte des remarques qui pourraient partiellement avoir quelque pertinence, notamment dans le domaine de l’agriculture.
Il est vrai que notre combat fait aujourd’hui l’objet de plus d’attention dans le domaine de la concentration industrielle des entreprises opérant dans le secteur des intrants agricoles mais, globalement, ce rapport s’inscrit dans la logique mondialiste sans fin voulue depuis l’origine par l’Union européenne.
Nous ne pouvons, pour notre part, donner le moindre quitus à la Commission dans ce domaine, comme dans tant d’autres. Celle-ci pratique, en effet, une politique des plus contestables en termes de décisions quant aux fusions, ententes et règles de concurrence.
En l’état, ce rapport constate, par la force des choses, une situation très dégradée et inquiétante à laquelle la politique de la Commission est loin d’être étrangère. Nous ne pouvons en accepter la logique.
Jonás Fernández (S&D). – Señora presidenta, al inicio de esta legislatura, le decía a la comisaria Vestager que la lógica del mercado y de la competencia no debería afectar a sectores tan importantes como los servicios sociales. Y lo hacía en referencia a los problemas que el Centro para Personas con Discapacidad Rey Aurelio, en El Entrego, en Asturias, estaba teniendo para poder mantener un servicio provisto por la asociación de familiares y amigos de las personas que reciben apoyo en ese Centro. Finalmente, gracias al esfuerzo del Principado de Asturias, de la asociación, del Ayuntamiento y del conjunto de los agentes sociales asturianos, se ha logrado que esa asociación de familiares mantenga la provisión del servicio de los familiares que están, como decía antes, recibiendo servicios en ese Centro.
Pero es una amenaza permanente introducir esa lógica del mercado en servicios sociales que tienen que estar exentos de la lógica del mercado. Mi apoyo a la asociación de familiares y amigos y mi deseo de que este Centro siga manteniendo esa provisión pública de un tercer sector y reconocida por todos.
Catch-the-eye procedure
Stanislav Polčák (PPE). – Paní předsedající, já bych chtěl poděkovat panu zpravodaji za předložení velmi kvalitního návrhu zprávy. Opravdu, pokud jde o hospodářskou soutěž, všichni cítíme, že vnitřní trh je tím základním ohniskem našich hodnot v rámci EU, a otevřený trh, v němž hledáme balanc, je mezi různými aktéry tohoto trhu, ať jsou to samozřejmě spotřebitelé nebo firmy. Tento styk mezi těmito prvky hospodářské soutěže se děje v určitém právním rámci.
Proto také je pro nás nepřijatelná neférová konkurence, nekalá soutěž a samozřejmě neférová konkurence mimo EU. Já jsem velmi rád, že tato zpráva postihuje i otázku právě smart village. Toho si jako člen výboru REGI velmi cením a pro mne je také klíčové, že se pan zpravodaj zabývá tématem udržitelnosti tržních sil, působení trhu, tzn. jejich odpovědností za šetrné životní prostředí a udržitelnost těchto trendů. Takže toto bych chtěl rovněž ocenit.
Maria Grapini (S&D). – Doamnă președintă, doamnă comisar, dragi colegi, raportul este binevenit. Politica concurenței este foarte importantă pentru piața internă, toți vrem o piață internă bine reglementată, dar nu numai bine reglementată, ci și cu o competiție corectă și - așa cum spunea și un alt coleg aici - vorbim de competiția în piața internă, dar și de competiția din afara pieței interne, pentru că - știm foarte bine - avem giganți, companii foarte mari, care și-au externalizat afacerea din piața internă în țări terțe și vin și fac o competiție incorectă.
S-a vorbit aici și de puterea marilor companii care pot influența, până la urmă, și politicile publice. Eu vreau să mă refer la faptul că avem o competiție - și spun de când sunt aici - o competiție inegală între IMM-uri și marile companii, între trusturi. Nu există încă o suficientă supraveghere, deși avem reglementări antitrust, există competiții incorecte și recent avem cazuri foarte relevante în acest sens și sper, doamna comisar, să găsim soluții noi.
Ruža Tomašić (ECR). – Poštovana predsjedavajuća, u Venezueli ovih dana možemo vidjeti na što spadnu društva u kojima nema tržišnog natjecanja. Eliminacija ekonomskih sloboda nužno vodi u gašenje ostalih sloboda jer politika koja građanima ne dozvoljava da upravljaju svojim novčanikom, vrlo brzo počne opasno zadirati i u ostale sfere njihova života.
Slobodno tržište preduvjet je ekonomskog razvitka i prosperiteta. Mora biti razumno regulirano tako da svi na njemu imaju jednake uvjete i da nijedan subjekt ne bude povlašten u tržišnoj utakmici. Zakonodavac je tu da postavi pravila natjecanja, a ne da odlučuje pobjednika i zato moramo paziti da ne bismo preregulirali tržište i na taj način narušili ravnotežu te određene subjekte doveli u povlašteni položaj.
Tržišno je natjecanje glavno jamstvo globalne konkurentnosti europske ekonomije, inovativnosti i ulaganja u razvoj, kvalitete proizvoda i usluga te pristupačnijih cijena za potrošače. Što više natjecanja, to bolje za sve.
