Níl an doiciméad seo ar fáil i do theanga féin. Roghnaítear teanga eile as na teangacha atá ar fáil.

 Innéacs 
 Ar ais 
 Ar aghaidh 
 Téacs iomlán 
Nós Imeachta : 2018/0210(COD)
Céimeanna an doiciméid sa chruinniú iomlánach
An doiciméad roghnaithe : A8-0176/2019

Téacsanna arna gcur síos :

A8-0176/2019

Díospóireachtaí :

PV 03/04/2019 - 14
CRE 03/04/2019 - 14

Vótaí :

PV 04/04/2019 - 6.11
Mínithe ar vótaí

Téacsanna arna nglacadh :

P8_TA(2019)0343

Verbatim report of proceedings
Wednesday, 3 April 2019 - Brussels Revised edition

14. European Maritime and Fisheries Fund (debate)
Video of the speeches
Miontuairiscí
MPphoto
 

  El presidente. – El punto siguiente en el orden del día es el debate sobre el informe de Gabriel Mato, en nombre de la Comisión de Pesca, sobre la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo relativo al Fondo Europeo Marítimo y de Pesca y por el que se deroga el Reglamento (UE) n.º 508/2014 del Parlamento Europeo y del Consejo (COM(2018)0390 – C8—0270/2018 – 2018/0210(COD)) (A8-0176/2019).

 
  
MPphoto
 

  Gabriel Mato, ponente. – Señor presidente, la financiación a través del FEMP es un elemento clave para la pesca sostenible y la conservación de los recursos biológicos marinos, para la seguridad alimentaria a través del suministro de productos del mar, para el crecimiento de una economía azul y para el desarrollo sostenible de unos mares y océanos saludables, seguros y limpios.

Me gustaría enfatizar la importancia del sector europeo marítimo pesquero y acuícola, que involucra a más de ochenta y cinco mil embarcaciones, emplea a más de trescientas cuarenta mil personas y produce más de seis millones de toneladas de pescado de alta calidad y nutricionalmente muy rico, además de mariscos procedentes de la pesca y de la acuicultura. El impacto socioeconómico de este sector es enorme en muchas regiones costeras que dependen de él y tienen fuertes vínculos con la cultura y las costumbres locales.

Sin embargo, hay muchos problemas derivados de la implementación de la política común de pesca, como la eliminación de los descartes o lograr el rendimiento máximo sostenible, además de los resultantes del Brexit. Por lo tanto, es importante salvaguardar el presupuesto necesario para hacer frente a estos problemas y desafíos que afectan al sector marítimo y pesquero, y hay que tener en cuenta la muy corta asignación presupuestaria de la Unión Europea para esta política. Y no debe ser usado en ningún caso como excusa el Brexit para reducir la financiación.

Por tanto, me alegro especialmente de que el Parlamento haya pedido un aumento del 10 % del presupuesto en comparación con la propuesta de la Comisión. Durante todo el proceso con los ponentes alternativos, cuya labor me gustaría agradecer públicamente, hemos trabajado arduamente para lograr el equilibrio adecuado entre la necesidad de seguir apoyando pesca y acuicultura y sectores de procesamiento, a la vez que preservamos los recursos pesqueros. Todos los compromisos se adoptaron al final en la Comisión de Pesca, y espero que se mantengan en la sesión plenaria.

De estos compromisos, me gustaría destacar alguno. No queremos que los mares y sus ecosistemas se deterioren, pero queremos que haya hombres y mujeres trabajando y teniendo un salario y condiciones de trabajo decentes. No queremos que los barcos pesqueros aumenten su capacidad para capturar peces, pero queremos inversiones a bordo que aumenten el espacio de un barco pesquero para mejorar la seguridad o las condiciones de trabajo de vida de la tripulación o la calidad del producto. No queremos el reemplazo de motores para tener más potencia, pero queremos que los motores viejos y contaminantes se recambien por otros modernos y ecológicos.

Hemos aceptado no dar dinero público para construir nuevos buques, pero nos gustaría, al menos, facilitar el acceso al crédito, a los seguros y a los instrumentos financieros, especialmente para las pequeñas empresas que carecen de capital para hacer inversiones significativas. Nos gusta prestar una atención especial a los operadores de pequeña escala, a los artesanales, y es por eso que les damos prioridad absoluta. No queremos apoyar a los operadores para que simplemente cumplan la ley, pero queremos que, cuando la ley genere costos insoportables para los operadores, se les otorgue financiación pública. No queremos dar dinero a quienes no cumplen la ley, pero no queremos imponer dobles sanciones y condiciones que les impiden solicitar financiación.

No queremos financiar vacaciones para los pescadores, pero queremos compensarles por la pérdida de sus ingresos en caso de que la pesca se detenga temporalmente. No queremos dar dinero a los pescadores para que cesen su actividad y utilicen este dinero para comprar otra embarcación, pero queremos alentar a los pescadores a que cesen su actividad allí donde exista un exceso de capacidad. No queremos dar dinero a la acuicultura y al procesamiento no sostenible, pero sería absurdo no dar un impulso a nuestros sectores que proveen de pescado de alta calidad y seguir importando pescado de baja calidad y no sostenible.

Finalmente, no queremos que las regiones ultraperiféricas reciban ayuda operativa sin que esto esté justificado, pero deseamos apoyar a estas regiones, que están lejos y tienen limitaciones estructurales, para utilizar el dinero disponible y que se ajuste a sus necesidades reales. Me complace que hayamos optado finalmente por la flexibilidad y la simplificación de las actuales normas de elegibilidad detalladas y prescriptivas, y que nos hayamos alejado en parte de eso que algunos llaman «microgestión de Bruselas».

 
  
MPphoto
 

  Violeta Bulc, Member of the Commission. – Mr President, on behalf of my colleague, Commissioner Karmenu Vella, I would like to warmly thank the rapporteur, Mr Gabriel Mato, the shadow rapporteurs and all the members involved in this important file for all their valuable work. The European Maritime and Fisheries Fund should continue to support the objectives of the common fisheries policy and the implementation of the Union’s maritime policy after 2020. Therefore, the Commission has proposed a budget of EUR 6.140 billion in current prices for the next programing period, which will allow us to tackle the challenges ahead and achieve our ambitious objectives. Support for the achievement of the objectives of the CFP remains a core priority. Such support should ensure that fishing activities are environmentally, economically and socially sustainable in the long term while they can contribute to the availability of food supplies. Hence the need for strong conditionalities for secession measures and leaving fleet renewal to private investment.

However, support from the EU budget is necessary to help achieve and maintain sustainable fishing, based on the maximum sustainable yield and to reduce the impact of fisheries on our maritime environment. This includes support for innovation and investment in low impact, climate resilient and low carbon fishing practices and techniques.

The EMFF is also a tool to support fisheries control and scientific knowledge. The Commission has proposed to ring fence amounts for these areas of support to ensure that sufficient funding is dedicated to this cornerstone of fisheries management. I would also like to insist on the importance of giving preferential treatment to small-scale fisheries. In particular, under the Commission’s proposal, small-scale fishers would benefit from a 100% rate of public aid.

Food security and nutrition are also of the utmost importance. Fisheries and agriculture both contribute to this objective. An important challenge is therefore to encourage the consumption of fish protein produced in the Union, which meets high-quality standards and is available for consumers at affordable prices.

