Indekss 
 Iepriekšējais 
 Nākošais 
 Pilns teksts 
Procedūra : 2019/2003(BUD)
Dokumenta lietošanas cikls sēdē
Dokumenta lietošanas cikls : A8-0182/2019

Iesniegtie teksti :

A8-0182/2019

Debates :

PV 27/03/2019 - 22
CRE 27/03/2019 - 22

Balsojumi :

PV 28/03/2019 - 8.8

Pieņemtie teksti :

P8_TA(2019)0326

Debašu stenogramma
Trešdiena, 2019. gada 27. marts - Strasbūra

22. 2020. finanšu gada ieņēmumu un izdevumu tāme, I iedaļa – Eiropas Parlaments (debates)
Visu runu video
Protokols
MPphoto
 

  Presidente. – L'ordine del giorno reca la relazione di Vladimír Maňka, a nome della commissione per i bilanci, sullo stato di previsione delle entrate e delle spese per l'esercizio 2020 - Sezione I - Parlamento europeo

(2019/2003(BUD)) (A8-0182/2019).

 
  
MPphoto
 

  Paul Rübig, im Namen der PPE-Fraktion. – Herr Präsident, meine Damen und Herren! Es freut mich sehr, dass wir heute die Debatte über das Budget des Europäischen Parlaments haben. Wir haben viele Unsicherheiten, weil der Brexit bis jetzt nicht geklärt ist. Wir wissen nicht, was in den nächsten 48 Stunden geschehen wird. Aber wir gehen davon aus, dass unser Budget auf alle Fälle vorbereitet sein sollte für einen harten Brexit, einen chaotischen Brexit oder auch natürlich für das Verbleiben der Briten im Europäischen Parlament, was natürlich unsere erste Priorität wäre.

Wir haben deshalb mit dem Präsidium des Europäischen Parlaments verhandelt. Wir haben auf Einsparungen bestanden, wir haben insgesamt 18 Millionen gekürzt. Wir haben eine Einigung mit dem Generalsekretär gefunden. Und deshalb ist es wichtig, dass wir in erster Linie jetzt in dem bevorstehenden Wahlkampf Fake News und Falschmeldungen bekämpfen wollen. Hier glaube ich, hat das Europäische Parlament durch den European Science-Media Hub eine neue Gruppe gefunden, die hier aktiv tätig werden kann. Wir wollen Fakten, wir wollen gute Begründungen. Und ich glaube, ein Peer Review von dem, was das Europäische Parlament entscheidet, sollte die Grundlage für eine ehrliche und transparente Berichterstattung sein.

Wir haben auch den Punkt, dass das Statut der Abgeordneten respektiert werden sollte. Wir haben den freiwilligen Pensionsfonds. Ich glaube, hier haben wir das Recht, dass das, was durch die Gesetzgebung und durch die drei Organe zugesagt wurde, eingehalten wird. Ich persönlich kann mich nicht anfreunden mit der Entscheidung des Präsidiums, hier dementsprechende Schritte zu setzen. Aber letztlich geht es auch darum, dass wir auch die Büropauschale weiterhin als Pauschale betrachten. Ich glaube, für die Abgeordneten ist es wichtig, dass sie nicht im Papierkram erstickt werden. Bürokratie im Haus ist auf alle Fälle zu viel. Wir sehen, dass hier sehr viel Personal gebunden ist, und Pauschalen haben den Zweck, uns von den Problemen der Bürokratie zu entlasten. Letztlich ist die Entscheidung, welche Ausgaben hier getätigt werden, in der Autorität und Verantwortung des bzw. der jeweiligen Abgeordneten. Deshalb glaube ich auch, dass wir natürlich, wenn jetzt tatsächlich ein harter Brexit kommt – das sind immerhin 6,1 % der Abgeordneten –, dann im Herbst die dementsprechenden Änderungen durchsetzen müssen.

Eines meiner großen Probleme ist auch der gender pay gap, den wir haben, denn es geht darum, dass die Assistentinnen, die Fraktionsmitarbeiterinnen und die Beamtinnen auf unterschiedlicher Basis bezahlt werden. Alle arbeiten seriös und gut. Ich glaube, sie haben deshalb auch ein Recht auf gleiche Bezahlung. Hier sollte das Europäische Parlament auch ein Vorbild sein.

Ich glaube auch, dass der Ärztliche Dienst hier in Zukunft beim Bereich harassment eine führende Rolle spielen sollte und dass die Praktikanten in Zukunft eine adäquate Entlohnung brauchen, was natürlich auch in der Sekretariatszulage berücksichtigt sein sollte.

