Testo integrale 
XML 82k
Martedì 6 ottobre 2020 - Bruxelles Edizione rivista

4. Conclusioni del Consiglio europeo straordinario del 1° e 2 ottobre 2020 - Preparazione della riunione del Consiglio europeo del 15 e 16 ottobre 2020 (discussione)
Video degli interventi

  Presidente. – L'ordine del giorno reca la discussione congiunta sulle riunioni del Consiglio europeo straordinario del 1° e 2 ottobre 2020 e del 15 e 16 ottobre 2020 (2020/2787(RSP) (2020/2788(RSP)).


  Charles Michel, President of the European Council. – Mr President, we want a stronger Europe to shape a better world. Less dependence, more influence. That’s why our last European Council focused on strengthening Europe, both within our borders and beyond our borders. We discussed how to reinforce our common house. Strategic autonomy and open economies are the centrepiece. We also addressed measures for the first issues and took key decisions.

We had a comprehensive debate on the situation in the Eastern Mediterranean and our relationship with Turkey. A more stable and predictable Eastern Mediterranean region is in our strategic interest and we are united towards Turkey. We have agreed on a two—track approach: firmness and readiness to engage. EU solidarity with Cyprus and Greece is unwavering. Sovereignty and sovereign rights must be respected. We welcomed the start of a confidence-building dialogue between Greece and Turkey and we strongly condemned violations of the sovereign rights of the people of Cyprus. More steps are needed in that direction.

We call on Turkey to accept the invitation by Cyprus to engage in dialogue to settle all maritime—related disputes and we support the speedy resumption of UN—led negotiations and we remain fully committed to a comprehensive settlement of the Cyprus problem within the UN framework. Many issues need to be discussed, like the sharing of revenue from hydrocarbons. In case of renewed unilateral actions or provocations in breach of international law, we’ll use all the instruments at our disposal to defend our interests and those of our Member States. But, of course, our preference is to engage in a positive EU—Turkey agenda with a focus on, for instance, the modernisation of the customs union and trade facilitation, people—to—people contact, high—level dialogues and continued cooperation on migration issues.

It’s not only about Turkey. There are conflicts, disputes and many overlapping challenges across the Eastern Mediterranean, and that’s why I have proposed a multilateral conference on the Eastern Mediterranean. We call for a multilateral conference on the Eastern Mediterranean and we invite the High Representative to engage in talks about its organisation. This conference could address issues that need multilateral solutions, including maritime delimitations, security, energy, migration and economic cooperation.

On Belarus, our goals are clear: first, to end the repression and the violence against the opposition and the population; second, to allow the people of Belarus to decide on their future without interference. This means an inclusive national dialogue, which could be facilitated by the Organisation for Security and Co-operation in Europe (OSCE), and those responsible for the violence must be held to account. We, therefore, took the decision on sanctions, which was immediately implemented.

We condemn the assassination attempt on Alexei Navalny with a military chemical nerve agent and we call on the Russian authorities to fully cooperate with the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) to ensure an impartial international investigation to bring those responsible to justice. We will revert to this issue in two weeks.

Concerning Nagorno-Karabakh, we call for a cessation of hostilities and the resumption of peaceful negotiations. External interference, military in particular, is unacceptable.

We now have a clear strategy towards China. We want to remain engaged with China. China is a major partner in addressing global challenges like climate change or COVID—19. We welcome China’s recent commitment to carbon neutrality by 2060. We have encouraged China to take this path. China is also a key trading partner, but we want a more balanced relationship, with a level playing field and greater reciprocity. We expect our negotiations on the investment agreement to conclude successfully by the end of this year. On human rights, we will not paper over our differences, especially the rights of minorities and the rule of law like in Hong Kong.

Mesdames et messieurs, ce Conseil européen a aussi été l’occasion de nous pencher sur l’autonomie stratégique de l’Union européenne, en lien avec une économie ouverte. Cela nous a permis d’affirmer notre ambition de travailler ensemble, non seulement pour réparer le marché intérieur, abîmé par la crise du Covid-19, mais surtout pour améliorer le fonctionnement de ce marché intérieur, qui est une valeur centrale au cœur du projet européen.

Ce fut l’occasion d’affirmer des orientations fortes et ambitieuses sur le terrain numérique, après le terrain climatique. Ces deux transitions majeures sont des leviers fondamentaux pour réussir la transformation du projet économique et social sur le plan européen.

Nous voulons être un leader numérique, nous voulons accélérer les transformations nécessaires, ce qui suppose d’investir et de nous doter des moyens, notamment au travers de la capacité régulatoire inspirée par nos valeurs fondamentales. Le coeur du sujet n’est pas seulement l’économie, ce sont aussi les valeurs et le type de modèle numérique que nous voulons.

C’est pourquoi nous sommes totalement convaincus de la voie à suivre: il faut se montrer plus résilients, être mieux à même d’orienter notre destin en l’inscrivant dans notre engagement pour le multilatéralisme et l’économie ouverte, et conserver l’ambition d’une Europe plus forte pour un monde plus juste et pour un monde plus engagé.

Concernant le Covid-19, il est nécessaire d’améliorer la coopération entre les États membres car, tant au niveau des tests, que des règles relatives aux déplacements internationaux ou à la quarantaine, la coopération et la coordination entre les États membres sont très perfectibles. On a prévu de revenir très régulièrement sur ce sujet et de demander tant à la Commission, qu’aux États membres, au travers du Conseil d’être extrêmement engagés.

La question des vaccins a également été abordée. Ce fut l’occasion pour la Commission de présenter un état des lieux précis de l’état d’avancement des décisions qui ont été prises. Ceci, afin de garantir que, lorsque qu’ils seront disponibles, les vaccins puissent être mis à disposition de manière juste et équitable en Europe. Afin également que la question de la distribution et des priorités puisse faire l’objet de clarification entre nous et que l’on puisse aussi totalement assumer notre responsabilité sur le plan international, parce que ce vaccin est un bien commun, que ce défi est un défi mondial et qu’il ne s’agit pas simplement de s’en sortir seuls. En tant qu’Union européenne, nous devons aussi soutenir nos partenaires pour progresser sur ce sujet-là.

Pour conclure, je dirais que, dans le cadre du processus politique, démocratique et institutionnel et grâce au prochain budget pluriannuel et à ce fonds de relance exceptionnel, nous devons donner à l’Union européenne dans les années à venir les ressources nécessaires pour agir et pour mettre en œuvre ce en quoi nous croyons.

Nous allons continuer de bonne foi, dans le dialogue et dans le respect mutuel, à travailler et à négocier avec vous, le Parlement, afin que nous puissions dégager le plus rapidement possible des décisions et des solutions, aller de l’avant, assumer nos responsabilités et répondre aux attentes des 450 millions de citoyens européens ainsi que de ceux qui, partout dans le monde sont convaincus que ce projet européen est une valeur ajoutée nécessaire.


  Maroš Šefčovič, Vice-President of the Commission. – Mr President, let me address this House today on behalf of the Commission’s President, Ursula von der Leyen.

As you are well aware, she is still in self-isolation today after participating in a meeting attended by a person who tested positive for coronavirus, and as the President has said, we have to be careful and do our utmost to reduce the spread of the virus.

Now, if you will allow me, turning to the topic at hand – the European Council – President Michel has debriefed you on the very substantial discussion on foreign affairs. I would sum it up very simply: we at the Commission are very glad that the European Council has finally found unity after a very long debate, because when we are united we have the power to address the many challenges that surround our European Union.

Today, I would like to focus on two issues from the European Council where our unity will be needed and will be tested again: our climate and digital goals, and Brexit.

First, on our climate goals, which will be at the core of the next European Council. This Parliament and Europe’s heads of state and government have agreed on making Europe the first climate neutral continent by 2050.

