6. Disposiciones comunes relativas al Fondo Europeo de Desarrollo Regional, al Fondo Social Europeo Plus, al Fondo de Cohesión y al Fondo Europeo Marítimo y de Pesca, así como normas financieras para dichos Fondos (debate)
President. – The next item is the debate on the report by Andrey Novakov and Constanze Krehl, on behalf of the Committee on Regional Development, on common provisions on the European Regional Development Fund, the European Social Fund Plus, the Cohesion Fund, and the European Maritime and Fisheries Fund and financial rules for those (COM(2018)0375 – C8-0230/2018 – 2018/0196(COD)) (A8-0043/2019).
Andrey Novakov, Rapporteur. – Madam President, I prefer to deliver my speech in Bulgarian.
На първо място искам да благодаря на моя съдокладчик, г-жа Крел, за сътрудничеството, на всички колеги от комисията по регионално развитие и нейния председател, на всички колеги от бюджети, транспорт, които се включиха в тази работа. Това беше сътрудничество в името на политиката на сближаване. Това беше сътрудничество в името на всички региони от Европейския съюз – в името на най-бедните, в името на по-развитите, в името на планинските, в името на крайбрежните, в името на най-отдалечените, в името на селските региони, в името на всички.
Прекалено дълго време политиката на сближаване беше ползвана като разменна монета. Беше считана от едни за даденост, а от други – за подаяние. Разбира се, нито едното, нито другото е истина. Със своята над трийсетгодишна история, политиката на сближаване се превърна в ценност, надхвърли отдавна просто програмите, фондовете, инициативите и инструментите. Тя се нареди редом с всичко останало, което държи този Съюз заедно. Политиката на сближаване е лепилото, което държи държавите членки заедно в този Европейски съюз. Ето защо има нужда от нашата подкрепа.
И да, това означава повече финансиране. И да, това означава, че ще настояваме за 47 милиарда повече. И да, това означава, че най-бедните региони трябва да плащат по-малко съфинансиране за тази политика. И да, това означава, че ние трябва да застанем зад нея за съвсем традиционни инвестиции. Все още има региони в Европейския съюз, които имат нужда от по-добри пътища, от по-бързи влакове, от по-големи пристанища и от повече летища. Такъв е светът, в който живеем ние.
Оттук насетне предстои нещо много важно. Чувам колеги да казват „Това ще бъде сблъсък между популизма и традиционните партии, между екстремизма и по-умерените.“ Забравете за това. Оттук насетне има само два пътя – нагоре и надолу. Този доклад означава нагоре. Този доклад означава по-силен Европейски съюз, защото той е шамар в лицето на популизма. Означава, че Европа е видима. Означава, че Европа стига до всеки един. Означава, че Европа е измерима, че е разбираема. Ако тук има хора, които обичат Европейския съюз, това означава, че трябва да обичат и най-отдалеченото селце в този Европейски съюз. Ако държат на него, означава, че държат и на последния човек, който живее по-зле от всички останали. И докато има такова селце, докато има такъв човек, трябва да има и кохезионна политика.
Оттук насетне, скъпи колеги, предстои едно огромно предизвикателство. Успяхме да стигнем до този етап едва след десет месеца работа. Беше изключително важно, защото показахме, че този Европейски парламент мисли за хората, които са го избрали отвън. Защото само след сто дни ние ще бъдем оценявани за това колко добре сме се справили, какво сме направили и какво не сме могли. И ние ще имаме отговори. Какво и колко ще получат регионите в Европейския съюз, колко ще получат фермерите, колко ще получат селските региони, колко ще има за екология, колко ще има за инфраструктура, колко ще има за студентите, колко ще има за земеделие. Най-вече какви ще са правилата, на които те ще трябва да се подчиняват, какви ще са условията, на които трябва да отговарят.
Наша централна задача беше да свършим тази работа и то да я свършим в срок. Ето защо аз се радвам, че успяхме да го направим. Оттук насетне остава само едно – да комуникираме свършването на тази работа на разбираем човешки език, защото всички тези фондове, всички тези инициативи съществуват заради хората. Съществуват заради хората, заради бизнеса, заради студентите, заради фермерите, заради всички останали. Ето защо трябва да го разкажем на техния език, защото Европа работи за тях, противно на всичко, което говорят популистите.
Constanze Krehl, Berichterstatterin. – Frau Präsidentin, Frau Kommissarin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Die Berichterstatter haben im September einen Bericht für die zukünftige Kohäsionspolitik vorgelegt. Wir haben über zweieinhalbtausend Änderungsanträge gemeinsam mit den Schattenberichterstattern und dem Ausschuss bearbeitet und am 22. Januar darüber abgestimmt. Warum haben wir ein solches Tempo vorgelegt? Wir wollen zügig anfangen mit den Verhandlungen über die zukünftige Kohäsionspolitik mit dem Rat, weil ich glaube, dass wir es den Bürgerinnen und Bürgern, den Regionen, den Städten und Gemeinden schuldig sind, dass sie Planungssicherheit haben, wofür sie ihr Geld nach 2020 ausgeben können, und dass sie beginnen können, ihre Ideen umzusetzen.
Wir schlagen, denke ich, dem Haus einen guten Kompromiss vor, das heute darüber entscheiden soll. Wir fordern 378 Milliarden Euro für alle Regionen in der Europäischen Union für die Kohäsionspolitik. Und gerade nach der vorangegangenen Debatte über Nachhaltigkeit freue ich mich, sagen zu können, dass wir Ihnen vorschlagen, 30 % der Mittel der Regionalpolitik gegen den Klimawandel einzusetzen. Ich glaube, das ist ein sehr wichtiges Signal, das wir aussenden.
Wir wollen, dass die Regionen weiterhin in drei Kategorien unterteilt werden: die schlechter entwickelten, die besser entwickelten und die Übergangsregionen. Ich glaube, das wird den Anforderungen der Regionen gerecht. Wir wollen – und da unterstützen wir die Kommission –, dass die Europäische Union smarter wird – das ist immer gut –, dass sie sozialer wird und grüner, dass sie aber auch näher bei den Bürgerinnen und Bürgern ist und dass wir besser miteinander verbunden sind, dass also sowohl die Kommunikations- als auch die digitale Infrastruktur ausgebaut wird.
Wir folgen der Kommission in den Vorschlägen zu massiven Vereinfachungen der Verfahren. Das wird von uns unterstützt. Aber wir engagieren uns auch wieder für ein sehr starkes Partnerschaftsprinzip: die Einbeziehung der Wirtschafts- und Sozialpartner auf der einen Seite, aber auch der lokalen engagierten Abgeordneten in den Kreistagen, in den Städtetagen, und der NGOs, die in den Regionen aktiv unterwegs sind.
Wir wollen, dass die Kindergarantie in den Europäischen Sozialfonds einbezogen wird. Wir wollen, dass die soziale Säule und die nationalen Energie- und Klimapläne in die strategischen Planungen der zukünftigen operationellen Programme einbezogen werden. Das Europäische Parlament hat für die Regionen die Kofinanzierungssätze der europäischen Fonds hochgesetzt auf das jetzige Niveau, für die Übergangskategorien sogar noch ein Stück mehr, damit auch genügend Möglichkeiten vorhanden sind, die Kofinanzierungen, die auf nationaler Ebene getätigt werden müssen, auch leisten zu können.
Es ist auch wichtig, an der Stelle zu sagen, dass wir auch die Regionen in äußerster Randlage nicht vergessen, die manchmal so weit weg scheinen, die aber doch wichtig sind für unsere Europäische Union und die darauf hoffen, dass die Europäische Union sie auch zukünftig unterstützt. Genauso wie wir fordern, dass wir ein Sicherheitsnetz für Regionen haben, die unerwartet in seltsame Situationen kommen. Ich gebe ein Beispiel: Eine Region ist in der jetzigen Förderperiode besser entwickelt eingeteilt, kommt in einen niedrigeren Status der Wirtschaftsentwicklung und bekommt zukünftig dann noch weniger Geld. Das kann es nicht sein! Ich glaube, hier müssen wir etwas tun.
Ich bin sehr froh, dass wir einen Artikel einführen, der generelle horizontale Bedingungen und Kriterien wie die Einhaltung der Menschenrechte, die Geschlechtergleichstellung, Antidiskriminierung, die Nachhaltigkeitsziele und vieles andere mehr in den Fokus auch der zukünftigen Kohäsionspolitik stellt. Und ich bin sehr froh, dass wir mit dem Europäischen Sozialfonds ESF+ den Kampf gegen Jugendarbeitslosigkeit, den Kampf gegen Armut und für soziale Integration aufnehmen und dafür deutlich mehr Geld zur Verfügung stellen.
Für meine Fraktion sind zwei Dinge noch besonders wichtig: Wir wollen, dass es zukünftig keine Verknüpfung von europäischer Regionalpolitik und makroökonomischen Konditionalitäten gibt. Das halten wir für nicht angebracht. Und ein zweiter wichtiger Punkt: Ich freue mich sehr, dass wir dem Haus vorschlagen können, dass der Fonds für die ländliche Entwicklung wieder ein wenig mehr unter das Dach der Kohäsionspolitik zurückgeführt wird. Für uns ist die Entwicklung von ländlichen Regionen mehr als nur die Förderung von Landwirten. Wir müssen deutlich höhere Anstrengungen machen, um diese Regionen mitzunehmen und weiterzuentwickeln.
Corina Crețu,Member of the Commission. – Madam President, I think today is a very important moment. We are talking about common provisions, regulation of the European Regional Development Fund and other European funds for seven years, from 2021-2027. It is a key milestone in our preparation for post-2020. I would like to thank all of you for your contribution. It’s very important that we are going to have a new regulation based on the lessons we have learned over the last years.
For simplification purposes, for the first time there is just one regulation to cover all shared seven management funds. You know very well that everywhere I have been since becoming Commissioner I have heard the same complaints, and I really was very sad to meet young people who had given up using our funds because of bureaucracy, because of complications and lending regulations. So now we have a handbook. We have this one regulation to cover all seven shared management funds and it is a milestone in terms of the quality of Parliament’s report.
I would like to thank both Ms Krehl and Mr Novakov, all Members of the Committee on Regional Development (REGI) – Ms Mihaylova, the Chair, and the others – and all those who contributed to this report. You really deserve a high prize for the efficiency and quality of the work done in such a short time. I warmly welcome your support for key elements of the Commission proposal, and of course, I rely on you, I ask for your continued support to ensure that these elements are maintained and they are not watered down during the negotiations. For us, these elements include, very importantly, first a partnership agreement for all 27 Member States and for all seven funds. You know that in the COREPER there is this idea to have different standards for different countries and your report rightly placed great emphasis on strategies and coordination. We cannot accept double standards. We cannot accept coordination for some Member States but not others and we cannot accept coordination of some funds but not others. I really hope that I can count on your support on this.
The second key element is about new policy objectives. Here again, I wish to thank you for your support. We all want, as Ms Krehl said, a Europe that is smarter, greener, more connected, more social and closer to the citizens. Our five new policy objectives are a step in the right direction and, for us, it is very important to remain like this during the negotiations.
A third key element is a meaningful midterm review. Here, of course, I know that this is not a unanimous approach but I would ask you to keep an open mind. I believe that five plus two programming is necessary for a meaningful review. Our experience shows that when funding is all programmed at the beginning, it is less flexible. During this programming period there were so many unexpected events – like migrants, like Caterpillar in Belgium, like earthquakes in Italy. So we need to be flexible. We have tried to respond to these new challenges. Deleting five plus two programming represents, in our view, a step backwards, a step away from flexibility.
Our first key element is simplification. I started with this and I want to close with this. Thank you for your support on this. Thank you for the belief in our common efforts for simplification, because the many simplifications in our proposals are based on suggestions and ideas from all Member States and all families. In fact, as you know, we have a Simplification Handbook. We have simplified and streamlined programmes that have been set up. We have simplified payment claims. We have simplified the audit process. Your continued support here is crucial in both the short and long terms, ensuring that simplifications are not watered down, that they continue to strike the right balance.
In conclusion, it is now time to open discussions from the trilogue. Beginning with this vote today we can start the trilogue. I want to thank you, because Parliament has already showed its readiness in terms of this report. Of course I also asked the Council to maintain the momentum into the trilogues, because we must maintain the momentum, and we must also maintain the quality of the proposals for an effective, dynamic, modern and cohesive policy.
Time is short and we really need to work hard and fast. You know very well that our estimation is that if we don’t start the implementation from the first day of the next programming period – 1 January 2021 – more than 100 000 projects in all 28 Member States will be at risk of not being completed with European money. It’s in our power to do the best we can.
Siegfried Mureşan, rapporteur for the opinion of the Committee on Budgets. – Madam President, I think it is safe to say this morning that this regulation that we are voting on today is one of the most important pieces of legislation that we have voted on in this mandate and I would like to congratulate the two rapporteurs for all of the work which they have done.
Why do I say this is important? It is important because it lays down the founding principles of how EU Structural Funds will be spent in the seven years after 2021. We might not yet have concrete amounts of money, and this is particularly due to the delays in the Council – I would like to understand – but our position, the vote in Parliament, will define how money is spent, to whom it goes and under which circumstances.
From the Committee on Budget’s point of view, my mission was to make sure that Parliament’s position on the multiannual financial framework (MFF) is also part of this regulation and we demand two things. Firstly, that the amounts for cohesion policy stay at the same level or increase, because people in Europe expect more growth, more competitiveness, better infrastructure, and we cannot do more with less. And our second demand is simplification, certainty for our beneficiaries, and this is why I call on the Council to stop dragging their feet, to enter into trilogue so that we give certainty to EU beneficiaries as soon as possible.
Iris Hoffmann, Verfasserin der Stellungnahme des mitberatenden Haushaltskontrollausschusses. – Frau Präsidentin, Frau Kommissarin! Es ist wichtig, die Sichtbarkeit und das Engagement der Europäischen Union in den Kommunen und Gemeinden zu stärken, damit sich die Menschen wieder stärker der EU zuwenden und eine positive Wahrnehmung europäischer Politik haben.
Die europäische Kohäsionspolitik ist in Zeiten von Rechtspopulismus und Europaskepsis wichtiger denn je und eines der entscheidenden Instrumente, um Brücken zu bauen sowie den wirtschaftlichen, sozialen, aber auch territorialen Zusammenhalt in allen Regionen zu gewährleisten. Denn auch jenseits der Zentren und Hauptstädte müssen die Menschen spüren, dass die Europäische Union bei ihnen vor Ort erlebbar wird.