Der letzte Punkt ist, dass die Delegationen zu offiziellen Missionen teilweise sehr üppig ausgestattet sind. Ich glaube, hier sollten die Abgeordneten entscheiden, wen sie mitnehmen: einen Fraktionsmitarbeiter, Assistenten oder Übersetzer. Damit könnten wir enorm Kosten sparen. Ich glaube, das Europäische Parlament ist durchaus in der Lage, noch viele Kosten einzusparen.

 
  
  

IN THE CHAIR: MAIREAD McGUINNESS
Vice-President

 
  
MPphoto
 

  Vladimír Maňka, Rapporteur. – Vážený pán predsedajúci, pri tvorbe rozpočtu Európskeho parlamentu sa musíme sústrediť na naše hlavné poslanie a optimálne využívať zdroje na zlepšenie legislatívnej práce. Veci, ktoré s naším poslaním nesúvisia, treba z rozpočtu v maximálnej miere vylúčiť.

Presne pred desiatimi rokmi som bol ako hlavný spravodajca pre rozpočet všetkých európskych inštitúcií v rovnakej úlohe ako dnes. Vtedy nedostatok plánovania, nedostatočná komunikácia o dostupných prekladateľských kapacitách bránili ich efektívnemu využívaniu. Inštitúcia, ktorá mala zabezpečiť preklad, často automaticky zadávala objednávku externým prekladateľom bez toho, aby zisťovala, či nie sú k dispozícii vnútorné kapacity v rámci ostatných európskych inštitúcií. Len v oblasti prekladov v rámci inštitúcií sme našli rezervy viac ako 10 miliónov eur ročne. Odvtedy sa v tejto oblasti mnoho vecí zlepšilo. Ale aj dnes je potrebné sa pozrieť, ako funguje spolupráca medzi inštitúciami. Voľné kapacity každej inštitúcie musia byť k dispozícii ostatným inštitúciám. Určite aj tu môžeme nájsť ďalšie milióny rezerv a úspor.

Kolegyne, kolegovia, spoločne bojujeme za vyšší rast, zamestnanosť, kvalitnejšiu životnú úroveň obyvateľov. Niekedy si v tomto úsilí sami do cesty postavíme prekážky. Niektorí asistenti poslancov namiesto zmysluplnej práce ešte nedávno doslova ako na páse vyrábali pre svojich poslancov písomné otázky na Komisiu. Hlavný dôvod? Lebo pofidérne weby a následne niektoré médiá podľa toho hodnotili poslancov ako aktívnych. V roku 2015 sa počet otázok na Komisiu priblížil k číslu 1 700 mesačne. Odpovede na tieto otázky zamestnávali spolu viac ako sto ľudí v Komisii a v Európskom parlamente. Náklady dosiahli takmer 13 miliónov eur ročne.

Ťažko sa mi to hovorí, ale sú prípady, keď pre tých, ktorí sa pýtajú, odpoveď nie je to hlavné, čo potrebujú. Potom sa nečudujme, že Komisia si vyhodnotí niektoré otázky ako otázky kladené do počtu. A potom Komisia podcení odpoveď a aj na úprimne položenú otázku nemusí odpovedať zodpovedne.

Za posledné tri roky sa nám podarilo tento problém podstatne riešiť a znížiť počet otázok na Komisiu o 9 tisíc ročne a náklady sme znížili o viac ako 7 miliónov eur ročne.

Chcem sa poďakovať vám, vážení poslanci rozpočtového výboru, že ste v pondelok veľkou väčšinou podporili návrh, aby sme ukončili proces tzv. ústneho vysvetlenia hlasovania. Lebo to je ďalšia byrokracia. To prinesie ďalšiu úsporu milión eur ročne. Tlmočníci nebudú musieť zbytočne tlmočiť do všetkých jazykov vystúpenia, ktoré sú určené len pre poslucháčov v domácej krajine poslanca. Veď máme iné nástroje, aby sme svojim voličom vysvetlili, ako a prečo sme hlasovali. Bude to ďalšie zníženie byrokracie.

Chceme ďalej znížiť náklady na cestovanie zamestnancov medzi Bruselom, Štrasburgom a Luxemburgom. Napríklad miesto cestovania viac využívať videokonferencie.

Riešime aj ďalšie problémy. A to pomoc akreditovaným asistentom, ktorí pracujú dve volebné obdobia a chýba im niekedy doslova pár dní alebo týždňov, aby naplnili kritériá na vyriešenie ich sociálnych a dôchodkových práv. Chceme, aby stážisti bez zvýšenia rozpočtu Európskeho parlamentu mali pokryté životné náklady počas stáže a zaručený príjem. Niekedy v Európskom parlamente, ale aj v každej inej inštitúcii môže dôjsť k psychickému či sexuálnemu obťažovaniu, ktoré spôsobí obetiam ťažké psychické a fyzické traumy. V tejto oblasti sa bez profesionálneho mediátora či psychológa a ďalších expertov nezaobídeme. Som rád, že aj tu sme našli dohodu.

