Der Präsident. – Als nächster Punkt der Tagesordnung folgt die Aussprache über die Erklärung des Vizepräsidenten der Kommission und Hohen Vertreters der Union für Außen- und Sicherheitspolitik zur aktuellen Sicherheitslage in Syrien (2020/2560(RSP)).
Auch hier möchte ich Sie daran erinnern, dass Sie spontane Wortmeldungen und Wortmeldungen nach dem Verfahren der „blauen Karte“ sowohl auf herkömmliche Weise als auch elektronisch beantragen können. Die Anleitung finden Sie am Eingang zum Plenarsaal.
Josep Borrell Fontelles,Vice-President of the Commission / High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy. – Mr President, the war in Syria is now in its ninth year. It is the most severe humanitarian catastrophe and security crisis; it is unfolding right now in the north-west of the country, and in other parts of Syria we continue to see instability and dramatic human suffering.
Last Thursday, we heard the United Nations Special Envoy Geir Pedersen and the Head of the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) Mark Lowcock briefing the United Nations Security Council on the situation in Idlib. They described how regime forces led by Russia and Iran are launching heavy military offensives with no regard for the civilian population or civilian infrastructure. ‘We appear to have lost sight of the principle of proportionality’, the United Nations Special Envoy said.
The intensification of military operations in Idlib has resulted in the indiscriminate killing of hundreds of civilians. Attacks continue on civilian targets in densely populated areas, on medical facilities and settlements for internationally displaced people. These are blatant and serious violations of international humanitarian law. There has to be accountability for those responsible.
Since military operations began in Idlib in February 2019, one year ago, more than one million people have been displaced towards Turkey – we are talking about one million displaced people in one year – and every day more Syrians are fleeing the fighting and another wave of refugees is quite possibly in the making.
We also see clashes between the Syrian regime and Turkish forces, plus the risk of Turkish and Russian militaries confronting each other. These tensions could in turn trigger a wider regional conflict. The ceasefire agreed between Ankara and Moscow must be implemented. This is the situation.
Now, let me say this. After almost a decade of violence, the suffering of the Syrian people at the hands of the regime and its backers must cease. Too many people have died and those that are alive face a bleak future. The EU has major stakes in Syria, and in the surrounding region. We cannot afford more regional instability and another migrant crisis. We must avoid a resurgence of Daesh and other terrorist organisations on Europe’s doorstep.
The EU has a duty to preserve the rules-based international order, including the legitimacy of the United Nations Security Council. Yes, I know, we say that again and again, and we have to continue saying that. Recent military gains by the Syrian regime are not translating into stability. On the contrary, the Syrian regime will not bring peace and stability to Syria if it continues to pursue on military logic and the repression of its people. The economic situation is deteriorating rapidly, exacerbated by the banking crashes in Lebanon. The regime must change its behaviour.
We have stated from the very beginning that only a comprehensive and inclusive political solution, in line with United Nations Security Council Resolution 2254, will allow sustainable peace and stability in Syria and the region. The EU will continue to support the efforts of United Nations Special Envoy Pedersen in relaunching the Constitutional Committee in Geneva. We also need to focus on other parts of this resolution, such as a nationwide ceasefire, the release of detainees, and making progress on the file of missing persons.
Let’s recall that the European Union is, and remains, the largest humanitarian donor to Syria and its people, both inside, and to Syrian refugees and host communities in neighbourhood countries. We are supporting the resilience of ordinary civilians and civil society to maintain the social fabric of Syrian society. We are convinced that our support is a fundamental investment – it is not an expenditure, it is an investment – in the future of Syria and the region, which is part of our future, and as a partner of the global coalition to defeat Daesh the EU is conducting stabilisation projects in the north-east of Syria. We are always prepared to do more on all these lines of action, within the limits of our common red lines. These are: no normalisation with the regime, no risking of our funding being diverted to the regime or to the terrorists, and no reconstruction before a political process is firmly under way.
We will continue to apply European Union sanctions targeting individuals and entities associated with the regime and responsible for its repressive and inhuman policies – and not the Syrian people. As I said before, the conflict in Syria is a geopolitical struggle. The European Union has a responsibility to lead for the sake of the Syrian people and to protect our own interests. While difficult, we must redouble our efforts to identify common interests with our other international stakeholders – Russia, the US, Turkey and others – and maybe I will have occasion to update on our discussions with Washington about this issue.
