Märksõnaregister 
 Eelnev 
 Järgnev 
 Terviktekst 
Menetlus : 2019/2712(RSP)
Menetluse etapid istungitel
Dokumendi valik :

Esitatud tekstid :

O-000029/2019 (B9-0055/2019)

Arutelud :

PV 25/11/2019 - 14
CRE 25/11/2019 - 13
CRE 25/11/2019 - 14

Hääletused :

Vastuvõetud tekstid :


Istungi stenogramm
XML 19k
Esmaspäev, 25. november 2019 - Strasbourg Uuendatud versioon

13. Tööplaan
Sõnavõttude video
Protokoll
MPphoto
 

  Presidente. – Il progetto definitivo di ordine del giorno fissato dalla Conferenza dei presidenti, ai sensi dell'articolo 157 del regolamento, nella riunione di giovedì 21 novembre 2019 è stato distribuito. Vi sono richieste di modifica. A seguito di consultazioni con i gruppi politici, desidero sottoporre all'Aula le seguenti proposte di modifica al progetto definitivo di ordine del giorno:

Lunedì

La dichiarazione della Commissione sulle misure volte a far fronte all'impatto sull'agricoltura europea della decisione dell'OMC nella controversia Airbus dovrebbe essere spostata a martedì pomeriggio come quarto punto. La seduta di martedì quindi terminerebbe alle ore 23.00.

(Il Parlamento approva la richiesta )

Giovedì

L'orario di inizio delle votazioni è anticipato: le votazioni inizieranno alle 11.30 e termineranno alle 13.30.

(Il Parlamento approva la richiesta)

 
  
MPphoto
 

   Martedì

Il gruppo GUE/NGL ha chiesto che la discussione sulla dichiarazione della Commissione sulla discriminazione in pubblico e l’incitamento all'odio nei confronti delle persone LGBTI, incluse le zone libere da LGBTI si concluda con una risoluzione da votare a dicembre. Do la parola all'onorevole Björk per presentare la richiesta del gruppo GUE/NGL.

 
  
MPphoto
 

  Malin Björk, on behalf of the GUE/NGL Group. – Mr President, my colleagues in the LGBTI Intergroup and I have requested the debate which the President just announced, but we are now proposing to add a resolution to be voted and prepared for the December part—session. The reason is, of course, that this House needs to give a strong message and some support at a very critical moment when our colleagues in some of our Member States are facing a very, very harsh reality. I think they can count on our support, and I look forward to us voting in December on this.

 
  
 

(Il Parlamento approva la richiesta)

 
  
MPphoto
 

  Presidente. – Sempre per la giornata di martedì il gruppo ID ha chiesto che venga aggiunta una dichiarazione della Commissione sul divieto delle munizioni al piombo come ultimo punto all'ordine del giorno. Do la parola all'onorevole Buchheit per presentare la richiesta del gruppo ID.

 
  
MPphoto
 

  Markus Buchheit, im Namen der ID-Fraktion. – Herr Präsident, liebe Kollegen! Wahrscheinlich quoll nicht nur mein E-Mail-Postfach in den vergangenen Tagen zu diesem Thema über, zum Thema eines drohenden Bleimunitionsverbots. Es geht hier nicht darum, Klientelpolitik zu betreiben, es geht hier darum, waidmännische Jagd als ein Element aktiven Umweltschutzes zu begreifen. Und deswegen möchte ich dieses Thema auf die Tagesordnung bringen. Sie haben es damals beim Thema der Novellierung der Feuerwaffenrichtlinie gesehen: Wir hatten damals über 340 000 Einsendungen gegen diese Richtlinie. Wir müssen uns des Themas der Jagd insgesamt annehmen und uns auch aussprechen, zumindest mit der Kommission, wenn es darum geht, die waidmännische Jagd in ihrer Praxis eventuell einzuschränken. Das sollte uns zumindest eine Diskussion hier im Hause wert sein.

 
  
 

(Il Parlamento respinge la richiesta)

 
  
MPphoto
 

  Presidente. – Sempre per la giornata di martedì il gruppo GUE/NGL ha chiesto che le dichiarazioni del Consiglio e della Commissione sulle condizioni inaccettabili a cui sono sottoposti gli animali durante il trasporto verso paesi terzi siano aggiunte nel pomeriggio, dopo la dichiarazione della Commissione sulla crisi dell'organo di appello dell'OMC. La parola all'onorevole Hazekamp per presentare la richiesta del gruppo GUE/NGL.

 
  
MPphoto
 

  Anja Hazekamp, namens de GUE/NGL-Fractie. – Voorzitter, gisteren vond er een tragedie plaats in de Zwarte Zee: het overbeladen schip Queen Hind kapseisde vlak nadat het uit de Roemeense haven van Midia was vertrokken. Van de 14 600 schapen aan boord overleefden slechts 33 deze ramp. Het lot van de overige 14 567 schapen laat zich raden: zij verdronken na een lange en angstige doodsstrijd.

Buitenlandse schepen, zoals de Queen Hind, meren steeds vaker aan in Europese havens. Zij vervoeren miljoenen dieren onder gruwelijke omstandigheden naar Saudi-Arabië, de Perzische Golf en andere verre bestemmingen. Europese dierenwelzijnsregels worden hierbij genegeerd. Deze transporten zijn wreed, duren wekenlang en vinden plaats op omgebouwde vrachtschepen die soms wel 50 jaar oud zijn. Hoe ouder de schepen, hoe groter de kans dat dit soort tragedies plaatsvinden.