Pracovali sme dlhé mesiace na zjednodušení procedúry pre schvaľovanie rozpočtu Európskeho parlamentu. Už sme takmer pri cieli. Verím, že po májových voľbách noví poslanci tento proces dovedú do úspešného konca. Ak sa to podarí, ušetríme celú jarnú časť, ušetríme ľudské zdroje a finančné prostriedky. Rozpočet je postavený na predpoklade, že Veľká Británia odíde z Európskej únie na základe dohody. Ak by došlo k tvrdému brexitu alebo ak nakoniec Veľká Británia neodíde, budeme musieť rozpočet upravovať cez rozpočtový postup.

Rozhodnutie obyvateľov Veľkej Británie opustiť Európsku úniu padlo pod vplyvom falošných správ a dezinformácií. Preto je potrebné, aby sme projekt Európskej únie, jeho pozitíva a úspechy dokázali našim občanom vysvetliť. Jedným z nástrojov, ako priblížiť Európsku úniu ľuďom bez toho, aby všetci museli cestovať do Európskeho parlamentu, je prísť za nimi do ich regiónov. Začíname budovať mobilné výstavné a prezentačné zariadenia, tzv. Parlamentáriá, ktoré prídu priamo do vášho regiónu. Zábavnou formou vám priblížia prácu a reálne výsledky európskej spolupráce. Osobitne pre mladých ľudí zo škôl to bude veľkým prínosom.

Ďakujem vám, tieňovým spravodajcom zo všetkých politických frakcií. Hľadali sme a našli sme tie najlepšie riešenia. Rovnako ďakujem mojim spolupracovníkom a poradcom. Kvôli blížiacim sa voľbám do Európskeho parlamentu všetko prebiehalo v skrátenom režime a často hlboko do noci. Niekedy aj cez víkendy. Moji spolupracovníci to robili dobrovoľne a z vlastnej iniciatívy. Neverili by ste, ako obetavo dokážu pracovať niektorí ľudia, hoci vedia, že po májových voľbách do Európskeho parlamentu končia aj oni. Chcem sa im za to úprimne poďakovať. Sú to skvelí ľudia, ktorí sa v živote nestratia.

Toto je po 15 rokoch moja posledná správa v Európskom parlamente a moje posledné vystúpenie.

Bolo mi veľkou cťou podieľať sa spolu s vami na budovaní lepšej Európy.

 
  
MPphoto
 

  Eider Gardiazabal Rubial, en nombre del Grupo S&D. – Señora presidenta, me gustaría felicitar al señor Maňka por el trabajo realizado para aprobar en tiempo y forma las estimaciones del presupuesto al Parlamento Europeo, pero también por sus quince años en este Parlamento. Y, teniendo en cuenta que se acaba esta legislatura, también creo que podemos aprovechar para hacer balance de la legislatura.

En estos cinco años se ha hecho una gestión prudente, con aumentos moderados vinculados a la inflación y nos hemos adaptado a las nuevas circunstancias, desde la necesidad, por ejemplo, de incrementar la seguridad en nuestros edificios a combatir las noticias falsas, pasando por adaptarnos a la probable posibilidad de una nueva realidad de una Europa a veintisiete.

Y, cuando hablamos de presupuesto, estamos hablando de un presupuesto de administración, cuyo objetivo es utilizar de manera eficaz los recursos disponibles para lograr su objetivo último, que es legislar. Y una institución que pretende legislar de puertas afuera tiene que dar ejemplo de puertas adentro.

Y hemos avanzado, pero nos ha costado mucho. Porque, por ejemplo, fue en 2013 cuando desde el Intergrupo de Juventud pusimos en marcha la campaña en la que pedíamos a esta Cámara que se obligara a pagar un salario digno a sus becarios, y lo hemos conseguido, pero nos ha costado cinco años.

Y también tenemos que ser ejemplo en la lucha contra el acoso sexual y laboral, y aquí nos falta bastante para serlo. Pero gracias al movimiento «Me Too» de este Parlamento y al empeño de algunos diputados y diputadas, se ha puesto encima de la mesa un catálogo de medidas para liderar la lucha por la igualdad. Y, si hablamos de igualdad y de dar ejemplo, no puede ser que en esta Cámara se nos obligue a elegir entre el derecho al voto y el derecho a disfrutar de una baja de maternidad o paternidad. Así que pedimos a la Mesa que ponga en marcha urgentemente un sistema que permita el voto telemático, y que llevemos a este Parlamento por fin al siglo XXI.