Ein wichtiger Teil der hier diskutierten Reform ist der Bürokratieabbau. Hier werden die Defizite deutlich spürbar. Das wird uns in unseren Wahlkreisen immer wieder berichtet. Aber auch die Mittelausstattung ist von entscheidender Bedeutung. Auch in der neuen Förderperiode des mehrjährigen Finanzrahmens und trotz erschwerter Umstände mit dem Brexit müssen wir die Förderung für alle Gemeinden und Regionen aufrechterhalten und perspektivisch sogar ausbauen.
Ivana Maletić,izvjestitelj za mišljenje Odbora ECON. – Gospođo predsjedavajuća, gospođo povjerenice, drago mi je da smo se danas svi složili da je jako važno povećati sredstva za kohezijsku politiku, što je kolega Mureşan rekao ispred Odbora za proračun, da je isto tako jako važno povećanje sufinanciranja, da je važno pojednostavljenje procedura provedbe i da je važno reći „ne” usporavanju programiranja.
Ono što je bitno iz aspekta odbor ECON je da su europski fondovi važan izvor financiranja, ali da ne mogu dati rezultata ako nisu dio sveopće politike u državama članicama vezane uz reforme koje će poboljšati uvjete poslovanja, ubrzati procese donošenja odluka, ubrzati donošenje presuda i efikasnost sudstva, efikasnost i rad javne uprave i lokalne samouprave. Bez toga ne možemo imati stvarne i prave rezultate u praksi, a to su gospodarski rast, razvoj i poboljšanje životnog standarda naših ljudi. Za to smo se zalagali.
Agnes Jongerius, rapporteur voor advies EMPL. – Dank u, voorzitter. In 2014 beloofde Commissievoorzitter Juncker dat mensen konden rekenen op een sociale unie. De zogenaamde sociale AAA—status is de gekoesterde wens van velen. Het is mijn overtuiging dat het voorstel hieraan bijdraagt. Want administratieve rompslomp voor de regio's wordt geschrapt en de flexibiliteit tussen de fondsen neemt toe. Dat komt ten goede aan alle Europeanen, met name aan mensen in regio's die het moeilijk hebben.
Toch is het mijn overtuiging dat de sociale AAA—status niet bereikt kan worden als we de link met de Europese pijler voor sociale rechten niet concreter maken. Daarom ondersteun ik de wijzigingen vanuit het Parlement die zorgen voor de verankering van de kindergarantie om kinderarmoede uit te bannen. Ik ondersteun de aanpassingen vanuit het EP voor een hogere cofinanciering en het schrappen van de macro—economische conditionaliteit.
Mede door deze wijzigingen komt het sociale Europa weer een stap dichterbij. Dank u wel.
Kosma Złotowski, sprawozdawca komisji opiniodawczej TRAN. – Pani Przewodnicząca! Pani Komisarz! Komisja transportu zgodziła się z zasadniczym celem tego projektu, jakim jest potrzeba ograniczenia biurokracji związanej z wydawaniem i rozliczaniem środków europejskich. Wysłaliśmy jednak jasny sygnał, że nie zgadzamy się na tak duże cięcia w polityce spójności, jakie zaproponowała Komisja, szczególnie w obszarze inwestycji w infrastrukturę. Komisja transportu jednoznacznie opowiedziała się także za utrzymaniem zasady podziału na koperty narodowe całości środków przeniesionych z funduszu spójności do instrumentu „łącząc Europę”. To dodatkowa zachęta dla państw, które skutecznie i szybko wykorzystują przyznane środki. Jednym z takich prymusów jest tutaj bez wątpienia Polska, która wykorzystała całą pulę środków przydzielonych w ten sposób na lata 2014–2020. To właśnie efektywność w realizowaniu celów polityki spójności – a nie bieżące sympatie polityczne czy ideologia – powinny być najważniejszym kryterium stosowanym przy podziale środków europejskich. Żałuję, że to sprawozdanie nie zachowuje w tym obszarze właściwych proporcji.
Tomáš Zdechovský,zpravodaj výboru LIBE. – Paní předsedající, já vždycky podporuji veškeré iniciativy, které vedou ke zjednodušení. Já si myslím, že všichni víme, že čerpání evropských peněz je bohužel velmi složitý proces, často nepřehledný, v řadě členských států neprůhledný, a proto si myslím, že je dobře, že jsme se pokusili napravit chyby, které se v minulosti opakovaně v souvislosti s čerpáním peněz objevovaly. Důraz je kladen především na jednotnost pravidel, harmonizaci při procesu čerpání ze všech fondů, vítám také zavedení synergií mezi fondy. Zároveň však upozorňuji na riziko dvojího financování. Jako člen Výboru pro rozpočtovou kontrolu jsem opakovaně tady upozorňoval, že někdy ty programy jsou zdvojovány. Proto chci na začátku této diskuse také říct, že nesmíme podcenit kontrolní mechanismy. Ale já určitě všechna pravidla, která jsou obsažena v tomto nařízení a společném ustanovení, vítám.
Lambert van Nistelrooij, namens de PPE-Fractie. – Voorzitter, rapporteurs, commissaris, met deze algemene verordening zetten we een belangrijke stap voor acht fondsen, inclusief het landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling. Dit beleid wordt dicht bij de mensen uitgevoerd door de lidstaten, regio's en steden, steeds in partnerschap, zoals mevrouw Krehl ook al aanhaalde. We werken overal, ook aan meer zichtbaarheid van groen, groei en banen.
Het is goed dat we stoppen met de overvloed aan logo's die op al die borden staan, en dat we veel meer klemtoon leggen op wat mensen bereiken in die projecten. Let the star shine. Het zijn trotse mensen in sociale projecten, economische projecten, enzovoort. Laten we hen de kracht geven. Gelukkig hebben we daar ook centen voor opzijgelegd.
Het is ook goed dat we de synergie tussen verschillende fondsen van de Unie, bijvoorbeeld Horizon Europa, vergroten en waar nodig transfers mogelijk maken.
Belangrijke opmerking voor de EVP is dat het niet goed is dat delen van Europa ontvolken. Je ziet gewoon een bevolkingsvlucht in plattelandsgebieden, terwijl andere delen van Europa boomen en zich snel ontwikkelen. Dat is niet goed. Dat is ook niet het beeld dat wij met cohesie voor ogen hebben. Wij willen een blijvend evenwichtig, toekomstgericht, solidair en concurrerend Europa dat mensen activeert.
De besteding van een derde deel van de EU—begroting vraagt om goede spelregels en goed economisch beheer. De rapporteurs Krehl en Novakov hebben een compromis bereikt om op een heel aanvaardbare wijze die macro-conditionaliteit inhoud te geven, niet door te schrappen in betalingen, maar wel door geen nieuwe vastleggingen aan te gaan. Ik roep u op straks dat compromis te steunen.
Nog twee opmerkingen. Ten eerste, amendement 429. Dat gaat over regio's die in een andere categorie terechtkomen en dan in één keer achteruitgaan. Daarvoor vraag ik steun. En ten slotte vraag ik van de commissaris actie voor de regio's die door de brexit getroffen worden en daar extra kosten voor hebben.
Mercedes Bresso, a nome del gruppo S&D. – Signora Presidente, onorevoli colleghi, intanto grazie ai relatori per l'eccellente lavoro che hanno fatto e alla Commissaria per la proposta iniziale.
Innanzitutto, come peraltro ha già ricordato anche il collega van Nistelrooij, io credo che noi dovremmo gestire i fondi in modo che nessuno sia lasciato indietro – né le persone, e questo vuol dire mirare alle politiche urbane, alle aree periferiche, alle aree in maggiore difficoltà – e neppure però i territori, e quindi occorre costruire veramente quell'agenda per le zone montane, rurali e ultraperiferiche di cui abbiamo più volte chiesto la realizzazione e la redazione alla nostra Commissaria.
Terzo punto su cui volevo far riflettere: non sono invece d'accordo sul fatto che, sia pure con delle modifiche, resti la condizionalità macroeconomica. Dobbiamo sapere che questo serve solo a fare odiare dai cittadini e dai paesi l'Unione europea. Usiamo piuttosto politiche di incentivazione a fare bene, non politiche punitive.
Ruža Tomašić, u ime kluba ECR. – Gospođo predsjedavajuća, kao izvjestiteljica u sjeni u ime kluba ECR sudjelovala sam u izradi ovog važnog zakonodavnog prijedloga i mogu reći da sam zadovoljna obavljenim poslom. Zahvaljujem se izvjestiteljima i ostalim izvjestiteljima u sjeni na suradnji i čestitam im na kvalitetnom završnom tekstu za koji sam sigurna da će biti usvojen. Posebno sam zadovoljna time što sam preko amandmana uspjela u završni tekst dodati važne stavke za slabije razvijene članice koje još uvijek podosta ovise o kohezijskoj politici.
Posebno bih istaknula višu stopu pretfinanciranja EU projekata, veću fleksibilnost i zadržavanje pravila N+3. Pogotovo je važno zadržati N+3 pravilo jer omogućuje duže razdoblje za apsorpciju sredstava kako bi ona bila u potpunosti iskorištena tamo gdje su najpotrebnija.
Pri donošenju ovako važnih odluka trebamo uzimati u obzir kontekst. Među državama članicama još uvijek postoje velike razlike u razvijenosti, a unutar svake od njih imamo nejednakost među različitim regijama. Toga je uvijek bilo i bit će jer nismo svi isti, niti smo imali isti razvojni put, ali je naša odgovornost ublažiti te razlike kako bi se Unija ravnomjerno razvijala. Kohezijska je politika u tom smislu iznimno dragocjena i moramo raditi na njezinu jačanju vodeći pri tom računa da uvjeti za apliciranje, pogotovo za centrally managed funds budu prilagođeni onima kojima taj nova najviše treba. Dakle slabije razvijenim članicama s manjim administrativnim kapacitetom i nedostatkom iskustava u apsorpciji europskih sredstava.
Brexit stvara financijsku rupu koju neće biti lako pokrpati, ali solidarnost nije nešto na čemu treba štedjeti. Ona je jedna od glavnih vrijednosti ove zajednice i bez nje članstvo u Uniji slabije razvijenim državama postaje puno manje primamljivo.
Искра Михайлова, от името на групата ALDE. – Първо искам да започна с благодарности към двамата докладчици и това, което те направиха като подготовка на доклада, заедно с всички колеги от комисията за регионално развитие в Европейския парламент. За групата на либералите и демократите в този Парламент има няколко ключови елемента на Регламента за общоприложимите регулации, които дават облика на реформираната политика на сближаване и са в контекста на философията на многогодишната финансова рамка за периода след 2020 г.
На първо място, това е гъвкавостта и взаимодействието между различните фондове, което е иновативен подход, който позволява гъвкавост, съобразно с условията във всяка страна, но и с предизвикателствата пред Европейския съюз и регионите, възможност за трансфериране на ресурси между програмите, фондовете и инструментите на европейската помощ.
На второ място, за нас от ALDE е от решаващо значение да се изгради ясна и предвидима връзка между европейския семестър и европейските структурни и инвестиционни фондове, което да може да осигури ефективност. Ефективността на реформите и реформираните политики е ключ към повишаване на ефективността на политиката на сближаване. В този смисъл, макроикономическите условности са важен инструмент за подобряване на политиката на сближаване.
И не на последно място, връзката на политиката на сближаване с инструменти като InvestEU или Connecting Europe Facility е от изключително важно значение за повишаване на ефективността на общата европейска инвестиционна политика. Само по такъв начин ние бихме могли да постигнем модернизация, реформи и ясна политика, която да даде ясни знаци към европейските граждани.
Younous Omarjee, au nom du groupe GUE/NGL. – Madame la Présidente, Madame la Commissaire, je pense pouvoir dire qu’avec cette proposition, le Parlement européen se positionne comme le meilleur défenseur d’une politique de cohésion forte et ambitieuse, tant nous avons besoin d’une grande politique de solidarité pour réduire les fractures territoriales dans une Union européenne qui a été défigurée par les politiques d’austérité.
Notre commission du développement régional est quasiment unanime pour considérer qu’une baisse du budget ne peut être acceptée et la balle sera, après le vote de ce rapport, dans le camp du Conseil; je l’appelle à ne pas sacrifier les politiques traditionnelles de solidarité en soutien à nos territoires.
Je voudrais remercier l’ensemble de mes collègues et des rapporteurs d’avoir proposé le maintien des budgets pour les régions ultrapériphériques et d’avoir rehaussé les cofinancements pour l’ensemble des régions en retard de développement et des RUP (régions ultrapériphériques) en particulier et je veux aussi remercier la Commission européenne d’avoir posé dans sa proposition initiale, un certain nombre de propositions que je formulais dans mon rapport.
Restent les conditionnalités macroéconomiques, que nous refusons. Nous appelons à voter l’amendement que nous avons déposé pour les supprimer.
Monika Vana, im Namen der Verts/ALE-Fraktion. – Frau Präsidentin, sehr geehrte Frau Kommissarin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ich möchte zunächst den beiden Berichterstatterinnen für die hervorragende Zusammenarbeit danken.
Diese Dachverordnung ist sicher eines der wichtigsten Dossiers der auslaufenden Periode und stellt die Weichen für die Regionalpolitik von 2021 bis 2027. Ich denke, das Ergebnis ist wirklich ein Erfolg für die Stärke und die Qualität der Kohäsionspolitik. Wir sichern mit dieser Dachverordnung als Parlament eine starke Position der Kohäsionspolitik für die Zukunft und wollen auch bald – wie Constanze Krehl es auch schon gesagt hat – mit dem Rat in die Verhandlungen treten.
Auch wir Grüne sehen die Kohäsionspolitik als sichtbares Zeichen der europäischen Solidarität. In manchen Regionen sind auch die Mittel, die dafür aufgewendet werden, die einzigen öffentlichen Investitionen. Sie werden eingesetzt zur Bekämpfung des Klimawandels, zur Bekämpfung der Armut, und sie schaffen Jobs. Sie sind wichtig für Investitionen in Forschung und Entwicklung und für grenzüberschreitende Projekte.