For that, we need to speed up. If we continued with business-as-usual, we would only cut our emissions by 60% by 2050, and that’s too little to contain global warming and its devastating impact. That is why the Commission proposes to increase our climate ambition for 2030. We propose a reduction of at least 55% by 2030 compared to 1990. It is an ambitious goal, but it is within our reach.

There is an economic rationale for 55%. Our cost—benefit analyses tell us that the benefits are bigger than the costs. Science tells us that we have no choice. The Paris Agreement requires it. And the public consultation we have conducted shows that a very large majority of Europeans expect this from us, including in the business sector. They all observe the increase in extreme weather conditions.

Businesses want to invest in green innovation, but they also want certainty and predictability.

Do we have a plan to realise the increased ambition? Yes, we do. We have policies and rules in place that have delivered CO2 reductions in the past while growing our economy. The emissions trading system coupled with other rules and mechanisms is proving its effectiveness.

We can and will propose by June 2021 an upgrade for our policy toolbox to become ‘fit for 55’ in the most cost—efficient and innovation—enhancing manner. This will be underpinned again by impact assessments for Member States and economic sectors.

The second question is: do we have the resources to finance the higher climate ambitions? Yes, we do.

The next EU budget and Next Generation EU will make available more than EUR 600 billion for climate and green investment. This investment from the EU level should leverage a multiple of this in further private and public investment that will support the transition, and this includes investment for a fair transition.

Then we have to ask: do we have allies in this task? Yes, we do.

President Michel just made reference to the fact that, at the UN General Assembly two weeks ago, President Xi announced that China aims to achieve carbon neutrality before 2060, and that it will peak its CO2 emissions before 2030. The same with the President of South Africa, Cyril Ramaphosa, who declared that his country will aim at carbon neutrality by 2050.

These are messages we want to hear and we need more of them. Europe will not solve climate change alone. We represent less than 10% of global CO2 emissions, but we are not alone and this is good news for the world. But it also means that we must preserve our ‘first—mover’ advantage. We must step up our climate ambition if we want the best green technologies to be European technologies.

So the question that remains is: do we have the resolve?

If you look around us, we are heading from the wildfire season straight into the flood season, and I want to appreciate President Sassoli’s remarks and expression of solidarity with the floods which took place just this weekend in Italy and France. Is this the world we want to live in? A world of never—ending natural disasters? A constant increase in desertification?

Now it is the question for you, for the European Parliament, to unite around an ambitious climate objective of at least 55% by 2030. And we will push for Europe’s heads of state and government to unite behind the same ambition before the end of the year. The Commission wants it to be our common goal to deliver the European Union’s nationally determined contribution by the end of 2020, a date that marks the fifth anniversary of the Paris Agreement.

The green transition goes hand in hand with the digital one. Like for the green transition we need clear objectives for the next decade. Just like with our 2030 climate goals, Europe needs to up its game. This is how the 2020s can become Europe’s digital decade. Last week’s European Council recognised that need, calling for a digital compass to navigate this transformational period and has concluded to invest 20% of the Recovery and Resilience Facility in digital projects.

That investment will support and profit from our actions in three fields:

First, we must establish a true digital single market through firm enforcement of the rules we already have, and we must deepen it in fields such as digital services.

Second, fair competition. We need new tools to address the power of global tech platforms over small European companies and to respond to global subsidy races. That’s why we will propose a digital service act in December of this year, and a foreign subsidies instrument in early 2021.

Third, we must build up the digital capacity of our industries, and for this we need European flagships and alliances, for instance on secure 5G networks, low energy data processing and quantum computing.

In parallel to this, we must also better serve citizens and businesses through digital public services and common European digital identity.

All this requires major investment which Next Generation EU can drive. Next Generation EU is our opportunity to deliver. Let’s use it!

Finally, we will need all our energy in this final stage of negotiations with the United Kingdom. We are less than 100 days away from the end of the transition period. There are two tracks to which we should devote our full attention and energy. The ongoing negotiations on our future partnership, which are tough, and the full and timely implementation of the Withdrawal Agreement, which I have the honour to oversee.

This Agreement guarantees our citizens’ rights, our financial interests, the integrity of the single market – and crucially – the Good Friday Agreement. The fact that our British friends now, all of a sudden, propose the draft bill that, by its very nature, is a breach of this Withdrawal Agreement is a heavy blow to the British signature and reliability.

Respecting agreements is first a matter of law, but also of trust and of good faith, and this is why last week the Commission started an infringement procedure by sending a letter of formal notice to the UK Government. We invited them to submit their observations by the beginning of November. The full and timely implementation of the Withdrawal Agreement is simply not debatable.

Concerning the negotiations on our future partnership, Prime Minister Johnson and President von der Leyen took stock of the negotiations last Saturday. They both agreed that some progress had been made but that a lot remains to be done.

We all know where the difficulties are. We all know our mandate, our red lines, our objectives. Our negotiators were instructed to work as hard as they can to try to finalise an agreement. Michel Barnier and his team have, as always, our full trust. But time is short.

In case we reach an agreement, which is our objective, both parties will have to ensure ratification in time for an entry into force by 1 January 2021, and this will need some time, including time for this House.

If this is not the case, we will be in the ‘no-deal’ territory. Given that we are less than 100 days away from this date, we cannot exclude this scenario. This is why we will continue to work with you and the Member States to ensure that we are ready for every scenario.

This is a delicate moment for Europe. The Brexit deadline looms. The pandemic is still with us. It is a moment of uncertainty, so it must be the moment of unity. The moment of courage.

Long live Europe.


  Manfred Weber, on behalf of the PPE Group. – Mr President, let me start with a brief remark on the Commission. Tomorrow, after a successful hearing in the committees, we will vote on one new Commissioner and one Commissioner who is changing portfolio. I remind us of this because it’s an historic moment: it’s the first time we have the chance to achieve a really gender-balanced Commission, and I think that is a good thing. I promised citizens this during the campaign, as did a lot of other politicians; we are making it now and that is good for Europe.

Now for the daily assessment of last week’s Council. Again, the glass is half-full and half-empty; that’s the principle of the Council. Half-full, because we have concrete sanctions against those who are responsible for violence and torture in Belarus. That’s good, but, on the other hand, Lukashenko is not on the list. Please explain to us why the brain of the whole system is not on the list. Second, we have Greece, Cyprus and Turkey. Greek and Cypriot interests are European interests. There’s no doubt about this. We use strong words and have a clear strategy, but still, the glass is half-empty. I think we cannot explain to citizens all over Europe that we are still negotiating with Turkey about enlargement, about Turkey’s full membership of the European Union. So, once again, small steps, right direction, but no clear signal. Good compromise but no leadership. Once again, that’s the outcome of the Council.

Meine sehr verehrten Damen und Herren, liebe Kolleginnen und Kollegen! Die größte Sorge, die mich im Moment umtreibt, ist, was in unserer Wirtschaft los ist.

Es geht nämlich um die Substanz: 15 Millionen Arbeitslose auf diesem Kontinent. In Spanien 40 % der jungen Generation, die keine Arbeitsplätze hat. Frankreich – Renault, 15 000 Arbeitsplätze, Air France, 7 500. In Deutschland werden in Summe alle DAX- Konzerne 80 000Arbeitsplätze in den nächsten zwei Jahren abbauen – Mercedes 4 000, VW 27 000 –, und in Italien sind die Zahlen innerhalb von sechs Monaten um 290 000 Arbeitslose gestiegen. Studien zeigen, dass mit der Corona-Krise jetzt jeder fünfte Arbeitsplatz auf diesem Kontinent betroffen ist.

Wir haben derzeit keine Antworten auf diese Aufgaben. Die Menschen haben Angst um ihren Lebensstandard, um ihre Zukunft, um ihren sozialen Standard, und wir haben derzeit keine Antworten.