 
  
MPphoto
 

  Zbigniew Kuźmiuk, w imieniu grupy ECR. – Pani Przewodnicząca! Zabierając w imieniu grupy ECR głos w tej debacie na temat dochodów i wydatków Parlamentu Europejskiego na rok 2020, chcę podkreślić, że przyszły rok jest ostatnim rokiem wieloletniej perspektywy finansowej i że w związku z tym decyzje i zobowiązania finansowe należy podejmować ostrożnie, przestrzegając dyscypliny finansowej.

Dlatego niepokoi mnie propozycja podwyższenia wydatków na cele administracyjne o ponad 4,3 %, a po uwzględnieniu inflacji o ponad 2,3 % w stosunku do roku 2019, do kwoty przekraczającej dwa miliardy euro. Bardzo nieprzekonywująco wyglądają propozycje rozszerzenia działalności i obecności dyplomatycznej Parlamentu w Indonezji, Etiopii i USA, podczas gdy w tych krajach funkcjonują już odpowiednie placówki unijne. Cieszę się, że Komisja Budżetowa przegłosowała projekt jednej siedziby Parlamentu Europejskiego, co mogłoby dać oszczędności rzędu stu czternastu miliardów euro rocznie.

Na szczególną uwagę zasługuje podkreślenie przez sprawozdawcę konieczności respektowania przez Parlament praw socjalnych i emerytalnych akredytowanych asystentów parlamentarnych, w tym zapewnienia im dostępu do systemu emerytalnego po upływie dwóch kadencji. Godny podkreślenia jest także fakt, że sprawozdawca wnioskuje o zbadanie przez Europejski Trybunał Obrachunkowy dobrowolnego systemu emerytalnego dla posłów w związku z poważną zmianą warunków korzystania ze świadczeń dokonaną niedawno w tym systemie przez Prezydium Parlamentu.

 
  
MPphoto
 

  Anneli Jäätteenmäki, ALDE-ryhmän puolesta. – Arvoisa puhemies, parlamentin pitäisi näyttää rahankäytössä esimerkkiä. Jos me vaadimme muilta läpinäkyvyyttä ja säästöjä, parlamentin pitäisi itsekin pystyä tekemään niin. Valitettavasti tämä parlamentin budjettitaso on edelleen vielä liian korkea, vaikka joitakin säästöjä valiokunnassa tehtiin.

Oma ryhmäni siis ajaa ennen kaikkea avoimuutta, läpinäkyvyyttä ja kohtuullista rahankäyttöä. Yksi tärkeä tekijä avoimuuden ja läpinäkyvyyden edistämiseksi olisi se, että parlamentin rakennuspolitiikkaa ei rahoitettaisi muista kohteista yli jääneillä kuluilla. Toisinaan on vaikuttanut siltä, että eri budjettilinjoille budjetoidaan rahaa aivan tarkoituksella yli ja se sitten vuoden lopussa siirretään rakennuksiin. Mikäli rahaa halutaan rakennuksiin, se pitää mielestäni tehdä avoimesti normaalin budjettiprosessin puitteissa.

Sitten toinen asia, henkilöstömenojen kasvu. Se on tällä budjettilinjalla, eräällä budjettilinjalla lähes 6 prosenttia. Sain vastauksen, että kasvu johtuu lakisääteisistä menoista, kuten indeksikorotuksista ja ylennyksistä. Se on paljon tämä 6 prosenttia, jos se johtuu siitä, mutta ilmeisesti se sisältää myös muutaman kymmenen uutta virkaa, joista parlamentti ei siis itse asiassa kuitenkaan ainakaan avoimesti päätä.

Haluan lopuksi kiittää kollegaani esittelijä Mankaa. Hänen kanssaan on ollut erittäin miellyttävä tehdä töitä samoin kuin muidenkin esittelijöiden kanssa. Haluan myös todeta, että omalta osaltani tämä lienee myös sitten viimeinen puheenvuoro. Tätä ovat sitten tehneet sellaiset edustajat, jotka eivät enää asetu ehdolle. Mutta haluan sanoa, että säästöjä ja avoimuutta – muuten Euroopan parlamentti ei tule pärjäämään tulevissa haasteissa.