Uns Grünen war es in den Verhandlungen sehr wichtig, dass weiterhin alle Regionen von der Kohäsionspolitik profitieren und dass das Partnerschaftsprinzip und die Einbeziehung der lokalen und der regionalen stakeholder,der Sozialpartner, aber insbesondere auch der Zivilgesellschaft gestärkt wird.
Besonderes Augenmerk haben wir auf die Erhaltung und auch den Ausbau der horizontalen Prinzipien gelegt. Das heißt: Gleichstellung, nicht Diskriminierung, nachhaltige Entwicklung und die Wahrung der Menschenrechte. Auch der Klimaschutz wird gestärkt, was uns Grünen natürlich ein besonderes Anliegen war; das climate proofing und das 30 %-Ziel sind sicher wichtige Meilensteine in der Weiterentwicklung der Regionalpolitik.
Aus grüner Sicht sehen wir die Transfermöglichkeiten zu anderen EU-Fonds sehr kritisch. Es freut mich daher, dass wir einen Kompromiss gefunden haben, der diese sehr stark begrenzt. Und auch wir lehnen selbstverständlich die makroökonomischen Konditionalitäten in der Regionalpolitik ab. Wir finden es falsch, dass Regionen Mittel gekürzt werden sollen, weil auf nationaler Ebene die Haushalts- und Defizitkriterien nicht eingehalten werden sollen.
Rosa D'Amato, a nome del gruppo EFDD. – Signora Presidente, onorevoli colleghi, in questo regolamento sulle disposizioni comuni sui fondi europei, il Parlamento europeo ha decisamente migliorato la proposta della Commissione. Abbiamo un aumento delle risorse globali, una maggiore attenzione ai temi ambientali e sociali, un aumento del tasso di cofinanziamento.
Due però sono le tematiche fondamentali che mancano, e su cui abbiamo depositato quattro emendamenti: la revisione della clausola di investimento, per permettere che gli investimenti regionali e nazionali cofinanziati attraverso i fondi strutturali e di investimento europei siano esclusi dal calcolo dei disavanzi pubblici nazionali nel quadro del semestre europeo, e soprattutto la cancellazione della macrocondizionalità. Stiamo parlando di un meccanismo davvero assurdo, ingiusto, penalizzante, che prevede la sospensione dei fondi per gli Stati che non rispettano gli assurdi diktat dell'austerità proveniente da Bruxelles.
Discutiamo tanto di Europa da cambiare, noi ne parliamo qui dal 2014, e adesso molti gruppi e partiti politici sembrano svegliarsi e ne dibattono. Ma è da qui, dai voti palesi su questi temi fondamentali per i cittadini e per i nostri territori, che passa il cambiamento. Un'Europa diversa si realizza con il lavoro, con la costruzione di veri meccanismi di solidarietà e di coesione sociale, non certo con uno pseudoeuropeismo di facciata che si piega alla logica, che peraltro di logico ha ben poco, della governance economica.
President. – I will speak at length to allow our next speaker, Mr Briois, to catch his breath. Shall I give you the floor now?
Steeve Briois, au nom du groupe ENF. – Madame la Présidente, chers collègues, j’attire votre attention sur l’article 15 de ce règlement portant dispositions communes. Règlement qui va fixer les conditions d’utilisation des fonds européens pour la période 2021-2027.
Cet article offre ainsi à la Commission la possibilité de suspendre les fonds européens d’un État ne respectant pas la politique budgétaire que lui dicte Bruxelles. Demain, concrètement, la Commission européenne pourra dire à un État membre... (la Présidente interrompt l’orateur)
President. – Excuse me, Mr Briois. I am going to give the floor to Mr Balczó for one minute for you to catch your breath, so that might be helpful.
Zoltán Balczó (NI). – Elnök Asszony! Az Unió alapvető célja a tagországok közötti társadalmi, gazdasági fejlődésbeli különbségeknek a csökkentése. A Bizottság által beterjesztett javaslat a hétéves költségvetésre, nem felel meg ennek az elvárásnak. A kohéziót alkotó alapok 10 százalékkal csökkennének. A Parlament ezt nem fogadja el, és a források jelenlegi szintjét kívánja visszaállítani.
A cél eléréséhez a leghatékonyabban kell fölhasználni a forrásokat, mindenekelőtt meg kell akadályozni, hogy az uniós pénzek szétfolyjanak, elszivárogjanak a korrupció csatornáin. Ennek eszköze lehetne az Európai Ügyészség. Sajnos több ország ehhez nem csatlakozott, az ő esetükben el kell várni az OLAF-fal való érdemi együttműködést. Elfogadhatatlan, hogy amikor az Unió csaláselleni hivatala dokumentáltan, tényszerűen súlyos visszaéléseket tárt föl, ugyanakkor a tagállami bűnüldöző hatóságok részéről semmilyen érdemi lépést nem történik.
Steeve Briois, au nom du groupe ENF. – Madame la Présidente, chers collègues, j’attire votre attention sur l’article 15 de ce règlement portant dispositions communes, qui va fixer les conditions d’utilisation des fonds européens pour la période 2021-2027. Cet article offre ainsi à la Commission la possibilité de suspendre les fonds européens d’un État qui ne respecterait pas la ligne budgétaire que lui dicterait Bruxelles.
Demain, concrètement, la Commission européenne pourra dire à un pays qu’il dépense trop, qu’il n’a pas une vision économique au goût de Bruxelles. Alors, évidemment, je vous l’annonce tout de suite, il y aura d’un côté les privilégiés et de l’autre les pestiférés. Il y aura des gouvernements amis qui sont un peu les chouchous de la Commission, comme celui de M. Macron – puisqu’il peut d’ores et déjà dépasser le 3 % de déficit sans pour autant être inquiété par la Commission européenne – et puis il y aura les autres, c’est-à-dire les pestiférés, les méchants, les populistes. Ceux qui, comme en Italie avec Salvini, peuvent dépasser les 3 % mais qui seront sanctionnés. C’est une drôle de conception de la démocratie, une drôle de conception du respect de l’état de droit. Donc, accepter ce chantage scandaleux aux fonds européens, de la part de la Commission, revient à lui confier les clés de nos finances publiques et quand je vois les résultats des politiques d’austérité en Grèce, au Portugal, en Espagne, cela ne donne pas du tout envie.
(L’orateur accepte de répondre à une question «carton bleu» (article 162, paragraphe 8, du règlement))
PRESIDE: RAMÓN LUIS VALCÁRCEL SISO Vicepresidente
Louis-Joseph Manscour (S&D), question «carton bleu». – Monsieur le Président, nous faisons, une fois de plus, le constat d’une Europe qui se divise entre les États membres qui réussissent, et ceux qui devront rattraper leur retard. Ce constat a notamment pour cause des politiques d’austérité, qui pénalisent certains États membres dont les économies sont fragiles. C’est à cet écart qui se creuse de jour en jour que notre politique de cohésion ambitionne pourtant de s’attaquer. Une politique qui a pour objectif premier la convergence et l’harmonisation de nos régions. Or, la proposition de règlement sur laquelle nous nous prononcerons est assortie d’un article qui consacre l’austérité à travers la conditionnalité macroéconomique. Un article 15, qui me semble-t-il, est contre-productif et contraire à notre idéal d’harmonie et d’unité européenne. Un article 15 qui infligerait aux régions une double peine en les rendant responsables des politiques conduites par le gouvernement.
Mes chers collègues, je vous appelle donc à vous prononcer pour la suppression de l’article 15 et à honorer le mandat qui est le nôtre en défendant notre idéal de cohésion et d’unité européenne.
El presidente. – Señor Manscour, disponía usted de treinta segundos; consumió más de un minuto y no terminó haciendo pregunta al final. Por tanto, imagino que el señor Briois poco tendrá que responderle. No obstante, tendría derecho al uso de la palabra.
¿Desea intervenir, señor Briois? ¿No? Muy bien, pues, señor Joulaud, su turno.
Marc Joulaud (PPE). – Monsieur le Président, Madame la Commissaire, la politique de cohésion est une politique européenne dont on parle malheureusement trop peu mais qui, nous le savons, est pourtant essentielle pour nos territoires et qui incarne l’Europe de la proximité.
Il serait bien sûr faux de prétendre que cette politique est parfaite, mais le texte qui est devant nous, ce matin, va dans la bonne direction. Je voudrais très rapidement insister sur trois points qui me paraissent essentiels dans le texte que nous examinons.
Premièrement, la simplification. On ne le dira jamais assez mais il n’est plus acceptable que des porteurs de projets renoncent aux fonds européens à cause d’une complexité qui, parfois, vire à l’absurde.
Deuxièmement, la politique de cohésion doit porter davantage d’attention aux territoires périphériques. L’évolution de la catégorie des régions en transition est une bonne nouvelle pour ces territoires, qui sont souvent pris en tenaille entre les grandes métropoles et la concurrence parfois déloyale des régions européennes les moins développées. La situation en France est là pour nous rappeler que ces territoires doivent être mieux considérés.
Enfin, troisièmement, un point que nous avons porté avec plusieurs collègues et qui concerne le Brexit: plusieurs régions européennes sont en première ligne, elles vont devenir très bientôt des frontières de l’Union européenne. Avec les incertitudes qui planent, avec les risques que l’on connaît, l’Europe ne peut pas rester attentiste, elle doit prévoir au plus vite des mécanismes et des instruments de soutien sur cet enjeu capital.
J’appelle donc les négociateurs à garder ces éléments en tête dans le cadre des discussions qui vont se poursuivre pour que nous travaillions à une Europe concrète, utile et au service des citoyens et de nos régions.
Eric Andrieu (S&D). – Monsieur le Président, Madame la Commissaire, depuis maintenant plus de 20 ans, les conservateurs et libéraux dans cette enceinte n’ont eu de cesse que de vouloir modifier cette politique de cohésion, qui est une politique de solidarité, vers une politique de compétitivité.
Nous voyons le résultat: l’Europe est en crise environnementale, sociale, économique et politique. Donc, merci aux deux corapporteurs qui, par leurs amendements et leur transformation effective de la proposition de la Commission, ont essayé de donner un sens de solidarité à cette politique de cohésion. Merci d’avoir appréhendé la question de la simplification, d’avoir mis dans ce projet la garantie «enfance», d’avoir gardé les trois types de région et donc d’avoir renforcé les taux de cofinancement et les 30 % sur l’enjeu climatique qui nous incombe à tous.
Aujourd’hui, la question majeure est celle de la macro-conditionnalité économique. Nous ne pouvons pas accepter – et cela a été dit par plusieurs intervenants – que la Commission de l’Union Européenne intervienne au niveau des régions dès lors qu’un État membre ne respecte pas les règles du pacte de stabilité et de croissance. C’est une inconséquence notable qui va aller à l’encontre du développement de nos territoires, à l’échelle de l’Union européenne.
Sławomir Kłosowski (ECR). – Szanowny Panie Przewodniczący! Dotychczasowy wpływ polityki spójności na rozwój Unii Europejskiej, w tym mojego kraju i regionu opolsko-dolnośląskiego, był jednoznacznie pozytywny. Fundusze europejskie oddziaływały na wzrost gospodarczy i rynek pracy. Doceniam widoczne w sprawozdaniu dążenie do pragmatycznego uporządkowania funduszy. Dlatego polska delegacja poprze sprawozdanie. Natomiast z całą mocą podkreślam, że nie zgadzam się z próbami upolitycznienia kryteriów podziału środków, co niestety w sprawozdaniu jest bardzo wyraźne. Polityka spójności nie może być próbą wpływania na suwerenne decyzje władz krajowych. Jej celem powinno być zmniejszenie dysproporcji rozwojowych, a nie wywieranie nacisku. Dlatego w dokumencie negatywnie oceniam zapisy dotyczące prób narzucania krajom zasad polityki społecznej, migracyjnej, energetycznej i niezdefiniowanych zasad praworządności.
Matthijs van Miltenburg (ALDE). – Voorzitter, het cohesiebeleid is met de Europese structuur- en investeringsfondsen hét belangrijkste investeringsbeleid van de Europese Unie. Met honderden miljarden in deze fondsen willen we resultaten bereiken richting een slimmer, een groener en een socialer Europa, een Europa dat koplopers en achterblijvers verbindt.
Hiervoor is het echter essentieel dat we de regels voor de inzet van de fondsen vernieuwen, door lidstaten de vrijwillige keuze te geven om een deel van het geld anders in te zetten, bijvoorbeeld via InvestEU, door van lidstaten te verwachten dat ze zich houden aan begrotingsafspraken, door een sterke koppeling te leggen tussen de fondsen en het Europees Semester, maar ook door het Cohesiefonds te laten bijdragen aan de realisatie van de trans-Europese vervoersnetwerken.
Alleen onder die voorwaarde, met een moderner cohesiebeleid, kunnen we de investeringen die we met die fondsen doen, ook in de toekomst echt laten renderen. Dank u.
Martina Michels (GUE/NGL). – Herr Präsident, Frau Kommissarin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Bei aller gebotenen Kompromissbereitschaft und bei vielem Lobenswerten, dem wir uns anschließen, möchte ich dennoch zwei Kritikpunkte ganz deutlich benennen. Erstens: Die EU-Strukturfonds eignen sich eben nicht als Straf- und Zwangsinstrument zur Einhaltung von Schuldenbremsen. Sie sollten öffentliche Investitionen fördern, nicht abwürgen oder gar strafen. Die makroökonomische Konditionierung gehört deshalb abgeschafft, so wie es dieses Haus auch mehrfach gefordert hat. Es gibt überhaupt keinen Grund, in vorauseilendem Gehorsam vor Rat und Kommission einzuknicken.
Und zweitens: Die Übertragungsmöglichkeit von Geldern aus den Regionalfonds an den InvestEU ist in unseren Augen ein grober Fehler und widerspricht den Zielen der Kohäsionspolitik, nämlich der Angleichung von Lebensverhältnissen. Die Begrenzung der übertragbaren Mittel auf 2,5 % der Strukturmittel ist inkonsequent, denn es ist absurd, von den immer weniger werdenden Kohäsionsmitteln auch noch Mittel für den aufgeblähten InvestEU-Fonds abzuzwacken.
