Πρόεδρος. – Το επόμενο σημείο στην ημερήσια διάταξη είναι η συζήτηση επί της εκθέσεως του κ. Nicola Danti, εξ ονόματος της Επιτροπής Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών, επί της προτάσεως κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση κανόνων και διαδικασιών σχετικά με τη συμμόρφωση με την ενωσιακή νομοθεσία εναρμόνισης για τα προϊόντα και την επιβολή της, καθώς και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 305/2011, (ΕΕ) αριθ. 528/2012, (ΕΕ) 2016/424, (ΕΕ) 2016/425, (ΕΕ) 2016/426 και (ΕΕ) 2017/1369 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, καθώς και των οδηγιών 2004/42/ΕΚ, 2009/48/ΕΚ, 2010/35/ΕΕ, 2013/29/ΕΕ, 2013/53/ΕΕ, 2014/28/ΕΕ, 2014/29/ΕΕ, 2014/30/ΕΕ, 2014/31/ΕΕ, 2014/32/ΕΕ, 2014/33/ΕΕ, 2014/34/ΕΕ, 2014/35/ΕΕ, 2014/53/ΕΕ, 2014/68/ΕΕ και 2014/90/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (COM(2017)0795 - C8-0004/2018 - 2017/0353(COD)) (A8-0277/2018).
Nicola Danti, Relatore. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, Commissario Bieńkowska, dopo molti anni, e a seguito dell'ingiustificabile stallo del pacchetto legislativo sulla sicurezza dei prodotti del 2013, ci apprestiamo ad approvare nuove regole per un sistema di controlli più efficaci nell'Unione.
Grazie all'accordo raggiunto, renderemo il sistema europeo più moderno, più efficace e più coordinato per garantire che ai consumatori finali giungano esclusivamente prodotti sicuri e conformi e una concorrenza leale nel mercato unico.
Quotidianamente ci imbattiamo in prodotti pericolosi, illegali, contraffatti, numeri in crescita e che colpiscono soprattutto settori a forte impatto sulla vita quotidiana. Il 32 % dei giocattoli, il 58 % dei dispositivi elettronici, il 47 % dei prodotti da costruzione non soddisfano i requisiti in tema di sicurezza o di informazione ai consumatori previsti dalla legislazione. A questi dati va aggiunta la crescente quota di prodotti contraffatti che colpiscono i paesi più manifatturieri e che rappresentano una delle principali forme di concorrenza sleale nei confronti delle tante imprese europee.
Dietro questi numeri e queste considerazioni iniziali c'è un sistema di vigilanza del mercato ancora troppo inefficiente, senza risorse adeguate, privo di sufficiente coordinamento a livello europeo e poco reattivo ai mutamenti dell'economia globale. Un sistema dove operano 500 autorità nazionali e dove non esiste nemmeno una loro mappatura completa, dove manca un’efficiente comunicazione.
Nel recepire la proposta della Commissione, come Parlamento abbiamo lavorato intensamente su molti fronti. Qui mi limito a citare solo alcune delle nostre priorità. Uno dei principali valori aggiunti del regolamento è rappresentato dalle disposizioni sul cosiddetto operatore di riferimento. Per la maggior parte dei prodotti in circolazione del mercato europeo, tra cui quelli più pericolosi, vi sarà l'obbligo di avere un operatore economico che sia in grado di rispondere in caso di non conformità o di vizi del prodotto stesso.
Non è più pensabile che, dietro un prodotto pericoloso, contraffatto o non conforme alla legge, non vi sia un responsabile. Abbiamo inoltre introdotto disposizioni più specifiche per tutelare i consumatori che acquistano sul web, che devono essere garantiti con lo stesso livello di sicurezza dei prodotti rispetto a quelli venduti nei canali tradizionali.
Crediamo, inoltre, che vi debba essere maggiore cooperazione a livello politico ed operativo tra le autorità degli Stati membri, per costruire strategie comuni e garantire un sistema di controlli uniforme e coerente. In particolare, vogliamo eliminare il cosiddetto “port shopping”, ovvero l'esistenza di punti di entrata privilegiati dagli operatori disonesti a causa della minore rigidità o talvolta assenza totale dei controlli alle dogane.