Ich möchte auch darauf hinweisen, dass ich nicht glaube, dass dies nur eine Delle ist, eine kurzfristige Entwicklung, die wir haben. Wer sich beispielsweise die Zahlen von China anschaut, der muss leider Gottes sehen, dass China in diesem Jahr nur einige Monate hatte, wo wirtschaftlicher Rückgang war; schon heute wächst China wieder. Fürs nächste Jahr sind über 8 % plus bei den Wirtschaftszahlen in China vorhergesehen.

Die wirtschaftliche Macht auf dieser Welt wird aktuell neu verteilt. Man kann das mit einer Nachkriegssituation vergleichen, wo die Gewichte sich massiv verschieben. China ist derzeit der Gewinner, und Europa ist derzeit der Verlierer. Das ist die Realität, wenn wir auf die Weltkarte blicken.

Deswegen müssen wir jetzt Arbeitsplätze und Jobs in den Mittelpunkt der politischen Debatte stellen. Beim Recovery Fund, Vizepräsident Šefčovič hat es angesprochen, muss eine Priorisierung für die Zukunftsagenda geschaffen werden. Beim Binnenmarkt brauchen wir wieder eine Erneuerung unserer Wohlstandsgrundlage. Wir brauchen ein Ende der Abschottung und des Egoismus. Wir brauchen wieder Lust auf gemeinsame Regelungen auf europäischer Ebene. Da brauchen wir endlich Vorschläge der Kommission und nicht nur Statements der Kommission.

Als Drittes müssen wir die Bürokratie anpacken. 60, 70 Jahre immer neue Regulierung obendrauf führt zur Lähmung und nicht zur Freiheit unserer Betriebe. Wir müssen uns dieser Frage endlich stellen.

Als Viertes müssen wir uns um den Export kümmern. Unser Wohlstand basiert darauf, dass wir in die Nachbarländer exportieren, und da macht mir vieles schon Sorge, wenn ich mir beispielsweise die Diskussion um Mercosur vergegenwärtige. Europa muss die Kraft haben, auch in Zukunft Handelsverträge abzuschließen, sonst werden wir unseren Wohlstand nicht auf Dauer sichern können.

Innovation: Die Finanzierung von Innovation ist wichtig. Eine Reformagenda auf nationaler Ebene, und Vizepräsident Šefčovič hat es angesprochen: Wir müssen den harten Brexit, diesen Irrsinn, beenden. Wir müssen zu einem vernünftigen Kompromiss mit unseren britischen Freunden kommen.

Wir als EVP-Fraktion wollen, dass in den nächsten Wochen jetzt endlich das Hauptthema des Kontinents diskutiert wird, und das ist die wirtschaftliche Frage, ob wir Wohlstand werden sichern können. Sie ist die Grundlage für unser Gesellschaftsmodell, und deswegen brauchen wir Jobs, Jobs und Jobs.


  Iratxe García Pérez, en nombre del Grupo S&D. – Señor presidente, los acontecimientos en el vecindario de la Unión Europea no se detienen, y el pasado verano lo ha demostrado con una serie de crisis en el Líbano, Bielorrusia, Mali y el Mediterráneo oriental.

La unidad alcanzada en el Consejo Europeo para sancionar a los responsables de la represión violenta en Bielorrusia es una buena noticia. También lo es el mensaje de firmeza ante Turquía para que respete el Derecho internacional. Hay margen para reducir las tensiones en el Mediterráneo y la celebración de una conferencia multilateral es el espacio idóneo para ello.

La pandemia ha puesto de relieve tanto nuestras fortalezas como nuestras debilidades. Frente a la rivalidad estratégica entre los Estados Unidos y China, la Unión Europea no puede ser un mero árbitro. Tiene que convertirse en un actor global con voz propia. Por ello, apoyamos una autonomía estratégica que nos permita reconstruir nuestra independencia industrial y digital ante futuras crisis.

Pero seamos francos, la autonomía estratégica de la Unión Europea solo será realidad si somos capaces de garantizar la cohesión social, un mercado único que cumpla con los objetivos del Pacto Verde Europeo y una transición digital competitiva que no deje a nadie atrás.

La primera ola de la pandemia atacó a todos por igual, pero en la segunda ola no todos pueden defenderse de la misma manera. Los recortes en sanidad, ciencia y educación derivados de la crisis del 2008 han dejado sin protección adecuada a una amplia franja de la población. Frente a las capas de población que pueden hacer frente a la pandemia con teletrabajo y apoyo educativo y tecnológico para sus hijos, las clases más desfavorecidas conviven en pisos pequeños, en barrios con alta densidad, con trabajos presenciales, sin recursos para complementar la educación de sus hijos y con centros de salud que están desbordados.

Esta vez no podemos permitirnos una recuperación de la economía europea a dos velocidades, y para evitarlo necesitamos que el presupuesto de la Unión Europea para los próximos siete años y el plan de recuperación estén disponibles cuanto antes. Estamos preparados para lograr un acuerdo a través de una negociación leal y sincera. Pero el Consejo debe aparcar su juego de acusaciones. Hace dos años que estamos esperando a los ministros para negociar, por lo que ahora no podemos ceder como Parlamento para sacrificar las prioridades pactadas ya en esta Cámara.

Si queremos terminar con la brecha tecnológica, necesitamos un plan de recuperación que invierta un 20 % en la transición digital. Si pretendemos garantizar el capital humano de la Unión Europea, programas como Erasmus o como Horizonte Europa deben ser respetados en el próximo presupuesto. Y si aspiramos a derrotar definitivamente a la pandemia, la cooperación al desarrollo y la ayuda humanitaria deben contar con una financiación suficiente, porque solo derrotaremos al virus dentro y fuera de nuestras fronteras.

Estamos a tiempo de evitar una fractura social si logramos que el sacrificio de la recuperación no recaiga sobre los más vulnerables. Hagámoslo con un calendario claro y ambicioso sobre nuevos recursos propios. Porque la adopción de nuevos impuestos, como el de transiciones financieras o el de emisiones de gases de efecto invernadero, nos permitirá garantizar las cuentas públicas de los Estados miembros y el poder adquisitivo de los contribuyentes. Que no caiga sobre las espaldas de los contribuyentes el poder hacer frente a este plan de recuperación.

Somos conscientes de la dificultad de las negociaciones, pero con el Consejo y el Parlamento en pie de igualdad tenemos la obligación de alcanzar un acuerdo que esté a la altura del mayor reto de nuestras generaciones. La ciudadanía nos está esperando.


  Dacian Cioloş, au nom du groupe Renew. – Monsieur le Président, Monsieur le Président, cher Charles, merci encore d’être là.

En parlant de relations internationales, ce débat qui a eu lieu au Conseil était plus que nécessaire. Certaines puissances ont décidé de compliquer la situation, comme si la crise sanitaire, la crise économique et la crise climatique ne suffisaient pas.

En cette période où le monde doit se serrer les coudes, certains ont plutôt décidé d’en jouer. Nous devons donc faire en sorte que l’Union devienne une puissance géopolitique, économique et démocratique. Il est urgent de se doter d’une vision stratégique commune pour devenir une Europe réellement géopolitique, pour agir plutôt que réagir, et ce, avec rapidité lorsque c’est nécessaire. Mais cela suppose que les États membres comprennent l’intérêt d’une action réellement collective. Ce qui n’est pas toujours le cas en matière de relations internationales, car chacun défend ses intérêts.

Et face à la Chine, à la Turquie ou à la Russie, nous avons maintenant besoin d’une vision stratégique, mais aussi d’unité et de fermeté dans l’action. Comment pourrait-on se définir comme un véritable acteur géopolitique s’il nous faut deux mois pour sanctionner le régime Loukachenko et que, encore deux mois plus tard, il n’a toujours pas été placé sur cette liste.