Therefore, the EMFF can support agriculture, including fresh water agriculture and the processing and marketing of fishery and agricultural products. The EMFF may also support the development of the sustainable blue economy by creating conditions for the development of the sector, removing bottlenecks to facilitate investment and market development.

Lastly, the EMFF will support the Union’s international action to promote and improve the international governance of the oceans. This is essential to guarantee healthy, safe, secure, clean and sustainable management and specially manage seas and oceans worldwide, in line with the 2030 agenda for sustainable development, in particular Sustainable Development Goal 14.

Our proposal for the EMFF simplifies the delivery of the fund, compared with the rather complex architecture in the current period. This simplified architecture will not pre-define eligible measures at Union level, but will give flexibility to Member States in designing these measures.

Our proposal for a new EMFF represents an evolution rather than a revolution of the current regulation, with an important element of simplification.

 
  
MPphoto
 

  Eider Gardiazabal Rubial, ponente de opinión de la Comisión de Presupuestos. – Señor presidente, señora comisaria, estamos hablando de uno de los Reglamentos que están bajo el paraguas del marco financiero plurianual 2021-2027 y, por lo tanto, que también está sujeto a los principios horizontales que adoptamos de cara a negociar los presupuestos a largo plazo. El Fondo Europeo Marítimo, de Pesca y de Acuicultura será clave para conseguir gran parte de los objetivos de desarrollo sostenible. Estamos hablando de seguridad alimentaria, de pesca sostenible, de protección de los hábitats marinos y de una actividad económica fundamental para muchas de nuestras regiones. Una actividad económica que, a su vez, tiene que asegurar empleos dignos y de calidad, que tiene que garantizar la formación y el acceso de los jóvenes a los oficios de la pesca y que tiene que apoyar, reconocer y hacer visible el trabajo de las miles de mujeres que están vinculadas al sector pesquero. Y todo esto solo se puede hacer con una financiación adecuada. Por eso, no solo rechazamos el recorte que ha presentado la Comisión Europea sino que, además, pedimos que la partida se aumente hasta los 6 867 millones de euros.

 
  
MPphoto
 

  Francesc Gambús, ponente de opinión de la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Seguridad Alimentaria. – Señor presidente, señora comisaria, déjeme empezar diciendo en esta intervención, que probablemente sea la última, que es un honor que sea bajo su presidencia, señor Valcárcel, y sabe que se lo digo de corazón.

En primer lugar, y entrando en materia, quiero agradecer al ponente competente para el fondo, el señor Gabriel Mato, la colaboración que ha mantenido para incorporar en la medida de lo posible las recomendaciones de la Comisión de Medio Ambiente, así como dar las gracias a todos los ponentes alternativos con los que hemos trabajado en nuestro informe de opinión.

Quiero destacar, por un lado, el avance que este nuevo FEMP supone en materia de sostenibilidad: sostenibilidad económica, ambiental y social, que encontramos reflejada en la incorporación de la cogestión como un elemento fundamental. En mi tierra, en Cataluña, tenemos ya varias iniciativas en marcha en este ámbito que afectan desde la gamba de Palamós a la merluza de Roses, y ya estamos viendo los frutos de esta cogestión con un aumento de la población de juveniles de estas especies y su margen de reproducción. Debemos avanzar en esta cogestión, desde Bruselas hasta las cofradías, para garantizar el futuro del sector.

 
  
MPphoto
 

  El presidente. – Muchas gracias, señor Gambús. Asimismo, esta será mi última intervención en la que podré agradecerle tanta cortesía. Gracias.

 
  
MPphoto
 

  Искра Михайлова, докладчик по становището на комисията по регионално развитие. – г-н Председател, г-жо Комисар, комисията по регионално развитие в своето становище подкрепя предоставените възможности за опростяване и по-голяма гъвкавост в предложението за Европейски фонд за морско дело и рибарство, както и за допълняемост и синергия с другите фондове и програми на Общността.

Подчертаваме, че е необходимо в бъдеще да се насърчава интегрираното управление на морските региони във връзка с трансграничното сътрудничество, макрорегионалните стратегии и възможностите за регионално развитие.

Приветстваме факта, че предложението засилва връзката на фонда с опазването на околната среда и екосистемите, и предлагаме 30% от бюджета да бъде насочен за смекчаване на последиците от изменението на климата. Не сме съгласни с редуциране на бюджета и предлагаме да бъде съхранен бюджетът от сегашния планов период.

Надяваме се, че ще бъдат включени и мерки за устойчив риболовен туризъм, които имат добавена стойност по отношение на създаване на заетост и диверсификация. Необходимо е и подкрепяме мерките за връзка с научните изследвания и насърчаване на партньорството в научните изследвания.

 
  
MPphoto
 

  Francisco José Millán Mon, en nombre del Grupo PPE. – Señor presidente, el sector de la pesca europeo —ya se ha dicho— tiene ante sí numerosísimos retos: adaptarse a nuevas normas como la obligación de desembarque —una auténtica revolución— o el nuevo Reglamento de medidas técnicas; afrontar también el Brexit y la necesidad de alcanzar el rendimiento máximo sostenible para ya, para el año 2020. Quiero subrayar asimismo la importancia de asegurar el relevo generacional, un desafío de primera magnitud para el sector.

Dadas estas circunstancias tan especiales, necesitamos un Fondo Europeo Marítimo y de Pesca potente, no recortado; un fondo mejor dotado, más ágil para su uso, o sea, menos burocrático, menos complejo y restrictivo. La utilización del Fondo actual, como todos sabemos, está lastrada por muchos obstáculos administrativos y, al final, la implementación —lo sabemos— está siendo bastante pobre. Yo quiero agradecer ahora a Gabriel Mato, el ponente de este informe, su trabajo tan eficiente e inclusivo, y también su proximidad y contacto permanentes con los distintos sectores afectados.

El ponente ha sido plenamente consciente de las necesidades del sector y de las circunstancias del ahora. No solo del sector extractivo, sino también de la industria de la transformación y de la acuicultura. El ponente ha sido también consciente de que era necesario superar la rigidez en la propuesta originaria de la Comisión, que relegaba al sector transformador y a la acuicultura a la financiación únicamente mediante instrumentos financieros.

Esto podría haber sido especialmente problemático para las pequeñas empresas. Por ello, celebro que el informe de Gabriel Mato recoja la posibilidad de que haya también subvenciones directas para estos sectores transformadores y acuícolas, tan importantes en mi tierra, Galicia.

Yo me congratulo igualmente de que el informe que hoy debatimos aborde la cuestión clave del relevo generacional, destinando fondos a la formación, a la mejora de las condiciones de trabajo y a la de la calidad de vida a bordo. Asimismo, el FEMP apoya la compra de buques por parte de nuevas generaciones, que aspiran naturalmente a contar con una flota más moderna y segura. Confío en que no prosperen algunas enmiendas que se han presentado en contra de este importante punto.

Y termino. Quiero subrayar la importancia del dictamen sobre el FEMP aprobado hace unos meses en el Comité de las Regiones. Precisamente, el ponente fue el presidente de mi comunidad autónoma, Alberto Núñez Feijóo, y ha sido un informe muy útil —creo yo— para el trabajo realizado en este Parlamento para el informe del ponente, el señor Mato.