 
  
MPphoto
 

  Helga Trüpel, im Namen der Verts/ALE-Fraktion. – Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ich möchte gleich bei der Kollegin Jäätteenmäki anfangen und das fortsetzen: Auch für uns sind Transparenz und Sparwille wichtig, wenn es jetzt um den Parlamentshaushalt geht. Generell sind wir natürlich der Meinung, dass wir auch einen Haushalt brauchen, mit dem das Parlament gut arbeiten kann. Wir wollen ja gute Arbeit machen, und dazu müssen wir auch die entsprechenden Ressourcen haben. Bisher hat das Parlament immer versucht, sich daran zu halten, nur zwei Prozent zu haben, um dann vor allem sagen zu können – und es auch zu machen –, dass wir das meiste Geld für die europäischen Bürgerinnen und Bürger ausgeben wollen und für gute Programme und natürlich nicht nur für die eigenen Interessen. Das ist im Prinzip auch ein richtiger Gedanke, gleichwohl müssen wir alle in der Lage sein, hier angemessen zu arbeiten, und das heißt auch – und das will ich nochmal betonen: Es muss auch eine interne Balance geben zwischen den Interessen der Fraktionen, uns Abgeordneten, aber auch der Administration. Wenn man zuviel Spannung in diesem System hat, macht einem das nur Ärger, also muss man auch da eine gute Balance finden.

Ich bin aber bei allen Ambitionen, die das Parlament dazu formulieren kann, was wir an Geld brauchen, auch der Meinung, dass wir zum Beispiel bei Übersetzerdiensten – und das ist nicht gegen die Übersetzerinnen gerichtet – wenn wir bestimmte Sprachen nicht brauchen, sie auch nicht anmelden müssen, und da kann man Geld sparen. Das gleiche gilt bei Reisen. Wir haben uns jetzt schon aus guten Gründen angewöhnt, nicht alle mitzunehmen, die vielleicht Interesse haben, sondern unsere Delegationsreisen auf bestimmte Kollegen zu konzentrieren und dann sehr effizient zu sein. Und Businessflüge auf kurzen Strecken müssen auch nicht immer sein. Darum haben wir seit Jahren geworben. Von daher gibt es durchaus Einsparungsmöglichkeiten. Und trotzdem haben wir dann hoffentlich genug Geld, um auch gute Arbeit zu machen.

 
  
MPphoto
 

  Marco Valli, a nome del gruppo EFDD. – Signora Presidente, onorevoli colleghi, io credo che la democrazia, giustamente, abbia dei costi. Il problema non sono i costi della la democrazia, bensì lo spreco che genera ogni tanto la democrazia e in questo Parlamento, in questi cinque anni, ne ho evidenziati parecchi di sprechi, a partire dai fondi che vengono ogni anno elargiti a fondazioni e partiti europei: per l'anno prossimo è previsto un bilancio di quasi 63 milioni di euro. Nell'arco di tutta la legislatura parliamo di 370 milioni di euro che sono stati elargiti ai partiti.

In totale il bilancio passa da 1 737 000 000 del 2014 a oltre due miliardi, ossia 2 050 000 000. Capite che è difficile riuscire a fare una campagna nei confronti dei cittadini, dicendo che si risparmia, quando invece in questi anni il bilancio è aumentato e addirittura per l'anno prossimo, in caso di Brexit, quindi con circa 50 deputati in meno, questo Parlamento continua ad aumentare spese e sprechi.

In questa direzione, purtroppo, non c'è futuro per questo Parlamento.

 
  
MPphoto
 

  André Elissen, namens de ENF-Fractie. – Voorzitter, vandaag spreken wij over de raming van de inkomsten en uitgaven van het Europees Parlement voor het begrotingsjaar 2020. In totaal heeft het Parlement ruim twee miljard euro begroot, bijna 4 % extra oftewel vele tientallen miljoenen euro's meer. Dat enorme bedrag is onder andere nodig om de Europese burgers nog verder te indoctrineren met prietpraat over zogenaamd Europees politiek bewustzijn en Europese waarden, kortom kletspraat. Hiertoe worden diverse "Europa Experience"-centra en mobiele installaties in de lidstaten opgezet: dure kantoren van waaruit de hersenspoelers van de EU hun twijfelachtige propaganda kunnen verspreiden.

Natuurlijk wordt er met geen woord gerept over de grootste bedreiging van Europese waarden. Want Voorzitter, de komst van miljoenen gelukszoekers uit islamitische landen heeft rampzalige gevolgen. De intolerante islam is niet verenigbaar met onze vrije westerse waarden. Het tegengaan van islamisering zou in ieder Europees land hoog op de agenda moeten staan.

Ik keer terug naar de plannen voor de begroting. Opnieuw is er sprake van een gemiste kans om fors te snijden in de uitgaven van het Parlement. Waarom worden de salarissen van de Europarlementariërs niet met 15 % verlaagd? En waarom wordt de algemene onkostenvergoeding niet afgeschaft en vervangen door een reëler, minder fraudegevoelig systeem? En wat gaat er gebeuren met de riante pensioenregeling voor voormalige Europarlementariërs, die handenvol extra geld gaat kosten? Het Parlement zorgt goed voor zichzelf, zo goed zelfs dat er extra medewerkers in dienst moeten worden genomen. Medewerkers die naar nieuwe verre uithoeken in Afrika en Azië worden gestuurd. De waanzin ten top.