Bronis Ropė (Verts/ALE). – Noriu padėkoti abiem pranešėjams ir visiems kitiems už įdėtą didelį darbą siekiant susitarimo. Labai džiugu, kad ir mano iniciatyvos dėka kitam finansiniam laikotarpiui siūloma nemažinti sanglaudai skiriamo finansavimo ir nemažinti Europos Sąjungos paramos atskirų projektų kofinansavimui. Labai svarbu, Sąjungos lygmeniu nustatant regionų išsivystymo lygį, bus įtraukti ne tik istorinius, bet ir vadovaujamasi 2016-ais metais Komisijos patvirtinta nauja regionų klasifikavimo sistema sudarys galimybes mažinti regionų savivaldybių išsivystymo lygio skirtumus ir tokiose šalyse kaip Lietuva, Čekija. Gera žinia ir tai, kad Parlamento pranešime įtraukta ir nustatyta parama bendruomenių inicijuotai vietos plėtrai. Tikiuosi, kad Parlamento dauguma šiuos pakeitimus palaikys.
Raymond Finch (EFDD). – Mr President, the EU always proudly pontificates on how it’s chasing greater efficiency in how it spends money. Apart from the glaring fact that this is utter poppycock and you play a game of ‘what is the dumbest project we can fund this week?’, this is not the EU’s money. It’s taken from the pockets of the taxpayers from the individual nations to fund your insane and dangerous vanity project to create a modern Napoleonic empire.
At what level did the EUR 400 000 you set aside in this budget for a Cheese Experience Centre in the Netherlands look like a smart way to burn taxpayers’ cash? There are lots more ways the EU has found to creatively destroy ordinary people’s money. Your much—lauded House of European History, a trip through your ideological looking glass, where you’ve applied a Marxist-style theory of historical inevitability to justify your empire, cost over EUR 55 million to build.
I have an idea to chase greater financial efficiency. Let the other 27 nations follow the UK’s lead and leave this place, and let the individual nations and their peoples decide how and whether to spend their money.
Olaf Stuger (ENF). – Voorzitter, kort geleden ben ik een regionaal ontwikkelingsproject gaan bezoeken in Bulgarije. Daar is met negen miljoen euro subsidie een middeleeuws fort omgebouwd tot een plastic kasteel. Het doel daarvan was om er een toeristische trekpleister van te maken. Maar goed, u begrijpt het al. Er komt geen hond. Ik kwam daar op zaterdagmiddag om drie uur en toen werd er met de hand een toegangskaartje uitgeschreven en ik had bezoekersnummer één.
De grootste klap kwam eigenlijk pas 's avonds. Toen had ik een gesprek met professor Gradev. Hij is hoogleraar cultuur en religie aan de universiteit van Sofia. Hij vertelde mij dat de 10e—eeuwse fundamenten van dat fort gesloopt zijn, om ze vervolgens vol te storten met beton, zodat de plastic elementen erop gezet konden worden.
Dat is een trieste, maar treffende metafoor. De EU subsidieert de sloop van nationale historische fundamenten, niet alleen in fysieke zin, maar ook in overdrachtelijke zin, in maatschappelijke zin, in sociologische zin. De enige randvoorwaarde die zij daarbij hanteert, is dat het heel veel geld moet kosten. En wie betaalt dat? De belastingbetaler.
Σωτήριος Ζαριανόπουλος (NI). – Κύριε Πρόεδρε, ας ξεσκεπαστούν λοιπόν οι μύθοι περί χρηματοδότησης της περιφερειακής ανάπτυξης στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Κανένα Ταμείο Συνοχής ή άλλο ταμείο δεν φέρνει σύγκλιση. Απόκλιση μόνο και ανισομετρία των κρατών και των περιφερειών, κάτι που είναι σιδερένιος νόμος του καπιταλισμού και της άναρχης ανάπτυξής του με κριτήριο το κέρδος. Κανένα πρόγραμμα δεν σταμάτησε καμία κρίση, ούτε θα προλάβει την επόμενη. Οι χρηματοδοτήσεις συνδέονται με το Ευρωπαϊκό Εξάμηνο και την οικονομική διακυβέρνηση, εκβιάζοντας τη συμμόρφωση με αντιλαϊκές πολιτικές μεταρρυθμίσεις και μνημόνια διαρκείας. Το βασικό δεν είναι η απορρόφηση κονδυλίων για την οποία περηφανεύονται κυβερνήσεις, υπουργοί, περιφερειάρχες και δήμαρχοι, αλλά το πού πάνε τα λεφτά: στην ενίσχυση μεγάλων επιχειρήσεων με βάση τις προτεραιότητες της Ένωσης. Οι λαϊκές ανάγκες για έργα αντισεισμικά, αντιπλημμυρικά, αντιπυρικά, για την υγεία, τα σχολεία, τη λαϊκή κατοικία και τις αποζημιώσεις πληγέντων θεωρούνται κόστος, υποβαθμίζονται και εξαιρούνται. Αυτά τα διεκδικεί μόνο το ΚΚΕ. Τέλος, o μεγάλος μύθος: οι χρηματοδοτήσεις δεν είναι χάρισμα καμιάς Ευρωπαϊκής Ένωσης. Βγαίνουν από τη βαριά φορολογία του λαού, ενώ οι επιχειρήσεις φοροαπαλλάσσονται. Αυτόν τον πλούτο του, λοιπόν, πρέπει να διεκδικήσει ο λαός για την ικανοποίηση των αναγκών του.
Daniel Buda (PPE). – Domnule președinte, doamnă comisar, aș dori în primul rând să îi felicit pe cei doi raportori, Constanze Krehl și Andrey Novakov pentru excelenta muncă depusă în privința acestui raport privind politica de coeziune.
Prezentul regulament comun al fondurilor, așa cum este el astăzi, reușește să fie un instrument esențial care permite celor opt politici europene în domenii de importanță majoră să aibă un impact pozitiv în viețile cetățenilor Uniunii Europene. Reținem mai departe nevoia unei simplificări reale în procesul de absorbție a fondurilor europene, după cum la fel de important este, doamnă comisar, și subliniez acest lucru, ca statele membre să nu adauge condiționalități suplimentare peste regulile de la Bruxelles, fapt care îngreunează enorm procesul de absorbție.
Salut, în același timp, acordul de la nivelul Parlamentului European cu privire la regula de N+3 în ceea ce privește cheltuirea banilor europeni, cunoscute fiind întârzierile în acest domeniu, cauzate din varii motive, care nu sunt însă imputabile beneficiarilor. Sper ca acest lucru să fie menținut și după discuțiile din trialog. Totodată, subliniez nevoia unei sinergii mai mari între fondurile europene din diverse domenii, aspect care, în mod cert, crește eficiența utilizării banilor europeni și are un impact major asupra creșterii calității vieților cetățenilor.
Nu în ultimul rând, poveștile de succes, cum sunt cele din cadrul programului Leader, mai exact cele ale grupurilor de acțiune locală, trebuie să fie multiplicate și trecute într-o etapă superioară de valorificare a lor prin creșterea finanțării acestora.
Microregiunile trebuie să capete competențe sporite în procesul de absorbție a fondurilor europene și în relația cu Comisia Europeană, reducându-le dependența de guvernele naționale, care, în mod paradoxal, uneori, le pot fi ostile. Acestea trebuie să aibă posibilitatea de a se adresa direct Comisiei Europene în vederea obținerii finanțărilor europene necesare dezvoltării lor.
Un ultim aspect pe care doresc să îl subliniez este cel legat de vizibilitate. Doamnelor și domnilor colegi, cetățenii europeni trebuie să fie informați și conștientizați despre importanța fondurilor europene și despre impactul pozitiv generat de acesta asupra vieții lor de zi.
Victor Boştinaru (S&D). – Domnule președinte, doamnă comisar Crețu, acest raport este fundamental pentru viitorul politicii de coeziune și doresc să îi felicit pe raportori pentru eforturile și rezultatele lor. Ceea ce au reușit pare aproape miraculos ținând cont de momentul când au început pregătirile pentru a fi prezentată formula finală Parlamentului. În același timp, doresc să constat că au îmbunătățit considerabil varianta propusă de către Comisie.
O politică de coeziune puternică, eficientă, bine finanțată și bazată pe solidaritate este esențială nu doar pentru regiunile sărace, ci pentru dezvoltarea întregii Uniuni Europene. Totodată însă, permiteți-mi să subliniez opoziția mea puternică împotriva condiționalității macroeconomice. Aceasta nu are nicio legătură cu politica de coeziune și sper că Parlamentul o va respinge, așa cum a făcut-o și în trecut.
În ceea ce privește calendarul adoptării acestui regulament, doresc să solicit tuturor colegilor și instituțiilor să depună toate eforturile ca, pe parcursul timpului rămas, să încheiem cât mai multe din capitolele convenite pentru regulamentul comun. În același timp, solicit formal Consiliului și Președinției rotative române să asigure oficial Parlamentul că, în viitor, nu se vor redeschide pentru negocieri capitolele deja închise.
Mirosław Piotrowski (ECR). – Panie Przewodniczący! Popieram wyrażone w sprawozdaniu stanowisko, że dla przyszłości obywateli Unii Europejskiej ważne jest, by polityka spójności pozostała główną polityką inwestycyjną Unii, a jej finansowanie w latach 2021–2027 zostało utrzymane co najmniej na poziomie z okresu programowania na lata 2014–2020. Nowe finansowanie dla innych obszarów działalności lub programów Unii nie powinno odbywać się jednak – jak zapisano w jednej z poprawek – kosztem Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego lub Funduszu Spójności. Moim zdaniem jest to niedopuszczalne. Absolutnie nie do przyjęcia jest proponowane przez Komisję przekazanie 10 mld euro z Funduszu Spójności na rzecz instrumentu „Łącząc Europę”. Uderzy to w najbiedniejsze regiony Unii. Dlatego kluczowym jest przyjęcie poprawki, w której redukuje się tę kwotę do 4 mld euro. Zdecydowanie sprzeciwiam się podwyższaniu celów klimatycznych i dostosowaniu do tego polityki energetycznej, transportowej i społecznej. Może to doprowadzić w mojej ocenie do schłodzenia gospodarek krajów członkowskich Unii, a co za tym idzie kryzysu gospodarczego Wspólnoty.
Ivan Jakovčić (ALDE). – Poštovani predsjedavajući, poštovana povjerenice, poštovani izvjestitelji, mada imam i neke primjedbe na ovaj izvještaj, na neki način djelomično izražavam i skepsu vezano za objedinjavanje fondova, ipak, naravno, podržavam ovaj izvještaj jer činjenica je da predviđamo borbu protiv klimatskih promjena, činjenica je da želimo više socijalne Europe, činjenica je da želimo više ulaganja u okoliš i naravno da želimo veće zapošljavanje. Sve su to vrlo važni elementi zbog kojih treba podržati ovaj izvještaj.
Međutim, želim staviti naglasak na nešto što je u stvari za mene najvažnije, a to je nastavak snažne kohezijske politike Europske unije. Po tome je Europska unija najprepoznatljivija, po tome je najbolje shvaćena od građana i moram ovdje izraziti veliko zadovoljstvo i želim vam prenijeti sreću i zadovoljstvo ljudi koji su prije desetak dana dobili švald, jer Valkarin je dobio švald, došao je asfalt, plaćen 100 % sredstvima Europske unije. To zadovoljstvo i sreću tih ljudi treba ponoviti i zato kohezijsku politiku želim do kraja zadržati u politici Europske unije.
Martina Anderson (GUE/NGL). – Mr President, last year I was part of a fact-finding mission by the Committee on Regional Development (REGI) to the north of Ireland to assess the impact of cohesion funding. MEPs saw the vital importance of EU funding for women’s groups, small businesses and for persons with disability.
European regional development funding, European social funding, and peace and Interreg funding have helped to build peace and advance reconciliation in areas damaged by an awful conflict. It bulldozed the biggest British army barracks in north Belfast and built the Girdwood Community Hub, and it invested millions in Derry to build a Peace Bridge which joined the two traditions, usually living apart, together.
Britain’s resistance of the backstop in the withdrawal agreement is an absolute disgrace. The backstop would prevent physical infrastructure on the border partitioning Ireland. It doesn’t, however, include access to the European Social Fund, the European Regional Development Fund, the common agricultural policy or the maritime and fisheries funds. A place emerging from conflict is being economically tore apart by Brexit.
Whether it’s a crash Brexit or not, the north of Ireland will be hit hardest and a solution for all is the reunification of Ireland, and it’s long past the time for the Irish Government to advance this legitimate Good Friday Agreement provision.
Dominique Bilde (ENF). – Monsieur le Président, pour qui s’illusionnait encore sur la véritable nature de l’Union européenne, ce règlement financier suffira à en déchirer le voile.
Déjà, en mai 2008, la Commission avait donné le ton: par une simple ligne du cadre financier, elle ajoutait un nouveau critère pour l’attribution de fonds de cohésion, celui de l’intégration d’immigrants, agitant ainsi le chiffon rouge des rétorsions financières.
Cette nouvelle condition fait partie d’un ensemble de diktats, dont les recommandations adressées à la France en 2018 donnaient un avant-goût: réforme des retraites ou encore hausse du SMIC. Dans cette casse sociale généralisée, seuls ceux que la Commission nomme pudiquement «les groupes défavorisés», notamment les migrants, tirent leur épingle du jeu.
Mais, grisée par un sentiment de toute-puissance, l’Union européenne fait preuve d’une présomption fatale. Car la France ou l’Italie, sommées de consentir à une déferlante migratoire ou à une énième cure d’austérité, restent contributrices nettes à son budget.
À la veille d’échéances électorales capitales, Bruxelles joue sa légitimité et, à terme, sa survie.
