President. – The next item is the debate on the Commission statement on the Commission communication on the review of the economic governance (2020/2553(RSP)).
I would like to remind you that catch-the-eye and the blue-card requests can be presented either by using the consolidated way of registration or the electronic system. You will get the instructions in case you need them from the entrance of the Hemicycle.
Paolo Gentiloni,Member of the Commission. – Madam President, I would like to thank you and the Members for the opportunity to present here the communication that we adopted exactly five days ago. In this way, the European Parliament will trigger the debate on our six— and two—pack reforms and, in general, our economic governance rules.
I think that the targets of this debate are very clear. We have, on the one side, to preserve our stability and nobody should discuss this. On the other side, we have to relaunch our growth and nobody should ignore this. The Commission’s Communication gives a clear and honest assessment on the functioning of these rules in the last ten years. The rules were created as a response to a deep economic and financial crisis and, after ten years, I think we can give a clear picture of how these rules have been functioning.
I think we had good results, first of all, in better coordination of fiscal policies, both on timing and on their content, among Member States, through the Semester and the whole surveillance process. Second, we were able to reduce our deficit—to—GDP ratio. I remember that in 2011, only three countries were respecting the rules on deficit—to—GDP. In the last assessment, not a single country was not respecting these rules. Third, I should say that all Member States that received financial assistance were able to return to the market, with enormous difficulties from a social point of view, but they have, at least, returned to the market.
After good results, we have also had mixed results in our ten years’ functioning. First of all, I would say, on the reduction of debt, yes, debt was reduced from an average of 90% to an average of 80%, and this could be a satisfactory level if we consider other global economic players. The United States has 115% debt and Japan has 240% debt. But we know that, in this average reduction, we were not able to reduce high debt in several countries, so the discussion is still open. There were also mixed results because of the complexity of these rules. Complexity could also be an intelligent way to deal with problems but, if complexity is too complicated, in the end, it reduces ownership and confidence from Member States and stakeholders towards our rules.
Finally, we had clear shortcomings, first of all, because we were reducing our public investments. Our public investments are not yet at the level they were 20 years ago. Second, because we were not able to reduce surpluses in countries with a high level of surpluses, and, third, because, in general, we had pro—cyclical fiscal policies during this period and monetary policy is now at its lower bound. If we are not able to have anti—cyclical policies, this creates constraints in our general economic situation.
So, good results, mixed results and shortcomings. What next?
I think we live in a very different economic world from the one from ten years ago. We were able to overcome the deep crisis and we had several years of stable growth in all Member States. We have now been in a period of slower growth for a couple of years. The picture for the next months, and perhaps a few years, is characterised by uncertainty, uncertainty for internal reasons – I think we all saw the bad results in the last quarter of last year in some important European economies – and uncertainty due to external factors: trade relations that are not solved, Brexit, which is an open debate, and the consequences of the coronavirus. It is obviously too early to assess them, but for sure they contribute to this uncertainty.
In these uncertain times, I think we need a framework capable of avoiding what economists call a ‘low for long’ situation: a long situation of low growth, low inflation, low interest rate. This could be inconsistent with the strategy that we have in the green transition and in the digital transition. For this reason, the debate we are opening is very important, and we will define the scope and the conclusions of this debate during the next months in this process.
In conclusion, I would particularly underline two key words. One is ‘investments’. We have to find ways to facilitate investments, especially those connected to the strategy of the Green Deal, which President von der Leyen rightly calls our new growth strategy. Second is ‘simplification’. To promote simplification of these rules is also to promote their ownership. I think that to facilitate investment and make our rules simpler is something that should not divide our discussion into different camps, but is something on which we should work together to find a solution.
Markus Ferber, im Namen der PPE-Fraktion. – Frau Präsidentin, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Die Mitteilung der Europäischen Kommission zum Stabilitäts- und Wachstumspakt enthält viele kluge und auch richtige Beobachtungen hinsichtlich der Frage, was beim Stabilitäts- und Wachstumspakt nicht richtig funktioniert. Die Regeln sind sehr komplex, sie sind intransparent, sie sind manchmal auch prozyklisch in ihrer Wirkung, und sie haben selbst in guten Zeiten – Sie haben ja gesagt, wir hätten jetzt eine Wachstumsphase hinter uns – nicht dazu beigetragen, dass Defizite und Gesamtschuldenstände in ausreichendem Maße reduziert wurden.
Die Schlussfolgerungen, die die Kommission in ihren Leitfragen und Kommentaren für die Konsultation aus diesen Erkenntnissen zieht, haben aber mit den beschriebenen Problemen relativ wenig zu tun. Der Stabilitäts- und Wachstumspakt hat kein Flexibilitätsproblem – schon die letzte Kommission hat ja ausgedehnt, was Flexibilitäten betrifft, was nur möglich ist; der Stabilitäts- und Wachstumspakt hat ein Vollzugsproblem. Die Regeln müssen nicht flexibilisiert werden, sondern sie müssen mal zur Anwendung gebracht werden!