PRZEWODNICTWO: EWA KOPACZ Wiceprzewodnicząca
Michaela Šojdrová, za skupinu PPE. – Paní předsedající, vážený pane vysoký představiteli, děkuji za Vaši zprávu. Válka v Sýrii, jak jste již uvedl, trvá 9. rok. Provincie Idlíb je posledním bojištěm syrského konfliktu, kterým se zřejmě Asad vypořádá s opozicí a upevní svoji moc.
Civilisté utíkají před vládními Asadovými jednotkami k turecké hranici, ta je nepropustná a podle humanitárních organizací se tam tísní kolem milionu lidí, někteří se stěhují opakovaně. Souhlasím s tím, že EU musí těmto lidem poskytovat humanitární pomoc a apeluji také na pokračování v projektech v provinciích zasažených konfliktem.
Víme, že zhruba 70 % prchajících civilistů jsou ženy a děti. Právě proto chci vyzvat, aby EU pokračovala v podpoře vzdělávání dětí i ve velmi těžkých podmínkách uprchlických táborů. Víme, že je to důležité, aby tyto děti neztratily perspektivu, ale není to řešení, o které nám musí jít dlouhodobě.
V této chvíli je osud Idlíbu závislý na jednáních mezi Damaškem, Moskvou, Ankarou a Spojenými státy a já se chci zeptat: Jakou roli zde hraje a bude hrát EU? Vy jste zde velmi správně zmínil roli Spojených národů. Myslím si, že dlouhodobé řešení musí být v režii OSN. Sankce a humanitární pomoc, kterou prosazuje EU, jsou na místě, ale já Vás vyzývám k tomu, aby zde byla daleko silnější role EU pro dlouhodobé uspořádání v Sýrii.
Kati Piri, on behalf of the S&D Group. – Madam President, the title of today’s debate on the security situation in Syria carries with it the painful irony of reality because, colleagues, the reality is that there is no security in Syria. There is no security for the millions of civilians first bussed into the province and now besieged, bombed and starved in Idlib. There is only despair, destruction and death for the injured in the sixty-eight attacked hospitals, for the 373 killed, for the 700 000 refugees stuck in the freezing mud with no place to go, no clothes and no food.
Once again the Syrian regime, and its Russian and Iranian backers, are using their inhumane tactics. By explicitly targeting civilians and hospitals, they act in direct violation of humanity. Colleagues, I hope one day soon we will see Bashar Assad in my city – the Hague – so some justice can at least be done to the suffering of millions of Syrians.
Hilde Vautmans, namens de Renew-Fractie. – Voorzitter, al sedert 2018 weten wij dat Idlib onder enorme druk staat, een cruciaal bolwerk van verzet tegen het Assad-regime. Amerika heeft de Syrische bevolking in oktober vorig jaar in de steek gelaten. En Europa heeft nagelaten ooit iets voor die democratische verzetsgroepen te doen, dat moeten wij eerlijk durven zeggen. Wij zijn nu in een uitzichtloos conflict beland. Iedereen zegt het hier al: een proxyoorlog tussen Rusland en Turkije, met miljoenen mensen op de vlucht.
De vraag wat Europa kan en moet doen, is natuurlijk eenvoudiger gesteld dan beantwoord. Dat besef ik heel erg goed. Maar Europa, daar moeten wij eerlijk in zijn, heeft de boel wel mee laten verrotten. Want wij hebben Poetin en Trump vrij spel gegeven en daardoor zitten wij nu in deze zeer onveilige situatie. Wat ons parten heeft gespeeld, dat moeten wij ook duidelijk durven zeggen, is de verdeeldheid in de Raad. Met onder meer, maar niet alleen, de Italiaanse regering die toenadering zocht tot Assad. Ik verwijt het de Italianen niet, maar ik verwijt Europa wel in dat verband geen eenheid te bereiken.
Europa kan enkel bijdragen aan een duurzame oplossing als wij één strategie hebben, één strategie die wij samen uitdragen. De tijd dringt, want zowel Turkije als Israël hebben redenen om de greep op Assad te lossen. Europa moet dus heel snel met een nieuw plan komen en zijn engagement verhogen, met als eerste doel voor mij - misschien het eerste en enige doel - een staakt-het-vuren. Daar hebben de mensen, de kinderen recht op.