Voorzitter, de verkiezingen staan voor de deur. Het is tijd dat de burger in Europa de wereldvreemde EU-elite afstraft. Het is tijd voor verandering. Het is tijd voor de grote schoonmaak.

 
  
MPphoto
 

  José Manuel Fernandes (PPE). – Senhora Presidente, queria saudá-los, queria também dar os parabéns ao relator pelo trabalho que tem desenvolvido neste Parlamento. Fazer um orçamento do Parlamento nunca é fácil, muito menos é fácil em ano eleitoral onde alterações que nem deviam ser votadas, e porque são até ilegais, aparecem sempre, e, portanto, os parabéns redobrados ao relator Vladimír Manka e também a todas e a todos os relatores-sombra que participaram e participam neste projeto.

O Partido Popular Europeu sempre defendeu rigor e transparência, mas, em simultâneo, os meios necessários, suficientes, para o objetivo de excelência legislativa. Termos uma má legislação traduz-se num custo enorme para os cidadãos da União Europeia. E nós temos feito um grande trabalho neste Parlamento, um trabalho que exige também qualidade dos serviços e também dos funcionários e, felizmente, temos esses serviços de grande qualidade e funcionários, também eles, de excelência.

O nosso objetivo de reduzir ao máximo as despesas não pode, pois, colidir com princípios que temos como o do multilinguismo. É necessário que cada um continue a falar neste espaço a sua língua. É necessário também que haja tradução. É evidente que se podem fazer poupanças neste domínio, como temos feito, mas sem atingirmos este princípio que é o princípio do multilinguismo.

E depois, é evidente, que termos um Parlamentarium, termos uma Casa da Europa ou representações do Parlamento em cada Estado-Membro, isso tem custos, mas é uma forma de ajudarmos a divulgar não só o trabalho que fazemos, também a História da União Europeia e os nossos valores.

Continuaremos a procurar o equilíbrio entre rigor transparência e os meios necessários, mas mínimos, para o objetivo da excelência legislativa.

 
  
MPphoto
 

  John Howarth (S&D). – Madam President thank you and thank you to Vladimír Maňka for his work as rapporteur on this file, but also Vladimír for being a brilliant colleague and great neighbour in the Committee on Budgets for me for the last two years.

One of the issues I wanted to raise in this report is paragraph 31, which looks at the issue of accredited parliamentary assistants who are just a few more months or days, a few days in fact, short of ten years’ service because of the way the electoral cycles of this Parliament have worked. I hope that can be addressed and I hope they will have their pension rights addressed in future.

Trainees should not work for nothing, and I’m glad we have started to address that and also everyone should be able to work free from sexual harassment, and I’m glad we’re making progress on that also. We are told by the Europhobes that this Parliament is an expensive place but it compares well to other similar Parliaments, such as the US House of Representatives. This is a big continent of 508 million people in the European Union and democracy has a value. And if that value is not worth EUR 4 per citizen per year then we really are in trouble, and we need to defend that.

Of course we could make other progress. We could scrap the second seat and if Mr Macron is serious about reform he can help us, because he’s the only real person who can help us address that.

We have to, as a Parliament, have priorities and I believe that one thing is absolutely key and that is that a multilingual Parliament continues. I think the priority of a Parliament should be the ability of Members to address everyone in this Union, which is why I’m afraid I am opposed to the notion of removing translation from any element of this Parliament. I hope that that will be properly addressed because when we have the cart before the horse, looking at finances rather than the actual operation of Parliament, then we risk running into trouble. Thank you for tolerating that last little bit.

 
  
MPphoto
 

  Gérard Deprez (ALDE). – Madame la Présidente, malgré la qualité du travail fourni par notre rapporteur, M. Maňka, que je veux féliciter, et nos rapporteurs fictifs, et en particulier notre collègue, Anneli Jäätteenmäki, je ne vous cache pas ma perplexité devant l’accord qui est intervenu entre la commission des budgets et le Bureau.

Bien sûr, je prends acte de la réduction de 18 millions d’euros obtenue par la commission des budgets par rapport à la proposition initiale du Secrétaire général avalisée par le Bureau. Personnellement, j’estime cette réduction insuffisante.

Le pourcentage d’augmentation du budget du Parlement devrait, selon moi, compte non tenu de la pondération des salaires, des besoins nouveaux, des circonstances exceptionnelles, être aligné sur le taux d’inflation. Quand je vois que les crédits pour les rémunérations du personnel augmentent de près de 6 % l’année prochaine, je m’interroge, soit sur la qualité des prévisions en matière d’inflation, soit sur ce qui nous est caché dans cette augmentation.