Und wenn wir das Problem zu hoher Verschuldung effektiv angehen wollen, dann bringt es natürlich gar nichts, bestimmte Arten von Ausgaben in den Verschuldungsregeln auszuklammern, das wird sogar den gegenteiligen Effekt haben. Ich möchte schon mal klar sagen: Schulden sind Schulden. Jegliche Art von neuen Schulden beeinträchtigt die Schuldentragfähigkeit eines Landes – egal, ob damit nachhaltige Investitionen finanziert wurden oder nicht. Und die Frage, ob die Schulden bedient und zurückgezahlt werden können, ist am Ende die einzige Frage, die die Finanzmärkte, nämlich die, die den Mitgliedstaaten Geld leihen, interessiert. Bevor die Finanzmärkte den Geldhahn zudrehen, werden sie nicht nachfragen, ob hier nachhaltig finanziert und investiert wurde oder nicht. Deswegen kann ich nur eindringlich davor warnen, grüne Staatsausgaben als gute Staatsausgaben zu klassifizieren. Wenn wir damit anfangen, ist der Weg in die nächste Schuldenfalle vorprogrammiert.
Jonás Fernández, en nombre del Grupo S&D. – Señora presidenta, bienvenido comisario, en la zona euro tenemos diecinueve políticas fiscales distintas; diecinueve Gobiernos elaboran sus presupuestos intentando cumplir el Pacto de Estabilidad y Crecimiento. Pero si uno consolida esas diecinueve políticas, en búsqueda de cuál es la posición fiscal en el conjunto de la zona del euro, el resultado puede ser coherente o no con las necesidades de la Unión Monetaria, con las necesidades cíclicas de la Unión Monetaria. Y por eso tenemos que reformar el Pacto de Estabilidad y Crecimiento.
No se trata solo —aunque también— de mejorar la flexibilidad para que los Gobiernos nacionales puedan hacer políticas anticíclicas, sino que se trata, sobre todo, de dotar a la zona euro de una posición fiscal consolidada acorde con las necesidades en el ciclo de nuestra economía. Y en eso tenemos que centrarnos en los próximos meses.
Caroline Nagtegaal, namens de Renew-Fractie. – Voorzitter, de herziening van de regels voor het stabiliteits- en groeipact waar wij vandaag over spreken, is van groot belang. Wat wij met dit pact proberen, is zorgen voor een stabiele economie, voor een degelijk financieel overheidsbeleid. Dat is goed voor alle Europese landen, ook voor die landen die het misschien zelf nog niet zien.
Een Nederlandse volkswijsheid luidt: “Goed voorbeeld doet goed volgen”. Maar dat valt wat dit betreft tegen. Meerdere landen hebben de gunstige economische tijd niet of onvoldoende gebruikt om hervormingen door te voeren en de begrotingstekorten te verlagen. Voor die herziening wil ik u daarom graag een paar punten meegeven.
Allereerst, voor de effectiviteit van de begrotingsregels en de geloofwaardigheid van de Europese Commissie is het wat mij betreft cruciaal dat de regels transparant zijn en kunnen worden gehandhaafd. Ten tweede zou het zo moeten zijn dat de regels simpeler en minder complex worden gemaakt. Bij de herziening moet anticyclisch begrotingsbeleid voldoende worden gewaarborgd. Ten derde, de regels mogen niet flexibeler worden of ruimer worden geïnterpreteerd, wat mij betreft. Afspraak is gewoon afspraak.
Ik ben daarom ook zeer kritisch over het voorstel van het Europees Begrotingscomité om investeringen buiten de reikwijdte van het pact te plaatsen. Dat is wat mij betreft een open uitnodiging tot een soort creatief boekhouden dat al tot best wat drama heeft geleid.
Tot slot is een Europese stabilisatiefunctie echt onnodig. Lidstaten moeten wat mij betreft de schokken zelf opvangen. Daarom moet iedere lidstaat zijn eigen huis op orde hebben. Goed functionerende kapitaalmarkten zouden ook helpen bij het opvangen van juist die externe schokken. Daarom wil ik u zeggen: laten wij haast maken bij het ontwikkelen van de Europese kapitaalmarktunie.
Silvia Sardone, a nome del gruppo ID. – Signora Presidente, onorevoli colleghi, devo fare i miei sinceri complimenti al Commissario Gentiloni, perché non è facile parlare per dieci minuti senza dire assolutamente nulla. Non che mi stupisca, perché mi ricordavo il suo governo, però devo dire che sembrava l'ultimo dei burocrati, il classico del PD che viene in Europa per prendere ordini da altri, insomma.
