Indeks 
 Poprzedni 
 Następny 
 Pełny tekst 
Procedura : 2020/2790(RSP)
Przebieg prac nad dokumentem podczas sesji
Wybrany dokument :

Teksty złożone :

O-000065/2020 (B9-0023/2020)

Debaty :

PV 12/11/2020 - 2
PV 12/11/2020 - 4
CRE 12/11/2020 - 2
CRE 12/11/2020 - 4

Głosowanie :

Teksty przyjęte :


Pełne sprawozdanie z obrad
XML 31k
Czwartek, 12 listopada 2020 r. - Bruksela

4. Wpływ środków stosowanych w odpowiedzi na pandemię COVID-19 na demokrację, praworządność i prawa podstawowe (ciąg dalszy debat)
zapis wideo wystąpień
Protokół
MPphoto
 

  Elnök asszony. – Most pedig folytatjuk a vitát a szóbeli választ igénylő kérdés a Bizottsághoz – A Covid19 kapcsán bevezetett intézkedések hatása a demokráciára, az alapvető jogokra és a jogállamiságra pontról

Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság - (O-000065/2020 - B9-0023/20) (2020/2790(RSP))

 
  
MPphoto
 

  Geoffroy Didier (PPE). – Madame la Présidente, les conséquences de la crise sanitaire sont nombreuses à bien des égards, elles bousculent les démocraties dans leur manière d’organiser les droits et les devoirs de chaque citoyen, mais aussi dans leur fonctionnement interne. Le fait même que l’immense majorité des députés du Parlement européen soient, de fait, assignés à résidence dans l’exercice de leur mission, qu’ils ne puissent plus voter dans l’hémicycle, qu’ils ne puissent plus se rencontrer, pose un vrai problème politique. Et ce, alors que nous avons plus que jamais besoin d’Europe.

Nous sommes le continent le plus touché par l’épidémie, nous sommes le continent le plus touché par la crise économique, la menace terroriste est à nos frontières et sur notre territoire. Nous avons donc le devoir impérieux de trouver d’urgence des solutions qui nous permettent d’exercer pleinement notre mission, ou en tout cas le moins anormalement possible. Et ce, alors que, nous le savons, la crise sanitaire ne durera pas seulement quelques semaines encore, mais plusieurs mois.

Alors, je propose que nous mettions en place des conditions sanitaires plus strictes pour nous permettre d’exercer notre mission en collaboration avec nos équipes. Il peut, par exemple, y avoir des tests antigéniques qui donnent des résultats en quinze minutes et que le Parlement européen peut se procurer. Nous pourrions aussi, avant d’entrer dans l’hémicycle, donner un certificat de test négatif à la COVID. Bref, si nous sommes agiles et si nous sommes inventifs, des solutions existent.

Nous devons être particulièrement intransigeants sur le respect des consignes sanitaires, mais nous devons aussi être exigeants vis-à-vis des attentes populaires, qui souhaitent, surtout en période de crise, que la démocratie puisse produire pleinement ses effets.

 
  
MPphoto
 

  Pina Picierno (S&D). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, sappiamo che la pandemia ha reso assolutamente necessarie delle misure straordinarie a tutela della vita delle cittadine e dei cittadini europei, misure che spesso, purtroppo, come sappiamo, hanno riguardato anche delle limitazioni delle libertà individuali. Si tratta di una condizione di assoluta eccezionalità, che è stata resa indispensabile dalla diffusione del virus e dalla necessità di mettere in salvo delle vite umane.

Ma se questo è accettabile, se questo è comprensibile, se questo è persino giusto, non lo sono, al contrario, gli abusi di potere che pure si stanno verificando, signora Presidente, e che riguardano, lo voglio sottolineare con molta forza, in particolare le donne, perché è ormai provato che in molti paesi l'accesso all'aborto legale e sicuro e a tutte le cure che sono legate alla salute sessuale e alla salute riproduttiva è negato o ostacolato.

Ci sono paesi, come la Polonia, che hanno approfittato di questa situazione emergenziale per limitare la libertà delle cittadine e questo, signora Presidente, è assolutamente inaccettabile.

 
  
MPphoto
 

  Frances Fitzgerald (PPE). – Madam President, COVID-19 has been and continues to be a stress test for democracies, the resilience of national safeguards and, importantly, the rule of law. COVID-19 impacts on fundamental rights of citizens and democracy. A crisis such as the scale of this pandemic brings unprecedented challenges in every area, including the rule of law. We must – as politicians, as governments, as NGOs – be extremely alert and willing to interrupt and challenge any violations of these across the EU.