Thierry Mariani, au nom du groupe ID. – Madame la Présidente, neuf ans d’erreurs et l’Europe persévère. L’Union européenne et bien des États membres ont tenu des positions radicales sur le conflit syrien. D’un côté, au départ, il y avait le bien: les rebelles; de l’autre, le mal: le gouvernement syrien. Et puis il y a eu la réalité: en quelques semaines, les favoris des Occidentaux et des Américains ont été mis sur la touche par les factions islamiques, parce qu’elles ne représentaient que peu de chose dans le conflit en cours.
Dans les camps de la rébellion, on fomentait des attentats contre la France, contre les minorités, notamment chrétiennes. On changeait d’allégeance pour plaire tantôt à M. Erdoğan, tantôt aux wahhabites saoudiens, tantôt aux Frères musulmans de Doha.
L’Union européenne a voulu mettre les casques blancs en avant; on découvre que leur centre de commandement côtoyait ceux des djihadistes à Alep. La France a voulu ignorer l’idéologie des groupes concernés, elle se retrouve la semaine dernière avec le porte-parole de Jaich al-Islam, qui a terrorisé la région de la Ghouta, arrêté à Marseille grâce à un visa Erasmus.
Puis ce fut le temps de la condamnation de Poutine. Ces bombes étaient pourtant aussi meurtrières que celles de notre coalition à Mossoul ou à Raqqa. Pourtant, il faudrait maintenant préserver les djihadistes à Idlib. Mais mes chers collègues, je vous rappelle la phrase du rapport du Conseil de sécurité, en juillet dernier: Idlib est désormais le plus grand dépotoir de combattants terroristes étrangers au monde.
Oui, il faut préserver les civils. Mais aujourd’hui, que fait-on de ces terroristes? On ne veut pas les reprendre en Europe. Excusez-moi, soit on les reprend en Europe, si ce sont de gentils rebelles, et personne n’en veut, soit on laisse le gouvernement syrien faire ce que ferait tout gouvernement sur son territoire, à savoir: reprendre le contrôle de son territoire et ramener la paix en exterminant les rebelles.
Hannah Neumann, im Namen der Verts/ALE-Fraktion. – Frau Präsidentin! Nach Idlib sind all jene Menschen geflohen, die es bisher nicht aus Syrien heraus geschafft haben. Drei Millionen sind dort eingeschlossen – eingeschlossen in einem Stellvertreterkrieg auf dem Rücken der Schwächsten. Zivilisten werden gezielt angegriffen, Krankenhäuser und Schulen bombardiert, Streumunition eingesetzt – was in Idlib gerade herrscht, das ist das Recht des Grausamsten.
Ja, die EU leistet humanitäre Hilfe. Das ist wichtig, und es muss weitergehen. Aber sie kann mehr tun: voller diplomatischer Einsatz für einen Waffenstillstand, Dokumentation der Kriegsverbrechen, Ausweitung der Sanktionen auch auf Verantwortliche in Russland und der Türkei, und ja, Aufnahmekontingente für die Schwächsten, sollten sie es je aus Idlib heraus schaffen.
Herr Borrell, diese umfassende politische Lösung für Syrien, die hat gerade niemand. Aber gerade deswegen ist es so wichtig, dass wir die kleinen Schritte, die wir gehen können, auch konsequent gehen, um der Grausamkeit in Syrien etwas entgegenzusetzen. Ich hoffe, dass wir da am Montag auf dem Außenministerrat auch einen großen Schritt weiterkommen.
Ангел Джамбазки, от името на групата ECR. – Уважаема г-жо Председател, уважаеми колеги, уважаеми г-н Върховен представител, чувам от много от Вас въпроси какво трябва да направи Европа и защо нищо не прави.
Уважаеми, Вие прекрасно знаете, че нищо не може да се направи от Ваша страна, и че никой от Вашите правителства няма да направи нищо. Дотогава, докато продавате оръжие на Саудитска Арабия. Дотогава, докато си затваряте очите за един диктатор, какъвто е Ердоган. Дотогава, докато се правите, че има умерени ислямисти, нищо няма да направите, освен този дебат тук, който е чисто и просто измиване на гузна съвест и губене на време.
Защото, уважаеми, Вие прекрасно знаете, че „умерените“ ислямисти режат главите на християните в Сирия. Вие прекрасно знаете, че тези групи, които финансират Вашите правителства, всъщност са военнопрестъпници. Дотогава, докато ги подкрепяте, няма да можете да направите нищо, съжалявам. Губите Вашето време, губите времето и на европейските данъкоплатци.