Per questo abbiamo previsto obiettivi e standard armonizzati per i controlli alle frontiere, metodologie comuni del rischio, un maggiore coordinamento e assistenza reciproca tra le autorità nazionali a livello del network europeo. Abbiamo inoltre preteso un sistema di vigilanza, dove non vi sia più spazio né per i conflitti di interesse tra controllore e controllato né trattamenti privilegiati per gli operatori scorretti. Per questo abbiamo sostenuto la proposta della Commissione europea di creare una rete di laboratori pubblici nell'Unione europea, che possano accrescere la capacità di controllo dei singoli Stati membri, sulla base di competenze specifiche e di priorità condivise.
Abbiamo infine incrementato i poteri a disposizione delle autorità nazionali, per esercitare indagini e controlli efficaci anche nel mondo del web, con riferimento ai prodotti più tecnologicamente sofisticati. Questi sono i principali risultati raggiunti. Mi auguro che vi sia un ampio consenso su questa proposta.
Elżbieta Bieńkowska,Member of the Commission. – Mr President, I am really happy to see the successful outcome of the negotiations on the regulation on market surveillance and compliance. I would like to thank all of you, the Parliament, for the support for this initiative. It is an important delivery for the single market strategy.
The regulation addresses a very important problem in the single market, which is that there are too many unsafe and non-compliant products on our EU market. It is also a major step forward. It will ensure better protection of consumers and lead to a fairer single market for products in the EU.
Let me thank wholeheartedly the rapporteur, Mr Nicola Danti, and shadow rapporteurs Mr Karas, Mr Selimovic and Mr Dalton. I know that it was a huge effort and I know it has not been easy to finish this file ahead of the elections. As all of us know, there are things that we would have liked to see differently so, on the first point, we will prepare a declaration on the legal basis of this regulation. On the second one, more positive, we will commit to working towards more uniformity of controls at the external borders as they are very important elements of this regulation. We will have the unique opportunity to stop unsafe and non-compliant products before they are put on our European markets. The regulation will improve sharing of intelligence between national inspectors and customs authorities as well.
On several points, the proposal, let me also underline this, was even improved. I am thinking here especially of the addition of peer reviews. This regulation will make as well a fundamental difference for national inspectors. First of all, it will give authorities better tools and powers to investigate products sold online. The regulation gives inspectors the power to deal directly with the new business actors in digital supply chains, such as fulfilment centres and online market places. Further, for many product categories, there will be a business representative in the EU. This will make it easier for authorities to obtain the information they need to verify compliance and to resolve non-compliance cases.
Secondly, the regulation will improve cooperation between authorities and businesses. Preventing non-compliance is even more important than policing the market – I think that we share this view – as some businesses act in good faith but they are ignorant about the rules. The regulation provides businesses with very clear channels for obtaining information on EU product rules.
Thirdly, and perhaps more importantly, it will improve cooperation between all authorities in the European Union. As you know, there are currently more than 500 market surveillance authorities across the EU so the products flow freely across our internal borders but, unfortunately, enforcement does not. The regulation requires Member States to help each other in cross—border cases. It also requires national inspectors to work closer with customs authorities. There will be EU-wide cooperation through the EU product compliance network.
Only one element is missing – the money – especially for cooperation through the abovementioned product compliance network. The money needs to come from the single market programme. I am very pleased that you have been actively engaged in securing this and I count on Parliament’s further support in that respect.
To conclude, let me say that I believe that we have reached a very good compromise, a balanced compromise, reflecting the different views and different concerns of all parties. I hope you will also endorse it tomorrow.
Commission Statements
(in writing)
"On the legal base:
The Commission takes note that the text agreed replaces the triple legal basis of the Commission proposal (Article 114 TFEU - internal market, Article 33 TFEU – customs cooperation, Article 207 – common commercial policy) by a double legal basis, through deletion of the common commercial policy legal basis. The Commission continues to consider that the triple legal basis is fully justified in relation to the provisions that regulate conditions for access to the EU market of products originating from third countries. Moreover, the common commercial policy legal basis is in line with the legal basis of Regulation (EC) 765/2008 of the European Parliament and of the Council of 9 July 2008 setting the requirements for accreditation and market surveillance relating to the marketing of products and repealing Regulation (EEC) No 339/93. The Commission regrets the deletion of Article 207 TFEU as legal basis of the Regulation."
"On the implementing act to set uniform conditions for customs controls (Article 25(8)):
In order to strengthen controls on products at customs, the Regulation empowers the Commission to adopt implementing acts to determine benchmarks and techniques for checks on the basis of common risk analysis on the Union level. The Commission intends to make use of this empowerment."