Adesso arriva l'ennesima fregatura con l'approvazione del Fondo salva-Stati, con la complicità del Partito democratico e del Movimento 5 Stelle. Il Parlamento italiano si è espresso contro, Conte ha agito da solo, ha deciso di andare avanti ugualmente, senza alcun mandato, esclusivamente per salvare la propria poltrona, svendendo la nostra sovranità. All'ultimo ha promesso modifiche che sappiamo perfettamente non arriveranno mai. Un paese a elevato debito come l'Italia non avrebbe alcuna convenienza da attingere dal fondo. Saremo come dei donatori di sangue, nella piena consapevolezza di non avere diritto ad avere una goccia di sangue nemmeno in fin di vita.
Io mi chiedo, Commissario, perché nessun paese può avere un saldo positivo della bilancia commerciale superiore al 6 % del PIL nella media dei tre anni, ma la Germania può decidere di violare sistematicamente questo dato? Sembra di essere in un'Europa che è sceriffo solo quando le conviene, praticamente, solo quando le fa comodo. L'Italia per un po' di flessibilità è stata ricattata per anni. Allora sul Fondo salva-Stati noi faremo battaglia. Noi faremo battaglia contro un attacco alla democrazia e al risparmio degli italiani, che non potrà sicuramente avere il nostro appoggio.
Ernest Urtasun, en nombre del Grupo Verts/ALE. – Señora presidenta, gracias, señor comisario, las reglas en los últimos años se han aplicado y han sido dogmáticas, ineficientes. Han contribuido a empeorar las cosas en la eurozona y deben ser revisadas. Yo comparto algunas de las reflexiones que hacen ustedes en su comunicación: son complejas, son procíclicas. Además —añadiría—, están basadas en algunos casos en elementos inobservables como el famoso «output gap» —que es totalmente inobservable— y es sobre el cual basamos toda la senda de consolidación de los presupuestos nacionales. Por lo tanto, necesitamos de alguna manera afrontar este debate y yo celebro que la Comisión lo haga a pesar de que creo que deberíamos ir mucho más allá.
Yo quiero pedirle dos cosas, señor comisario.
La primera: no tengamos miedo, a pesar de que sabemos que en el Consejo vamos a encontrar un muro, de abrir determinados debates como estos; vamos a ser valientes, vamos a poner al propio Consejo delante del espejo.
Y la segunda: usted va a tener que hacer una aplicación inteligente de las normas si queremos que el Pacto Verde sea una realidad, porque no habrá Pacto Verde con una aplicación estricta de estas normas —todos lo sabemos—, así es que esa segunda parte también está en sus manos y va a ser importante que lo haga.
Eugen Jurzyca, za skupinu ECR. – Vážená pani predsedajúca, v ostatných rokoch sme pri plnení fiškálnych pravidiel zaznamenali mierne zlepšenie. Väčšina členských štátov dokázala od európskej dlhovej krízy znížiť svoje dlhy v porovnaní k HDP z roku 2012. Niektorí politici sa domáhajú väčšej flexibility fiškálnych pravidiel, čím zrejme myslia najmä vyššie povolené deficity a dlhy. Preferujú totiž krátkodobý horizont, s vidinou znovu zvolenia v ďalších voľbách a nie dlhodobý horizont, ktorý je nutný pre plánovanie zdravých verejných financií a budúcnosť ľudí. Som presvedčený, že to, čo potrebujeme nie sú ďalšie výnimky umožňujúce obchádzania dohodnutých pravidiel, ale silnejší rámec na ne, na ich riadenie a dodržiavanie. Rozpočtové pravidlá máme v platnosti z dôležitého dôvodu, a tým je obmedzenie fiškálneho čierneho pasažierstva členských štátov a príprava na budúce krízy prostredníctvom nízkych dlhov.
Manon Aubry, au nom du groupe GUE/NGL. – Madame la Présidente, depuis trois mois, les Français manifestent dans la rue en chansons, en danses, contre la réforme des retraites. Depuis trois mois, ils se battent contre une réforme qui les fera travailler plus longtemps pour des pensions de misère.
Cette réforme ne vient pas de nulle part, elle est directement inspirée des recommandations de la Commission européenne et de sa procédure de contrôle budgétaire. J’ai là les recommandations faites par la Commission européenne à la France, et c’est écrit noir sur blanc, page 6: la réforme du système de retraite pourrait alléger la dette publique. Comprendre: il faut faire des économies sur notre système de retraite – et c’est exactement l’ambition du système français.
Mais la Commission ne s’arrête pas là. Page 5, on peut lire: la baisse de la dette publique dépendra de la capacité du gouvernement à réaliser les objectifs de dépense fixés pour le système de retraite. Comprendre: la santé publique coûte trop cher. Résultat: 17 500 lits fermés en six ans et des soignants en grève depuis un an, qui crient leur désespoir face à l’abandon de l’hôpital public.