We kunnen niet langer toekijken. De export van levende dieren naar landen buiten de EU moet nu stoppen. Alstublieft, toon compassie en steun het verzoek om hierover een debat te voeren. Alvast bedankt, ook namens de dieren.

 
  
MPphoto
 

  Fredrick Federley, on behalf of the Renew Group. – Mr President, I’m really not against the debate; I would just like to put it back to the December session so that we can prepare ourselves properly for the debate. Both you and I have been working for several years on the topic, and I would like to make sure that we are properly prepared for a decent debate. So I would like to raise the motion to put it on the December agenda instead of this present one.

(Applause)

 
  
MPphoto
 

  Presidente. – On. Hazekamp, può accettare la richiesta oppure devo mettere ai voti la sua proposta?

 
  
MPphoto
 

  Anja Hazekamp, namens de GUE/NGL-Fractie. – Met een debat in december kan ik instemmen. Met dank aan collega Federley voor zijn steun.

 
  
 

(L’on. Anja Hazekamp accetta la proposta dell’on. Fredrick Federley)

Mercoledì

 
  
MPphoto
 

  Presidente. – Per quanto riguarda mercoledì, il gruppo VERTS/ALE ha chiesto che sia aggiunta una dichiarazione della vicepresidente/Alto rappresentante dell'Unione per gli affari esteri sulla situazione degli uiguri in Cina, nel pomeriggio, come terzo punto. La discussione dovrebbe concludersi con una risoluzione da votare nella tornata di dicembre. Do la parola alla presidente Ska Keller per presentare la richiesta del suo gruppo.

 
  
MPphoto
 

  Ska Keller, on behalf of the Verts/ALE Group. – Mr President, we’ve probably all seen the reports about the China Cables, outlining how hundreds of thousands of people are put into camps in China – being mistreated, being tortured, being put there against their will – and this is something where Parliament should speak up and raise its opposition to such a blatant human rights violation. I would really like to ask colleagues for their support.

 
  
MPphoto
 

  Michael Gahler, im Namen der PPE-Fraktion. – Herr Präsident! Wir sind nicht dagegen. Aber uns gefiele die Variante besser, dass wir parallel zur Verleihung des Sacharow-Preises 2019 im Dezember an den Uiguren Ilham Tohti dann auch die Debatte und die Entschließung haben.

Aber um der Aktualität Rechnung zu tragen, die die Kollegin natürlich berechtigterweise angesprochen hat – also diese Papiere, die wir jetzt alle kennen –, könnte vielleicht Präsident Sassoli im Rahmen der Verleihung des Sacharow-Preises von 2018 – die Verleihung an Oleh Senzow findet ja diese Woche statt – schon mal darauf hinweisen, dass das auch eine dringende Angelegenheit ist.

Nun haben wir das dringlich hier erwähnt, aber dann bitte doch ein bisschen mehr Vorbereitung, und auch inhaltlich würde es sehr gut zu der Verleihung des Preises im nächsten Monat passen. Das wäre unser Vorschlag.

 
  
 

(L’on. Ska Keller accetta la proposta dell’on. Michael Gahler)

Giovedì

 
  
MPphoto
 

  Presidente. – Per quanto riguarda giovedì, il gruppo S&D ha chiesto che il titolo della discussione su "incarcerazione dei difensori dei diritti umani e libertà di religione in Algeria" sia modificato in "violazione dei diritti umani in Algeria". Do la parola all'onorevole Glucksmann per presentare la richiesta del gruppo S&D.

 
  
MPphoto
 

  Raphaël Glucksmann, au nom du groupe S&D. – Monsieur le Président, mes chers collègues, alors qu’un mouvement extraordinaire de révolte anime l’Algérie depuis des mois, il est temps que nous exprimions notre soutien.

Il y a eu un débat sur le titre de cette résolution et, finalement, il semble que la solution la plus consensuelle soit: «sur la situation des libertés en Algérie» («on the situation of freedoms in Algeria»). De toute manière, quel que soit le titre choisi, il est extrêmement important que cette enceinte exprime son soutien à une révolution démocratique qui a tant manqué de voix solidaires en dehors de ses frontières.

 
  
MPphoto
 

  Marco Dreosto, a nome del gruppo ID. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, ritengo invece che sia estremamente importante indicare l'aspetto religioso, anche per il fatto che nel mondo sappiamo quanti siano i cristiani che vengono perseguitati, per cui sono contrario alla proposta.

 
  
 

(Il Parlamento approva la richiesta)

 
  
MPphoto
 

  Željana Zovko (PPE). – Mr President, we just agreed on the situation of freedoms in Algeria, not human rights freedoms. We just voted for this – just to make sure.

 
  
MPphoto
 

  Presidente. – Le confermo, onorevole Zovko, che è "situazione delle libertà".

(L'ordine dei lavori è così fissato)

 
  
  

PŘEDSEDNICTVÍ: DITA CHARANZOVÁ
místopředsedkyně

 
Viimane päevakajastamine: 3. märts 2020Õigusteave - Privaatsuspoliitika