Nous perdons tout simplement en crédibilité quand nous réunissons le Conseil juste pour discuter. Notre puissance doit s’appuyer sur de nouveaux outils d’action et de décision. Passer la politique étrangère à la majorité qualifiée et mettre en place un régime de sanctions liées aux droits de l’homme, font partie des urgences maintenant. Cela nous permettrait de réagir rapidement, par exemple dans des situations du type de l’empoisonnement dont a été victime Alexeï Navalny.

Le Conseil a aussi évoqué la puissance économique de l’Europe. Notre influence passe par notre rayonnement économique et ce rayonnement économique passe par notre ambition climatique et notre maîtrise du numérique. Le Parlement a créé récemment une commission spéciale sur l’intelligence artificielle à l’ère numérique, nous avons l’intention de faire des propositions dans ce domaine. Notre marché intérieur, notre organisation sociale et démocratique et l’autonomie stratégique de notre économie nécessitent une vraie ambition d’investir dans le numérique.

La puissance démocratique, enfin. Nous ne pouvons être crédibles au niveau international que si nous sommes nous-mêmes irréprochables. Tout développement stratégique doit reposer sur des valeurs solides: la liberté, la démocratie et l’état de droit. Quelle crédibilité aurions-nous, au-delà de nos frontières, si chaque Européen ne pouvait compter sur un pouvoir judiciaire indépendant, libre de toute pression politique et de tout clientélisme. Si chaque Européen ne pouvait compter sur une presse indépendante, et sur des journalistes libres de toute influence exercée par des oligarques proches du pouvoir. Si les fonds publics, au lieu d’alimenter l’innovation et les investissements sains, finissent parfois dans la poche des corrompus et des réseaux d’intérêts obscurs.

Il faut donc être lucide: sans les valeurs démocratiques, l’injection de liquidités financières ne sera pas suffisante. Il nous faut les deux. S’il nous manque un socle de valeurs communes, nous n’arriverons pas à régler des problèmes concrets, comme la coordination sanitaire pour faire face au coronavirus. Et cette coordination, le Parlement la demande et la réclame depuis des mois, et on voit qu’il y a encore des États membres qui n’y répondent pas. Si elle n’est toujours pas en place, c’est bien que certains veulent nourrir un nationalisme sanitaire, un choc de valeurs sur notre continent, plus qu’un choc de solidarité. Nous ne devons pas l’accepter, car nous en payerons tous le prix. L’Union doit donc être cette force capable de protéger la santé, l’emploi et les droits de tous les citoyens européens.


  Marco Zanni, a nome del gruppo ID. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, Presidente Michel, io ho sempre più l'impressione che ogni volta che importanti Istituzioni europee, soprattutto in un momento di crisi, si riuniscono per decidere qualcosa, dimostrino solo quanto questo continente sia lacerato e quanto questo continente sia ormai alla deriva, un continente secondario, vittima delle scelte politiche sbagliate fatte soprattutto negli ultimi vent'anni.

Lei ha iniziato il suo discorso parlando di politica estera, parlando di quello che avete deciso riguardo ai vari focolai geopolitici in giro per l'Europa – e lo hanno ricordato i miei colleghi: i dittatori stranieri si fanno beffe di noi vedendo queste decisioni. Avete sanzionato la Bielorussia, ma vi siete dimenticati di sanzionare il leader di quel paese, responsabile di ciò che sta accadendo.

Come al solito, lei ha elogiato l'atteggiamento verso la Turchia, che rimane comunque un atteggiamento lascivo, un atteggiamento che permette a Erdoğan, il dittatore turco, di farsi beffe delle Istituzioni europee, di farsi beffe degli Stati membri europei e di continuare a sfidare e a provocare l'Unione europea e gli Stati membri facendo quello che vuole, senza che noi siamo capaci di prendere azioni decise.

È ancora una volta un approccio totalmente incoerente, dove siamo lascivi con dittatori stranieri mentre ci permettiamo di dibattere sullo Stato di diritto, sul comportamento di certi Stati membri, dimenticandoci, ancora una volta, che non è l'Unione europea che legittima gli Stati membri, ma sono gli Stati che legittimano l'Unione: questo è un concetto di cui dovremmo avere tutti più rispetto.

Il secondo punto, con cui vado a chiudere, è quello a mio avviso più importante: si è parlato di Recovery Fund, a luglio si è propagandato un grande accordo ma alla fine cosa rimane sul tavolo? Rimane un accordo non ancora stilato; non sappiamo quando e come arriveranno i soldi e l'impatto, vedendo i numeri pubblicati dalla Commissione, è assolutamente minimo.

L'anno prossimo, nel 2021, se ci sarà un accordo verranno erogati pagamenti per il 6 % della cifra. A fronte di un calo del PIL in doppia cifra per il mio Paese, riceveremo un supporto pari allo 0,16 % del PIL: non è certo questo che cambierà il futuro e il destino dell'Unione europea.

Però siamo certi che arriveranno delle tasse, quelle che voi chiamate risorse proprie. Dal 1° gennaio arriverà una tassa sulla plastica. Voi direte: "benissimo", aiuta perché ci permette di attirare risorse e ci permette anche di ridurre l'utilizzo di plastica non riciclata. Ma ancora una volta, delle due l'una. O avremo una fonte di finanziamento, tramite una tassa europea, o avremo una riduzione delle plastiche: non è possibile raggiungere contemporaneamente entrambi gli obiettivi.

Chiudo con una riflessione, che vorrei vedere nel prossimo Consiglio europeo. Siamo nel più grande momento di crisi dell'Unione europea e degli Stati membri, una crisi esogena che non dipende da noi. Abbiamo fatto un patto di stabilità e crescita, proprio perché nei momenti di difficoltà dobbiamo avere stabilità e crescita e invece cosa succede? Proprio nel momento in cui affrontiamo la più grande crisi, in cui abbiamo bisogno di stabilità e crescita, dobbiamo sospendere questo patto! Questa è una riflessione che vorrei vedere nel prossimo Consiglio.


  Philippe Lamberts, au nom du groupe Verts/ALE. – Monsieur le Président, chers collègues, ce qui me frappe dans les conclusions du Conseil européen, c’est l’asymétrie dans le traitement des cas biélorusse, chinois, russe et turc. Les autorités de ces quatre États bafouent quotidiennement et brutalement les principes mêmes de la démocratie et, sur le plan international, opposent systématiquement la force du fait accompli au droit. Mais voilà pourtant que seul le régime de Loukachenko se voit infliger des sanctions qui veillent bien, comprenne qui pourra, à épargner l’autocrate alors qu’il y a deux jours encore, ses forces anti-émeutes arrêtaient onze reporters et même une adolescente de 13 ans. Grande menace.

Face à la Chine, les chefs d’État et de gouvernement se refusent encore à ne fut-ce que nommer la minorité ouïghoure, dont un million des citoyens sont prisonniers de camps de rééducation. Face à la Russie, on se contentera de demander une enquête sur l’empoisonnement de l’opposant à Vladimir Poutine, Alexeï Navalny. Quant à la Turquie, elle est encore une fois invitée au dialogue alors qu’Erdoğan poursuit de sa vindicte, l’opposition politique, les journalistes, les universitaires, les militants des droits de l’homme et multiplie les aventures militaires à l’extérieur.

Comme vous, Monsieur Michel, je crois aux vertus du dialogue mais je crois aussi qu’il faut savoir résister si l’on veut se faire respecter. Or, la volonté de l’Union européenne de résister est inversement proportionnelle à la dépendance qu’elle accepte vis-à-vis de ses voisins: dépendance commerciale à l’égard de la Chine, dépendance énergétique à l’égard de la Russie, dépendance en matière d’asile et de migration à l’égard de la Turquie.

Nous devons donc retrouver les moyens d’une plus grande autonomie. La relocalisation de notre économie, tout comme la transition énergétique vont dans ce sens. De même, une Union capable de prendre sa juste part dans l’accueil des réfugiés et migrants serait moins vulnérables au chantage des potentats à qui nous avons bien imprudemment confié les clés de nos frontières. Et ce ne sont pas les propositions récentes de la Commission, Monsieur le vice-Président, qui feront sortir l’Europe de ce mythe indigne de la forteresse.