Dans les recommandations de la Commission, il en va ainsi pour l’ensemble de nos services publics: la protection sociale, le niveau de salaire minimum... Des économies, toujours plus d’économies. Et bien entendu des baisses d’impôts pour les plus riches et les grandes entreprises. Exactement ce qu’applique avec zèle le gouvernement français d’Emmanuel Macron.
Toute cette procédure du Semestre européen repose sur un seul objectif: la sacro-sainte limite à 3 % de déficit – une règle fixée un jour sur un coin de table, qui n’a aucun fondement économique et qui est d’ailleurs critiquée même par les économistes les plus libéraux.
La Commission européenne s’interroge aujourd’hui sur la pertinence de ces règles. Il était temps! Mais si la révision s’en tient seulement – comme cela semble s’annoncer – à l’intégration des objectifs de développement durable des Nations unies, autant pisser dans un violon. C’est toute l’architecture de la gouvernance économique européenne qu’il faut revoir pour répondre aux deux défis de notre temps: la crise des inégalités et la crise climatique. Cette révision du semestre européen ne peut être cosmétique, car l’austérité ne sera jamais ni écologique, ni sociale.
Luděk Niedermayer (PPE). – Madam President, first of all, I thank the Commission for the good piece of work it has presented to us. I believe that the last big changes to the fiscal framework are fully justified to reverse unsustainable fiscal policies in many Member States. The changes that took place have helped the countries to reform economic policy and have brought the fiscal policy in the EU and the euro area closer to a sustainable path. But the mission is far from completed, because this is permanent work to perform just, responsible and sustainable fiscal policy.
The Member States should find good policies and the funds to promote the policies of the priorities, like the Green Deal. But at the same time, I am sure that increasing debt is not the right source of funding for these policies. Ultimately, after the consultation, I am open both to changes as well as to confirmation of the current set—up of the fiscal framework, depending on the result.
Evelyn Regner (S&D). – Frau Präsidentin, sehr geehrter Herr Kommissar! Viele Kritiker des Systems zur wirtschaftspolitischen Steuerung bezeichnen es als eine Zwangsjacke des Euro. Warum? Weil es den Mitgliedstaaten kaum politische Handlungsspielräume lässt, weil es den Mitgliedstaaten durch den Sparzwang mehr oder weniger so zusetzt, dass es sie zu erdrosseln droht. Der Budgetpolitik als einem wesentlichen Instrument der Konjunktursteuerung kommt eine wichtige Rolle für eine ausgewogene, wohlstandsorientierte Wirtschaftspolitik zu, und jede zukünftige Neuausrichtung der economic governance muss daher primär auf gesellschaftspolitischen Fortschritt und auf die Stärkung der sozialen und der ökologischen Infrastruktur abzielen.
Beim Kampf gegen den Klimawandel, aber auch für den digitalen Wandel brauchen wir mehr Europäische Union, um eine europaweit koordinierte Investitionsoffensive zu haben, und wir brauchen mehr Staat für öffentliche Investitionen. Daher ist für mich ein wichtiger Punkt: Die Definition des net borrowing, des Nettodefizits, muss so gestaltet sein, dass der golden rule Rechnung getragen wird, das heißt Ausgaben ohne öffentliche Investitionen.
Sven Giegold (Verts/ALE). – Frau Präsidentin! Eine gemeinsame Währung braucht gemeinsame Haushaltsregeln. Doch dürfen wir uns nichts vormachen: Der reformierte Stabilitäts- und Wachstumspakt hat weder die notwendige Koordination der Staatsausgaben verbindlich gemacht, noch hat er die Ausgaben der Staaten zukunftsorientierter gemacht. Die Regeln sind so komplex, dass selbst Finanznerds wie ich sie kaum verstehen können. Aus dieser Komplexität resultiert zu viel Spielraum für die EU-Kommission bei der Anwendung der Regeln. Das hat das Regelwerk zu einem politischen Instrumentarium gemacht, das unterm Strich nur wenig bewirkt hat. Schlimmer noch: Die europäischen Fiskalregeln haben eine flächendeckende Unterinvestition in unsere öffentlichen Güter gebracht. Bildung, Eisenbahn, Internet – alle leiden darunter. Zwischen 2009 und 2018 ist die staatliche Investitionsquote sogar gefallen – von 3,7 % auf 2,9 %. Wir brauchen aber investitionsfreundliche Haushaltsregeln; und das schaffen wir mit einer Abschreibungsregelung, die alle Investitionen begünstigt. Ausnahmen der Fiskalregeln für grüne oder digitale Investitionen alleine, wie Sie sie vorgeschlagen haben, lösen das Problem nicht. Denn wir haben die gleichen Probleme auch bei Bildung, bei Wohnen und auch bei Gesundheit. Deshalb sind zwei Dinge nun gleichermaßen wichtig: eine konsequente Zukunftsorientierung und eine Vereinfachung der Haushaltsregeln. Nur verständliche Fiskalregeln sind auch starke Fiskalregeln, die umgesetzt werden können.