(El orador acepta responder a una pregunta formulada con arreglo al procedimiento de la «tarjeta azul» (artículo 162, apartado 8, del Reglamento interno)).

 
  
MPphoto
 

  João Ferreira (GUE/NGL), pergunta segundo o procedimento "cartão azul". – O Senhor Millán Mon referiu, e muito bem, a importância de apoiarmos a renovação da frota bloqueada há quase duas décadas. Sucede que, desse ponto de vista, este relatório fica aquém daquilo que era possível e desejável.

Disse aqui, e estamos de acordo, que seria bom que não se limitasse ainda mais face àquilo que está no relatório, mas o que lhe queria perguntar é se há disponibilidade sua e do seu grupo para apoiar propostas que vão no sentido contrário, ou seja, de permitir de forma mais clara irmos além do que está previsto no plano da renovação da frota, eliminando um bloqueio que há quase duas décadas existe e que é extremamente pernicioso e mesmo absurdo.

 
  
MPphoto
 

  Francisco José Millán Mon (PPE), respuesta de «tarjeta azul». – El ponente ya lo ha dicho. Tenemos un claro compromiso —y lo he dicho yo— con la renovación de la flota. El problema es que tenemos el tope de las capacidades que tienen atribuidas los Estados. No se puede, por consiguiente, superar esos topes en cuanto a la capacidad.

Pero en todo lo que se refiere a la mejora de la habitabilidad, la mejora de los motores, por ejemplo, la mejora de las circunstancias de seguridad, desde luego estamos en esa línea. Y ya he hablado también de la necesidad, de la conveniencia, desde luego, para asegurar el relevo generacional, de que a los jóvenes que quieran incorporarse y adquirir nuevos barcos, pues se le den facilidades también con el Fondo Europeo Marítimo y de Pesca.

 
  
MPphoto
 

  El presidente. – Señora Rodust, perdone que la haya interrumpido antes. Le agradezco su comprensión. Pero es que la tarjeta azul se exhibió en el último segundo.

 
  
MPphoto
 

  Ulrike Rodust, im Namen der S&D-Fraktion. – Herr Präsident! „Zeit ist Geld“ – diese Aussage stammt von Benjamin Franklin, dem Erfinder des Blitzableiters. Ein Blitzableiter gibt Schutz bei Unwetter, bei Blitzeinschlägen. Diese treten nicht oft auf. Wenn sie auftreten, dann doch oft mit heftigen Folgen. Blitzableiter geben Schutz durch Erdung.

Auch wir sollten in dieser Debatte geerdet bleiben. Auf was spiele ich an? Wir können es den Fischern nicht erneut antun, dass wir eine Verabschiedung des EMFF, wie beim letzten Mal geschehen, nicht nahtlos hinbekommen. Zeit ist Geld! Wir können es aber auch nicht der so nötigen Datensammlung und den nötigen Umweltmaßnahmen antun, dass sie auf Unterstützung warten müssen. Zeit ist Geld! Und mit diesem Fonds kann keiner eine Stange Geld verdienen – weder der Fischer noch die Natur. Dafür sind die vorgesehenen Mittel viel zu klein.

Es wird uns vorgeworfen, wir werfen Geld zum Fenster raus und hauen Geld auf den Kopf, indem wir Überfischung und Überkapazitäten finanziell unterstützen. Manch einem scheinen unsere Anträge und der Bericht zu fishy, das heißt, die vorgesehenen Finanzmittel scheinen zu stinken. Es stimmt, mit einigen Änderungsanträgen und Kompromissen im Bericht des Fischereiausschusses bin auch ich nicht einverstanden. Zum Beispiel fand ich einen Höchstbetrag von 60 % der EMFF-Gelder eines Mitgliedstaats für Investitionen an Bord bereits während der Verhandlungen mehr als üppig. Nicht nur hierfür gibt es zum Glück die Möglichkeit von erneuten Änderungsanträgen, um einige Dinge nachhaltig zu korrigieren. Und solche haben wir eingereicht.

Die finanzielle Unterstützung der endgültigen Einstellung von Fangtätigkeiten führe zu Überfischung und Überkapazitäten – so eine weitere Meinung. Besagt der Bericht nicht auch, dass, sollte eine endgültige Einstellung durch den EMFF unterstützt werden, eine solche Einstellung zu einer permanenten Reduzierung der Fangkapazität führen muss und die Unterstützung nicht wieder in die Flotte investiert werden darf? Muss ein Fischer, sollte er innerhalb von zwei Jahren wieder Fischereiaktivitäten aufnehmen, die Unterstützung in diesem Fall nicht anteilig zurückzahlen?

Wie bereits erwähnt: Auch die Natur kann nicht auf Finanzmittel warten. Mittel, die gemäß unseren Änderungsanträgen mindestens 25 % der EMFF-Mittel eines Mitgliedstaats jeweils für Kontrolle, die Durchsetzung und die Datensammlung und mindestens weitere 25 % für den Schutz mariner Biodiversität und Ökosysteme ausmachen müssen.

Es ist selbsterklärend, dass zweieinhalb Minuten keinen Raum für eine Detailanalyse lassen. Zusammengefasst: Hier wird weder Geld zum Fenster hinausgeworfen noch Geld auf den Kopf gehauen. Deshalb: Bitte stimmen Sie unseren Änderungsanträgen zu und am Ende dem Bericht!

 
  
MPphoto
 

  Czesław Hoc, w imieniu grupy ECR. – Panie Przewodniczący! Europejski Fundusz Morski i Rybacki z realizacji wspólnej polityki rybołówstwa ma zapewnić rozwój zrównoważonego rybołówstwa i akwakultury oraz przetwórstwa rybnego. Naczelnym priorytetem ma być łodziowe rybołówstwo przybrzeżne, które dotąd jest prowadzone przez statki rybackie o długości poniżej 12 m i które stanowi około 70% zatrudnienia w sektorze rybołówstwa w Europie.

Tymczasem w mojej ocenie, w obecnym procedowaniu owego funduszu, próbuje się dokonać wręcz zamachu na tradycyjne rodzinne łodziowe rybołówstwo przybrzeżne, forsując definicję rybackiego statku na małą skalę powyżej 12 m, a nawet do 24 m długości. Jeśli do tego dojdzie, to fundusz będzie grabarzem łodziowego rybołówstwa przybrzeżnego, a nie jego naczelnym priorytetem.

Inna ważna kwestia. Pochodzę z Polski i serce mnie boli gdy widzę jak powoli Bałtyk zamiera. Na Bałtyku larum grają, dorsz, król Bałtyku, powoli zanika. Głównie jest to wynik nieprawidłowego zarządzania zasobami przez Komisję Europejską, a nade wszystko cichego przyzwolenia na połowy przemysłowe, tzw. paszowe. Wielka szkoda, że dramat u wybrzeży Nowej Fundlandii niczego nie nauczył. Początkowo było tam mnóstwo dorszy, po czym w skutek przełowienia zniknęły. I pomimo 17 lat zakazu połowu stado dorsza nowofunlandzkiego do tej pory nie zregenerowało się.

Innym problemem jest dramatyczna sytuacja armatorów połowów rekreacyjnych. Widmo ich bankructwa staje się realne w krótkim czasie. Dorsz w Bałtyku zanika. Dodatkowo jest chudy, stąd apel, by uwzględnić w funduszu możliwości wsparcia finansowego, możliwości złomowania, bądź rekompensaty za zaprzestanie połowów rekreacyjnych.