Plus que tout cela, chers collègues, ce qui dévalorise la parole de l’Union européenne, c’est son incapacité à faire respecter en son sein même l’état de droit dont elle voudrait se faire le héraut à l’extérieur. Et qu’on ne s’y trompe pas, les atteintes aux libertés ne sont pas l’apanage des deux suspects habituels.

La répression du droit de manifester en France, l’affaire Chovanec en Belgique, le traitement discriminatoire des prisonniers catalans en Espagne ou la manière dont nous traitons les réfugiés à nos frontières, nous rappellent qu’aucun État membre ne doit jouir d’une présomption d’exemplarité et que notre vigilance doit être permanente. C’est là le sens de l’engagement résolu du Parlement européen dans la négociation actuelle sur le budget de l’Union et son plan de relance.

Nous voulons qu’enfin, l’Union européenne se dote d’un instrument efficace qui permette de faire respecter un principe tout simple: les bénéfices de l’appartenance à l’Union exigent le respect des fondements de la démocratie et de nos valeurs, à commencer par le respect de la dignité humaine, celle de tous les humains présents et à venir, ici et ailleurs.

Une interdépendance plus équilibrée, une capacité à prendre ses responsabilités et une cohérence plus forte avec les valeurs qu’elle proclame, voilà, Monsieur le Président, les conditions d’une Union européenne plus géopolitique.

Mais pour cela il faut encore s’en donner les moyens. Les moyens d’une action commune efficace en affaires extérieures, comme en matière budgétaire ou en matière fiscale, la règle de l’unanimité met l’Union à la merci des points de vue des plus extrêmes. Il est temps de l’abolir.


  Derk Jan Eppink, namens de ECR-Fractie. – Voorzitter, ik zal proberen binnen de spreektijd te blijven, zoals gebruikelijk. Een van de laatste punten in de conclusies van de Raad is Armenië. Dat is natuurlijk wel erg jammer, want we zien dat het tegelijk eigenlijk het zwakste deel is van deze conclusies.

In 2012 kreeg de Europese Unie de Nobelprijs voor de vrede en ik vraag me soms af waarom. Als ik nu eens kijk naar de Verenigde Staten heb ik de indruk dat de heer Trump in vier jaar meer successen heeft geboekt dan de Europese Unie in 20 jaar. Als ik het lijstje – en nu moet u natuurlijk niet boos worden – mag nemen: Kosovo, Servië, voor de voordeur, de economische normalisering dankzij de Verenigde Staten; Israël, diplomatieke betrekkingen met de Verenigde Arabische Emiraten en Bahrein; in Afghanistan vredesonderhandelingen na 20 jaar oorlog; Noord-Korea, de dikke man in toom gehouden via onderhandelingen; een handelsakkoord Verenigde Staten, Canada en Mexico. Ja, dat is toch niet niks. En mijnheer Michel, u komt niet verder dan oproepen. Ik zou zeggen: a bit more energy, a bit more Trumpism, misschien.

Want nu, na tien jaar Europese gemeenschappelijke buitenlandse politiek, zien we alleen maar slappe pap, terwijl er drukmiddelen zijn om Azerbeidzjan en Turkije onder druk te zetten, maar men durft die niet te gebruiken. Ik stel dus een coalition of the willing voor van staten, zowel in Europa en hopelijk ook met de Verenigde Staten, om deze landen onder druk te zetten. Want, mijnheer de voorzitter, het is toch macaber dat wij 100 jaar na de genocide in Armenië niet verder komen dan wat morele oproepen. We moeten wat doen. En als de EU dat niet kan, dan moeten Europese staten dat zelf doen in samenwerking met de Verenigde Staten, want die kan tenminste power tonen. Wij hebben alleen in de aanbieding: slappe pap.


  Γιώργος Γεωργίου, εξ ονόματος της ομάδας GUE/NGL. – Κύριε Πρόεδρε, κύριε Michel, εδώ και δύο χρόνια η Τουρκία συνεχίζει την παράνομη δραστηριότητά της στην κυπριακή ΑΟΖ. Εδώ και δύο χρόνια γινόμαστε, δυστυχώς, μάρτυρες ενός κακόγουστου θεάτρου. Για να σας πω την αλήθεια, βέβαια, δεν περίμενα ότι το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο θα επέβαλε κυρώσεις στην Τουρκία και είμαι βέβαιος ότι ούτε και τον Δεκέμβρη θα της επιβάλει, για τους λόγους που όλοι γνωρίζουμε πάρα πολύ καλά. Και βέβαια οι κυρώσεις δεν είναι αυτοσκοπός, κύριε Michel, όμως θα δοθεί στην Τουρκία θετική πολιτική ατζέντα. Όμως θα πρέπει η Τουρκία να αλλάξει ρότα, να σταματήσει να παραβιάζει τα κυριαρχικά δικαιώματα της Κυπριακής Δημοκρατίας, να προσέλθει στις διαπραγματεύσεις με θετική διάθεση για λύση του Κυπριακού στη βάση της διζωνικής δικοινοτικής ομοσπονδίας, να πάψει να απειλεί και να μεθοδεύει τον παράνομο εποικισμό της Αμμοχώστου. Διότι το Yavuz έφυγε μεν από τις κυπριακές θάλασσες κι αυτό είναι καλό, όμως η πόλη φάντασμα, η πόλη της Αμμοχώστου, απειλείται ξανά και κινδυνεύει.

450 χρόνια μετά από την πολιορκία της για ένα χρόνο και την κατάληψή της από τον Λαλά Μουσταφά, παρά την ηρωική αντίσταση ενός Βενετσιάνου, κύριε Πρόεδρε, κύριε Sassoli, του Μαρκαντώνιου Βραγαδίνου, απειλείται ξανά η Αμμόχωστος με παράνομο εποικισμό. Η Αμμόχωστος είναι ευρωπαϊκή υπόθεση. Δεν πρέπει να επαναληφθεί η ιστορία, η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να δράσει αμέσως για να αποτρέψει αυτό το ενδεχόμενο, διότι εάν εποικιστεί η Αμμόχωστος, αυτό θα είναι ταφόπλακα για τη λύση του Κυπριακού. Εάν το Κυπριακό όμως δεν λυθεί, να είστε βέβαιος, κύριε Πρόεδρε, ότι οι εντάσεις στη Μεσόγειο θα συνεχιστούν και κανένας διάλογος δεν θα ευοδωθεί. Η Ευρώπη πρέπει να δράσει τώρα, κυριολεκτικά τώρα, γιατί αύριο θα είναι αργά.


  Mario Furore (NI). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, su una cosa sicuramente l'Europa primeggia nel mondo: il tempo impiegato dai sui leader nel discutere. Bene, ma alla fine vanno prese decisioni, perché i cittadini si aspettano decisioni e purtroppo noi, ancora una volta, siamo costretti qui a commentare le troppe indecisioni del Consiglio.

Mi riferisco, ad esempio, alla risposta europea alla crisi sanitaria ed economica. Le minacce dei paesi egoisti di rallentare Next Generation EU sono inaccettabili, tanto più che il Parlamento europeo, questa Assemblea – unica Istituzione democraticamente eletta dai cittadini – ha più volte indicato la strada.

Se il Consiglio ascoltasse un po' di più questo Parlamento e un po'di meno gli aut aut che arrivano ora da Budapest, ora dall'Aja, sicuramente faremo passi avanti. Lo stesso dicasi per la politica estera: va bene discutere ma alla fine Bielorussia e Turchia devono rispettare i diritti umani fondamentali.

