Index 
 Föregående 
 Nästa 
 All text 
Förfarande : 2019/2545(RSO)
Dokumentgång i plenum
Dokumentgång : B8-0147/2019

Ingivna texter :

B8-0147/2019

Debatter :

Omröstningar :

PV 12/03/2019 - 9.4
CRE 12/03/2019 - 9.4

Antagna texter :

P8_TA(2019)0138

Fullständigt förhandlingsreferat
Tisdagen den 12 mars 2019 - Strasbourg Reviderad upplaga

9.4. Förlängning av tillämpningen av artikel 159 i arbetsordningen till utgången av den nionde valperioden (B8-0147/2019) (omröstning)
Protokoll
 

– Before the vote:

 
  
MPphoto
 

  Ruža Tomašić (ECR). – Gospođo predsjedavajuća, u ovom domu svakodnevno možemo čuti velike planove za Europu, daljnja politička integracija, nove zajedničke institucije, veliki proračun za ambiciozne programe, europska vojska, Sjedinjene Europske Države i tako dalje. Velike ideje, a u praksi to izgleda ovako: ni u trećem sazivu Europskog parlamenta, u čijem će radu sudjelovati zastupnici iz Hrvatske, naš hrvatski jezik neće biti u potpunosti primijenjen u radu ove institucije. Produženje članka 159. Poslovnika znači daljnju odgodu pune primjene hrvatskog, irskog i malteškog jezika, uz objašnjenje da ni na početku sljedećeg saziva Parlamenta neće postojati kapaciteti za osiguravanje cjelovite prevoditeljske usluge. Pa koliko stoljeća je točno potrebno da se ti kapaciteti osiguraju? Za razliku od Irske i Malte, Republika Hrvatska ima jedan službeni jezik, hrvatski, pa ovom odlukom Hrvati, uz šutnju hrvatske Vlade, i dalje ostaju građani drugog reda u Europskoj uniji.

Kolegice i kolege, da vidimo sada koliko smo doista ujedinjeni u raznolikosti u ovome Parlamentu.

 
  
MPphoto
 

  President. – Ms Tomaševski, thank you for your point. I think there has been a great deal of advice on this issue.

 
Senaste uppdatering: 8 juli 2019Rättsligt meddelande - Integritetspolicy