 
  
MPphoto
 

  Nils Torvalds, för ALDE-gruppen. –Herr talman! Bästa kommissionär Bulc! Kära Gabriel! Under årens lopp har vi ett antal gånger drabbat samman med Gabriel Mato. Ibland har vi kommit överens. Ibland har vi inte kommit överens och det har uppstått en egenartad vänskap mellan oss.

Problemen som vi ser framför oss kanske beskrivs alldeles bra av att av de sex första talarna kom fyra från Spanien. Det är inte en alldeles oriktig signal i det här sammanhanget eftersom vi vet att det där att överfiska är en del av verkligheten.

När vi genomförde den gemensamma fiskeripolitiken i det föregående mandatet så skapade vi egentligen förutsättningar för att också åstadkomma ett hållbart fiske. Men samtidigt konstaterar vi egentligen också att de strukturerna, de ekonomiska och sociala strukturerna, kring fisket egentligen inte var gjorda för att upprätthålla ett hållbart fiske och inför den frågan står vi idag på samma sätt som många gånger tidigare. Vi måste alltså klara av att förändra strukturerna och se till att de sociala strukturerna också håller för de förändringarna. Av den orsaken har vi en del problem framför oss på den här punkten.

Gabriel underströk i sitt tal att vi för tillfället importerar en hel del fisk också som vi borde klara på egen hand, och det här beror till stor del på att vi har överfiskat våra egna vatten. I morgon kommer vi dessutom att rösta om planen för Medelhavet där vi egentligen går under alla de principer som vi försökte slå fast i den gemensamma fiskeripolitiken. Vi har alltså ganska mycket att göra framför oss. Åldersstrukturerna inom fiske är inte särskilt fördelaktiga. Strukturen på fångsten är inte särskilt fördelaktig. Men vi måste på något sätt bli bättre när det gäller att förändra strukturerna, också de sociala.

(Talaren godtog att besvara en fråga (”blått kort”) i enlighet med artikel 162.8 i arbetsordningen.)

 
  
MPphoto
 

  Liadh Ní Riada (GUE/NGL), question “carton bleu”. – Ba mhaith liom a fháil amach, a Uasail Torvalds, cad a bhí i gceist agat nuair a thugais chun solais an leasú a bhí istigh (Uimhir 2, 6 agus 9) ag lorg maolú i gcomhair oileáin na hÉireann ach go háirithe.

Bhí sé seo mar pháirt de leasuithe eile agus ní thuigim cad ina thaobh go bhfuil tú ina choinne sin mar is é sin an t-eolas go bhfuilimse ag fáil. Bhí an bhliain ar fad againn chun é seo a réiteach sa choiste, bhí go leor cruinnithe agamsa agus agatsa agus ag an Uasal Mato agus ní thuigim cad ina thaobh nár thugais suas é ag na cruinnithe sin seachas é a thabhairt aníos aréir chomh déanach san. Is leasú an-mhaith atá ann agus maidir leis an tacaíocht sin - tá géarghá léi sna hoileáin.

 
  
MPphoto
 

  Nils Torvalds (ALDE), blue-card answer. – We seem to be of a different opinion on what are excellent amendments. The amendment is actually throwing out money. There is an understanding of some remote islands, as if Ireland were a remote island, and in some comments from Ireland on behalf of the Irish fishers, they are asking why I didn’t propose that the money should also go to the Finnish Åland islands. My opinion was not to give money to islands that are very well sustainable without that help and that money.

 
  
MPphoto
 

  Liadh Ní Riada, thar ceann an Ghrúpa GUE/NGL. – A Uachtaráin, a Uasail Torvalds, caithfidh mé a rá nach n-aontaím leat agus is léir nach bhfuil aon tuiscint ná cur amach agat ar shaol phobal cósta na hÉireann, go háirithe na hoileáin bheaga sin ar a bhfuil tú ag caint, ná i gcomhthéacs Breatimeachta ach go háirithe. Tá sé níos tábhachtaí ná riamh go mbeadh tacaíocht againn anois, agus caithfidh mé a rá, níor fuaireadar riamh pingin ón tigh seo i dtaobh tacaíocht i gcomhair na n-oileán. Ní bheidh earnáil iascaireachta againn. Sin é atá chun tarlú mura mbeidh an tacaíocht sin ann. Mar sin, táim ag glaoch ar gach duine sa tigh seo tacú leis an leasú sin, 269.

Caithfidh mé a rá; mo bhuíochas leis an Uasal Mato agus an chuid eile de mo chomhghleacaithe i dtaobh na hoibre a chuireamar isteach insan tuarascáil seo. Tá rudaí maithe mar gheall uirthi. Gan dabht, táim criticiúil mar gheall ar roinnt rudaí, ach tá rudaí maithe mar gheall uirthi. Agus tugann sí aitheantas don tacaíocht don ghá atá ann lenár n-iascairí. Feicimid lenár bhfeirmeoirí, nuair a bhí géarchéim dhéiríochta ann, fuaireadar tacú. Mar sin, is iontach an rud é go bhfuil ár n-iascairí anois chun tacaíocht a fháil, mar shampla, nuair a bhíonn drochaimsir ann agus go mbíonn orthu dul i ngleic leis sin.

Tá neart rudaí eile maithe mar gheall uirthi seo - traenáil d’iascairí óga, ag caint ar bháid atá i ndroch-shlí - go mbeidh siadsan ag fáil breis airgid chun iad a fheabhsú ó thaobh na slándála agus cúrsaí sábhailteachta de, stocáil a dhéanamh ar éisc in uiscí áirithe chomh maith. Agus arís, ní féidir liom a chur in iúl cé chomh tábhachtach is atá sé dár n—earnáil. Mar is eol daoibh, le Breatimeacht ag teacht agus ag bagairt, táimid i gcruachás. Tá géarchéim uafásach againn in Éirinn maidir le hiascairí. Níl cuóta ceart againn. Níl mórán rudaí againn sa tír, ach ar a laghad, tá dóchas éigin ann, ós rud é go bhfuil airgead ag teacht ón gciste seo anois, go bhfeabhsóidh rudaí insan todhchaí. Mar sin, go raibh maith agaibh as tacú liom amárach.

 
  
MPphoto
 

  Marco Affronte, a nome del gruppo Verts/ALE. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, non è in discussione il valore, diciamo così, sociale ed economico del settore della pesca. Credo che in tutte le lunghe discussioni che abbiamo avuto in questi mesi su questo file, questo non sia mai stato messo in discussione. La differenza sta in come noi garantiamo il valore economico e sociale di questo settore. Secondo noi il modo per garantirlo e per renderlo sicuro, per mantenerlo nel tempo, è fare in modo che la risorsa che garantisce che questo settore stia in piedi venga mantenuta sana, e quindi ovviamente mantenere sani gli ecosistemi e gli stock ittici che stanno alla base del settore della pesca.

Per questo, secondo noi, il FEAMP dovrebbe come prima cosa aiutare verso il raggiungimento degli obiettivi della politica comune della pesca. Politica comune della pesca che abbiamo in piedi ormai da sei anni e che, in gran parte, non ha raggiunto e non sta raggiungendo i suoi obiettivi.