Se siamo deboli con i dittatori fuori dallo spazio europeo incoraggiamo i "dittatorelli" di casa nostra a fare altrettanto e questa sarebbe la fine. All'Europa servono invece coraggio e risolutezza per essere, così come chiedono i cittadini, un faro di libertà e giustizia sociale nel mondo.


  Charles Michel, président du Conseil. – Monsieur le Président, merci de me donner l’occasion de répliquer après ce premier tour de parole, c’est une preuve de de l’interactivité entre les institutions européennes démocratiques.

Monsieur Weber, vous avez dit: «c’est un bon compromis, mais il n’y a pas de leadership». Et c’est bien à mes yeux, le vrai sujet pour l’avenir de l’Union européenne et c’est la raison pour laquelle j’ai démarré mon message en déclarant que notre objectif devait être: «moins de dépendance et plus d’influence». Et pour la première fois, au Conseil, j’ai choisi de faire porter le débat sur l’autonomie stratégique dans des économies ouvertes en soutenant le modèle multilatéral.

Le débat n’est pas clos, mais c’est un point de départ sur lequel lancer le débat, car l’Europe est une puissance économique: première puissance commerciale, deuxième puissance économique dans le monde. Elle est aussi une puissance démocratique: nous garantissons un ordre mondial fondé sur des valeurs, sur l’état de droit, sur la règle de droit, valeurs qui inspirent chacune des actions que nous devons entreprendre. Et la question est de savoir comment l’Europe de demain peut être davantage une puissance politique, avec un effet positif inspiré par nos valeurs, considérant que le pilier du changement climatique couplé au pilier du changement numérique sont des espaces dans le cadre duquel nous allons exercer notre influence stratégique, comme il nous est arrivé de le faire autrefois, par exemple, dans le domaine chimique, ou celui du traitement des données privées par exemple, c’est cela l’enjeu.

Et vous observerez que depuis ce nouveau cycle institutionnel, il y a quelques mois seulement, quelques choix clairs ont été posés. La Chine, par exemple. Je me souviens que pendant longtemps l’Europe était totalement divisée. Comment aborder la relation avec la Chine? En quelques mois, grâce à un travail politique, à un dialogue entre nous, nous avons aligné une position claire, stratégique et nous exprimons avec clarté le message. Quand je m’adresse au Président Xi sur les valeurs fondamentales, les droits de l’homme, je ne baisse pas les yeux, je parle des Ouïgours.

Nous n’avons ni le même modèle politique, ni le même modèle économique. Il y a trois points: nous voulons être engagés avec la Chine, nous croyons aux vertus du dialogue, nous pensons que la Chine est un partenaire pour gérer la question comme le COVID et la question climatique. Vous observerez d’ailleurs que la Chine, comme l’Afrique du Sud, s’est engagée sur la question de la neutralité climatique. Ce n’est certes pas suffisant, il faut rester vigilants, mais c’est une démarche montre que l’on a une influence, cela va dans la bonne direction.

Et enfin, je voudrais aussi mettre en évidence un autre point qu’il me plaît de mettre en évidence pour ne pas faire genre que je n’ai pas entendu. La question des sanctions: Bélarus, Turquie, différences d’avis exprimés sur la question des sanctions. De mon point de vue, comme pour le Conseil européen, les sanctions ne sont pas un but en soi. Les sanctions sont un instrument. Elles sont un élément, avec beaucoup d’autres d’ailleurs sur le plan international, que l’on pourrait peut-être davantage mettre en cohérence, pas seulement pour une Commission géopolitique, mais pour une Union européenne géopolitique. C’est selon moi le sens de la démarche que l’on doit poursuivre. Une fois les sanctions activées on peut effectivement, décider de les alléger, de les supprimer, de les étendre, de les aggraver et c’est dans cet esprit-là, qu’en pleine conscience, un choix a été fait.

Nous plaidons pour un dialogue inclusif, cher Monsieur Weber, dans le cadre du Bélarus, nous plaidons pour que les OSC puissent jouer un rôle et nous reviendrons régulièrement sur la question du Bélarus pour voir comment on doit agir et peut-être prendre des décisions en fonction des développements positifs ou négatifs qui interviendront.

La Turquie maintenant. Solidarité claire et nette avec la Grèce et avec Chypre. Nous défendons les souverainetés. Nous défendons les droits souverains. Un premier impact, certes léger, certes timide, est intervenu puisque avant même le Conseil européen, s’est ouverte la perspective d’une reprise du dialogue, après des semaines de tension tout au long de l’été, entre la Grèce et la Turquie. Ce n’est pas suffisant, c’est fragile, pas de naïveté, mais c’est un premier effet, c’est un premier impact, me semble-t-il.

À Chypre, il y a quelques heures, le navire Yavuz a quitté les eaux. Ce n’est pas suffisant, nous allons rester attentifs, vigilants, et je serai en contact au nom de l’Union européenne avec le Président Erdoğan pour voir de quelle manière je peux, au nom de l’Union, agir sur le terrain, en faisant preuve à la fois de fermeté (sur le plan des principes et du droit international) mais aussi d’ouverture pour engager des discussions plus positives s’il y a volonté commune.

Je soutiens aussi totalement le processus des Nations unies, j’espère qu’après les élections dans la partie nord de l’île, qui doivent intervenir au mois d’octobre, il y aura la capacité pour les Nations-Unies de relancer ce dialogue et c’est la raison pour laquelle j’ai indiqué que dans ce dialogue plusieurs questions centrales et difficiles devront être débattues par le dialogue et j’espère des progrès pourront être réalisés, comme par exemple la question du partage des revenus liés aux hydrocarbures qui est un sujet avec d’autres qui doit être débattu.

Et, enfin, l’Europe est au rendez-vous quand, par exemple, nous prenons l’initiative de cette conférence multilatérale sur cette partie de la Méditerranée pour mettre autour de la table, pour engager ensemble celles et ceux qui ont parfois des points de vue communs mais aussi parfois des points de vue différents sur les disputes maritimes, sur les questions énergétiques, sur les questions de sécurité, sur les questions de développement économique.

Voilà, Mesdames et Messieurs les parlementaires, comment j’envisage le rôle de l’Union européenne et donc je réagis, Monsieur Weber, un bon compromis, pas de leadership, moi je me retrousse les manches pour un leadership européen moins de dépendance, plus d’influence.


  Daniel Caspary (PPE). – Herr Präsident, Herr Präsident Michel! Was Sie gerade ausformuliert haben, ist sehr spannend. Nur, mein Eindruck ist: Meistens tagt ja nicht der Europäische Rat, sondern meistens tagt der Rat der europäischen Staaten.

Was meine ich damit? Ich habe den Eindruck, dass in dem Gremium, dem Sie vorsitzen, die Mitgliedstaaten sich sehr, sehr oft eben nicht um das gemeinsame europäische Interesse kümmern, sie nicht vor Augen haben, dass, wenn wir uns gemeinsam aufstellen, wenn man Kompromisse eingeht, wenn man versucht, eine gemeinsame europäische Lösung zu finden, dass das im Zweifel allen gemeinsam weiterhelfen könnte, sondern ich habe den Eindruck, dass Sie einem Gremium vorsitzen, in dem viele dabeisitzen, die denken, wenn sie ihr nationales Interesse nach vorne stellen, dann erreichen sie mehr. Deswegen kommen wir doch auch bei vielen Themen nicht voran.

Wie sieht es aus im Binnenmarkt? Sie haben im letzten Rat angesprochen, wir wollen den Binnenmarkt weiterentwickeln und stärken. Aber wir erleben doch in vielen Bereichen, dass sich nationale Märkte abschotten.

Sie haben das Thema Klimapolitik angesprochen. Wir können uns da gern als Europäische Union ambitionierte Ziele setzen. Aber ich sehe, dass viele Mitgliedstaaten sich immer noch verweigern, dann entsprechend auch den Beitrag zu leisten, den jedes Land bringen muss.