Γιώργος Γεωργίου, εξ ονόματος της ομάδας GUE/NGL. – Κυρία Πρόεδρε, κύριε Borrell, δεν μας χρειάζονται Πόντιοι Πιλάτοι. Η τραγωδία στη Συρία είναι πλέον απερίγραπτη και κάθε νέα της πτυχή είναι και πιο ντροπιαστική. Το τελευταίο επεισόδιο διαδραματίζεται στο Ιντλίμπ, εκεί όπου επτακόσιοι Σύριοι φοιτητές έχουν απαχθεί από τρομοκρατικές δυνάμεις που υποστηρίζονται από την Τουρκία. Άλλοι ναρκώνονται και άλλοι φανατίζονται και ρίχνονται στην πολεμική κρεατομηχανή. Ένα εκατομμύριο άνθρωποι έχουν προστεθεί στις προσφυγικές ροές.
Η ζώνη ασφαλείας που θα δημιουργούσε ο Tayyip Erdoğan, ο ανηλεής Erdoğan, έχει ανοίξει τις πύλες της κολάσεως. Ακούτε τι συμβαίνει; Δεν μιλάμε για ψυχρούς αριθμούς, μιλάμε για ανθρώπους, μιλάμε για μικρά παιδιά τα οποία έχουν όνειρα και ψυχή. Ή μήπως αυτά δεν λογαριάζονται; Στη Συρία κρίνεται το μπόι της Ευρώπης· στην Ανατολική Μεσόγειο κρίνεται το κύρος της ανθρωπότητας. Τα λαμβάνουμε όλα αυτά υπόψη ή τα αφήνουμε σε διαβολικά μυαλά ή στις διαβολικές, δαιμονικές, δήθεν «συμφωνίες του αιώνα»;
Isabel Santos (S&D). – Senhora Presidente, mais de trezentos e setenta mortos e quase seiscentos mil deslocados nos últimos dois meses. Estes são os números esmagadores da realidade no noroeste da Síria, palco de uma catástrofe humanitária devastadora num país destruído por nove anos de conflito que tem exposto os sobreviventes a um sofrimento atroz.
Ataques indiscriminados atingem a população civil e infraestruturas fundamentais, apesar dos constantes apelos ao fim das hostilidades. As populações deslocadas, neste momento, vivem com falta de abrigo e de bens elementares. É imperativo continuar o fornecimento de assistência humanitária à população, enquanto se empregam os esforços necessários para um acordo sustentável, em conformidade com a Resolução 2254 do Conselho de Segurança da ONU.
O Senhor Alto Representante Borrell e o Comissário Lenarčič lançaram um apelo a que sejam criados corredores humanitários e condições de segurança necessárias para que as equipas possam assistir as populações.
Gostaria de saber que resposta obtiveram a este apelo.
Jan-Christoph Oetjen (Renew). – Frau Präsidentin! Seite Februar 2019, Sie haben es erwähnt, Herr Borrell, ist der Konflikt neu aufgeflammt. Es gibt über eine Million Vertriebene, und seit Dezember 2019, das müssen Sie sich einmal vergegenwärtigen, wird die Provinz Idlib und ihre Umgebung fast täglich durch das Regime von Baschar al—Assad bombardiert und dabei von der russischen Luftwaffe unterstützt.
Seit Freitagabend hat die Türkei mehr als 600 Militärfahrzeuge über die gemeinsame Ländergrenze gebracht. Es wird befürchtet, dass die Lage weiter eskaliert und es zu einer direkten militärischen Konfrontation zwischen Syrien und der Türkei kommt. Allein seit Dezember sind über 500 000 Menschen in Syrien geflüchtet, davon sind 80 % Frauen und Kinder. Diese Vertreibung ist eine der größten seit dem Beginn des Konflikts im Jahre 2011.
Seitdem dauert der Konflikt nun an – fast neun Jahre. In dieser Zeit sind über 400 000 Menschen getötet worden – darunter 22 000 Kinder –, und wir Europäer schauen immer noch zu.