Ελευθέριος Συναδινός (NI). – Κύριε Πρόεδρε, η αιτιολόγηση και η διαφάνεια των προωθούμενων πράξεων είναι ανεπαρκείς. Δεν εξυπηρετείται η χρηστή και αμερόληπτη διαχείριση των διαθέσιμων πόρων με κριτήρια προστιθέμενης αξίας και ενίσχυσης δράσεων υποστηρικτικών προς τις προτεραιότητες των κρατών μελών. Οι τροποποιήσεις στα εν λόγω ταμεία υποτίθεται ότι θα ελαφρύνουν τον διοικητικό φόρτο, διευκολύνοντας τις αρμόδιες διαχειριστικές υπηρεσίες. Προσωπικά, με ενδιαφέρει η υπηρέτηση των πολιτών και, κυρίως, η εξάλειψη της φτώχειας, των οικονομικών ανισοτήτων και των υφισταμένων στρεβλώσεων. Λέξεις όπως «συνέργειες» και «απλοποίηση» και «εξορθολογισμός» χρησιμοποιούνται για να αποκρύψουν πολιτικές κρίσεις και ανεδαφικές διακρίσεις περιστολής κεφαλαίων για τη συνοχή και την υποστήριξη περιοχών που μειονεκτούν ή υστερούν. Απαιτούνται εγγυήσεις για τη διατήρηση των πραγματικών δαπανών στήριξης. Οι οικονομικοί πόροι της Ένωσης, όντας συνδρομές, ανήκουν στα κράτη και πρέπει να επιστρέφονται σε αυτά. Στην πραγματικότητα, η έκθεση προωθεί την επιλεκτική διαχείριση κρατικών κεφαλαίων για την κατευθυνόμενη σπατάλη αυτού του δημοσίου χρήματος σε βιομηχανίες, επιχειρήσεις και συγκεκριμένα συμφέροντα, υπονομεύοντας θεσμούς και αρχές, προς όφελος ολίγων ισχυρών οικονομικών κέντρων.
Marian-Jean Marinescu (PPE). – Domnule președinte, stimați colegi, politica de coeziune este o politică extrem de importantă pentru Europa și a dat rezultate, după părerea mea suficient de bune, în anii în care a fost aplicată, începând din perioada crizei din 2009 - 2010. Din păcate, această politică a fost sub presiune în permanență, în special de la statele net contributoare. Se vede clar și în propunerea Comisiei cu propunerea de proiecte doar în cadrul recomandărilor pentru fiecare țară, ceea ce nu cred că este normal, plus condiționalitatea macro-economică.
De fapt, se vede și în buget, pentru că nu înțeleg, doamnă comisar, cum ați putut accepta să fie tăiat bugetul pentru Fondul de coeziune într-o asemenea măsură? Așa ceva cred că nu este normal pentru un comisar care este responsabil de respectivul domeniu. Deci, se vede și în buget și trebuie să susținem propunerea Parlamentului European care ridică bugetul măcar la nivelul la care este acum, pentru că, repet, este încă nevoie de această politică.
În ceea ce privește cofinanțarea, cofinanțarea este o discuție, după părerea mea, artificială. Este nevoie de cofinanțare mai mare pentru statele care nu au mijloace financiare să propună proiecte bazate pe fonduri europene. Până la urmă, suma dată de fondurile europene este aceeași. Depinde câte proiecte faci: cu finanțare mai mare faci proiecte mai puține, cu una mai mică faci proiecte mai multe, deci eu cred că trebuie lăsată la o valoare mai mare pentru a permite statelor membre să depună proiecte. Transferul la SEF: până la urmă, banii din coeziune trebuie folosiți pentru transport. Eu cred că cea mai bună soluție ar fi ca în acest regulament să se introducă reguli foarte clare: unde să se ducă banii în politica de transport.
Andrea Cozzolino (S&D). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, è stato fatto davvero un buon lavoro dai due relatori e nel voto complessivo della commissione. È un passo in avanti verso i cittadini e verso le comunità locali, la più importante politica europea di questi anni e dei prossimi anni. Dobbiamo esserne quindi assolutamente orgogliosi. Ma, come dimostra il dibattito di oggi, con gli interventi di tanti parlamentari, non penalizziamo questo lavoro.
Per questo insisto, in queste ore da qui al voto: riflettiamo ancora su questo tema che è stato oggetto del confronto tra di noi, ancora in questo dibattito sul tema della macrocondizionalità. Mi rivolgo a tutti i parlamentari, mi rivolgo a chi ha lavorato in queste ore per determinare gli equilibri più avanzati: c'è un pacchetto di emendamenti, dal 448 al 499, al 553, al 426: cancellazione della macrocondizionalità, oppure esclusione del Fondo sociale, oppure l'introduzione della flessibilità, oppure la golden rule.
Basterebbe dare un segnale su uno di questi emendamenti per tenere unite le famiglie politiche, ma anche i protagonisti della politica di coesione in questi anni e mandare avanti una politica fondamentale per l'Europa e per i nostri cittadini.
James Nicholson (ECR). – Mr President, can I pay tribute to the rapporteurs and say that it’s now almost 30 years since I first became a member of the Committee on Regional Affairs in this Parliament and it has done tremendous work during that time. And can I put it on record that it has been a source of good in the assistance it has given to Northern Ireland through the regional funds, through the Peace funds, now at over EUR 2 billion, and that is something that I am proud of and the people of Northern Ireland can be proud of as well.
There’s even talk of a Peace Plus fund, and if the Commissioner is listening maybe I could say to her that I am extremely concerned if that Peace Plus – and the Commissioner is still not listening – but I am extremely concerned about how after Brexit this fund will likely be commissioned, how it will be distributed and how it will be controlled.
And I have to say that I find it rather odd when I look back, when I saw the support that Jacques Delors gave to Northern Ireland, and when I see the support that Jean-Claude Juncker has given, and Mr Barnier has given – with his acolytes from this Parliament who don’t even talk to the people of Northern Ireland. They are giving to Northern Ireland. I certainly have very main concerns about that.
And I also have concerns, let me say, when the Secretary of State tries to threaten and bribe the people of Northern Ireland and say that the funds will not be in existence afterwards if we don’t support her Brexit policy. That would be unacceptable to anyone.
Ángela Vallina (GUE/NGL). – Señor presidente, ese famoso artículo del que hablamos, el artículo 15, dice, entre otras cosas, que la Comisión podrá suspender total o parcialmente los pagos de los programas cuando el Consejo decida que un Estado miembro no ha adoptado medidas eficaces para corregir su déficit excesivo, o cuando el Consejo decida que un Estado miembro no cumple el programa de ajuste macroeconómico. Es inaceptable. Este artículo y otros similares no tienen corrección posible, solo cabe borrarlos.
Y la propuesta que presenta al Parlamento mantiene su contundencia, y esa contundencia significa recortes a la ciudadanía, una vez más siempre a los bolsillos de los más débiles. Y significa el refuerzo del control del Consejo y la Comisión sobre las regiones y los municipios. Inaceptable.
Acabamos de ver lo que ha hecho la Unión Europea con Grecia. Después se les pide perdón con la boca pequeña, y ahora se pone sobre la mesa un nuevo Reglamento que incrementa el poder del Consejo y la Comisión para sancionarnos.
Votemos para que sea más fácil que los fondos europeos lleguen a la ciudadanía, no para que les sea a ustedes más fácil obligarles a apretar el cinturón y a sancionarlos.
Henna Virkkunen (PPE). – Arvoisa puhemies, aluekehitys- ja koheesiovarat ovat erittäin tärkeä osa EU:n politiikkaa ja budjettia. Jopa kolmasosa varoistamme on suunnattu tähän tarkoitukseen ja on tietenkin tärkeää, että pystymme tukemaan syrjäisiä ja vähemmän kehittyneitä alueita ja näin edistämään myös niiden investointeja ja tulevaisuutta.
Jatkossa, kun rahoitus on jonkin verran vähenemässä, olennaista on kuitenkin se, että mitkä painopisteet valitsemme tähän politiikkaan. Pidän erittäin hyvänä, että nyt kärjeksi on valittu nimenomaan innovaatiot, investoinnit puhtaaseen energiaan, kiertotalous, digitalisaation edistäminen sekä ennen kaikkea tietysti moderni, älykäs infrastruktuuri.
Pidän hyvänä komission ehdotusta siitä, että kymmenen miljardia euroa koheesiovaroista suunnattaisiin Verkkojen Eurooppa -hankkeeseen, millä voitaisiin nimenomaan tukea suuria rajatylittäviä liikennehankkeita. On erittäin tärkeää Euroopan sisämarkkinoiden kehittymiseksi, että ihmiset, tavarat ja palvelut voivat liikkua maasta toiseen. Tämä on kannatettava ja hyvä ehdotus ja olen harmissani siitä, että aluekehitysvaliokunta on nyt pudottamassa tuota summaa.
Erittäin hyvä ehdotus on myös se, että pyritään vähentämään hallintoa ja byrokratiaa tästä ohjelmasta, koska tiedämme, että se on iso este näiden rahoitushankkeiden tehokkaalle läpiviemiselle. Samoin pidän tärkeänä sitä, että pystymme edistämään asetusta siitä, että jatkossa rahoitus sidotaan oikeusvaltioperiaatteen noudattamiseen. Tälläkin hetkellä meillä on EU:n jäsenvaltioita, jotka saavat erittäin merkittävästi aluekehitys- ja koheesiovaroja, mutta ne eivät noudata, eivätkä kunnioita enää oikeusvaltioperiaatetta. Tämä on erittäin huolestuttava kehitys ja jatkossa pitää olla mahdollisuutena se, että näiltä mailta jäädytetään rahoitusta.
Iratxe García Pérez (S&D). – Señor presidente, la política de cohesión ha sido, es y será una de las políticas fundamentales para la Unión Europea. La cohesión territorial: conseguir la igualdad de oportunidades de los europeos y europeas, con independencia del territorio en el que vivan.
Y esa política debe ser adaptada a los nuevos desafíos, no puede ser estática. Y ese es el trabajo que hemos hecho en este Parlamento: una cohesión que sea capaz de adaptarse a los retos demográficos que hoy sufre Europa. Porque en Europa hay regiones que pierden población. Castilla y León, por ejemplo; una de las regiones que más población pierde en toda Europa, una de las más envejecidas.
Necesitamos una política de cohesión que sea capaz de favorecer la fijación de la población, de dar oportunidades a las mujeres, a los jóvenes, de crear alternativas de futuro y de empleo. Y no resignarnos a crear desiertos de población en Europa, porque necesitamos sinceramente que la política de cohesión sea capaz de dar oportunidades a nuestros territorios para garantizar el futuro del medio rural y de las regiones que hoy necesitan el apoyo de Europa.
Raffaele Fitto (ECR). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, anch'io voglio esprimere un ringraziamento ai relatori, perché in commissione si è svolto un ottimo lavoro, migliorando molto il provvedimento. I risultati raggiunti, ai quali si è fatto riferimento, quelli relativi alla concentrazione delle risorse, alla semplificazione delle procedure, all'aumento della dotazione finanziaria, insieme anche alle gare e ai piani di investimento e al principio di territorialità, rappresentano degli elementi molto positivi.
Al tempo stesso, penso che sia importante, come è stato anche ribadito da diversi colleghi, far riferimento a due aspetti fondamentali. Il primo è quello delle risorse aggiuntive nazionali. È inimmaginabile che su questo tema ci possa essere l'idea della non addizionalità di queste risorse e quindi del trattamento di queste risorse come risorse a parte. Dobbiamo avere la capacità di svincolarle dal punto di vista finanziario e consentire che siano realmente risorse aggiuntive.
Inoltre, c'è il tema della macrocondizionalità, che rappresenta una contrarietà assoluta dal punto di vista del messaggio politico dell'Europa nei confronti dei cittadini. Noi voteremo contro questo, perché penso che ci sia bisogno di una risposta netta e chiara da parte di questo Parlamento.
Francisco José Millán Mon (PPE). – Señor presidente, en primer lugar quiero agradecer a los ponentes su trabajo para sacar adelante este informe. Yo celebro que el Parlamento apueste por una mayor financiación para algo tan importante como la cohesión. También celebro que se incrementen las tasas de cofinanciación en la línea de las enmiendas que había presentado junto con mi compañero, que hoy precisamente nos preside, don Ramón Luis Valcárcel.
Quiero centrar mi intervención en el caso especial de un pequeño número de regiones, entre ellas Galicia. Estas regiones, debido a la crisis económica de los últimos años, descienden de categoría a efectos del nuevo marco financiero, pero, según nuestras estimaciones, sufrirían también una importante reducción de fondos si se aplicasen exclusivamente los criterios del anexo XXII.
Por cierto, en este anexo, señora comisaria, me habría gustado que el criterio demográfico hubiese estado más presente, como he venido reclamando en esta Cámara a lo largo de los últimos años. Y vuelvo al caso excepcional de este conjunto de regiones al que antes me refería. En el supuesto concreto de Galicia, descendería de región más desarrollada a región en transición, y, sin embargo, bajaría gravemente su financiación europea. Esto es contrario al principio de cohesión y a todo principio de equidad. Por ello, mediante la enmienda 429, el Grupo Popular ha querido establecer una red de seguridad que impida que estas regiones penalizadas por la crisis se vean también castigadas en materia de financiación.
Se trata de garantizarles una asignación equivalente a la del período 2014-2020. Agradezco a los señores Novakov y van Nistelrooij, y a Ramón Luis Valcárcel, sus esfuerzos para que esta enmienda sea apoyada por mi Grupo. Se trata de evitar una situación injusta. Y también quiero agradecer el apoyo de otros grupos que me consta que van a apoyar esta enmienda.
Liliana Rodrigues (S&D). – Senhor Presidente, Senhora Comissária, em primeiro lugar gostaria de agradecer aos relatores o trabalho realizado. Foi, de facto, um trabalho espantoso.
Em segundo lugar, queria destacar o aumento da taxa de cofinanciamento de 85% para as regiões ultraperiféricas e para as regiões menos desenvolvidas.
Em terceiro lugar, queria tocar na questão da condicionalidade macroeconómica que aparece neste regulamento, o conhecido artigo 15.º. Nós não devemos sancionar, através dos fundos europeus, os Estados-Membros que não cumpram as metas definidas para o défice. Essa penalização significa subverter a política de coesão, torná-la num instrumento sancionatório, quando na sua génese é um instrumento de investimento, significa hipotecar o desenvolvimento das regiões e significa também votar as regiões ultraperiféricas a uma dupla austeridade.
Também temos de ser coerentes, em 2016 este Parlamento falou a uma só voz contra as sanções que seriam destinadas a Portugal e a Espanha por não cumprirem o défice.
Por fim, dizer que estas medidas são um péssimo sinal aos cidadãos europeus, assumindo que a austeridade pode ser parcial ou total. Nós temos uma obrigação política e temos um dever moral de acabar com a austeridade.
Bernd Kölmel (ECR). – Herr Präsident! Die Kohäsionspolitik der EU zeigt Licht und Schatten. Natürlich werden durch die Kohäsionspolitik die Regionen gefördert, das ist ganz klar. Andererseits erhalten wir immer wieder Hinweise darauf, dass unsinnige Projekte realisiert werden, dass wir auch Wettbewerbsverzerrungen sehen.