Sie sprechen von der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik. Aber wir haben ja auch am Wochenende wieder erlebt, wie es im Schwerpunkt nicht um gemeinsame europäische Außen- und Sicherheitspolitik ging, sondern wie die Mitgliedstaaten wieder ihre nationalen Interessen nach vorne gestellt haben.

In dem Sinne wünsche ich mir, dass Sie die Kraft haben, in Ihrem Gremium eine Stimmung zu bringen und eine Stimmung zu kreieren, dass die Mitgliedstaaten und ihre Staats- und Regierungschefs wirklich das europäische Interesse sehen und wir diese nationalen Dinge, die wir in den letzten Monaten wieder verstärkt gesehen haben, hoffentlich gemeinsam zurück... (Mikrofon aus)




  Ismail Ertug (S&D). – Frau Präsidentin, sehr geehrter Herr Vizepräsident Šefčovič, sehr geehrte Ratsvertreterinnen und -vertreter! Viele wichtige Punkte sind heute angesprochen worden. Dennoch möchte ich auf ein wichtiges Thema noch eingehen, nämlich die Zukunft unserer digitalen Entwicklung in der Europäischen Union. Ich glaube, es ist unbestritten, dass uns der Green Deal nur dann erfolgreich gelingt, wenn wir als Europäische Union auch neue Technologien begreifen.

Jetzt geht es mir primär darum, wie wir mit den 5G-Weiterentwicklungen umgehen. 5G ist ganz entscheidend für die Zukunft der Europäischen Union, und wir sehen, dass wir hier auch an dieser Stelle zurückhängen – zurückhängen gegenüber China, gegenüber den USA, gegenüber Südkorea und auch gegenüber Japan.

Jetzt geht es hier darum, wie die Europäische Union unterstützen kann, dass wir hier gute Beispiele haben, zum Beispiel in Form der Important Projects of Common European Interest, der sogenannten IPCEI, die wir dank Ihres Einsatzes, Herr Šefčovič, auch im Bereich der Batterienindustrie haben. Sie sollten wir auch im Bereich der 5G-Technologie einsetzen, denn ohne werden wir im internationalen Vergleich noch weiter zurückfallen.


  Luis Garicano (Renew). – Señora presidenta, el presidente Sánchez, en la cumbre europea, pidió a este Parlamento que trabaje con celeridad, para asegurar que el dinero de los planes europeos esté disponible desde el uno de enero, y también el señor Michel nos lo ha dicho hoy. Compartimos, creo, todos en esta sala la urgencia y le garantizamos al Consejo que haremos nuestra parte; los equipos negociadores están trabajando sin parar para conseguirlo.

Pero también el Consejo y los Estados deben hacer la suya. El Consejo debe dejar de bloquear el mecanismo del Estado de Derecho, que es tan importante para evitar que el dinero se utilice para vulnerar los derechos de los ciudadanos. Y también el Consejo debe trabajar con nosotros para elaborar reglas transparentes y exigentes, que aseguren que el dinero europeo se gasta para transformar nuestras economías, en beneficio de todos.

También cada país debe hacer su parte. Quedan nueve días escasos para el fin del plazo para entregar los planes de recuperación, y deben ser planes coherentes, transformadores, ambiciosos, para reconstruir nuestras economías en beneficio de todos. El señor Michel tiene razón cuando nos dice que los ciudadanos esperan que actuemos, pero también esperan que invirtamos su dinero bien, y debemos trabajar juntos para ello.


  Nicolas Bay (ID). – Madame la Présidente, entre 3 000 et 4 000 djihadistes ont été transférés de Syrie en Arménie par la Turquie, ce qu’Emmanuel Macron lui-même a admis.

Des milliers de mercenaires islamistes coupables de crimes de guerre par Daech, envoyés par Erdoğan pour en commettre d’autres et poursuivre le génocide arménien perpétré il y a 80 ans par l’Empire ottoman. Entre 1,2 et 1,5 million de victimes, un génocide que les autorités turques n’ont jamais reconnu, dont la reconnaissance par d’autres États a été qualifiée par Erdoğan de plus grande insulte qui soit. Mais l’histoire n’est pas une insulte! Une histoire qu’Erdoğan voudrait pourtant réécrire puisque toutes ses manœuvres convergent vers un seul but: reconstituer l’Empire ottoman, retrouver le rôle de leader du monde islamique sunnite, qu’avait la Turquie au temps du califat. Un projet qu’il assume, y compris dans ses vidéos officielles de propagande: des actions militaires en Syrie et en Libye, la proximité, à peine dissimulée, avec l’État islamique, l’orchestration d’une véritable invasion migratoire en Grèce, la destruction des églises en Anatolie, les pirateries sur les ressources chypriotes en Méditerranée, la transformation de la basilique Sainte-Sophie en mosquée et maintenant l’incursion sur le territoire arménien, le plus vieux pays chrétien du monde. Tous les actes d’Erdoğan signent cette inspiration néo-ottomane et pendant ce temps, le Conseil a un goût prononcé pour la litote. Dans ses conclusions du 2 octobre, il annonce condamner fermement les violations des droits souverains de la République de Chypre, qui doivent cesser. Mais cela fait 50 ans que ça dure, 50 ans que la Turquie occupe la moitié du territoire d’un État membre, et vous persistez à vouloir, je cite, un dialogue de bonne foi. Des mesures de rétorsion auraient pu être prises sur l’argent du processus d’adhésion, sur les financements de la BEI, sur la sécurisation nécessaire des frontières de la Grèce et de la Bulgarie, sur la suspension de l’union douanière, qui permet à la Turquie de faire 40 % de son commerce extérieur avec l’Union européenne. Mais rien. Rien! L’Europe a peur de la Turquie et la réponse est tragique, le Conseil a une nouvelle fois cédé à ce racket permanent, il nous rappelle Balzac, disant que la résignation est un suicide quotidien.

Si les nations d’Europe sont incapables de lui opposer une réponse à la hauteur de l’enjeu, Erdoğan pourrait réussir demain à accomplir son rêve impérialiste et islamiste, pendant qu’une fois de plus ici à Bruxelles, on discute du sexe des anges.


  Diana Riba i Giner (Verts/ALE). – Señora presidenta, más allá del volumen económico o de los porcentajes de atribución financiera a las políticas sectoriales, quisiera remarcar la importancia de la participación de las regiones europeas en la gestión del futuro Mecanismo de Recuperación y Resiliencia.

Desde el inicio de la crisis de la COVID, la mayoría de las regiones y entes locales han estado al frente de las necesidades de la población, algunas de ellas incluso gestionando competencias clave como la sanidad, la educación o el ámbito social. Por lo tanto, son las administraciones regionales quienes mejor conocen a sus comunidades y, además, ya tienen experiencia en la gestión de los fondos europeos. La inclusión de las regiones en la gestión de los fondos nos permitiría agilizar y realizar más proyectos, ganando así la Unión Europea más credibilidad.

Estimados colegas, la gestión de la crisis ha hecho evidente la necesidad de una mayor coordinación, pero, al mismo tiempo, de una mayor gobernanza multinivel. Solo así seremos capaces de atajar las múltiples consecuencias de la crisis, que ha impactado de forma distinta en nuestras regiones. Algunas de las enmiendas al texto de la Comisión, ahora en negociación en el Parlamento Europeo, ya contienen esta propuesta. Esperemos que se adopten y que posteriormente el Consejo también las tome en consideración. Pensar globalmente para actuar localmente es más necesario que nunca.


  Johan Van Overtveldt (ECR). – Voorzitter, collega’s, het is nogal duidelijk dat we in een penibele situatie zitten als gevolg van een aanhoudende gezondheidscrisis met verregaande sociaal-economische gevolgen. Er heerst grote onzekerheid rond wat er met de vaccins kan gebeuren, rond de effectiviteit van een aantal anticoronamaatregelen, rond de economische vooruitzichten op korte en op middellange termijn enzovoort.