Nel testo rimangono anche degli elementi, a mio avviso, a nostro avviso, che fanno pensare che si possa comunque aumentare la capacità di pesca in tempi in cui, come sappiamo, nel nordest dei nostri mari abbiamo oltre il 40 % degli stock ittici sovrasfruttati e nel Mediterraneo, purtroppo – ne parleremo dopo –, ben oltre l'80 %. Siamo riusciti a circoscrivere un bilancio per la ricerca, per la raccolta dei dati, per la protezione degli ecosistemi, per la protezione della biodiversità, ma abbiamo chiesto e chiedevamo, almeno noi Verdi, qualcosa di molto più significativo e importante come il 25 %. Abbiamo ottenuto un 10 % che è bene, ma non è benissimo, sicuramente.

Altri punti sono stati inseriti che a noi non piacciono, e l'impianto in cui è stato costruito questo FEAMP non ci piace, e per questo motivo noi voteremo contro.

 
  
MPphoto
 

  Rosa D'Amato, a nome del gruppo EFDD. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, fino ad ora, fra restrizioni e burocrazia, la maggioranza dei piccoli pescatori non ha beccato un centesimo dal FEAMP. Oggi il regolamento accoglie le nostre proposte basate su semplificazione e aumento del budget fino a 7,7 miliardi.

Semplificare significa tenere a mente che il FEAMP deve essere prima di tutto un fondo per i pescatori. Ciò vuol dire dare importanza, sì, alle priorità ambientali, ma quando vi è una riduzione dello sforzo di pesca, è lì che i fondi devono agire. Quindi sono giuste la reintroduzione del sostegno all'arresto temporaneo, la possibilità di ammodernamento delle navi, indipendentemente dall'età del beneficiario, e soprattutto una norma chiara che specifichi nel dettaglio le condizioni e la durata del periodo di ineleggibilità in base alle tipologie di infrazioni, perché è assurdo punire i pescatori per infrazioni ridicole.

Finalmente finanzieremo la tutela della sicurezza in mare e la salute dei lavoratori. I pescatori potranno, con procedure agevolate e anticipi, accedere a strumenti finanziari e assicurativi, in caso di incidenti in mare e di disastri naturali, e a compensazione per i danni causati da uccelli e mammiferi marini protetti.

 
  
MPphoto
 

  John Stuart Agnew, on behalf of the ENF Group. – Mr President, when I saw the title of this debate, my heart lifted – I thought ‘oh a fisheries fund, I wonder what they’re going to use that for? Maybe they’re going to use it to pay some rent to the British Government for the use of their fishing grounds, or maybe they’re going to use this fund to compensate Spanish fishermen and other fishermen who are no longer going to be able to fish in British fishing grounds’. But I don’t get that impression here at all; it’s just going to be business as usual – post-Brexit, you continue to plunder our fishing grounds, just as you have done for the last 40 years. I live on the east coast of England near two big fishing ports – they were big fishing ports when I was a child, of course, but they’ve just gone. A whole society, an industry, has been wrecked by this European Union, and we really did hope when this referendum came up that there would be a change. At last, we would be able to get our fishing grounds back. The fishermen were so uplifted. They campaigned so hard – they had flotillas going down the east coast, up the Thames – and when the referendum result came in, they cheered and cheered and cheered. But those cheers are absolutely in vain. You have no intention, do you, of getting out of our waters? Short of us putting warships in there, I really don’t know what we’re going to do.

Now I’ve finished my time, and my colleague Mike Hookem will continue.

 
  
  

PRZEWODNICTWO: ZDZISŁAW KRASNODĘBSKI
Wiceprzewodniczący

 
  
MPphoto
 

  Mike Hookem (NI). – Mr President, the real shame in the government betraying the British fishing industry is the lost potential. I’m not talking about the lost income, despite there being plenty of that as the UK continues to hand the EU a business worth an estimated GBP 6.3 billion a year. No, what I’m talking about is the lost potential to coastal communities, the lost opportunities for future generations, and the continued decline rather than renewed growth through our reclaimed fishing industry. Fishing is changing rapidly. It is becoming an industry of even greater skill than ever before as ships are computerised and mechanised. Yet, because of Theresa May’s determined betrayal of Brexit, there are generations of young people who will be denied the highly skilled opportunities their French, Danish, Norwegian or Icelandic contemporaries enjoy, and instead of enjoying renewed investment, the wealth of coastal towns will continue to ebb away as it has done since we joined the European bloc. Communities that have survived over hundreds of years due to the brotherhood of fishing will slowly cease to exist.

So please, EU, do the UK a favour and tell Theresa May no, non, nein, when she comes begging for an extension.

 
  
MPphoto
 

  Norbert Erdős (PPE). – Tisztelt Elnök úr! Először is szeretnék gratulálni Gabriel Mato jelentéstevőnek, hogy hozzám hasonlóan kulcságazatként tekint az akvakultúrára, amely az Unió halászati politikájának az egyik pillére. Szeretném megköszönni neki és a Halászati Bizottság minden tagjának, hogy felvették a pénzalap elnevezésébe az „akvakultúra” szót, sőt egy külön fejezetet szentelnek az ágazatnak a rendeleten belül. Ez óriási győzelem, hiszen a haltenyésztés jelentősen ki tudja segíteni a halászatot, s erre a tenger nélküli országokban – mint például Magyarországon – is komoly lehetőség van. A magyar édesvízi haltenyésztők már hosszú évek óta várnak erre az áttörésre, főleg annak elismerésére, hogy magas minőségű, egészséges halászati élelmiszereket állítanak elő, továbbá a változatos élővilágot eltartó halastavaik révén komoly környezeti és természetvédelmi szolgáltatásokat nyújtanak.

Az Európai Unió végre hangsúlyosan támogatja a tevékenységüket. Ezért küzdöttem folyamatosan, mióta az Európai Parlament Halászati Bizottsága egyetlen magyar tagja lettem. Az uniós akvakultúra ágazat ettől a lépéstől jelentős lendületet kaphat, hiszen egy friss uniós tanulmány szerint, globális szinten 2016-ra a bevételek megduplázódtak, s a foglalkoztatás is növekedett a 2014-es évhez képest az akvakultúra ágazatban. A haltenyésztésnek tehát komoly munkahelyteremtő képessége van a vidéken élő polgárok számára, és ez a legfontosabb. Ezért is kell ide helyeznünk a hangsúlyt. Kérem a képviselőtársakat, hogy a Halászati Bizottságnak a javaslatát támogassák.

 
  
MPphoto
 

  Ricardo Serrão Santos (S&D). – Senhor Presidente, quero começar por agradecer o empenho e dedicação de todos os relatores envolvidos neste documento. Tem sido uma tarefa árdua, mas espero que amanhã obtenhamos um mandato equilibrado para as negociações com o Conselho.

Muita informação cruzada e posições aguerridas têm sido veiculadas nos últimos dias sobre aquilo que será o resultado da votação em plenário e quais são as prioridades deste Parlamento para o Fundo. Discussão que tem sido ainda mais empolgada pelo período pré-eleitoral europeu em que nos encontramos.