Δημήτριος Παπαδημούλης (GUE/NGL). – Κυρία Πρόεδρε, κύριε Gentiloni, ένας πρώην επίτροπος και πρώην πρωθυπουργός της χώρας σας —της Ιταλίας, ο κύριος Pronti, είχε αποκαλέσει το Σύμφωνο Σταθερότητας «ηλίθιο». Ήσασταν και εσείς πρωθυπουργός στην Ιταλία πριν γίνετε επίτροπος. Χρειάζονται αλλαγές σοβαρές και όχι απλώς συζήτηση για τις αλλαγές. Γιατί πρέπει να ενισχύσουμε τις επενδύσεις. Γιατί μαζί με την απλούστευση που σημειώσατε χρειάζεται και ευελιξία. Πώς θα μειώσουμε τις τεράστιες κοινωνικές και περιφερειακές ανισότητες, αν δεν συνδυάσουμε τη βιώσιμη ανάπτυξη με τα ασφαλή δημόσια οικονομικά; Είναι δυνατόν να εφαρμοστεί το Green Deal με αυτόν τον παράλογο θώρακα του Συμφώνου Σταθερότητας, όπως εφαρμόστηκε επί δέκα χρόνια; Και γιατί η Επιτροπή ήταν αυστηρή μόνο με τις χώρες που έχουν υπερβολικά ελλείμματα και δεν έκανε τίποτα για τις χώρες που έχουν υπερβολικά πλεονάσματα και παραβιάζουν τους κανόνες; Σε αυτά τα ερωτήματα θέλουμε απαντήσεις.
Γεώργιος Κύρτσος (PPE). – Κυρία Πρόεδρε, συμφωνώ με τον κύριο Gentiloni ότι πρέπει να κάνουμε ό,τι μπορούμε για να αυξήσουμε τις δημόσιες επενδύσεις. Θεωρώ ότι εφαρμόζουμε τους κανόνες. Για παράδειγμα, αν συγκρίνετε, τα δημόσια οικονομικά των ευρωπαϊκών χωρών είναι πολύ πιο αυστηρά από του Ηνωμένου Βασιλείου ή των Ηνωμένων Πολιτειών —γιατί υποθέτω ότι τέτοιου είδους συγκρίσεις πρέπει να κάνουμε σε έναν σύγχρονο και ανταγωνιστικό κόσμο. Επίσης, θεωρώ ότι έχουμε επιτύχει σε πάρα πολλά. Σαν Έλληνας, μπορώ να σας πω ότι αν, το 2012 ή το 2015, λέγαμε ότι η Ελλάδα το 2020 θα δανειζόταν με τόσο καλούς όρους και με το δεκαετές ομόλογο στο 1,1-1,2 %, δεν θα μας πίστευε κανείς. Επομένως, δεν βλέπω να έχουμε χάσει τον έλεγχο. Δεν έχουμε χάσει κανέναν έλεγχο. Ακριβώς, όμως, επειδή έχουμε τον έλεγχο και επειδή έχουμε επιτύχει —με μεγάλο κοινωνικό κόστος βέβαια— πρέπει να οργανώσουμε μία επενδυτική εξόρμηση· δεν γίνεται διαφορετικά.
Margarida Marques (S&D). – Senhora Presidente, caro Comissário Gentiloni, começo por agradecer a sua proposta e oportunidade de fazermos aqui este debate.
As regras do Pacto de Estabilidade e Crescimento mostram debilidades. Em 2020 está prevista uma taxa de investimento público abaixo dos níveis pré-crise em quase metade dos Estados—Membros.
Ora, o investimento público é condição essencial para apoiar um crescimento sustentável. A sustentabilidade no longo prazo pode ficar comprometida. Nesta avaliação em curso é importante: primeiro, assegurar a promoção de políticas anticíclicas; segundo, encontrar o equilíbrio entre um quadro menos complexo e simples e, ao mesmo tempo, flexível o necessário e suficiente; terceiro, explorar a flexibilidade das regras orçamentais, nomeadamente, para um investimento mais verde, e compreender se tal é suficiente para proceder à modificação necessária da estratégia orçamental da zona euro; quarto, promover uma maior transparência com indicadores e metodologias que assegurem mais democracia e maior apropriação e responsabilidade por parte dos Estados-Membros.
Damien Carême (Verts/ALE). – Madame la Présidente, moins 0,25 % pour le CAC 40, moins 0,5 % pour le Nasdaq – chaque matin aux infos, on nous bassine avec des chiffres dont on veut nous faire croire qu’ils sont signe de bonne ou de mauvaise santé économique. Trois pour cent de déficit, 60 % de dette, là encore, on fait de ces chiffres une règle d’or, censée montrer la bonne santé de nos économies. Mais quand s’intéressera-t-on enfin à d’autres chiffres bien plus importants pour notre avenir commun? Le nombre de degrés en plus, le coût du changement climatique ou celui de la détresse sociale, par exemple.