Wir müssen uns jetzt für einen Waffenstillstand einsetzen, die Geflüchteten schützen, eine politische Lösung des Konflikts fordern, das sagen auch Sie, Herr Borrell. Aber was soll das konkret sein? Ist eine Blauhelmmission der richtige Weg? Ich möchte Sie auch daran erinnern, dass wir eine Verantwortung gegenüber den Kurden und Jesiden in der Region und eine moralische Pflicht haben.
Ivan David (ID). – Paní předsedající, klíčovým problémem situace v Sýrii je mocenské postavení a vyjednávací pozice Turecka.
EU je slabá a podléhá korupci, protože v ní vládnou nadnárodní koncerny a ty mají v Turecku své významné investice. EU je vydíratelná a je vydírána. EU si nedovolí zavést proti Turecku opravdu účinné obchodní sankce, zato pomohla Turecku sankcemi proti Sýrii. EU si nedovolí ani zrušit s Tureckem přístupové pohovory. EU sice zrušila předvstupní pomoc ve výši 150 milionů EUR, ale současně navýšila platby za nevypouštění imigrantů o 500 milionů EUR. Proto si Turecko dělá v Sýrii, co chce, a bude v tom pokračovat, dokud nenarazí na odpor.
Turecko vojensky obsazuje severní Sýrii, vyhnalo téměř milion Kurdů a křesťanů a dalších a usídluje tam veterány Islámského státu. EU ani není schopna se zastat svých členských zemí a zabránit Turecku v kradení plynu, v dávné okupaci severního Kypru. EU nese za situaci v Sýrii odpovědnost, ale nabízí morální postoje.
Assita Kanko (ECR). – Madam President, the situation in Syria is dire. The conflict has killed almost 400 000 people since 2011. This is an entrenched conflict rife with opposing interests and objectives. A solution must be found. The suffering of the Syrian people and the risk to long-term global stability have been too great for too long. The EU and its Member States have provided more than 17 billion in aid and the Council has targeted sanctions in place. But these are sticking plasters on a gaping wound.
EU Member States, the US and other international players must do everything they can to push for de-escalation and the freezing of this conflict so that a cease-fire can be honoured and a fragile peace can be maintained. Europe’s influence in achieving this aim will be severely diminished if it cannot speak with one voice at both an EU or NATO level. There are no elegant solutions available, simply the urgent need for pragmatism and diplomatic determination. Let’s do this.
Nikolaj Villumsen (GUE/NGL). – Fru formand! Revolutionen i Syrien startede som et folkeligt oprør mod et brutalt diktatur. Oprøret blev mødt med ekstrem undertrykkelse fra Assad-regimet, og oprøret blev svigtet af Europa. Nu er Syrien blevet en slagmark for regionale og globale stormagter. Den tyrkiske præsident Erdogan bruger ekstreme islamistiske militser til etnisk udrensning og erobring i det nordvestlige Syrien. Putin og det iranske præstestyre bruger Assad-regimet til krigsforbrydelser og massemord.
Hr. Borrell, EU skal sige fra over for Erdogan, Putin og Assad. Hr. Borrell, EU skal støtte kurderne og de pro-demokratiske kræfter i deres kamp mod Daesh og Assad-regimet. Lad os anerkende selvstyret i det nordøstlige Syrien diplomatisk. Lad os indføre økonomiske sanktioner mod Erdogan, indtil han stopper invasionen, og lad os kræve indsættelse af fredsbevarende FN-styrker, så civilbefolkningen i det nordvestlige Syrien kan blive beskyttet mod etnisk udrensning og overgreb. Hr. Borrell, det er tid til handling!
(Taleren accepterer at besvare et blåt kort-spørgsmål (forretningsordenens artikel 171, stk. 8))
Mick Wallace (GUE/NGL), blue-card question. – Madam President, I’d just like to ask the last speaker, does he not accept the role that the EU, the US, Saudi Arabia, UAE have played in destabilising the region? Do you not accept the fact that this is a war made by interference by these powers? You arm the jihadists with the hope that they destabilise Syria; you went for regime change. It’s a nonsense to suggest that the Kurds are even fighting the Syrians. The Kurds have their problems with Turkey, not with Assad’s regime. It’s absolute nonsense. The EU has blood on its hands.
Nikolaj Villumsen (GUE/NGL), blue-card answer. – Of course there is due political interest in Syria, but as we all saw, there was a peaceful demonstration by hundreds of thousands of civilians in Syria demanding freedom and democracy, and that cry for help was met with brutal oppression from the Assad regime. What shall we do?