(End of catch-the-eye procedure)
Věra Jourová,Member of the Commission. – Madam President, honourable Members, I would like to thank you for the very interesting and important strategic discussion on competition policy.
Let me add one comment relating to some of your contributions, about the need to strengthen our global competitiveness. It is absolutely clear that Europe must stand up for our industry when necessary. We need the right trade defence instruments, the ability to screen foreign investments affecting our security, and we must help our industries to adapt so they have a future on our continent.
The state aid rules help industries to invest in new skills and innovation. The Commission is working on state aid rules that are as simple as possible and fit for the future. We will involve Parliament on any significant proposal for change.
Honourable Members, in May, voters will want to see what Europe brings for them. We will do our share. We must prove that a vote on Europe matters by giving our citizens a competition policy to believe in.
Michel Reimon, Berichterstatter. – Frau Präsidentin! Wie man gesehen hat, eine durch und durch konstruktive Debatte. Mir bleibt nur, den Schattenberichterstatterinnen und Schattenberichterstattern für die konstruktive Arbeit zu danken. Dass wir nicht alle hundertprozentig glücklich sind mit dem Endergebnis, liegt in der Natur der Sache. Es geht mir ja auch so. Aber es war sehr konstruktiv und konsensorientiert, und im Großen und Ganzen, glaube ich, ziehen alle in die gleiche Richtung. Das wird auch wichtig sein – darauf möchte ich jetzt auch nochmal hinweisen, liebe Kommissarin – bei den Europawahlen im Mai.
Die Europäische Union, wir hier in Brüssel, bekommen oft populistische Vorwürfe, hier würde es nur um Lobbys gehen, hier würde man sich mit den großen Konzernen alles aushandeln, hier würden Schattengeschäfte gemacht und die Union wäre fest in der Hand großer Konzerne. Gerade im Bereich des Wettbewerbsrechts hat diese Kommission, auch dieses Europäische Parlament, in den letzten Jahren immer wieder gezeigt, dass es hier darum geht, klare Entscheidungen zu treffen, die getroffen werden, dass man nicht in der Hand irgendwelcher finsteren Kräfte ist, sondern dass die Europäische Union ein funktionierendes, wertvolles und zu verteidigendes politisches Projekt ist.
Wir sollten das im Mai aktiv einsetzen, die Wettbewerbspolitik, für die sich diese Union nicht schämen muss, sondern stolz sein kann, und sollten die Geschichten erzählen, die wir in den letzten fünf Jahren hier erlebt und gemacht haben.
President. – The debate is closed.
The vote will take place on Thursday, 31 January 2019.
Written statements (Rule 162)
Nicola Caputo (S&D), per iscritto. – La politica della concorrenza, in vigore da oltre sessant'anni, è uno dei maggiori pilastri dell'integrazione europea, assicurando condizioni di parità in tutti i settori e garantendo il corretto funzionamento del mercato interno. In considerazione dei continui cambiamenti della digitalizzazione dell'economia moderna, la politica della concorrenza deve garantire uno sviluppo coerente del mercato unico digitale. Occorre promuovere l'innovazione dei dati e nuovi modelli di business, e contrastare le asimmetrie tra l'economia tradizionale e le nuove pratiche economiche digitali, prediligendo soluzioni internazionali e approcci comuni alla fiscalità nell'economia digitale. Inoltre, è necessario fronteggiare le distorsioni di mercato derivanti dalle pratiche commerciali sleali e garantire condizioni di parità a livello mondiale, che apportino benefici ai lavoratori, ai consumatori e alle imprese. Dovranno essere introdotte ulteriori misure di protezione, tra cui l'istituzione di un quadro europeo per il controllo degli investimenti esteri diretti, strumenti antisovvenzioni e iniziative che sostengano le piccole e medie imprese.
Carolina Punset (ALDE), por escrito. – La concentración de empresas en el sector agroquímico es un problema que merece toda la atención de la Unión Europea. No estamos ante un sector que se rija por criterios de libre competencia, sino ante una amplia cadena de valor controlada por grandes grupos empresariales que no persiguen, ni el interés de los pequeños productores, ni garantizan los derechos de los consumidores europeos. La competencia es siempre necesaria, y apoyo el trabajo que realiza la Dirección General de Competencia para garantizar que empresas europeas y de terceros países participen del Mercado Único bajo las mismas condiciones, prohibiendo cualquier acuerdo o conducta abusiva que socave la libertad de acceso y el comercio de bienes y servicios. Por ello no podemos tolerar que, como ocurre en el sector agroquímico, los obtentores de las semillas transgénicas sean además los propietarios de las materias activas que se emplean en aquellas obligatoriamente por la condición de resistencia genética adquirida. Un oligopolio de esta naturaleza no es liderazgo de mercado; es la negación del propio mercado. La Comisión debería velar por el interés público y desmontar, apoyándose en el Derecho de la Unión Europea, una estructura empresarial que, además, no tiene en cuenta el coste medioambiental.