Deux autres points me préoccupent plus particulièrement. Je suis préoccupé par les intentions du Parlement d’accroître ses activités et sa présence diplomatique dans un certain nombre de pays, notamment l’Indonésie et l’Éthiopie. Plus fondamentalement, alors même qu’il y a des ambassades des États membres de l’Union européenne dans ces pays et une représentation, souvent coûteuse d’ailleurs, du Service européen pour l’action extérieure, j’ai du mal à imaginer la valeur ajoutée de telles implantations pour le Parlement.

Je ne suis, par ailleurs, pas enthousiaste, contrairement à mon collègue M. Maňka, en ce qui concerne la multiplication des centres d’expérience européens, des espèces de mini-Parlamentariums qu’on veut installer dans tous les pays de l’Union européenne.

Il est certes impératif, et je le reconnais, de mettre en place des mécanismes performants pour informer les citoyens sur le travail du Parlement et sur les priorités qu’il défend, mais je préfère investir dans les personnes que dans la pierre, la brique ou le béton. Investissons dans les journalistes et le rendement sera bien meilleur que la multiplication des briques.

 
  
MPphoto
 

  Indrek Tarand (Verts/ALE). – Madam President, as usual in the Committee on Budgets, I always agree with what has been said by Mr Deprez. Nevertheless, I have just one extra point to make after thanking Mr Maňka for his report, because I know first-hand how difficult it is to have a compromise between the Bureau, the Committee on Budgets, the political groups and public demand, etc. So thank you for a great job, Mr Maňka.

There is only one issue, and it is more jobs for political groups. This is exactly what happened when I was a rapporteur and we wanted 76 more political jobs for political groups. In a well-calculated, camouflaged and calibrated manoeuvre, they got their way. However, this is exactly what triggers and enflames all sorts of Brexiters, Orbanists, gilets jaunes and other frustrated people. So, colleagues, let’s tackle the diktat and curb the appetites of party managers. Otherwise, we will not be meeting the high standards of the free mandate of MEPs, but will be described by history as mediocre party hacks.

 
  
MPphoto
 

  Jonathan Arnott (EFDD). – Madam President, this debate should be absolutely none of my beeswax because of Brexit, but sadly it is. It is likely, one way or the other, that the UK will end up contributing to a budget for the European Parliament alone of over EUR 2 billion.

It’s great to see paragraph 25 calling for the end of the travelling circus between Brussels and Strasbourg, but, like the film ‘Groundhog Day’, this Parliament votes to end the travelling circus in different reports from different committees, month in, month out, year in, year out. Time and time again, it doesn’t get the change enacted because this place doesn’t actually have the power to decide where it sits. That’s the difference between this place and, say, the House of Representatives, which was mentioned earlier in this debate.

At least this report does question the latest EU expansionism. It questions suggestions for bigger offices in Indonesia, Ethiopia and New York, which, last time I consulted a map, weren’t in Europe. But what I can’t support in this report is millions more being spent on propaganda by setting up Europe experience centres and mobile installations across Europe and hiring an army of 50 new press officers and media managers. I can’t support even more money being spent refurbishing MEP’s offices, which, last time I checked, were perfectly serviceable.

Then we come to Brexit, and this report contemplates various options. Why wouldn’t it? Even as I’m speaking here, politicians in Westminster are still unable to decide whether or not they’re going to implement the referendum result. British MEPs were elected on a Brexit mandate in 2014, the general election in 2015 mandated a referendum, and the 2016 referendum mandated leave. Then 85% of votes at the general election in 2017 went to parties pledging leave. I’m going to blame the European Union for a lot of things, but I’ll tell you what, I’m not going to blame the European Union for politicians in Westminster ignoring the mandates and being unable to decide what to do. That much is certainly their fault, not yours.

(The speaker agreed to take a blue-card question under Rule 162(8))

 
  
MPphoto
 

  Paul Rübig (PPE), Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – Ich glaube, die Frage nach dem Sitz des Europäischen Parlaments ist natürlich eine berechtigte Frage, und wir wissen alle, dass im Lissabon-Vertrag und auch in den Römischen Verträgen immer schon Einstimmigkeit in der Sitzfrage vorgesehen war. Und unser Sitz ist eben Straßburg. Also ich verstehe die Kritik nicht, warum der Sitz Straßburg hier angezweifelt wird: Wir tagen hier, wir entscheiden hier, und ich glaube, das ist auch durchaus sinnvoll.