Daher müssen wir alle Projekte streng danach prüfen, ob sie denn wirklich sinnhaft sind. Vor allen Dingen müssen sie diese Regionen auch nachhaltig fördern, zukunftsfähig machen. Außerdem sollte sich die Kohäsionspolitik auf die Gebiete, die bisher unterdurchschnittlich entwickelt sind, beschränken, das heißt, gerade nicht auf Regionen, die schon überdurchschnittlich entwickelt sind. Denn in den weniger entwickelten Gebieten, da müssen wir Infrastrukturprojekte voranbringen, beispielsweise Verkehrsprojekte, die Digitalisierung, aber auch in Bildung investieren.
Hierfür müssen wir eindeutige und messbare Ziele definieren. Das müssen wir dann auch prüfen, ob diese Ziele wirklich erreicht werden, denn wenn sie nicht erreicht werden, dann müssen wir diese Maßnahmen einstellen. Andernfalls verschwenden wir letztlich das Geld der Steuerzahler, denn wir sollten nicht so tun, als ob dieses Geld, das die EU ausgibt, vom Himmel fällt. Es muss vorher von den Bürgern erwirtschaftet werden, und deshalb müssen wir dieses Geld sparsam ausgeben.
(Der Redner ist damit einverstanden, eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“ gemäß Artikel 162 Absatz 8 der Geschäftsordnung zu beantworten.)
Paul Rübig (PPE), Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – Herr Präsident! Ich wollte den Kollegen Kölmel fragen, ob er es für richtig hält, dass wir mit den Strukturfonds auch in Zukunft Forschungsausgaben und Wissenschaftsausgaben für Forschungsinfrastruktur zur Verfügung stellen, sodass auch in den ländlichen Gebieten Wissenschafts- und Forschungsinfrastruktur für die Bevölkerung und für die Beteiligten zur Verfügung steht. Glauben Sie, dass das sinnvoll wäre?
Bernd Kölmel (ECR), Antwort auf eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – Danke für diese Frage, Herr Kollege! Selbstverständlich. So wie ich eben gesagt habe: Wir müssen genau die Kohäsionspolitik und die Mittel dafür einsetzen, um diese Regionen zukunftsfähig zu machen. Und was liegt da näher, als dass wir Geld für Forschung, für Bildung ausgeben, damit diese Regionen in ihr Humankapital investieren können? Deshalb sind das sogar die besten Investitionen, die wir tätigen können. Da müssen wir Schwerpunkte setzen: Digitalisierung Bildung, Forschung, Entwicklung.
José Manuel Fernandes (PPE). – Senhor Presidente, Senhora Comissária, a sua proposta é má, é mesmo muito má. Ainda bem que existe o Parlamento, o Parlamento que é colegislador e está em posição de igualdade com o Conselho.
Com a nossa proposta podemos continuar a chamar política de coesão à política de coesão, com a sua proposta não lhe poderíamos chamar política de coesão. Como é que poderíamos aceitar um corte de 45% no Fundo de Coesão, aquele fundo que é destinado precisamente para os Estados-Membros mais pobres, aqueles que têm menos de 90% do rendimento nacional bruto?
A coesão, a solidariedade na União Europeia é uma matriz que nós não podemos perder, que nós temos, no mínimo, de manter em termos dos montantes. E com esta nossa proposta, com a manutenção dos montantes, com também a manutenção das taxas de cofinanciamento, que são essenciais para as regiões mais pobres, nós podemos dizer aos cidadãos da União Europeia que a coesão social, económica e territorial vai continuar e graças ao Parlamento que agora vai negociar com os Estados-Membros.
E aqui fica uma pergunta à senhora comissária, afinal quais são os Estados-Membros que querem cortar na política de coesão? É que o Parlamento já aqui referiu, e vai votar, não aceita cortes nesta política.
Derek Vaughan (S&D). – Mr President, the UK might be leaving the European Union and that would mean that Wales, unfortunately, won’t get structural funds in the future and that’s a great shame. I’ve been involved with structural funds for a long time and I wanted to make three points, which I think are important.
First of all, it is important that we agree the EU budget and the regulations as soon as possible, because if we don’t there will be gaps between the projects, projects will stop, people will lose their jobs. I wanted to thank the two co-rapporteurs for bringing these regulations forward as soon as they possibly could.
Secondly, the regulations need to be simplified. If the rules aren’t simple people don’t apply for the project funds, and that brings structural funds into disrepute. Therefore, once again, I’m pleased that the co-rapporteurs have brought forward proposals which will allow the regulations to be simplified.
And thirdly, we need to make structural funds more visible. Too often we’ve gone right across the European Union, visited projects and the project beneficiaries didn’t realise their project was funded by the European Union. That must stop. That must change. We must make the European Union much more visible in the future. That’s one lesson I’ve learnt from Brexit.
Intervenciones con arreglo al procedimiento de solicitud incidental de uso de la palabra («catch the eye»)
Krzysztof Hetman (PPE). – Panie Przewodniczący! Szanowni Państwo! Na wstępie chciałbym podkreślić, że cieszę się, że w projekcie rozporządzenia ramowego dotyczącego funduszy polityki spójności znalazły się kwestie, o które w Komisji Rozwoju Regionalnego regularnie wnioskowaliśmy, takie jak zwiększenie elastyczności czy też ograniczenie niepotrzebnych obciążeń dla beneficjentów i podmiotów zarządzających. Za istotne uważam również wprowadzenie ściślejszych powiązań polityki spójności z semestrem europejskim. Cieszę się też ze zwiększenia do 3% koperty dla Europejskiej Współpracy Terytorialnej, która udowodniła już swoją skuteczność w zwiększaniu spójności i pobudzaniu współpracy między regionami. Nie zgadzam się jednak z propozycją przekazania 10 mld euro ze środków Funduszu Spójności na instrument „Łącząc Europę”. Jestem zdania, iż transfer ten powinien być proporcjonalny do cięć dokonanych w Funduszu Spójności, a zatem opiewać na zaproponowaną przez Komisję Rozwoju Regionalnego kwotę 4 mld euro.
José Blanco López (S&D). – Señor presidente, si hay un debate que da sentido a la Europa de la solidaridad es precisamente el debate de la cohesión, de los fondos de cohesión. Porque no hay más prioridad política que la que se plasma en los presupuestos.
Y, cuando hay que hacer frente a demandas crecientes, el cambio climático o la demografía, tan importante en una comunidad como la gallega, es necesario que el Parlamento defienda una política de desarrollo regional fuerte, sin recortes y que ayude a curar las heridas de una época de crisis.
Por eso, es muy importante para mi región, para Galicia, que esto se apruebe con la enmienda que ha introducido el Partido Popular, la enmienda número 429, que nuestro Grupo apoya. Yo le quiero decir al señor Millán Mon que, cuando se trata de defender los intereses de Galicia, señor Millán Mon, aquí estamos de la mano.
Νότης Μαριάς (ECR). – Κύριε Πρόεδρε, καταρχάς να επισημάνω ότι θα πρέπει να παλέψουμε συνολικά για να μην υπάρξει μείωση των κοινοτικών κονδυλίων στον νέο προϋπολογισμό και αυτό είναι πάρα πολύ σημαντικό. Δεύτερον, να επισημάνουμε ότι το Ταμείο Συνοχής παίζει καθοριστικό ρόλο, ιδίως για περιοχές που δεν είναι τόσο αναπτυγμένες. Θα ήθελα στο σημείο αυτό να δώσουμε μεγάλη έμφαση στην ενίσχυση των νησιών και των απόμακρων περιοχών, ιδίως των νησιών του Αιγαίου και των ορεινών περιοχών της Ελλάδας.
Το επόμενο θέμα αφορά βεβαίως τη χρηστή διοίκηση και διαχείριση και τη διαφάνεια στα ταμεία. Η απλούστευση των διαδικασιών πρέπει να υπηρετεί αυτές τις αρχές. Να επισημάνουμε, επίσης, ότι πρέπει να δοθεί έμφαση στην τοπική προστιθέμενη αξία, διότι συνήθως τα κοινοτικά κονδύλια τα παίρνουν οι μεγάλες πολυεθνικές επιχειρήσεις, οι οποίες παρότι παίρνουν κονδύλια φερ’ ειπείν στην Ελλάδα, εντούτοις δεν πληρώνουν φόρους στην Ελλάδα. Νομίζω ότι θα πρέπει να βρούμε τρόπο ώστε η τοπική προστιθέμενη αξία να παίζει ρόλο, δηλαδή να ενισχύονται οι τοπικές μικρομεσαίες επιχειρήσεις, για να μπορούμε να έχουμε ένα σημαντικό αποτέλεσμα στο θέμα της λειτουργίας των ταμείων.
Jordi Solé (Verts/ALE). – Señor presidente, señora comisaria, los presidentes de las Islas Baleares, de Córcega y de Cerdeña le han mandado una carta donde le exponen la necesidad de que estas islas mediterráneas reciban un trato y una financiación equiparables a los territorios ultraperiféricos.
Las Islas Baleares están situadas a apenas 200 kilómetros de la costa del continente, pero sus ciudadanos, su economía, sus empresas, padecen los inconvenientes geográficos vinculados al hecho insular. Sin embargo, el reparto de los fondos europeos, la política de cohesión, no tiene en cuenta este coste de insularidad ni sus consecuencias sobre el desarrollo sostenible y sobre la cohesión social en estas islas. De hecho, en los últimos años las Baleares no han convergido con la media europea en términos de cohesión y competitividad, sino todo lo contrario, se han alejado.
Por lo tanto, es fundamental que en el próximo periodo presupuestario la política de cohesión tenga en cuenta la situación especial de las islas mediterráneas y ayude, contribuya, a mitigar los efectos de la insularidad.
Cristian-Silviu Buşoi (PPE). – Domnule președinte, doresc să salut propunerea Comisiei de a simplifica procedurile politicii de coeziune din cadrul următorului exercițiu financiar multianual, venind în ajutorul administratorilor și beneficiarilor fondurilor de coeziune. Este important ca prin intermediul acestui regulament să reușim diminuarea drastică a sarcinilor administrative inutile din cadrul programelor precedente.
Doresc să îmi exprim susținerea pentru o creștere de până la 378 de miliarde de euro pentru coeziunea economico-social-teritorială, cel puțin până la același nivel ca și în cadrul acestui exercițiu financiar. De asemenea, prin mărirea ratei de cofinanțare de la 70 până la 85 % pentru regiunile europene mai puțin dezvoltate, ne asigurăm că adevărații beneficiari ai coeziunii sunt chiar aceia care au cea mai mare nevoie de aceasta.
Vă rog să luați în considerare că este nevoie de mai multă descentralizare și de o relație directă și o decizie directă de finanțare între Bruxelles și microregiuni sau administrații locale pentru că, în multe state membre, guvernele naționale sunt o frână în cheltuirea la timp a fondurilor de coeziune.
Juan Fernando López Aguilar (S&D). – Señor presidente, comisaria Creţu, en este debate conjunto sobre la nueva legislación europea de los Fondos regionales y de cohesión 2021—2027, el Parlamento Europeo ha hecho su trabajo.
Para empezar, incrementando en un 14 % la propuesta de la Comisión hasta 380 000 millones de euros. En segundo lugar, garantizando al menos un 30 % para objetivos climáticos, introduciendo también la igualdad, la no discriminación, la igualdad de género, e incluso un fondo de Garantía Infantil de hasta 6 000 millones de euros.
Pero me complace especialmente que se haya mantenido la financiación de las regiones ultraperiféricas, entre las que está Canarias —la comunidad en la que resido—, con un porcentaje de cofinanciación de hasta el 85 %, no disminuyendo la partida anterior de 2014—2020, e incrementando un 3 % el Programa Interreg, que cobra una enorme importancia en las regiones ultraperiféricas.
Solo falta que este Parlamento vote contra el mantenimiento de la macrocondicionalidad, que significa en la práctica castigar a aquellos países con más dificultades en su política regional en lugar de incentivarlos. ¡Ojalá consigamos derrotar la macrocondicionalidad en la votación de este Reglamento!
Ana Miranda (Verts/ALE). – Senhor Presidente, Comissária Crețu, há três elementos fundamentais neste debate da coesão: o critério demográfico, a precariedade no trabalho e a recentralização dos fundos.
O meu país, a Galiza, sai perdendo, sai perdendo pela questão demográfica. A juventude galega imigra porque não há trabalho. Não é só um problema de crise, é um problema de governos ineficazes que não respondem à oferta de emprego.
O meu país perdeu, neste período de fundos de coesão, três mil milhões de euros. Além disso, existe o problema do despovoamento e do custo dos serviços, por exemplo nas zonas rurais, com uma população envelhecida. A precariedade no trabalho é já a norma, e, obviamente, a recentralização dos fundos, como é o caso do Fundo Social Europeu. Por outro lado também o FEDER, como aconteceu com a grave problemática do saneamento das águas.
Esta é, Senhora Comissária, o momento oportuno para descentralizar os fundos europeus, para não condicionalizar os fundos europeus com critérios macroeconómicos que nos esmagam. É o momento oportuno para não falarmos de triunfalismo, mas sim de igualdade.
Csaba Sógor (PPE). – Mr President, a reinforced, simpler and more focused cohesion policy that takes into account the investment needs of all regions is the best answer the EU can give both to historical development disparities and to the new challenges of our changing world.
It was never an easy task to reconcile all the constraints and needs related to this file, starting from Brexit-induced budgetary constraints, stakeholder calls for simplification or the identification of those ex-ante conditionalities which are essential for the good implementation of the funds, but I think that ultimately we obtained a good result.
I especially welcome that we managed to agree on diverting as few resources as possible from the Cohesion Fund to other objectives. It is important to equip ourselves with innovative financial instruments, but let’s not forget that there are still countries in the EU that lack the basic environmental, transport or energy infrastructure that is indispensable for their future development.
Maria Grapini (S&D). – Domnule președinte, doamnă comisar Crețu, stimați colegi, astăzi dezbatem un regulament care va stabili norme comune pentru șapte fonduri, pentru ce va fi în viitor legat de coeziune, și sunt consternată de propunerea Comisiei, care pune condiționalități absurde.