Miroslav Mikolášik,spravodajca výboru ENVI – Vážený pán predsedajúci, bezpečnosť spotrebiteľov a ochrana životného prostredia sú základnými kameňmi vnútorného trhu s tovarom, ktorý je jedným z najväčších úspechov v Európskej únii.
Vítam návrh nariadenia, ktorého cieľom je posilniť dodržiavanie a presadzovanie harmonizačných právnych predpisov Únie o výrobkoch.
Týka sa totiž hračiek, kozmetických a čistiacich prostriedkov, strojových zariadení, batérií a akumulátorov, chemikálií, pneumatík, stavebných i biocídnych výrobkov, odpadu z elektrických zariadení, zdravotníckych pomôcok a iných.
Považujem za neprípustné, aby už dnes zosúladené pravidlá boli obchádzané, o čom svedčí fakt, že napríklad až 32 % hračiek, 58 % elektroniky a 47 % stavebných výrobkov, ktoré prešli kontrolami, nespĺňali požiadavky na bezpečnosť.
Podporujem preto zvýšenie počtu kontrol i zvýšené pokuty na odradenie nepoctivých výrobcov a distribútorov.
Novozriadené testovacie strediská EÚ musia zaručiť spoľahlivosť a konzistentnosť testovania a poskytovať expertízu na najvyššej možnej úrovni v zložitých oblastiach, ako napríklad v súvislosti so škodlivými chemikáliami, ktoré sa pri testovaní až príliš často objavujú v hračkách či v kozmetike.
Othmar Karas, im Namen der PPE-Fraktion. – Herr Präsident, Frau Kommissarin, Herr Berichterstatter Danti, meine Damen und Herren! Der erste Reformversuch, das Marktüberwachungssystem zu aktualisieren, ist 2013 gescheitert. Heute und jetzt nehmen wir einen neuen Startschuss für das neue Marktüberwachungssystem vor. Das war dringend notwendig, auch im Interesse der Verbraucherinnen und Verbraucher. Wir wissen, dass vor allem Spielzeug, Pyrotechnik oder Maschinen jene Produkte sind, bei denen wir die größten Probleme festgestellt haben. Wir sind der Auffassung, wer gefährliche Produkte auf den Binnenmarkt bringt, muss auch die Verantwortung dafür übernehmen. Und wir müssen daher überwachen, damit wir wissen, wer gefährliche Produkte auf den Markt bringt, und sagen können, wer die Verantwortung dafür übernimmt.
Wir wollen auch gleiche Spielregeln für alle. Alle außereuropäischen Unternehmen müssen die gleichen Spielregeln einhalten wie die heimischen Unternehmen, wenn sie auf unserem Markt tätig sein wollen. Wir hatten die Realität, dass Logistikanbieter, große Onlinehändler sich bisher aus der Affäre ziehen konnten. Damit ist jetzt Schluss! Wer es für gerechtfertigt hält, mit gefährlichen oder nicht konformen Produkten ein Geschäft zu machen, kann auch gerne die Rechnung für die Rückholaktionen solcher Produkte begleichen und muss die Verantwortung dafür übernehmen.
Ich bedanke mich beim Berichterstatter für eine großartige Zusammenarbeit und bitte um die breite Unterstützung am morgigen Tag, die wir auch zwischen den Schattenberichterstattern und dem Berichterstatter hatten.
Christel Schaldemose, for S&D-Gruppen. – Hr. formand! Det er en rigtig glædelig dag, men det er også på tide, vi får gjort noget ved at sikre langt bedre kontrol med de produkter, der kommer på EU’s indre marked.
Jeg har været medlem af Europa-Parlamentet i 12 år og har i alle de 12 år arbejdet med produktsikkerhed. Det er derfor en stor dag. Det er langt om længe lykkedes os at få nye regler, som gør, at vi får kontrolleret vores produkter langt mere end hidtil. Det er nødvendigt. Noget af det gode nye, der er kommet med i dag, er, at det nu er muligt også at få kontrolleret varer, der kommer online udefra – fra uden for EU ind i EU, det er rigtig vigtigt. En ny undersøgelse i Danmark viser, at ud af 12 legetøjsprodukter, der var købt på en online platform uden for EU og bragt ind, overholdt ingen af produkterne reglerne. Her med håndhævelsesforordningen får myndighederne langt bedre mulighed for at stoppe disse produkter, tjekke dem og få sikret, at forbrugerne ikke skal være bange for at købe produkter. Det er en stor dag, det er en vigtig dag, nu mangler vi bare pengene, og nu skal medlemslandene altså til at levere. Tak til os allesammen.
