Index 
 Előző 
 Következő 
 Teljes szöveg 
Eljárás : 2017/0121(COD)
A dokumentum állapota a plenáris ülésen
Válasszon egy dokumentumot : A8-0206/2018

Előterjesztett szövegek :

A8-0206/2018

Viták :

PV 03/07/2018 - 18
CRE 03/07/2018 - 18
PV 27/03/2019 - 8
CRE 27/03/2019 - 8

Szavazatok :

PV 14/06/2018 - 7.7
CRE 14/06/2018 - 7.7
PV 04/07/2018 - 9.1
CRE 04/07/2018 - 9.1
A szavazatok indokolása
PV 04/04/2019 - 6.7
CRE 04/04/2019 - 6.7
A szavazatok indokolása
A szavazatok indokolása

Elfogadott szövegek :

P8_TA(2019)0339

Az ülések szó szerinti jegyzőkönyve
2019. április 4., Csütörtök - Brüsszel

6.7. Végrehajtási követelmények a közúti szállítási ágazatban és az ágazatban dolgozó járművezetők kiküldetésére vonatkozó különös szabályok (A8-0206/2018 - Merja Kyllönen) (szavazás)
Jegyzőkönyv
MPphoto
 

  Der Präsident. – Liebe Kolleginnen und Kollegen! Man macht ja viele Sachen zum ersten Mal. Ich habe heute Morgen schon in aller Frühe Anrufe zu dieser Abstimmung bekommen. Ich kann Ihnen versichern: Ich bin mit dem Auto da, und ich habe geplant, morgen zu fahren – also ich habe alle Zeit der Welt.

Ich will Ihnen auch sagen, dass die Möglichkeit besteht – durch die Geschäftsordnung –, dass man Abstimmungen in Blöcke gliedert. Selbstverständlich gehört es zur Aufgabe der entsprechenden Dienste, diese Blockabstimmungen vorzubereiten. Ich weiß, dass es viele unterschiedliche Auffassungen dazu gibt. Deshalb würde ich Ihnen jetzt zunächst vorschlagen, dass wir erst einmal in die Abstimmung eintreten, und nach einiger Zeit werde ich Sie fragen, ob Sie wirklich über jeden einzelnen Antrag abstimmen wollen oder ob wir eher zu dem Blockverfahren übergehen.

Zur Geschäftsordnung, Frau Kollegin, bitte.

 
  
MPphoto
 

  Elżbieta Katarzyna Łukacijewska (PPE). – Panie Przewodniczący! Tu nie chodzi o czas, ale chodzi o to, aby z tej izby wyszło dobre prawo. To, co dzisiaj mamy na listach do głosowania, przeczy przepisom Unii Europejskiej, bo jest blokowane nie według artykułów, a według nazwisk osób, które składały poprawkę. Z tej izby wyjdzie prawo, które nie będzie służyło ani konsumentom, ani małym i średnim przedsiębiorcom, którzy w Europie tworzą miejsca pracy, i po prostu my jako Parlament ośmieszymy się. Wnosiliśmy, aby przygotować spokojnie listy do głosowania – przypomnę, blisko 1 400 poprawek – na spokojnie na sesję w Strasburgu. O to wnosimy i proszę wszystkich europosłów, którym zależy na szacunku do wyborców i na tym, aby z tej izby wyszło dobre prawo, aby do tego wniosku się przychylili.

 
  
MPphoto
 

  Kosma Złotowski, w imieniu grupy ECR. – Panie Przewodniczący! W imieniu grupy ECR składam wniosek o przesunięcie tych głosowań, bowiem zaproponowana kolejność poszczególnych bloków poprawek łamie art. 174 ust. 2 Regulaminu. Bloki łamią również art. 174 ust. 8 Regulaminu, grupując wykluczające się scenariusze. Identyczne poprawki odnajdujemy w kilku różnych blokach i głosujemy nad nimi oddzielnie i wbrew art. 174 ust. 9 Regulaminu. Zidentyfikowaliśmy prawie sto takich przypadków. Bloki zbudowane zostały w oparciu o to, kto jest autorem poprawki, a nie o to, co te poprawki zawierają. To nigdy dotychczas niestosowana procedura głosowania, która jest zupełnie sprzeczna z procedurą legislacyjną. W efekcie Parlament Europejski po raz trzeci w tej kadencji może w związku z naruszeniem własnego regulaminu trafić do Trybunału Sprawiedliwości za manipulację procedurą głosowania. Ponadto dwa z trzech projektów, o których mowa, zostały przez Komisję Transportu odrzucone. Dlatego apeluję do Państwa o poparcie naszego wniosku, o odroczenie tego głosowania do momentu, aż...

(Przewodniczący odebrał mówcy głos)

 
  
 

(Das Parlament lehnt den Antrag ab.)

 
  
 

– Vor der Abstimmung über Änderungsantrag 632:

 
  
MPphoto
 

  Maria Grapini (S&D). – Domnule președinte, pe Regulamentul de procedură, pentru că sunt lucruri foarte importante, vă propun să nu mai pierdem timpul și să votăm doar electronic.

 
  
MPphoto
 

  Der Präsident. – Frau Kollegin Grapini! Sie gestatten, dass ich das weiterhin entscheide.

(Die Abstimmung wird fortgesetzt.)