The EU must stand on the side of the Kurds and the pro-democratic forces in Syria to fight for democracy and freedom. That’s the only way we can have stability and peace in Syria and in the Middle East.
Tonino Picula (S&D). – Poštovana predsjedavajuća, rat u Siriji traje već devet godina, a eskalacija nasilja u i oko grada Idliba rezultirala je, uz Jemen, najgorom humanitarnom krizom u regiji. Zbog sukoba turske i sirijske vojske gotovo 400 000 ljudi moralo je napustiti svoje domove od prosinca prošle godine. Većini to nije bio prvi put, 80 % ovih izbjeglica su najranjivije skupine, žene i djeca. 53 zdravstvene ustanove su morale prestati s radom, a među izbjegličkom djecom manje od četvrtine su u sustavu obrazovanja. Raste broj civilnih žrtava. Ukupno 2 800 000 ljudi treba humanitarnu pomoć. Humanitarnu krizu zaoštravaju zimski uvjeti.
Geopolitička komisija i Europska unija kao jedinstveni svjetski promotor mira, stabilnosti, dijaloga mora od pasivnog promatrača preuzeti ulogu aktivnog predlagatelja rješenja. To je naša uloga. Trebamo intenzivirati razgovore sa sukobljenim stranama, ali ponuditi multilateralnu platformu za postizanje sporazuma. Za početak razmotrimo i za ovaj slučaj format nedavne briselske konferencije koja je ipak postigla određene rezultate u slučaju Libije.
Raphaël Glucksmann (S&D). – Madame la Présidente, monsieur le Haut représentant, cher collègue, je vous invite tous à regarder les vidéos postées sur les réseaux sociaux ces derniers jours par les soldats de Bachar El-Assad. On les voit détruire des tombes, déterrer des corps, s’amuser avec la tête de leur victime. On les voit rire – et ce rire gras est un crachat à la face du monde. Actuellement, dans la région d’Idlib, le boucher de Damas et ses parrains russes rasent des hôpitaux, des écoles, des boulangeries, et nous les laissons faire comme nous les avons laissé faire depuis neuf ans.
Et aujourd’hui, qu’est-ce que j’entends? J’entends ici, dans cette enceinte, certains faire l’apologie du régime et exhorter à l’extermination des rebelles. Alors laissez-moi vous faire part de ma honte et de mon indignation et vous demander, Monsieur le Haut représentant, de jamais céder à ces sirènes de la normalisation avec le régime d’Assad. N’oublions pas qui sont les victimes et qui sont les bourreaux, et n’oublions pas que la place de Bachar El-Assad est devant la Cour pénale internationale.
Zgłoszenia z sali
Traian Băsescu (PPE). – Doamna președintă, legat de Siria trebuie să înțelegem că Uniunea Europeană a trecut prin mai multe etape. Prima etapă a poziției Uniunii față de Siria a fost aceea în care Uniunea Europeană voia pe loc capul lui Bashar al Assad. În ultimii 2-3 ani am ajuns să spunem: îl vom judeca, nu îi vrem capul, dar să organizeze alegeri în Siria. Asta arată inconsecvență.
În fapt, am ezitat de la bun început să intervenim, n-am știut cum să-i facem pe francezi să se oprească și astăzi ne plângem de ce este în Siria. Siria va rămâne sub control rusesc, ăsta e adevărul. Ne plângem că intră Turcia în nordul Siriei. Orice stat ar fi intrat pentru a-și proteja frontiera.
Așa că, dragi colegi, cât timp n-o să înțelegem că a fi parte a deciziei înseamnă a participa, o să stăm să jeluim ce dezastru este în Siria. Ori intervenim și îi lăsam foarte bine pe francezi s-o facă, ori dacă nu, trebuie să ne abținem, pentru că suntem responsabili.
Domènec Ruiz Devesa (S&D). – Señora presidenta, gracias al alto representante por su planteamiento en la cuestión de Siria. Yo no voy a repetir: los ataques a la población civil en el noroeste de Siria, las muertes, las atrocidades. Lo han dicho muchos diputados en esta Cámara. Por supuesto, lo condenamos e insistimos en la necesidad de garantizar el acceso de la ayuda humanitaria, pero es verdad que parece que nos encontramos ante una situación en la que no podemos intervenir de una manera más práctica y efectiva.