Ruža Tomašić, u ime kluba ECR. – Poštovani predsjedavajući, internet je promijenio način na koji funkcioniramo. Promjene ljudskog ponašanja vidljive su u svim sferama života pa tako, između ostaloga, danas drukčije obavljamo kupovinu u odnosu na vrijeme prije interneta.
Rastom udjela online trgovine broj prijevara se drastično povećao, a u novim je okolnostima učinkovita zaštita prava potrošača postala priličan izazov. Usklađivanje proizvoda na jedinstvenom tržištu smanjilo bi broj prijevara i vratilo povjerenje potrošača. Posebnu pozornost treba posvetiti proizvodima iz trećih zemalja koji su često neusklađeni sa zakonodavstvom Unije.
Pritom valja voditi računa o ravnoteži između zaštite interesa i prava potrošača s jedne strane i očuvanja prednosti poput brzine, manjih troškova i jednostavnosti elektronične trgovine s druge strane.
Jasenko Selimovic, on behalf of the ALDE Group. – Mr President, two months ago I bought a new iron, and at the first ironing it burnt my shirt. I have a colleague here who has kids, and she bought singing toys that were not able to stop singing: they starting singing in the middle of the night, and in order to stop them they had to take all the batteries out and throw them away. And the third one here is a dangerous hairdryer: it more or less takes your hair off and ages you 20 years in a matter of seconds. This is what this legislation is about: making sure that the goods sold on the internal market are safe and compliant with the rules adopted in this Parliament.
It is time to do something about it; we can improve consumer legislation every day, but if the rules are not obeyed, then there is no meaning in it. What we are doing here is actually strengthening the surveillance of the internal market. By that, we are making sure that consumers never again have to endure the warm wrath of the faulty hairdryer or the faulty batteries that are exploding in your bag. This is what we are required to do for the European citizens, and it is actually one good thing that we can give before the elections.
Dobromir Sośnierz (NI). – Panie Przewodniczący! Sprawozdawczość, nowe normy, regulacje, biurokracja, więcej kontroli, nowe organy nadzoru, kary, utrudnienia, komplikacje, większa inwigilacja – to wszystko znajdujemy w tym nowym sprawozdaniu o nadzorze rynku i harmonizacji produktów. Nie mam siły po raz kolejny tłumaczyć Państwu, dlaczego to jest zły pomysł, dlaczego to nie zadziała, więc pomyślałem, że poszukam jakichś pozytywów. Co dobrego można zrobić z tym sprawozdaniem? No i zrobiłem gołąbka, co też wszystkim Państwu polecam.
Sergio Gaetano Cofferati (S&D). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, signora Commissario, ha sentito elencare da parte del relatore le percentuali che riguardano i prodotti ancora non sicuri. Sono impressionanti, preoccupano. Pensi al 32% dei giocattoli, riguardano i bambini, prevalentemente, e il 40% dei dispositivi di protezione del personale, sono quelli che riguardano il nostro corpo.
Di fronte a una situazione di questa natura, con la crescita del commercio elettronico è inevitabile che ci siano maggiori rischi ed è altrettanto necessario che si facciano i passi in avanti che abbiamo provato a mettere insieme, con un risultato importante e positivo come quello che stiamo discutendo.
Ora, è anche importante la definizione di un operatore economico che garantisca la conformità di tutti i prodotti. Cose dunque positive e mi resta però il rammarico che potevamo arrivarci prima. Nella precedente legislatura, il Parlamento aveva votato un testo molto ambizioso che riguardava la sicurezza dei prodotti e che era stato bloccato in Consiglio per la contrarietà contro l'introduzione delle regole relative al “made in”.
Peccato, potevamo arrivare a questo punto con largo anticipo. In ogni caso, guardiamo quel che è stato e adesso toccherà alla Commissione futura rendere attuabile in tutti i paesi quello che positivamente stiamo discutendo e approvando, immagino, nella giornata di domani.
Διαδικασία «Catch-the-Eye»
Maria Grapini (S&D). – Domnule președinte, doamnă comisar, stimați colegi, sigur, regulamentul era de mult așteptat, pentru că, da, piața unică și libera circulație a produselor sunt lucruri fundamentale pentru viitorul Europei. Evident că trebuia să avem și o supraveghere, o supraveghere mai bună, pentru că intrarea în piața internă a multor importuri complică situația și trebuie să armonizăm, așa cum s-a și spus în regulament. Și mă bucur că avem o rețea a Uniunii Europene și că avem indicatori de referință și că vom avea norme comune de control.