Eu vreau să le mulțumesc colegilor coordonați de doi raportori extraordinari, care au depus mii de amendamente aici și eu sper, sper foarte mult, să se voteze excluderea acestor condiționalități, pentru că, doamnă comisar, banii sunt veniți din buzunarul cetățenilor din fiecare stat membru. Este absurd ca un executiv neales al Uniunii Europene să decidă unde se duc banii. Nu este normal să gândim coeziunea, în același timp să pedepsim zonele care, din nefericire, sunt mai puțin dezvoltate și sper să nu se taie niciun euro din fondurile de coeziune față de perioada trecută și mai sper ca zonele sărace, îndepărtate, cum vreți, numiți-le cum vreți, să se bucure de adevărata finanțare. Mai sper, doamnă comisar, că acest fond strategic de investiții, absurd împărțit după criteriul primul venit, primul servit, va fi altfel distribuit pentru a contribui la coeziune.
Seán Kelly (PPE). – A Uachtaráin, mar bhall den Choiste um Fhorbairt Réigiúnach, idir 2009 agus 2014, chonaic mé an dea-obair atá á déanamh trasna na hEorpa ar fad ag na Cistí seo, agus nuair a chuaigh mé ar mhisin go háiteanna cosúil leis an nGearmáin, go háirithe Beirlín Thoir, agus go dtí an Bhreatain Bheag, mar a luaigh Derek Vaughan, bhí mé ábalta é sin a fheiscint ar an talamh.
Dá bhrí sin, tá sé thar a bheith tábhachtach nach mbeadh aon ghearradh siar ar an mbuiséad dosna Cistí seo, agus iarraim ar na Ballstáit é sin a chinntiú. Freisin, luaigh mo chomhghleacaithe Martina Anderson agus James Nicholson an tábhacht a bhaineann leis na Cistí seo, go háirithe don phróiseas síochána i dTuaisceart Éireann agus fáiltím roimh an ráiteas ó Jean-Claude Juncker, agus daoine eile nach é, go leanfar ar aghaidh leis an airgead seo dosna tionscnaimh shíochána. Tá sé sin thar a bheith tábhachtach agus caithfimid é sin a chinntiú.
Zigmantas Balčytis (S&D). – Taip, mes, parlamentarai, tiek Komisija labai dažnai kalbam apie konkurencingumą, svarbą, solidarumą tarp valstybių narių įgyvendinant ypač tarpvalstybinius europinius projektus. Tačiau kai pradedam kalbėti konkrečiai apie finansinius įsipareigojimus, solidarumas, deja, tampa tik skambia teorine sąvoka. Kalbu konkrečiai apie ketinimą sumažinti sumą, perkeliamą iš Sanglaudos fondo į Europos infrastruktūros priemonę, nuo dešimties iki keturių milijardų eurų. Tai reikštų stagnaciją svarbiems europiniams transporto projektams, tame tarpe ir Rail Baltic'os projektui, kuris turi strateginę reikšmę ne tik Baltijos ir Skandinavijos regionui, bet ir ilgalaikiam visos Europos Sąjungos konkurencingumui. Todėl negalėsiu pritarti kai kurių parlamentarų siekiui mažinti konkurencingumą idėjai ir atimti finansavimą iš europinės svarbos projektų paminant solidarumo ir konkurencingumo principus.
Bogdan Andrzej Zdrojewski (PPE). – Panie Przewodniczący! Chcę zwrócić uwagę na dwa ważne dla mnie kwestie. Po pierwsze, na zgodność na tej sali co do znaczenia funduszy strukturalnych, co cieszy. Druga kwestia nie pojawiła się, dlatego zabieram głos, by upomnieć się także o inwestycje dla kultury, dla przemysłu kreatywnego. To tam są rozmaite bariery biurokratyczne i finansowe, a brak elastyczności jest najbardziej dotkliwy, najbardziej bolesny. Proszę zwrócić uwagę, że decyzje o inwestycjach w kulturę najczęściej dotyczą małych i średnich – jeżeli chodzi o wielkość środków finansowych – zaangażowań. Bardzo istotne więc jest, aby akurat kultura była jak najbardziej wolna od tych ograniczeń biurokratycznych, bo jest to tam najbardziej dotkliwie i najbardziej kosztowne.
Nicola Caputo (S&D). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, grazie al lavoro congiunto con i colleghi della commissione REGI e alla sensibilità dei relatori, il regolamento sulle disposizioni comuni ai fondi strutturali coprirà anche il Fondo europeo agricolo per lo sviluppo rurale. Era necessario prevedere una semplificazione legislativa e amministrativa anche per questo fondo, nel solco dell'attuale programmazione, ma facendo tesoro delle criticità riscontrate e soprattutto rispettando le peculiarità del settore agricolo.
Per mobilitare meglio le potenzialità a livello locale andavano incentivati gli investimenti sotto forma di strumenti territoriali, quali gli investimenti territoriali integrati e lo sviluppo locale di tipo partecipativo, misure chiave del FEAS. Non sono d'accordo invece con la previsione, anche nella prossima programmazione, della condizionalità macroeconomica, che tradisce l'obiettivo delle politiche di coesione. Bloccare i fondi destinati alle regioni per violazioni delle regole di bilancio UE è un tradimento dell'Europa delle regioni e un fallimento delle politiche di coesione. Bocciata anche la possibilità di interrompere la procedura sanzionatoria in caso di circostanze economiche eccezionali. Sono stati presentati vari emendamenti contro questa condizionalità. Mi auguro che il voto riesca a rimediare a questa ingiustizia.
Karin Kadenbach (S&D). – Herr Präsident, Frau Kommissarin! Ich glaube, diese heutige Diskussion hat ganz deutlich gemacht, dass hier mit den Kohäsionsfonds, mit den regionalen Entwicklungsfonds eigentlich ein Herzstück der europäischen Idee in die Praxis umgesetzt wird. Hier werden aus Vorstellungen Strategien, aus Ideen greifbare Projekte zum Nutzen aller.
Ich halte es ein bisschen wie in der Bildungspolitik, und darum bin ich froh, dass hier alle Regionen nutznießen sollen. Denn es ist wichtig, dass man – wie in der Schule – Talente fördert und dort, wo Defizite sind, diese Defizite abbaut. Es macht keinen Sinn, sich nur auf das eine oder das andere zu beschränken. Hier können Individuen – sprich Regionen, Projektnehmer –, aber auch die einzelnen Mitgliedstaaten und die Europäische Union als Gesamtheit profitieren.
Ein weiteres Prinzip aus der Bildung ist aber, dass es keinen Sinn macht, die Kinder zu strafen, wenn die Eltern etwas nicht in Ordnung machen, zum Beispiel, wenn Eltern Steuern hinterziehen, den Kindern den Schulbesuch zu verweigern: Das ist in Wirklichkeit makroökonomische Konditionalität ins Bildungswesen übertragen. Ich glaube, das ist etwas, was wir nicht brauchen.
(Fin de las intervenciones con arreglo al procedimiento de solicitud incidental de uso de la palabra («catch the eye»))
Corina Crețu,Membră a Comisiei. – Domnule președinte, aș dori să vorbesc în primul rând în română, în limba mea maternă, pentru a clarifica câteva chestiuni.
În primul rând, vreau să vă mulțumesc tuturor pentru sprijinul dat și pentru această dezbatere atât de fructuoasă în legătură cu regulamentele comune privind Fondul de dezvoltare regională și alte fonduri europene. Bineînțeles, am primit și critici la adresa propunerilor Comisiei și apreciez acele critici constructive. Bineînțeles că nu apreciez acele critici care vin din partea unor oameni care, în mod clar, nu cunosc regulamentele, nu cunosc tratatele la care Uniunea Europeană este parte și este evident că, sigur, le luăm pe toate în considerare, dar cred că trebuie să pornim de la ideea de bază, aceea că Comisia face o propunere pe care dumneavoastră o aprobați sau nu și care se supune dezbaterii Parlamentului European și Consiliului ca și colegislatori. Vreau să vă amintesc, unora dintre dumneavoastră, de fapt doar unei doamne, că campania electorală începe pe 26 aprilie 2019 și nu suntem în campanie electorală.
În altă ordine de idei, aș vrea să le spun celor care critică bugetul acordat politicii de coeziune că, din cauza Brexitului, dumneavoastră știți poate chiar mai bine decât mine, avem o scădere, vom avea, din păcate, o scădere de 10 % pe an din bugetul Fondului de coeziune, iar toată bătălia noastră a fost de a menține această politică de coeziune care este politica cea mai vizibilă, cea mai tangibilă în viața de zi cu zi a oamenilor.
În ciuda faptului că suntem în fața acestui proces al Brexitului, în ciuda faptului că, pentru prima oară, Uniunea Europeană este chemată să adopte un fond de securitate, un fond de apărare, este pentru prima oară când Uniunea Europeană este chemată să acorde bani pentru securitatea frontierelor, în ciuda tuturor acestor aspecte, politica de coeziune, pentru prima dată în istoria Uniunii Europene, va avea un buget de 373 de miliarde de euro, cel mai mare buget din cadrul bugetului total, din care 80 %, mai mult decât în actuala perioadă de programare, se vor duce în regiunile cel mai puțin dezvoltate.
Deci, haideți să încetăm cu dezinformarea populației: peste 80 % din fondurile de coeziune se duc în regiunile cele mai sărace. Sunt țări, precum Spania, Grecia, Italia, România, Bulgaria, care, din cauză că nu au reușit să treacă peste criza economică și din cauza scăderii economice, vor avea creșteri economice, creșteri în alocări, iar alte state care au avut creșteri spectaculoase - suntem totuși după nouă ani de creștere continuă economică în Uniunea Europeană - vor avea scăderi în ceea ce privește alocările, iar aceste scăderi provin din faptul că GDP per capita - produsul intern brut pe cap de locuitor - este mai mare decât acum șapte ani. Deci, nu este vorba de nicio penalizare, nu este vorba de vreo scădere, este vorba doar despre recunoașterea creșterii economice care a avut loc în aceste state.
Aceasta a fost în legătură cu bugetul.
În legătură cu vizibilitatea politicii noastre: sunt foarte de acord cu ceea ce s-a spus aici, mai ales cu ceea ce dragul nostru coleg, Derek Vaughan, a spus. Bineînțeles că suntem cu toții triști că Marea Britanie părăsește acest proiect european, dar este o lecție pe care trebuie să o învățăm, pentru că Uniunea Europeană a contribuit enorm la dezvoltarea inclusiv a acestei țări: metroul din Cardiff, extinderea metroului din Londra, de asemenea, Universitatea din Manchester, deci avem o mulțime de exemple de proiecte care nu sunt cunoscute. Asta pe lângă faptul că părintele fondator al acestei politici, primul comisar european pentru politică regională - se numea Lord Thomson -, este cel care a solicitat împreună cu Italia și cu guvernul Marii Britanii înființarea acestei politici de coeziune în semn de solidaritate atunci când minele din Țara Galilor au fost închise; dar, bineînțeles că, probabil, cei care au votat acum pentru Brexit în această regiune nu au știut că părinții și bunicii lor au avut locuri de muncă datorită acestor fonduri europene care au contribuit la dezvoltarea economică a regiunii lor.
So I will pass now into English. I would like to thank warmly the rapporteurs – we are talking not about the Commission proposal, we are talking about your report. I would like to thank you, Ms Krehl and Mr Novakov, the Committee on Regional Development and all of you. Thank you very much for your high-quality work, for your hard work, for your efforts and, of course, you know very well that we count on you to move the legislative package forwards. Thank you very much for everything.
I think that our proposal lays the foundation for a quality and effective policy. You know very well that we have worked so much together to strengthen, modernise and simplify this policy, and now we are facing into new challenges, which are the trilogies. As you will vote on this report today, we can start the trilogues between Parliament and the Council as co-legislators – and, of course, I will represent the Commission.
We must get the package through in a timely manner, while maintaining the quality of the proposals. You know very well that according to our studies, we would have liked to have this agreement before the European elections. It seems that it will not be possible during the Romanian Presidency, but I hope at least by the end of the year to have an agreement on the multiannual financial framework (MFF), on the budget because, according to our estimates, more than 100 000 projects from 27 Member States will not be able to be finished on time if we don’t have an agreement this year. As I said, unfortunately, it seems that it’s impossible to be ready before the elections, as we foresaw one year ago.
So we have several challenges. The first challenge is maintaining a strong strategic focus, and partnership agreements are essential to this. Our new policy objectives are essential too, and thank you for all your support here. I would like to underline that, in the new partnership agreements that we will start to negotiate with each Member State in March, you will be able to raise your problems. For instance, the problem of decentralisation that was raised by MEPs Marinescu and Buşoi, and the problems of islands which were raised by the representative of the Balearic Islands.
So it’s up to the Member States whether or not they include in the partnership agreement, and in the operational programmes, how to earmark the money and who will be the beneficiaries. For instance, I know that you referred to the three regional hospitals in Romania. We cannot decide from Brussels who will be the beneficiary of a project, it’s up to the government to decide. But bear in mind that we will start negotiations on the partnership agreement and operational programmes in March 2019 and I hope NGOs, Members of the European Parliament and everybody involved will have a strong dialogue with each government so that these local needs that you spoke about are kept in mind.
On simplification: we are very keen on that, you are aware that I was in favour of radical simplification and, as you know, we have proposed 80 key simplifications. The challenge lies in both directions – maintaining the simplifications but resisting over-simplification. Simplification is not a goal in itself. Our goal is a quality, effective policy, making life easier for beneficiaries, of course, but we cannot allow over-simplification which reduces the project’s quality or value-added and I count on your support here too.
Also we have to bear in mind realistic co-financing. Let’s remember, as I said, that today’s EU co-financing rates are exceptional because they were increased for the economic crisis. Moreover, our proposal for the co-financing rates means greater local ownership and in the end it also means greater total funding and a greater boost to development.
The financial challenge we have is, as I said at the beginning, the budget. We have discussed various proposals to increase and protect the cohesion policy budget. I understand very much and I appreciate your support for the policy.
In conclusion, we have a window of opportunity, an opportunity to make progress. The negotiators’ mandates for the trilogues cover substantial issues – strategy programming, management and control – together these make up more than one-third of the regulation and on these issues I see a convergence of interests, so I believe we can make significant progress.