Não nos podemos esquecer de que o FEAMP visa apoiar a realização dos objetivos ambientais, mas também económicos, sociais e de emprego da Política Comum de Pescas, promover a implementação da política marítima da União e apoiar os compromissos internacionais da União no domínio da governação dos oceanos. Ou seja, há que olhar para este Fundo por todas as vertentes e com um apoio equilibrado para que todos os objetivos sejam atingidos.

Os Fundos como o FEAMP são importantes para a economia azul, mas têm que reverter para quem necessita deles e apoiar o desenvolvimento sustentável do ambiente, da sociedade, da economia e das comunidades. Não podemos subsidiar por subsidiar, mas há situações em que os apoios são fulcrais para as que as atividades sejam competitivas e consigam ultrapassar condicionalismos específicos, em particular, entre outros, em áreas com dificuldades acrescidas como são as regiões ultraperiféricas da Europa.

Na votação de amanhã temos que ter em conta que este Fundo permitirá não só aos pescadores continuarem a adaptar-se às medidas estabelecidas na Política Comum de Pescas e contribuírem para os seus objetivos, mas também melhorar o conhecimento, a gestão do mar, sem esquecer a proteção da natureza ou o impulso de atividades emergentes da economia azul.

Há que equilibrar e ponderar a distribuição das verbas sem pensar neste Fundo como destinado apenas a um pilar em detrimento dos outros. A sustentabilidade é um todo, não apenas uma parte, e um dos pilares são os pescadores, o mais importante.

(O orador aceita responder a uma pergunta formulada ao abrigo do procedimento “cartão azul” (artigo 162.º, n.º 8, do Regimento))

 
  
MPphoto
 

  João Ferreira (GUE/NGL), pergunta segundo o procedimento "cartão azul". – Eu queria perguntar ao Deputado Serrão Santos se tem alguma ideia do impacto que podem ter sobre a frota do cerco portuguesa, por exemplo, as dificuldades acrescidas, as restrições acrescidas à mobilização de apoios às paragens temporárias, por exemplo, as chamadas paragens biológicas, e se está disponível para, apoiando as nossas propostas de alteração, poder eliminar algumas dessas restrições, permitindo que, como aconteceu nos últimos anos, pelo menos em moldes idênticos, esse apoio possa continuar a ser concedido.

 
  
MPphoto
 

  Ricardo Serrão Santos (S&D), resposta segundo o procedimento “cartão azul”. – Sim, tenho, caro João Ferreira, tenho perfeita consciência dessas dificuldades e que há que encontrar e manter de facto apoios no âmbito do Fundo Europeu para as Pescas e de Assuntos Marítimos para apoiar os constrangimentos que hoje se vivem nalguns setores das pescas e que não têm só a ver, de facto, com os impactos das próprias pescarias, mas com as questões de mudança de clima, de migração de stocks e problemas de recrutamento que afetam, de facto, as comunidades piscatórias, e elas têm de ser tidas neste contexto.

 
  
MPphoto
 

  João Ferreira (GUE/NGL). – Senhor Presidente, Senhora Comissária, o atual Regulamento do Fundo dos Assuntos Marítimos e das Pescas está completamente desfasado da realidade e das necessidades do setor. É isso que explica as suas muito baixas taxas de execução e o número de projetos financiados também muito baixo.

Esta proposta de regulamento deveria contribuir para alterar esta realidade. Infelizmente, tememos que tal não venha a suceder.

Passam quase duas décadas desde que está em vigor o bloqueio absurdo, incompreensível, à renovação e à requalificação da frota. Por quantos anos mais vamos manter este bloqueio? Sublinhamos que este apoio à renovação não é incompatível com a boa conservação dos recursos. Pelo contrário, pode ajudar a essa boa conservação. Em vez de resolver problemas, parece que esta proposta está mais apostada em criar novos problemas. É o caso, que já referi, das dificuldades acrescidas à mobilização de apoios em caso de paragem temporária, por exemplo, as paragens biológicas. Apresentamos alterações que esperamos possam contribuir para resolver estes problemas. Deixamo-las à vossa consideração e esperamos poder recolher o vosso apoio.

Estamos convictos de que é possível ainda melhorar a proposta que saiu da Comissão das Pescas, por exemplo, olhando também ao problema dos rendimentos e à forma como se faz a comercialização no setor, com medidas que ajudem a melhorar o preço de primeira venda, que beneficiem os pescadores, melhorem a retribuição pelo seu trabalho e promovam uma mais justa distribuição do valor acrescentado ao longo da cadeia. É também esse o objetivo de algumas das propostas que apresentámos e espero possam receber amanhã o vosso apoio.

 
  
MPphoto
 

  Ian Hudghton (Verts/ALE). – Mr President, I represent the fishing nation of Scotland. The European Maritime and Fisheries Fund in its current term is worth about GBP 150 million to Scotland’s fishing communities, contributing to port facilities, health and safety on vessels and many projects in the all—important processing sector. But Scotland’s experience in the common fisheries policy (CFP) has not been entirely positive in every aspect. The CFP has been grossly over—centralised and inflexible over most of its existence, to the detriment of many parts of our catching sector. Indeed, the CFP has often been used as a justification for Brexit.

But we should never forget that the CFP has been constructed over the years with the full agreement of UK governments, and if Brexit goes ahead the UK Government has decided to retain fisheries powers at Westminster. The record of UK Governments in betraying Scotland’s coastal communities does not give me much confidence for the future. We’re expected to believe now that, all of a sudden, UK governments will prioritise Scotland’s coastal and island communities. I don’t believe it, and I think independence for Scotland is the answer.

 
  
MPphoto
 

  Jacques Colombier (ENF). – Monsieur le Président, les pêcheurs européens en général et les pêcheurs français en particulier sont aujourd’hui confrontés à de graves difficultés. La Commission européenne, dans le contexte du prochain cadre financier pluriannuel, s’apprête à baisser de 5 % les montants versés au Fonds européen pour les affaires maritimes et la pêche, comme – j’en suis témoin – elle souhaite le faire pour la politique agricole commune. Ce n’est pas admissible. Pêcheurs comme agriculteurs sont – si vous me passez l’expression – dans la nasse des visées mondialistes de la Commission.

Cependant, la commission de la pêche a adopté des amendements demandant la conservation du budget initial du Fonds européen pour les affaires maritimes et la pêche, ce que nous soutenons bien évidemment.

Nous prenons également note de la demande du rapporteur en vue d’une plus grande simplification administrative. Cette simplification est absolument nécessaire, comme me le disent régulièrement les pêcheurs, qu’ils soient du bassin d’Arcachon, du Pays basque, de Perpignan, de Sète ou d’ailleurs. Nous serons également particulièrement attentifs aux possibilités d’amélioration des flottes artisanales. C’est pourquoi nous soutiendrons ce texte.

 
  
MPphoto
 

  Cláudia Monteiro de Aguiar (PPE). – Senhor Presidente, desejo cumprimentar os colegas, mas permita-me em primeiro lugar cumprimentar o Gabriel Mato pelo esforço que fez em desenvolver todo o trabalho junto com outros colegas relativamente ao FEAMP e dizer—lhe também que é com muita satisfação, com enorme satisfação, que vemos aqui reconhecida a importância que têm as regiões ultraperiféricas, estando aqui incluído um capítulo específico para as regiões ultraperiféricas.