Numai să nu uităm că trebuie să legăm aceste regulamente, trebuie să avem și cum să verificăm în vamă. Deocamdată raportul referitor la uniunea vamală nu este finalizat și atunci degeaba avem proceduri comune dacă nu avem informatizate vămile, dacă nu avem acest regulament de uniune vamală. Sunt convinsă, însă, că în următorul mandat le vom termina.
Regret că chiar eu am fost raportor pe uniune vamală și nu am reușit să ajungem la negocierea instituțională. Astăzi l-am votat, totuși, și sper, doamna comisar, ca regulamentul să nu rămână doar o teorie, ci și să și aplicăm în practică, prin colaborarea între autoritățile naționale.
(Λήξη της διαδικασίας «Catch-the-Eye»)
Elżbieta Bieńkowska,Member of the Commission. – Mr President, dear Members, thank you very much for all your comments and contributions during this discussion, but first and foremost, I want to thank you for your engagement and for your devotion to this file, to this package. With tomorrow’s vote, you will be sending a very strong and clear message on the safety and compliance of products in the EU single market.
I am convinced that this regulation, which we have achieved agreement on, is a balanced and comprehensive one. It will ensure, as I underlined before, a much better cooperation between all market surveillance and customs authorities in the EU. It will help market surveillance in the EU to really adapt to the challenges of the 21st century, and of course it will complete our Goods Package.
So, I want to thank all of those involved in this effort. I want to thank Parliament, but of course also the Romanian Presidency for your support on this file. I am convinced that with this regulation we will have taken an important step towards a really true and fair Single Market in the EU.
Nicola Danti, Relatore. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, permettetemi in apertura di questa replica di ringraziare, cosa che non ho fatto in apertura, i relatori ombra per la cooperazione durante i mesi in cui abbiamo lavorato su questo regolamento, che è un regolamento molto consistente. Abbiamo dovuto affrontare molti temi, molti punti e la cooperazione, devo dire, del team negoziale del Parlamento è stata veramente straordinaria.
Allo stesso tempo, fatemi ringraziare anche la Commissaria Bieńkowska e la Commissione, perché nei momenti difficili in cui bisognava cercare una cooperazione ci è stata vicino e ha cercato di mediare le nostre posizioni con quelle del Consiglio e ringrazio, a questo proposito, sia la Presidenza austriaca, sotto la quale ho iniziato questo percorso, sia la Presidenza rumena che ha terminato il percorso.
Nella replica finale, vorrei dire due cose, la prima riguarda le risorse finanziarie. Questo regolamento sta insieme al progetto del Single Market programme, dove abbiamo inserito le risorse finanziarie, come ha detto la Commissaria, che servono a garantire le gambe a questo regolamento, servono a garantire operatività e noi ci auguriamo che con la prossima legislatura, quando andremo a determinare questo programma sul mercato interno, siano confermate le risorse che il Parlamento ha messo per garantire che questa che noi prevediamo nel regolamento sia una sorveglianza di mercato, che è efficace nella pratica e, per far questo, servono anche delle risorse.
Fatemi dire un altro elemento, quello che noi vogliamo fare con questo regolamento e che abbiamo ottenuto, è quello di avere una parità di trattamento tra le aziende europee e le aziende extraeuropee. Troppo spesso le aziende extraeuropee avevano una facilità d'accesso senza dimostrare quelli che erano i necessari elementi di conformità dei beni che immettevano nel mercato europeo. Questa è una cosa che aiuta un maggiore e più equo mercato interno tra le aziende europee e quelle extraeuropee e lo stesso vale per le aziende che commercializzano online e quelle offline.
Proteggere il mercato unico significa garantire ai consumatori il rispetto delle normative europee. Avere una sorveglianza di mercato, Presidente, serve a garantire efficacia e pretendere da tutti gli operatori economici e dalle autorità il pieno rispetto del sistema di leggi e standard che ci siamo dati nel tempo, a tutela della nostra sicurezza e del nostro modello sociale.
Πρόεδρος. – Η συζήτηση έληξε.
Η ψηφοφορία θα διεξαχθεί την Τετάρτη 17 Απριλίου 2019.