Étymologiquement, «économie» signifie «art de bien administrer une maison» – et notre maison, elle brûle. Une économie saine, c’est donc une économie qui fait tout pour éteindre le feu. Une économie responsable, c’est une économie qui encourage la transition vers la neutralité carbone en sortant, par exemple, les investissements verts du calcul du déficit public.
C’est pourquoi je vous le demande, chers collègues: profitons de la révision annoncée du cadre budgétaire européen pour sortir du dogme de l’austérité, répondre à l’urgence climatique. C’est le plus grand défi de ce siècle: fixons-nous des règles qui ne nous conduisent pas droit dans le mur, mais nous permettent au contraire de préserver la vie dans notre maison commune. Cela ne tient qu’à nous.
Pedro Marques (S&D). – Madam President, this is a core debate for the future of Europe and of the eurozone in particular. We have managed to stabilise the economic and budgetary situation in Europe as a whole, but I would say that the current economic governance has had a limited and not always positive role in this achievement. We need the margin for long—term growth through investment, particularly green investment. We need a framework that is more concerned about the sustainability of growth, not just short—term budgetary indicators. We need much more flexibility at times of difficulties and particularly countercyclical and not pro-cyclical rules. And we need true macroeconomic equilibrium for all, not just for some. Otherwise, we risk prolonged stagnation in Europe and, one day, we will be condemned to be exporting to Mars, if some countries insist in not correcting their huge surpluses. Tough challenges we have, but the very critical one is ahead of us. Let’s embrace it, Commissioner.
Pyynnöstä myönnettävät puheenvuorot
Μαρία Σπυράκη (PPE). – Κυρία Πρόεδρε, Επίτροπε Gentiloni, το Σύμφωνο Σταθερότητας αποτελεί το πλέγμα των κανόνων που εγγυάται την ασφάλεια και την ευημερία του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου. Ταυτόχρονα, όμως, πρέπει τώρα να αποτελέσει το εργαλείο για την εφαρμογή του Green Deal και χρειάζεται επειγόντως προσαρμογή. Η προσαρμογή ακούει στο όνομα «επενδύσεις»· πράσινες, βιώσιμες, αδρά χρηματοδοτούμενες —και από εθνικούς προϋπολογισμούς— επενδύσεις.
Στη βάση αυτή θα ήθελα να σας θέσω ευθέως δύο ερωτήματα. Πρώτον, σχεδιάζετε να δώσετε στην Ελλάδα την ευκαιρία να διαθέσει επιπλέον δημοσιονομικό χώρο σε πράσινες επενδύσεις, ειδικά στις περιοχές που βρίσκονται σε μετάβαση από τον άνθρακα; Πώς θα συμβεί αυτό όταν υπάρχει τόσο υψηλό υποχρεωτικό πρωτογενές πλεόνασμα; Δεύτερον, πιστεύετε ότι μπορούν να γίνουν επενδύσεις σε περιοχές σε μετάβαση με ειδικές φορολογικές ζώνες; Μειώνοντας, δηλαδή, ειδικά σε εκείνες τις περιοχές τον φόρο προστιθέμενης αξίας, προκειμένου οι επενδυτές να έχουν ένα ακόμη κίνητρο να κάνουν εκεί πράσινες επενδύσεις και να διατηρήσουν την κοινωνική συνοχή περιοχών μας, όπως η Δυτική Μακεδονία και η Μεγαλόπολη;
Juozas Olekas (S&D). – Gerbiama Pirmininke. Komisare, ačiū už Jūsų pristatymą. Manau, kad tikrai visi suprantame, koks svarbus yra stabilumo paktas mūsų finansų saugumui. Bet mane išprovokavo atsistoti ir kalbėti iš tikrųjų Jūsų pasakymas dėl to, kad mūsų ateities augimas gali kirstis su žaliuoju kursu. Ar iš tikrųjų tos taisyklės, kurios yra (ir gal Jūs galėtumėte daugiau pakomentuoti), kas galėtų apriboti, kad mes žaliąjį augimą suprastume kaip iššūkį, o ne kaip galimybę, kad mūsų ekonomika daugiau augtų. Ir ar taisyklių sudėtingumas neapriboja ypatingai svarbias investicijas į aukštas technologijas ir mokslą, kad mokslo pasiekimai galėtų būti įgyvendinami čia, Europoje.
Mauri Pekkarinen (Renew). – Arvoisa puhemies, kiitoksia komissaarille esittelystä. Teidän viestinne oli aika positiivinen, kiinnitin huomiota siihen. Kovin paljon huolta ette havainnut. Kuitenkin totesitte, että velkasuhteen määrä on edelleenkin 80 prosenttia. EMU-sopimuksessa olemme päättäneet, että jokaisessa maassa sen tulisi olla 60 prosenttia. Kaiken lisäksi EKP on viimeisen parin kolmen vuoden aikana työntänyt markkinoille ilmeisesti kohta 3000 miljardia euroa rahaa.