Todos nós sabemos os constrangimentos que tivemos durante todo o processo, mas julgo que chegámos a uma proposta cujo resultado é um compromisso bastante positivo. Cumpre, portanto, também destacar a possibilidade da renovação das frotas artesanais que vai permitir a modernização do setor e vai permitir aquilo que queremos: adaptá-lo a um setor rentável, mas também olhando para a sustentabilidade, mais seguro e mais apelativo aos jovens. Queremos trazer mais jovens para este setor, as regiões ultraperiféricas querem também ter e dar essa oportunidade aos mais jovens para serem incluídos neste setor com novas oportunidades.

Mas não basta apenas exigir políticas europeias, exigir melhores financiamentos e financiamentos mais justos, precisamos depois de não os desperdiçar. E é com algum constrangimento que assisto no meu país, em Portugal, ao Governo da República, que neste setor em particular pouco fez, tem tido um desinvestimento na área do mar e não tem apoiado aquele que deve ser o desenvolvimento de um setor tão importante para o nosso país.

Também não podia deixar de criticar, para terminar, a pouca ambição da Comissão em relação ao POSEI pescas. Gostaríamos de voltar a falar do POSEI pescas de uma forma mais estruturada e cuja aplicabilidade fosse mais efetiva. Se queremos estar mais próximos dos cidadãos, temos nestes fundos em concreto áreas específicas para poder demonstrar a solidariedade da União para com os nossos Estados-Membros e regiões ultraperiféricas.

 
  
MPphoto
 

  Clara Eugenia Aguilera García (S&D). – Señor presidente, quiero agradecer el trabajo del ponente, Gabriel Mato, y de los ponentes alternativos en lo que yo considero una buena propuesta para el próximo fondo de la pesca.

Lo primero que quiero decir es que me alegro de oír de todos que demandamos un presupuesto más justo. Por lo tanto, que no se haga ningún recorte a este presupuesto, que es el Fondo europeo más pequeño. Y se pretende recortar. Por lo tanto, negarnos al recorte.

Quiero decir también que es muy importante, sobre todo, resolver algunas cuestiones. Pedía un diputado anteriormente que no se derroche el dinero público. Aquí no se va a derrochar el FEMP actual. ¿Saben por qué? Porque no se puede utilizar. Porque es inútil el FEMP actual. Y, por tanto, necesitamos hacer grandes cambios. Y esa propuesta trae algunos de ellos, muy importantes e interesantes.

Por tanto, se devolverá dinero en este Fondo. Y dirán que no han sido capaces de gastarlo. Hay que poner instrumentos útiles y hay que apostar por la innovación, las organizaciones de productores pesqueros, los grupos y también, por supuesto, por la acuicultura.

Y termino diciendo que, además del nombre, le demos apoyos que no sean recursos financieros, sino que sea dinero, como al resto del sector pesquero.

 
  
MPphoto
 

  Sofia Ribeiro (PPE). – Senhor Presidente, uma primeira palavra de agradecimento ao colega Mato que fez um extraordinário trabalho na defesa do setor das pescas em geral e dos interesses das regiões ultraperiféricas em particular.

Nós defendemos que a sustentabilidade das pescas tem de aliar a proteção das espécies com a proteção social dos agentes do setor, não sendo admissível que os pescadores tragam para casa apenas 5 euros após o seu dia de faina. Isso implica trabalhar a cadeia de valor, tornando-a mais equilibrada, com uma justa remuneração dos pescadores, o que só se consegue se conseguirmos potenciar o valor acrescentado do pescado numa lógica de qualidade e não através do aumento da quantidade daquilo que é pescado. E aqui o FEAMP desempenha um papel crucial, sendo que é importante a possibilidade de investimentos em embarcações, não com o objetivo de aumentarmos o esforço de pesca, mas de proporcionarmos aos pescadores e aos armadores condições de modernização, melhorias tecnológicas e inovação para que contribuam para a valorização do que pescam, bem como para melhores condições de segurança.

Quero reforçar o seguinte: a pesca artesanal e sustentável não pode ser a pesca dos pobres, bem pelo contrário, tem que ser valorizada pelos consumidores e adequadamente remunerada. É por isso que a proposta de investimento que apresentamos é ainda mais importante para as regiões ultraperiféricas, que se destacam pela sustentabilidade ambiental da sua pesca, o que, aliado aos problemas de afastamento, clima difícil, dificuldade de acesso aos mercados identificados no Tratado sobre o Funcionamento da União Europeia, justifica, tal como o seu artigo 349.º dispõe, medidas específicas para estas regiões, o que neste caso se traduz no restabelecimento do POSEI pescas, por mim insistentemente defendido durante esta legislatura e cuja perda do seu carácter autónomo se revelou catastrófica no início do presente Quadro Financeiro Plurianual.

Apelo à Comissão para que reveja este ponto fundamental para os pescadores das regiões ultraperiféricas, como é o caso dos Açores, região de onde venho.

 
  
MPphoto
 

  Michela Giuffrida (S&D). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, la pesca, al di là di tutte le nostre buone intenzioni, è purtroppo uno degli argomenti che più spesso vedono l'Unione europea sul banco degli imputati. Certo, molte volte a torto, ma spesso anche a ragione, se ci mettiamo nei panni dei nostri pescatori.

La poderosa relazione del collega Mato bene affronta le molteplicità del settore, ma molto bisogna ancora fare, e soprattutto sul fronte del Mediterraneo, della piccola pesca, della semplificazione di norme che sono complesse e che sempre più spesso si trasformano in muri insormontabili per chi vive di pesca. Una problematica che, assieme a quella della sostenibilità, deve vederci impegnati al massimo è quella dell'accesso al credito, requisito indispensabile per chi deve adeguarsi a standard che per molti dei nostri pescatori sono inarrivabili.

Su questo fronte il sostegno finanziario dell'Unione europea deve essere intensificato, altrimenti favoriremo solo i cartelli, cancelleremo la pesca artigianale e accresceremo il senso di ostilità che più che mai in questo tempo c'è nei confronti dell'Unione.

 
  
 

Zgłoszenia z sali

 
  
MPphoto
 

  Izaskun Bilbao Barandica (ALDE). – Señor presidente, quiero agradecer a Gabriel Mato y al resto de los ponentes el gran trabajo realizado. Y quiero decir que el principal objetivo de este Fondo es promover el desarrollo de la economía azul, impulsando prácticas sostenibles, diversificando las fuentes de renta que propicien un desarrollo armónico y próspero de las comunidades costeras, y fortalecer una gestión y gobernanza sostenible en los océanos.

Creo que un buen paso en esa dirección es que haya presupuestos suficientes para primar las actividades de la flota con prácticas artesanales, apoyar los etiquetados que informen a los consumidores del origen sostenible de las capturas o respaldar a los profesionales que sufren paradas de actividad imprevistas o derivadas de medidas de recuperación de las poblaciones. También me parece imprescindible contemplar la especial situación del sector que trabaja en regiones ultraperiféricas como Canarias y reforzar los derechos y la posición de las mujeres de la mar.

Finalmente, apoyo la renovación de la flota siempre que se cumplan las condiciones de no incrementar la capacidad de pesca, facilitar el relevo generacional y descarbonizarla. Buques más modernos, menos contaminantes, más seguros y cómodos para sus tripulantes y dotados de innovaciones que ayuden a reducir al mínimo los descartes, que hagan más sostenible y rentable y controlable la actividad.