Die onzekerheid zorgt ervoor dat de neerwaartse spiraal negatief doorgetrokken wordt in plaats van zich te keren, en het is absoluut noodzakelijk dat op alle publieke beleidsniveaus krachtdadig opgetreden wordt om die negatieve spiraal te keren. Op dat vlak schiet de EU vandaag toch wel tekort.

Ik verwijs hier bijvoorbeeld naar de onderhandelingen over de nieuwe meerjarenbegroting en de faciliteit voor herstel en veerkracht. Klare, duidelijke en toekomstgerichte maatregelen inzake deze materies zouden al een groot verschil kunnen maken en zouden een heel stuk onzekerheid kunnen wegnemen. Maar dat signaal blijft uit. De effectieve lancering van dat broodnodige herstelfonds laat op zich wachten. Dat heeft absoluut niets te maken met de houding van het Parlement. Dat heeft alles te maken met het feit dat er vanuit de Raad geen of nauwelijks zinvolle voorstellen komen op suggesties die het Parlement doet om de maatregelen die thans voorliggen te verbeteren.

Ik kan alleen maar de hoop uitdrukken dat deze situatie snel keert en dat we snel zinvolle antwoorden krijgen op uiterst zinvolle voorstellen.


  Idoia Villanueva Ruiz (GUE/NGL). – Señora presidenta, Europa tiene hoy la oportunidad y la responsabilidad de decidir quién es y cómo contribuye al mundo; le va la vida en ello. Planes de reconstrucción: de la determinación de hacer frente a la pandemia de forma unida hay que pasar a los hechos, y para eso es necesario sacar inmediatamente adelante los planes de reconstrucción.

No podemos permitir salir de esta nueva crisis con una nueva brecha de desigualdad, y para eso es necesario garantizar los servicios públicos, reactivar la economía de los cuidados; que la transición energética y la digitalización no se conviertan en el negocio de unos pocos y que sirvan para afianzar la industria, que también miren al sector primario, a fijar población en el territorio, al empleo joven y a conseguir los objetivos contra el cambio climático.

Necesitamos una mirada clara con autonomía en política exterior. Pero, ante todo, necesitamos acabar con la vergüenza de esta Europa: cumplir con los derechos humanos en nuestro territorio, para poder llamarnos como tales, humanos; reubicación inmediata de todos los campos de refugiados; vías legales y seguras. No más Morias, no más muertes, no más vergüenza.


  Κώστας Παπαδάκης (NI). – Κυρία Πρόεδρε, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο χάιδεψε για μια ακόμα φορά την αστική τάξη της Τουρκίας, σπεύδοντας σε κυρώσεις στη Λευκορωσία. Οι σχέσεις Ευρωπαϊκής Ένωσης-Τουρκίας είναι αλυσοδεμένες με ισχυρά οικονομικά, πολιτικά και στρατιωτικά συμφέροντα, με άθλιες συμφωνίες για το προσφυγικό. Αυτά υπαγορεύει το ανακοινωθέν που νομιμοποιεί όλες τις κατάφωρες τουρκικές παραβιάσεις που έχουν πραγματοποιηθεί ως τώρα σε Αιγαίο και κυπριακή ΑΟΖ, με υποκριτικές ανησυχίες για το μέλλον. Γι’ αυτό επίσης δεν έχει ειπωθεί κουβέντα για τις επεμβάσεις της Τουρκίας σε Συρία, Λιβύη, Ιράκ, Κύπρο ή για τον ειδικό της ρόλο στο Ναγκόρνο Καραμπάχ.

Κοινή επιδίωξη της Ευρωπαϊκής Ένωσης, των ΗΠΑ, του ΝΑΤΟ, των αστικών τάξεών τους, της Ελλάδας και της Τουρκίας, αλλά και των κυβερνήσεων και των αστικών κομμάτων, αποτελεί το στρώσιμο του τραπεζιού διαπραγματεύσεων για συνεκμετάλλευση, με θυσία κυριαρχικά δικαιώματα στο Αιγαίο και στη Νοτιοανατολική Μεσόγειο, με στόχο διχοτομική λύση στο Κυπριακό υπό ευρωατλαντική εποπτεία, με χωροφύλακα το ΝΑΤΟ, και γι’ αυτό είναι και ο κύριος Στόλτενμπεργκ στην Αθήνα. Μόνη διέξοδο για τους λαούς αποτελεί η πάλη για απεμπλοκή από τα ιμπεριαλιστικά σχέδια, με αποδέσμευση από Ευρωπαϊκή Ένωση και ΝΑΤΟ και με τον λαό να κάνει κουμάντο στον πλούτο του τόπου του.


  Tamás Deutsch (PPE). – Tisztelt Elnök asszony, nemcsak egységes, közös piac az Európai Unió, hanem értékközösség, hallhatjuk nap nap után. Ezt a megfontolást most egy pillanatra hagyjuk is. Azt a kérdést, hogy az értékközösség nem ideológiai azonosságot jelent, és hagyjuk azt a kérdést, hogy az értékközösséget hogyan rombolja szét az a baloldali, liberális, föderalista megközelítés, amelyik egy harcos, agresszív, pártpolitikai, ideológiai küzdelmet folytat. Most erről ne beszéljünk!

Nemcsak közös piac, hanem értékközösség is, de ebből nem következhet az, hogy a közös piacról, az egységes piacról elfeledkezünk. Ma már itt az Európai Parlamentben a Néppárton kívül az ég egy adta világon senki sem beszél munkahelyteremtésről. Ma már itt az Európai Parlamentben a Néppárton kívül senki nem beszél arról, hogy az Európai Unió közös gazdasági problémáit hogyan lehetne megoldani. Vagy ha baloldali, liberális, zöld vagy kommunista európai parlamenti képviselő a gazdaság kérdéseiről beszélne, akkor bár ne tenné, mert a saját maguk ideológiai elfogultságaitól vezettetve olyan ötletekkel állnak elő, ami rombolja az Európai Unió gazdaságának a versenyképességét. Mindezt teszik egy olyan helyzetben, amikor az Európai Unió húsz esztendővel ezelőtt a világ gazdasági összteljesítményének 24-25 százalékát adta, ma pedig ez a teljesítmény 15 százalékra csökkent. Szóval ne mellébeszéljünk, hanem beszéljünk a gazdaságról: munkahelyteremtés, munkahelyteremtés, munkahelyteremtés.


  Eric Andrieu (S&D). – Madame la Présidente, l’urgence climatique est une course que nous sommes en train de perdre, a dit le Secrétaire général des Nations unies, António Guterres, le week-end dernier.

C’est un constat que nous sommes de plus en plus nombreux à partager. Ce nouveau mandat européen et le pacte vert pour l’Europe sonnent donc comme ceux de la dernière chance. Mais je ne peux m’empêcher de constater que, derrière les phrases choc de la Commission ou du Conseil et les belles déclarations d’intention, il n’y a encore aucun acte réel et, pire encore, il n’y a toujours pas d’accord sur les moyens de parvenir à poser ces questions. Je constate que nous avançons de manière désordonnée et que nous manquons de cohérence. Je ne voudrais pas, à ce stade-là de mon propos, que le plan de relance cache la faiblesse du cadre financier pluriannuel. Oui, nous avons besoin de véritables moyens pour mettre en place nos politiques publiques. Oui, la crise du coronavirus a montré combien il était nécessaire de mettre en œuvre des politiques publiques. Nous avons besoin de véritables ressources propres, aujourd’hui et demain, pour répondre à nos enjeux politiques majeurs.

La planète se meurt, la biodiversité se meurt, l’Humanité se meurt, nous n’avons plus le temps pour un nouvel échec.


(Die Aussprache wird unterbrochen.)

Ultimo aggiornamento: 8 dicembre 2020Note legali - Informativa sulla privacy