En el caso de Libia, la Unión Europea ha sido exitosa en declarar un embargo de armas, y el alto representante impulsó que fuéramos los europeos los que vigiláramos en el mar ese embargo. Es evidente que el régimen sirio dispone de armamento y de municiones. La pregunta a la que a lo mejor tendríamos que tratar de responder es si podemos promover un embargo de armas al régimen de Bashar al-Asad.
Leszek Miller (S&D). – Pani Przewodnicząca! Mamy do czynienia z wielkim dramatem i tysiącami problemów. Chciałem powiedzieć o trzech. Po pierwsze mamy do czynienia z kryzysem humanitarnym i ponad milionem uchodźców, którzy uciekają przed działaniami wojennymi w kierunku Turcji. Ludzie ci koczują przy granicy tureckiej. Po drugie – z nielegalną inwazją turecką na Syrię, która ani nie zapobiega działaniom wojennym, ani też nie odgrywa żadnej roli w pomocy humanitarnej. Wreszcie po trzecie – z uzbrajaniem przez Turcję następców Al-Kaidy w Syrii oraz innych organizacji terrorystycznych. Ponieważ za każdym razem występuje tu Turcja, to jest wskazówka dla Unii Europejskiej, żeby negocjować i wywierać presję na Turcję. Trzeba też zdecydowanie przeciwstawić się prześladowaniom ludności kurdyjskiej, masowym wysiedleniom, grabieżom, a także zbrodniom wojennym popełnianym przez uzbrojonych i opłacanych przez Turcję dżihadystów na tym jakże ciężko doświadczonym narodzie.
Κώστας Μαυρίδης (S&D). – Κυρία Πρόεδρε, να το ξεκαθαρίσω, κύριε Borrell, δεν είμαι καθόλου θαυμαστής του καθεστώτος Assad, του οποίου τα χέρια είναι βουτηγμένα στο αίμα. Αλλά, ακούγοντας σήμερα κάποιες από τις απόψεις, νομίζω ότι υπάρχει μια σύγχυση. Θεωρούσα μέχρι τώρα ότι είχαμε πάρει ομόφωνη απόφαση, ότι ο στόχος μας και ο στόχος της Δύσης, του πολιτισμένου κόσμου, είναι η εξουδετέρωση του ισλαμικού κράτους και των τζιχαντιστών. Αν αυτό άλλαξε, κάποιοι να το πουν δημόσια.
Επομένως, το ερώτημα είναι ποιος χρηματοδοτεί τους τζιχαντιστές; Ποιος στέλνει στρατεύματα για να συνεχίζουν τις σφαγές τους; Ποιος τους χρηματοδοτεί εδώ και χρόνια; Έχει όνομα· είναι ο νεο-σουλτάνος στην Άγκυρα και το όνομα αυτού είναι Recep Erdoğan. Αυτό είναι το μεγάλο πρόβλημά μας και όσοι το λέμε δεν είναι γιατί συγχωρούμε τα εγκλήματα του Assad. Είναι γιατί έχουμε την τόλμη να λέμε την αλήθεια· γιατί πιστεύουμε στις ευρωπαϊκές αξίες.
Beata Kempa (ECR). – Pani Przewodnicząca! Panie Przedstawicielu! Ja się zgadzam z tym, co Pan powiedział na początku, że w Syrii, a także w krajach ościennych, jest katastrofa humanitarna. Tylko w samym Aleppo jest około 10 tysięcy sierot, które wymagają natychmiastowego wsparcia. Mój kraj angażuje się. Oprócz wpłat do agend Unii Europejskiej, tak jak się zobowiązywaliśmy, angażuje również dodatkowe środki na pomoc humanitarną, szczególnie właśnie w Syrii, w Libanie, a także w Jordanii. Dlatego myślę, że to, co Pan powiedział (że wsparcie to inwestycja), jest ważne, ale trzeba nam dzisiaj powiedzieć, i to jest bardzo ważne, że Unia jest największym darczyńcą.
Chciałabym też powiedzieć, że mamy informacje, że z półtora miliona chrześcijan w Syrii zostało już tylko niewiele ponad dwieście tysięcy i ich sytuacja jest bardzo dramatyczna. Trzeba postawić na NGO, na misjonarzy, na tych ludzi Kościoła, którzy tam prowadzą wielką akcję pomocową, protezują dzieci, na pomoc medyczną. To jest wielkie apel do całego świata, a Baszar al-Assad tak naprawdę tę wojnę już wygrał.