Ja nyt kysymykseni kuuluukin: Näettekö mitään uhkia markkinoilla siitä, että samanlainen kupla, joka koettiin runsas kymmenen vuotta sitten, kurkistaisi jonkun nurkan takaa? Suhtaudutteko tässä mielessä edelleenkin rauhallisesti ja luottavaisesti siihen, että tasapaino toteutuu eurooppalaisilla markkinoilla?
João Ferreira (GUE/NGL). – Senhora Presidente, Senhor Comissário, a governação económica pretendeu criar um quadro de constrangimento quase absoluto a qualquer projeto de desenvolvimento soberano. Como dizia a Senhora Merkel, a ideia é garantir que, mesmo que mudem os governos, nunca mude a política. As políticas da União Europeia, o mercado único, o euro, criaram desigualdades e desequilíbrios. A riqueza flui permanentemente para o centro à custa da periferia, dependente e endividada.
Quando as políticas que nos trouxeram à crise deviam ter sido postas em causa e abandonadas veio a governação económica, para garantir que eram impostas a ferros, se preciso fosse.
Estamos a pagar o preço disto, com a contínua drenagem de recursos nacionais para os credores, a falta de investimento público, a debilitação do aparelho produtivo, a degradação dos serviços públicos. Não há pretensa revisão ou flexibilidade que nos valha. É preciso livrarmo-nos da governação económica e do Semestre Europeu e do Pacto de Estabilidade, instrumentos que nos amarram aos salários baixos, à dependência e à estagnação e que ameaçam a própria democracia.
Senhor Comissário, bem sei que a Comissão descobriu recentemente a sua vocação ecológica, mas aqui nem a reciclagem nos serve, só mesmo o caixote do lixo definitivo.
Jutta Paulus (Verts/ALE). – Frau Präsidentin! Ich finde es hochinteressant, mit welcher Verve hier darüber diskutiert wird, dass wir nachhaltige Investitionen von den Investitionsregeln ausnehmen sollten. Das finde ich sehr sinnvoll, dem stimme ich sehr zu. Ich finde es aber gleichzeitig überraschend, dass diese Regel der Nachhaltigkeit bei anderen Investitionen anscheinend überhaupt keine Rolle spielen soll. Ich rede natürlich von der berühmten PCI-Liste, über die wir auch noch separat debattieren werden. Sprich: Hier werden Milliarden versenkt in Investitionen, in fossile Infrastruktur, die wir nachgewiesenermaßen nicht brauchen. Wir produzieren hier stranded assets, Investitionen, die für die europäischen Bürgerinnen und Bürger verloren sind, die die Klimakrise sogar eher noch anheizen. Ich finde es wirklich faszinierend, dass wir auf der einen Seite darüber reden, dass wir nachhaltige Investitionen vielleicht nicht ganz so streng betrachten wollen, aber auf der anderen Seite absolut nicht nachhaltige Investitionen mit beiden Händen ausschütten wollen.
Fabio Massimo Castaldo (NI). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, egregio Commissario, in un contesto economico ben diverso da quello di un decennio fa, con tassi di interesse persistentemente bassi e produzione al di sotto del potenziale è arrivato finalmente il momento di ripensare quello che è l'approccio prevalente al sistema dei vincoli di bilancio.
Le regole vigenti non sono in grado di adattarsi, infatti, alle esigenze del momento. Questo non solo per il contenuto delle regole stesse, ma anche in virtù di una loro applicazione asimmetrica che ha portato alla creazione di un'Europa a due velocità, attraverso l'eccessivo pressing dalla Commissione nei confronti della spesa pubblica e la completa mancanza di attenzione ai rischi sistemici legati agli squilibri macroeconomici di alcuni paesi.
Insomma, finalmente, anche la Commissione è giunta alla conclusione dell'importanza di ripensare le attuali regole di bilancio, per dare più spazio agli Stati per fare investimenti, per combattere la disoccupazione e i cambiamenti climatici, attraverso l'introduzione di una Golden Rule per lo scorporo degli investimenti quale noi auspichiamo, specialmente quelli verdi, e anche possibilmente dei Green Bonds. La posta in gioco è alta. Mi auguro, Commissario, che si perseguirà questa strada perché ripensarci sarebbe l'ultima cosa di cui la zona euro ha bisogno.
Maria Grapini (S&D). – Doamna președintă, domnule Comisar, sunt convinsă că ce vă spun eu, cunoașteți. Eu însă vreau un răspuns. Cum găsiți soluții? Sigur că trebuie să adaptăm guvernanța economică la situația reală.