Estos principios apoyan también una industria costera, la construcción naval.

 
  
MPphoto
 

  Gesine Meissner (ALDE). – Herr Präsident, Frau Kommissarin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Es ist, glaube ich, kein Zufall, dass wir heute ganz viele Spanier und Portugiesen haben reden hören, denn in Spanien und Portugal wird zum Beispiel viermal soviel Fisch gegessen wie in Deutschland, wo ich herkomme. Und deshalb ist natürlich die Fischerei dort auch besonders im Fokus.

Es ist so, dass einige Sprecher auch heute die Fischerei erwähnt haben und gar nicht das M, das Maritime. Seit acht Jahren ist es inzwischen ein Europäischer Meeres- und Fischereifonds, das M ist dazugekommen. Und ich halte das für sehr wichtig.

Wir haben in Europa eine sehr gute, integrierte Meerespolitik, die besagt, wir wollen das Meer nutzen, wir müssen es aber auch schützen. Wir müssen dafür sorgen, dass es Schutzzonen gibt, dass eben auch auf die Umweltaspekte geachtet wird. Und dafür brauchen wir auch Geld. Ich möchte das besonders betonen: Es ist schwierig, mit sechs Millionen so viele verschiedene Wünsche zu erfüllen.

Äußerste Randlage wurde gesagt, Azoren, Madeira haben wir gehört. Genauso ist es aber auch wichtig zu sehen, wie wir das Meer gesund halten können, denn das ist eine große Voraussetzung, um wirklich Fischerei machen zu können.

Ich würde mir eigentlich wünschen, dass wir in Zukunft einen Ausschuss hätten, der für Fischerei und Meer zuständig ist. Ich glaube, das wäre das Beste für die Zukunft.

 
  
 

(Koniec zgłoszeń z sali)

 
  
MPphoto
 

  Violeta Bulc, Member of the Commission. – Mr President, I would like to thank the honourable Members for their interventions. I have taken due note of the various points raised during this debate which will be shared, of course, with my dear colleague Commissioner Vella.

The European Maritime and Fisheries Fund (EMFF) should be a tool for implementing our policy commitments under the common fisheries policy and maritime policy. Therefore, public support needs to be targeted at the challenges of these policies, in particular delivering healthy fish stocks and reducing fish waste through the implementation of the landing obligation and key topics for which EMFF investments are available.

I would like to insist on the very serious risk of introducing support for vessel construction and capacity—enhancing investments. This would be detrimental in terms of fisheries conservation and our maximum sustainable yield target. This would not only contradict the CFP, but also our international commitments under the sustainable development agenda under the WTO. It would crowd out investment into more important areas such as improvements to selectivity.

It is therefore important to spend taxpayers’ money in line with our policy objectives and commitments. As Commissioner for Transport I can assure you that in the maritime sector we will take all the necessary steps to support sustainable development in the future as well.

 
  
MPphoto
 

  Gabriel Mato, ponente. – Señor presidente, yo creo que la Comisión es un poco inconsecuente cuando nos insta a cumplir los objetivos y a afrontar los nuevos retos que tenemos y, sin embargo, plantea una reducción del presupuesto. Hablaba de evolución y no revolución, pero, desde luego, no puede haber evolución sin ingresos y sin presupuestos.

Tengo que decir, además, que siento una cierta tristeza al ver las enmiendas que legítimamente han presentado algunos grupos políticos. Durante las negociaciones todos somos capaces de ceder, de abandonar algunas de nuestras pretensiones en aras a la consecución de un acuerdo. De ahí salieron unos compromisos que fueron aprobados por amplísima mayoría. De verdad, no me parece leal que una vez que se aprueban esos compromisos mantengamos en el Pleno enmiendas que van en contra de los propios compromisos. En todo caso, reitero, es legítimo.

Y aquí se ha hablado de tener los pies en la tierra. Y yo digo que sí, que ojalá hubiéramos tenido siempre los pies en la tierra. También cuando adoptamos decisiones como la obligación de desembarco con unos plazos que eran absolutamente imposibles y que nos están creando tantos problemas. Y también hay que tener los pies en la tierra cuando estamos planteando aumentar un tanto por ciento, hasta el 25 % o hasta el 30 % en algunos casos, cuestiones como el control o temas que son tan etéreos que lo que hacen es perjudicar a los propios pescadores. Yo creo que cuando la propuesta estaba estableciendo un mínimo y un máximo, ya estaba controlando perfectamente eso.

En todo caso, yo quiero contestar en general. Muchos de los que han intervenido no están ahora ya aquí, pero decía el diputado Hoc que estamos atacando la pesca artesanal. En absoluto. Todo lo contrario. Yo creo que cuando hablaba de veinticuatro metros y algunas otras cuestiones es que no ha leído el texto final. Es un compromiso clarísimo el apoyo a la pesca costera. Y, de hecho, yo estuve en Polonia la semana pasada, el viernes, y los pescadores entendían perfectamente lo que habíamos hecho.

Y es verdad cuando se dice que hay muchos españoles hablando. Sinceramente, es lógico. ¿Por qué? Porque, por lo que respecta a la pesca, España no tiene parangón con ningún otro país de Europa.

Señora Ní Riada, la enmienda 289 la vamos a apoyar. Y es verdad que hay que eliminar la burocracia, porque no se pueden seguir utilizando fondos cuando no hay. Posibilidades de utilizar fondos siempre sobran.

Nada más. Termino. Acuicultura, apuesta total y absoluta. Y, en cuanto a las RUP, el tema de las ayudas y el fondo son una cuestión de supervivencia.

 
  
MPphoto
 

  Przewodniczący. – Zamykam debatę.

Głosowanie odbędzie się w czwartek 4 kwietnia 2019 r.

Oświadczenia pisemne (art. 162)

 
  
MPphoto
 
 

  Anna Elżbieta Fotyga (ECR), na piśmie. – Europejski Fundusz Morski i Rybacki ma zapewniać rozwój zrównoważonego rybołówstwa i akwakultury oraz przetwórstwa rybnego, przyczyniać się do odbudowania stad ryb, wspierać rybołówstwo małej skali, młodych rybaków i innowacyjne inwestycje. Niestety nie we wszystkich tych obszarach możemy mówić o sukcesach. Największe obawy budzi odejście od priorytetu wspierania łodziowego rybołówstwa przybrzeżnego, które stanowi około 70% zatrudnienia w sektorze rybołówstwa w Europie.

Dyskutowana nowa definicja statku rybackiego, zwiększająca jego skalę nawet do 24 m długości, budzi poważne wątpliwości i musi zostać jeszcze raz przemyślana. Priorytetem powinna stać się odbudowa populacji dorsza, której stan jest wręcz alarmujący. Zamiast tego mamy do czynienia z przyzwoleniem na połowy paszowe o charakterze przemysłowym. Racjonalne wykorzystywanie zasobów rybnych oraz ochrona ekosystemu powinny pozostać priorytetem UE, z jasną strategią przeciwdziałania naturalnym i antropogenicznym czynnikom powodujących obecny alarmowy stan zasobów oraz jeszcze bardziej katastroficzne prognozy.

 
An nuashonrú is déanaí: 26 Meitheamh 2019Fógra dlíthiúil - Beartas príobháideachais