Liebe Kolleginnen und Kollegen! Arg viel schneller kann ich nicht, arg viel schneller können Sie nicht, und arg viel schneller können die Dolmetscher nicht. Ich habe das jetzt genau beobachtet: Wir haben Abstimmungsmehrheiten in der Größenordnung von 150 Stimmen Mehrheit bis zwei Drittel Mehrheit. Deshalb die Frage, ob wir nicht doch zu den vorgeschlagenen Blöcken übergehen.

(Beifall)

Lassen Sie uns zwei, drei Minuten Zeit in diese Frage investieren.

Herr Kollege Marinescu, bitte sehr!

 
  
MPphoto
 

  Marian-Jean Marinescu (PPE). – Mr President, I come back to the request of our colleague from the very beginning. What we are voting now, we are not voting on content. We are voting periphery against other countries. Of course it’s the same result.

Let’s repeat the vote on content, on article, paragraph by paragraph, and article by article, because this is not the way that the European Parliament votes. To vote blocks – the only reason for these blocks is the group of MEPs that proposed the amendments. There are in one block amendments of Article 4, Article 9, Article 12, with no connection between them – nothing. We are speaking about driving time, about the age of the driver, about parking and so on, and there is no connection between the amendments.

This is not following any rule of Parliament. Sorry, but this is the situation. This is the mess created by the staff from Parliament.

(Applause)

 
  
MPphoto
 

  Der Präsident. – Herr Marinescu! Alles, was Sie vorgetragen haben, lässt sich hören. Den letzten Satz weise ich in aller Entschiedenheit zurück.

 
  
MPphoto
 

  Philippe Lamberts (Verts/ALE). – Monsieur le Président, j’entends bien ce que dit M. Marinescu, à savoir que nous avons regroupé les blocs d’amendements en fonction de leurs auteurs. C’est peut-être vrai mais, justement, je pense que les blocs sont constitués d’une manière politique et politiquement logique. Autrement dit, les différents groupes de personnes qui ont amendé l’ont fait avec une vision holistique du texte et, forcément, amendent différents articles, mais dans une logique qui est politiquement cohérente.

Pour cette raison, je pense que ces blocs sont politiquement cohérents et que cela a du sens de les voter de de la sorte.

(Applaudissements).

 
  
MPphoto
 

  Der Präsident. – Wir haben jetzt zwei Meinungen gehört. Ich persönlich bin der Auffassung, Herr Marinescu, dass sich ein Parlament nicht nur in einer Richtung lächerlich machen kann. Wir könnten uns lächerlich machen, indem wir en bloc abstimmen. Wir könnten uns aber auch lächerlich machen, wenn wir in dem Verfahren, das wir bisher exerziert haben, weitermachen. Es geht darum, eine sachdienliche Lösung zu finden, und die sachdienliche Lösung besteht eben auch darin, dass man die Vorarbeiten, die im Ausschuss gemacht wurden, berücksichtigt. Deshalb schließe ich mich in meiner Auffassung eher dem Kollegen Lamberts an.

Wir haben nach Artikel 178 der Geschäftsordnung eine Möglichkeit, Blöcke zu bilden. Wir haben diese Möglichkeit aus guten Gründen eingeführt, und dazu erteile ich jetzt noch Herrn Kollegen Corbett, der dafür wesentlich verantwortlich war, das Wort.

 
  
MPphoto
 

  Richard Corbett (S&D). – Mr President, yes, I confess that I drafted this particular paragraph in our Rules of Procedure. It has been there for some years and it is specifically there to cater for this sort of situation where we have an inordinate number of amendments but where it is possible to make groupings in the way that Mr Lamberts described, or in other ways, in a sensible way, so that Parliament can get through its business. Whilst respecting the rights of Members to put their positions and have them voted on, it does make sense to group amendments in this way and it will permit us to get through our business efficiently, effectively, without any Members losing their rights to table amendments.

(Applause)

 
  
 

(Das Parlament nimmt den Antrag an.)

– Vor der Abstimmung über Block D:

 
  
MPphoto
 

  Dobromir Sośnierz (NI). – Panie Przewodniczący! Odwołuję się do tego, że nie jestem w stanie tak głosować, ponieważ głosuję różnie za poprawkami w danym bloku. I nie mogę zagłosować za nimi wspólnie, albo przeciwko, albo za.

To jest uniemożliwienie mi pracy w tym momencie, nie jestem w stanie tak głosować. Odbieracie mi w tym momencie prawo głosu.

 
  
MPphoto
 

  Marek Jurek (ECR). – Panie Przewodniczący! Ja głosowałem przeciwko głosowaniu blokowemu, ale jeżeli tak zdecydowaliśmy, jeżeli w bloku są roll calls, głosowania imienne, to cały blok powinien być głosowany imiennie. To jest oczywiste. No nie można ignorować wniosków o roll calls, które tam są, i głosować w sposób anonimowy w sytuacji, kiedy zobowiązaliśmy Parlament do głosowania imiennego.

 
  
MPphoto
 

  Der Präsident. – Herr Kollege Jurek! Ich weiß nicht, warum Sie sich beklagen. Wir haben bisher über keinen Block abgestimmt, in dem eine namentliche Abstimmung war, und ich wollte Ihnen gerade vorschlagen, dass über wir den Block D insgesamt in namentlicher Abstimmung abstimmen.

 
Utolsó frissítés: 2019. július 22.Jogi nyilatkozat - Adatvédelmi szabályzat