Așa cum s-a spus aici, Europa este clar cu două viteze. Avem zona euro, zona non-euro. Avem zonă Schengen, avem zonă non-Schengen. Avem state cu dezvoltare economică diferită. În schimb, avem aceiași indicatori, același deficit. Nu putem face investiții păstrând un nivel de deficit foarte mic.
Cum facem ca fondul dedicat pentru Green Deal să fie alocat pentru zonele care sunt mai puțin dezvoltate? Ce veți face ca prin modificarea acestei guvernanțe economice, de fapt, să diminuăm disparitățile regionale? Pentru că fondul Juncker ne-a arătat că s-au concentrat fondurile în 4-5 state (ăsta este și raportul Curții de Conturi) și că, de fapt, au crescut disparitățile regionale. La acest lucru trebuie să răspundem prin modificarea guvernanței economice.
Clare Daly (GUE/NGL). – Madam President, there’s been a lot of talk from the Commission about reviewing the fiscal policies and the measures taken after the financial crash, but for me there’s precious little really in terms of the impact or the real effect on the citizens of Europe, and for me, the report is really a bit of a whitewash of austerity. I mean, you’re actually proud of the fact that you have reduced excessive deficits, as you call it, but no attention paid to the impact that that has had on citizens: the debts of bankers foisted onto citizens. And the result of that was seen in the election in Ireland over the weekend, where the citizens rose up against economic austerity, against the rules which have prevented investment in social and public housing, with rising homelessness and people’s inability to put a roof over their heads. The Commission says they’re interested in what could be done better regarding economic governance. Well I put it to you: how about changing the EU debt and deficit rules so that they don’t apply, for example, to investment in social housing. You’ve no problem doing it with arms expenditure. Could you not do it on social housing as well?
Mick Wallace (GUE/NGL). – Madam President, I too believe that the stability pact has to be revisited. We’ve got to have a better format. The truth be told, too many citizens of Europe are being left behind because of your strict rules. People say that we need these strict rules in order to have financial security and stability. Well, you know what – financial security and stability for who? Sadly, too many people are being left behind and Member States need the flexibility to take better care of those who most need our help and as my colleague said, in Ireland this weekend, the neoliberal parties that were in government got a real good kicking because they didn’t serve the interests of those who most need it. My last point, on infrastructure and investment: we have been forced into public-private partnerships (PPPs) to do infrastructure, where we pay 15% for money. We can borrow money for less than 1% on the books if you don’t hamper us with a 3% rule.
(Pyynnöstä myönnettävät puheenvuorot päättyvät)
Paolo Gentiloni,Member of the Commission. – Madam President, I would like to thank you all the members of the Parliament very much for their interventions. I think this is just the beginning of a debate that will have in the next five or six months. If I want to find common views in this discussion, I understand that at least on three general things there is agreement. First, that this rule should be reviewed. Second, that we should change the fact that they are too procyclical. And third, that we should try to make them less complex. This is a limited base, but it is a base of bridging differences.
We have to avoid the idea of the fact that we have two different ideological positions – pro—stability against pro—growth – paralysing all the chance that we have to review our rules in the right direction. I think that the Parliament can give a strong contribution to bridge these ideological differences. There are strong differences that I perfectly understand, but if we are working on reducing complexity, fighting against procyclicality and changing these rules, I think we will work in the right direction.
My last point is this: is all this exercise connected to the main defining objective that the new Commission with the Parliament decided, which is the green transition? My answer is definitely ‘yes’, because it’s very difficult to understand how we will be able to lead this transition without having a strong commitment from the point of view of public investment. This is the reason why I think there is a connection between our targets on the green transition and the review of our economic governance. So thank you again, and I think this is a first step in a discussion that we will continue with the Parliament, with the committees in the next weeks and months.
IN THE CHAIR: MAIREAD McGUINNESS Vice-President
President. – The debate is closed.
Written statements (Rule 171)
Alfred Sant (S&D), in writing. – The European Commission initiative to review the EU’s economic governance makes sense but by not going far enough, risks being futile. Especially with regards to the eurozone. A major goal in eurozone guidance is that of achieving upward socioeconomic convergence between different communities and regions. The complexity of rules defining such guidance has hindered efforts to achieve the goal. Which is why they should be simplified. Commission proposals on this issue are worthwhile and should be followed up on. But I’m afraid they will not get us far. Stalemate on economic governance results from the incapacity of the eurozone to balance measures which dictate austerity to regions that systemically record structural financial deficits – with measures which have remained soft on regions that show an equally systemic propensity to accumulate surpluses. A monetary zone that functions properly needs to achieve such balance. Clearly current rules in the eurozone are not achieving it. It is a basic reason why economic and social development in the eurozone lags. We are experiencing all the constraints of a common monetary area but hardly most of the flexibilities it could provide. Meanwhile, the pain is being borne by those who are least able to afford it.