Beim Brexit hingegen wissen wir überhaupt nicht, wie es weitergeht. Wird das jetzt innerhalb weniger Stunden zum harten Brexit, zum Chaos führen? Westminster hat hier bis heute noch keine Entscheidung getroffen, und wir werden sehr interessiert sein, wie sich das auf unsere Kosten auswirkt.

 
  
MPphoto
 

  Jonathan Arnott (EFDD), blue-card answer. – It’s difficult to respond to a question that doesn’t come with a question mark. Certainly I agree that there is chaos in Westminster at the moment, we expect our politicians in Westminster to actually take some decisions and to take a lead on the Brexit that people voted for. As far as the travelling circus between Brussels and Strasbourg is concerned, I suppose my point is simply to say that the system is broken when a parliament does not even have the basic democratic power to decide where it meets.

 
  
MPphoto
 

  Jean Arthuis (ALDE). – Madame la Présidente, chers collègues, la démocratie parlementaire n’a pas de prix mais elle a un coût. Et nous, membres de la commission des budgets, avons un devoir, c’est d’assurer l’utilisation rigoureuse des euros mis à notre disposition.

Je voudrais rendre hommage à Vladimir Maňka, qui a préparé l’analyse de ce projet de budget pour le Parlement. Il l’a fait avec rigueur, il l’a fait avec les rapporteurs fictifs, je veux saluer leur engagement et l’excellence de leur travail.

Je voudrais dire que la rigueur avec laquelle le Parlement gère son budget conditionne son autorité lorsqu’il entre en négociation avec le Conseil, dans la période qui suit le vote du budget de l’Union. Le vote que nous exprimons ici est provisoire et devra être confirmé en octobre.

Ayant dit cela, je voudrais partager avec vous mon impression que nous devons lever une ambiguïté: chaque année depuis cinq ans que je préside la commission des budgets, nous avons la même difficulté, nous sommes saisis d’un projet de budget qui est le reflet d’une politique décidée par le Bureau. Il nous est arrivé d’exprimer des interrogations, des doutes sur l’évolution des effectifs, sur des créations de poste, sur des représentations diplomatiques dans tel ou tel pays hors de l’Union européenne. Les réponses qui nous ont été apportées n’ont pas toujours levé nos interrogations, mais comme il s’agissait de décisions du Bureau et de décisions des groupes, nous n’avions pratiquement pas la possibilité de remettre en cause ces choix.

Je pense donc que, dans la prochaine mandature, il faudra lever cette ambiguïté sur le ramassage, par exemple: un certain nombre de lignes de crédit sont surévaluées et en fin d’année nous constatons qu’il y a des crédits non utilisés, qui servent à financer des investissements immobiliers. Eh bien, là encore, je voudrais qu’il y ait une vision prospective de la politique immobilière et que notre budget soit marqué du sceau de la sincérité budgétaire.

Cela étant, je veux rendre hommage à tous ceux qui ont été successivement des rapporteurs pour le projet de budget du Parlement, et dire toute ma reconnaissance et mon admiration à eux et aux rapporteurs fictifs.

 
  
 

Catch-the-eye procedure

 
  
MPphoto
 

  Fabio Massimo Castaldo (EFDD). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, vorrei sottolineare che purtroppo mi sembra alquanto fuori luogo, per non dire indecoroso, vedere un ulteriore aumento del budget per il prossimo anno, in particolare in un anno come questo, l'anno della possibile Brexit, in cui questa Istituzione potrebbe perdere ben 46 rappresentanti. Nonostante questo, purtroppo, vediamo un prospettato aumento delle spese.

Come membro dell'Ufficio di Presidenza mi sono espresso più volte contro alcune iniziative che ritengo essere eccessive. Sto parlando dell'apertura di nuovi edifici di rappresentanza del Parlamento europeo eccessivamente costosi o di altre soluzioni esose anche per quanto riguarda la ristrutturazione dell'edificio PHS.

È doveroso ricordare poi le enormi spese legate alla nostra tripla sede, che continuano ad essere il simbolo di una mancanza di rispetto nei confronti di quei paesi a cui viene sempre chiesta più austerità, rigore e sacrifici. Un miliardo per i prossimi cinque anni, ci costerà la tripla sede.

Voglio chiudere con riferimento alla spesa più inaccettabile: i 370 milioni di euro in questo mandato per partiti e fondazioni, cifre astronomiche e ingiustificate di cui tutti i cittadini europei, presto, vi chiederanno, ci chiederanno, il conto.

 
  
 

(End of catch-the-eye procedure)

 
  
MPphoto
 

  President. – The debate is closed.

The vote will take place on Thursday, 28 March 2019.

 
Pēdējā atjaunošana: 2019. gada 28. jūnijsJuridisks paziņojums - Privātuma politika