Remember that progress has no risk. We are all going to enter into the trilogues, the first one for cohesion policy will be on 19 March, knowing that nothing is agreed until everything is agreed. Progress on this issue, the issue of convergence, will provide clarity for managing authorities and beneficiaries. Let us seize this opportunity. Once again, thank you to all of you, but first of all to Ms Krehl and Mr Novakov.
Андрей Новаков,Докладчик. – На първо място, благодаря на всички, които взеха участие в дебата. Почти два часа не стигнаха да разберем в дълбочина, да кажем всичко, което мислим за кохезионната политика, което показва, че има смисъл тя да продължи да съществува. Продължава да вълнува всички нас, без значение от коя част на Европейския съюз идваме.
Едно съм сигурен от всичко, което чух – ако един ден кохезионната политика изчезне, то няма да е заради тези, които я атакуват и не я одобряват. Това би се случило само заради тези, които гледат безучастно, без да направят нищо за това. Аз обаче няма да бъда сред тези хора и се радвам, че в тази зала има много други, които мислят като мен. Защото кохезионната политика няма нетни платци и нетни бенефициенти. Има само едни и те са нетни печеливши, защото всеки един печели от европейската политика – от брега на Черно море до брега на Атлантическия океан. Всеки един може да види резултатите от нея.
Малко са европейските политики, които докосват всеки един човек и стигат до всяко едно селце, в малките и в големите градове, до студентите, фермерите, младите учени, предприемачите, бизнеса, всички. И аз се радвам, че днес ще направим крачка в тази посока и ще подкрепим кохезионната политика, политиката на сближаване. Може би една от най-успешните, които Европейският съюз някога е имал.
Имахме огромно предизвикателство и то беше да спомогнем следващият програмен период да не закъснява. Аз се радвам, че ние направихме така, че само за десет месеца да свършим работа, която иначе би отнела много повече и в крайна сметка още в понеделник, ако днес този Парламент одобри нашия доклад, да започнем преговори със Съвета. Считам, че това е правилно и че хората ще го оценят. На 1-ви януари 2021 г. трябва да започне следващият период и трябва да има достатъчно пари за всички важни проекти за хората – от традиционните политики, пътища, жп линии, училища, водопроводи, екология до високи технологии, до умни градове и прочее. Благодаря на всички за подкрепата.
Constanze Krehl, Berichterstatterin. – Herr Präsident! Ich möchte noch einmal ganz kurz auf einen Aspekt der Debatte eingehen, nämlich die Frage der Flexibilität zwischen den Fonds und anderen Programmen der Europäischen Union. Wir schlagen Ihnen in unserem Kompromiss vor, dass die Regionen beispielsweise Forschungsprojekte, die nicht unter Horizon finanziert werden können, weil möglicherweise das Budget nicht reicht, durch die Strukturfonds finanzieren können. Wir schlagen Ihnen vor, dass bis zu einem bestimmten Limit die Regionen mit InvestEU zusammenarbeiten können. Und wir schlagen Ihnen vor, dass wir einen angemessenen Beitrag, nämlich vier Milliarden Euro, zur Connecting Europe Facility transferieren werden. Und wir schlagen Ihnen ebenfalls vor, dass wir auch zwischen den Fonds eine ausgewogene Flexibilität haben, die es den Regionen ermöglicht, zielgenau in Projekte zu investieren. Das heißt für uns: für bessere Effizienz – ja, aber wir wollen nicht, dass die Kohäsionspolitik durch weitere Transfers gekürzt wird.
Wir werden heute über eine moderne Kohäsionspolitik für die Bürgerinnen und Bürger der Europäischen Union abstimmen. Und deswegen möchte ich bei meinen Kolleginnen und Kollegen werben, die Zustimmung zu geben zu dem Bericht, den Herr Novakov und ich vorlegen. Ich möchte mich ganz herzlich für die tolle Zusammenarbeit mit den Schattenberichterstatterinnen, mit den Kolleginnen und Kollegen bedanken. Ich möchte mich beim Sekretariat, bei den Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern in der Fraktion und den Kollegen bedanken. Das war eine tolle Zusammenarbeit.
Ich denke, wir schlagen ein gutes Ergebnis vor, von dem wir wirklich auch sagen können, dass es zum Wohle unserer Regionen, zum Wohle der Einwohnerinnen und Einwohner in den Städten und Gemeinden ist. Lasst es uns anpacken! Lasst uns dann auch die Verhandlungen, den Trilog mit dem Rat beginnen, damit die Regionen so früh wie möglich Planungssicherheit bekommen.
El presidente. – Se cierra el debate.
La votación tendrá lugar hoy.
Declaraciones por escrito (artículo 162 del Reglamento interno)
Tamás Deutsch (PPE), írásban. – A Bizottság hét alapot magában foglaló, közös rendelkezésekről szóló rendeletjavaslata mérföldkő a 2020 utáni kohéziós politikában és az uniós költségvetésben. A kohéziós politika az Unió legfőbb befektetési politikája, hasznossága és jelentősége minden tagállam számára igen nagy. Elfogadhatatlan ezért a Bizottság azon javaslata, mely csökkentené a kohéziós politika költségvetését, és megnehezítené a tagállamok számára a forrásokhoz való hozzáférést, például az előfinanszírozási, társfinanszírozási szintek emelése vagy éppen a makrogazdasági feltételesség intézménye révén. A parlamenti egyeztető folyamat során örömmel tapasztaltam, hogy a képviselő kollégák többsége egyetértett azon javaslataimmal, melyek a kohéziós politika költségvetésének fenntartására, az előfinanszírozási, társfinanszírozási szintek tagállamokra rótt terheinek mérséklésére irányultak. Továbbra sem tudok azonban egyetérteni azokkal a javaslatokkal, melyek a bevándorlók integrációját kohéziós forrásokból akarják támogatni, ezért a mai szavazás során az ilyen irányú javaslatok ellen fogok szavazni.
João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. – A chamada “condicionalidade macroeconómica” esteve e está na base da chantagem e da ameaça de sanções aos Estados, como a feita a Portugal em 2016, com a perspetiva de suspensão dos fundos estruturais e de investimento devido ao incumprimento das metas do défice e da dívida impostas pela UE. Mas este não é o único aspeto negativo desta proposta. Com efeito, estas disposições comuns continuam a amarrar a política de coesão a outras formas de condicionalidade, decorrentes do Semestre Europeu, dos seus instrumentos (recomendações por país, planos nacionais de reformas) e da agenda neoliberal da União Europeia. Mantém-se o condicionamento das decisões sobre prioridades de aplicação dos fundos – decisões que ficam cada vez mais à margem das instituições de soberania nacionais e das necessidades específicas de desenvolvimento de cada país – e uma concentração temática em função dos objetivos estratégicos da UE, definida em função dos interesses das suas principais potências, mas alheia a prioridades e objetivos estratégicos nacionais. Mantém-se igualmente a insuficiência dos montantes globais previstos para os fundos estruturais e de investimento. Não chega manter as verbas da “coesão” ao mesmo nível do atual orçamento, é necessário reforçá-las, para contrariar a dinâmica de divergência económica e social prevalecente no seio da UE.
Ádám Kósa (PPE), írásban. – A fogyatékossággal élő személyek mobilitásáról és befogadásáról, valamint a 2010-2020 közötti időszakra vonatkozó európai fogyatékosságügyi stratégia jelentéstevőjeként már 20011-ben felhívtam a figyelmet, hogy a strukturális alapok felhasználásánál meg kell erősíteni a megkülönböztetés elleni és a hozzáférést biztosító rendelkezéseket és az európai alapokat úgy kell felhasználni, hogy javuljon az áruk, szolgáltatások, valamint az épített környezet hozzáférhetősége.
A CPR jelenlegi hatályban levő rendeletéhez az EMPL szakbizottság jelentéstevőjeként számos javaslatot nyújtottam be, amik be is épültek. Kifejezetten üdvözlöm, hogy az új CPR ezeket az elemeket megtartotta, illetőleg ki is bővítette. A strukturális alapok hosszú ideje biztosítanak forrásokat a fogyatékossággal élő személyek foglalkoztatásának növelésére, befogadó oktatásuk elősegítésére. Fontos, hogy a leghátrányosabb helyzetben lévő csoportok számára is optimálisan hozzáférhetőek legyenek a források.
Mind a hét uniós alap esetében horizontális előírás kell arra, hogy senkit sem lehet fogyatékossága miatt megkülönböztetni, biztosítani kell az akadálymentes hozzáférést az uniós alapokhoz, meg kell erősíteni a fogyatékossággal élőket képviselő civil szervezetekkel való partnerséget a tervezés és a felhasználás folyamatában. Az elő- és társfinanszírozási arányokat úgy kell meghatározni, hogy a fogyatékossággal élőket képviselő civil szervezetek könnyebben forráshoz jussanak. Biztosítani kell, hogy az EU-s források az ENSZ CRPD egyezményének megfelelően valóban a fogyatékossággal élő emberek érdekében és számukra hozzáférhető módon kerüljenek felhasználásra.
Csaba Molnár (S&D), írásban. – A Kohéziós Politika alaprendeletének elfogadása az Európai Parlamentben fontos mérföldkő. Fontos, mert minden nehézség ellenére megőrzi a kohéziós politika alapértékeit. Megőrzi erős, szolidáris, ugyanakkor jövőbe tekintő, hatékony fejlesztéspolitikának az egész Unió számára. A vita kezdetén ez egyáltalán nem volt magától értetődő. A tervezethez beadott módosító javaslataimmal magam is arra törekedtem, hogy a kohéziós politika a jövőben is az Unió tagállamainak és régióinak összetartozását szolgálja. Továbbra is játsszon döntő szerepet az EU kiegyensúlyozott gazdasági, társadalmi és területi fejlődésében. Nézzen szembe az olyan kihívásokkal, mint a globalizáció és a klímaváltozás. Ugyanakkor, ne felejtkezzen meg a kitaszítottakról, szegényekről, a szegénységben élő gyermekekről – még akkor sem, ha egy-egy tagállam kormánya, mint az Orbán rezsim is, nem törődik velük. A Parlament tervezete eleget tesz ezeknek a követelményeknek, ezért támogatom azt. Egyben sürgetem a Tanácsot, és az Európai Bizottságot, hogy tegyen meg mindent azért, hogy a jogszabályról mihamarabb egyetértésre jusson. A regionális fejlesztés ugyanis a polgárok számára egyik leginkább látható, közvetlenül lakóhelyükön is megélhető közös politikánk. Legyünk büszkék a teljesítményre, arra, amit az EU a strukturális alapokon keresztül polgárai jobb életéért tesz. És beszéljünk róla a választóknak az előttünk álló kampányban, hogy az önző, EU-ellenes politikusoknak ne legyen esélye az Uniónkat szétrombolni.
Evelyn Regner (S&D), schriftlich. – Herzlichen Dank den BerichterstatterInnen für die gelungene Arbeit. Die Schwerpunkte im EU-Budget müssen sich endlich ändern. Wir müssen weg von der sturen Investition in Kühe, hin zu nachhaltigen Investitionen in die Zukunft. Die Vorschläge der Kommission, zusammen mit dem Bericht des Europäischen Parlaments, sind wichtige Schritte dahin. Insbesondere Vereinfachungen und eine Entbürokratisierung sind bei der Vergabe von Regionalförderung essentiell. Die europäische Kohäsionspolitik stellt ein einzigartiges Investitionsinstrument für Regionen auf EU-Ebene dar, und zwar für alle Regionen! Mir ist es wichtig, dass dieses Prinzip auch weiterhin gilt! Die Kohäsionsmittel zielen darauf ab, den wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Zusammenhalt zu fördern. Die Kohäsionspolitik ist somit ein starkes, sichtbares Solidaritätszeichen der Europäischen Union. Es gibt nach wie vor gravierende Entwicklungsunterschiede in europäischen Regionen, damit meine ich die Low-growth- und Low-income-Regionen. Diese Unterschiede können wir mit effektiver Kohäsionspolitik verringern. Um das zu garantieren, dürfen aber a) die Mittel nicht weiter gekürzt werden und b) dürfen diese auch nicht an die makroökonomische Konditionalität gekoppelt sein.
Soraya Post (S&D), in writing. – Working on structural funds and the CPR, my main goal was to ensure that the relevant funds become a tool to protect, develop and empower people. I wanted to ensure that the future projects financed by these funds will be as inclusive and as non-discriminatory as possible and that they will enable better life prospects for everybody in the EU. Through the non-discriminatory outreach of these funds, we can hopefully eradicate poverty, one of the greatest challenges in the EU today, and achieve the SDGs, thereby making our society a sustainable one. I am happy to see that so many of my amendments to this end were taken on board by the REGI Committee. I am relieved to see that the elimination of poverty has been designated as one of the goals of CPR, similarly to the achievement of the SDGs. I am also proud to see that my call for a stronger gender aspect in all dimensions and stages of the relevant programmes was incorporated into the text. And finally, I am happy to read that my push for more transparency was heard.
Monika Smolková (S&D), písomne. – Európske štrukturálne fondy sú pre mnohé členské štáty, aj pre Slovensko, hlavným zdrojom investícií. Keď Slovensko vstupovalo do EÚ v roku 2004, naše HDP na obyvateľa EÚ sa pohybovalo na úrovni 40 %. Dnes sme na úrovni okolo 80 %, a to je aj výsledok fondov, ktoré boli investované do dopravnej infraštruktúry, sociálnej a zdravotnej, ale aj do podpory pri vytváraní nových pracovných miest a do ochrany životného prostredia. Pri tvorbe rozpočtu na sedemročné obdobie po roku 2021 a po vystúpení Veľkej Británie z EÚ boli obavy, ako sa bude tvoriť rozpočet pre kohéznu politiku, o koľko sa bude krátiť. Som veľmi rada, že poslanci prichádzajú s navýšením rozpočtu o 16 %, pretože pochopili naliehavosť vyrovnávania regionálnych rozdielov v každom členskom štáte. Menej rozvinuté regióny by mali naďalej profitovať z výraznejšej podpory EÚ. Fondy výrazne podporia inovácie, digitalizáciu, energetickú sebestačnosť, či vedu a výskum. Dobrou správou je aj výrazné zjednodušenie administratívnych podmienok pri podávaní žiadostí a pri čerpaní eurofondov.
(Se suspende la sesión a las 11.54 horas a la espera del turno de votaciones)