Sandra Pereira (GUE/NGL). – Senhora Presidente, este debate surge num momento em que o exército árabe sírio e os seus aliados avançam a grande ritmo nas províncias de Alepo e Idlib, recuperando controlo sobre regiões ocupadas por organizações terroristas.
Mas, o que este debate procura aqui, em Estrasburgo, está alinhado com o que se passa no terreno, com a entrada de um comboio militar turco em Idlib e o ataque de mísseis israelenses, e mais não é do que dar proteção a terroristas, assegurar controlo sobre os recursos naturais sírios, questionar a legitimidade das autoridades sírias e a integridade do seu território e ocupar essa região nevrálgica do ponto de vista geoestratégico.
Os interesses do imperialismo são contrários à defesa dos direitos humanos e do direito internacional e expressa-se, como neste Parlamento, de forma absolutamente hipócrita. A resolução deste conflito exige o fim da desestabilização e da agressão externa contra a República Árabe da Síria, a defesa da sua soberania, independência e integridade territorial e o respeito pelo direito internacional e pela Carta das Nações Unidas.
Mick Wallace (GUE/NGL). – Madam President, the Syrian army is making progress against the Turkey- and US-backed jihadists in Idlib Province. The Syrian Government is restoring its own borders and finding troves of US-made weapons as the jihadists flee.
Idlib Province was controlled by Al Qaeda local affiliates for years. These genocidal fanatics were armed, trained and given logistical assistance by the US, Britain, Turkey, France, Saudi Arabia and the UAE under Obama’s Timber Sycamore programme. This helped prolong the war for several years and resulted in hundreds of thousands of deaths that were unnecessary.
The EU is now calling for unrestricted access for humanitarian aid to Idlib Province. You are imposing sanctions that are causing untold hardship on the Syrian people. You let these jihadists into the place: why won’t you take them back out of it? You do not want them now. You were offered them; you won’t take them.
Clare Daly (GUE/NGL). – Madam President, there’s no doubt about it, the Syrian people have been suffering for nine years and more. But why did it happen? Because the discontent of the people against the Assad Government was hijacked by international players to try and achieve regime change. Armed by the US and some EU Member States, jihadists poured into their country through Turkey. And ten years on, they weren’t able to overthrow the government, who have regained control. And as they regained control they settled with people: some agreed to come back to the Government, some didn’t and went to Idlib. So this day was always going to come.
And there is an irony, when we talk about foreign fighters who came from countries here, and we won’t take them back, but we expect the Syrians to deal with them. The key issue here is ending the sanctions, sitting down with the Syrian Government, and restoring peace in that country. Take responsibility for Europe’s role in this disaster and acknowledge the role of the Syrian Government in stopping the jihadists and the rise of ISIS.
(Koniec zgłoszeń z sali)
Josep Borrell Fontelles,Vicepresidente de la Comisión / Alto Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad. – Señora presidenta, gracias a todos los diputados al Parlamento que han participado en este debate. No puedo sino decirles que comprendo y comparto el sentimiento de frustración de muchas de sus intervenciones porque, ante la crisis siria, lo cierto es que la Unión Europea ha quedado impotente. Y por mucho que digamos «deben cesar, deben, deben, deben, deben, il faut, il faut, il faut, they should, they should, they should», ¿con qué leverage, con qué fuerza, con qué capacidad podemos actuar sobre los actores?
Nos hemos pasado muchos años diciendo que no había solución militar al conflicto en Siria y, al final, ha habido una solución militar. La está habiendo. ¿Por parte de quién? Por parte de los que son capaces de utilizar la fuerza militar. Y Europa no está en esa situación. Entonces, seguiremos urgiendo a todos a que paren los ataques contra la población civil, a que dejen de impedir el acceso de la ayuda humanitaria, a que respeten las reglas y las obligaciones del Derecho humanitario internacional, a que protejan a los civiles. Pero todos sabemos que eso es una declaración de principios que no se apoya en una fuerza coercitiva que permita hacerla realidad.
Lo que ha ocurrido en Siria es una gran lección para Europa. Es una gran lección para ese actor geopolítico que decimos querer ser. Y si de verdad lo queremos ser tenemos que tomar las medidas y tener los medios necesarios para ello. De lo contrario, seguiremos haciendo sesiones parlamentarias como esta para seguir diciendo «il faut, il faut, il faut».