A pandemic such as this impacts disproportionately and differentially on women, on gender issues, on minorities and immigrants and those on the margins of society. Women and girls are disproportionately at risk during this pandemic as, during lockdowns, they can be exposed to abusers for long periods of time with no availability of social or institutional support. The risk of child sexual exploitation has, sadly, further increased as have the opportunities for online harassment and disinformation.

Undoubtedly, this crisis has brought about the best in many countries, including here in the EU. We’ve seen good leadership, but strongman politics and authoritarianism can take hold.

Further restrictive measures must always be accompanied by proper information, education and widespread consultation. Democracy, fundamental rights and the rule of law, are at the core of our societies. They cannot and should not be jeopardised by this pandemic.

 
  
MPphoto
 

  Vladimír Bilčík (PPE). – Vážená pani predsedajúca. Pandémia oklieštila náš demokratický život. Nemáme lepší dôkaz ako ten, že plenárne zasadnutie sa dnes odohráva virtuálne, na diaľku. Demokracia tak, našťastie, žije ďalej, je však dôležité pre ňu nájsť zmysluplný život, aby sme demokratické inštitúcie obmedzovali len v nevyhnutnej miere a vo vopred vymedzenom čase. Tieto princípy musia platiť pre prácu všetkých parlamentov v Európe. Pandémia zároveň ukazuje, akí sme zraniteľní. Popri víruse, ktorý napáda naše telá, sa v posledných mesiacoch masívne rozšíril aj vírus, ktorý napáda a ničí overené informácie, fakty a vedecké poznatky, na ktoré sa tak veľmi spoliehame pri hľadaní tých správnych politických rozhodnutí. Boj s dezinformáciami má zrazu iný, naliehavý rozmer, keď vidíme, ako klamstvá na sociálnych sieťach o zaručených liekoch na koronavírus, používanie rúšok či očkovaní, ničia zdravie a životy ľudí. Dezinformácie môžu zabíjať. A my v Európe sa musíme zoči voči rastúcej infodémii brániť spoločne. Naši občania majú právo na poctivé a pravdivé informácie od svojich vlád, médií, ale aj na sociálnych sieťach. Online musí platiť rovnako, ako v tradičných médiách, že fakty majú vždy prednosť pred klamstvami. A každý používateľ sociálnych sietí v Európe si zaslúži rovnakú mieru ochrany pred manipulatívnym obsahom. Demokracia potrebuje digitálne platformy, ktoré sú zodpovedné a transparentné voči svojim používateľom. Nie také, ktoré ničia férovú politickú diskusiu a šíria dezinformácie bez ohľadu na jej dôsledky pre zdravie ľudí.

 
  
MPphoto
 

  Dolors Montserrat (PPE). – Señora presidenta, en los momentos excepcionales es cuando más necesario es el ejercicio pleno de este Parlamento como garante de la democracia. Señora presidenta, el COVID ha golpeado duramente nuestra salud, con cientos de miles de fallecidos entre nuestros seres queridos, y también nuestra economía, con la pérdida de millones de puestos de trabajo.

Pero esta pandemia ha puesto a prueba la resistencia de nuestras democracias y de nuestras instituciones. La crisis sanitaria no puede servir de excusa para debilitar nuestro Estado de Derecho y degradar nuestros valores. La excepcionalidad de la pandemia debe llevar a los Gobiernos nacionales, ahora más que nunca, a fortalecer, a proteger nuestros derechos fundamentales y el equilibrio de poderes; a más control parlamentario; a luchar contra la desinformación, garantizando la libertad de expresión, el derecho a la información y el pluralismo de los medios de comunicación, y no todo lo contrario.

Es preocupante ver a Gobiernos de democracias consolidadas intentando socavar la independencia judicial, tomando decisiones que pueden limitar o censurar el derecho a la información, o sirviéndose de medidas de excepción para evitar el control parlamentario.

Señorías, esto está pasando hoy dentro de la Unión. Europa no puede volver a los oscuros comités de la verdad. Europa debe mantenerse firme en la defensa de la libertad y el Estado de Derecho, y debemos vencer juntos al virus, sin que nuestras democracias retrocedan.

No solo nos jugamos los fondos europeos para la recuperación sanitaria, económica y social. Nos jugamos la salud y la calidad de la democracia.

 
  
MPphoto
 

  Tomáš Zdechovský (PPE). – Paní předsedající, vážení kolegové, víte co je silnější než koronavirus? Láska. Láska lidí, kteří jsou v první linii a pracují pro nás. Tato debata měla být o základních právech a víte, kolik zdravotníků si vybralo v posledních dnech svoji dovolenou? Víte, kolik zdravotníků, kteří pracují denně v první linii, zavírali stejně jako já lidem oči, protože ti lidé umírají? Denně ti lidé umírají a zdravotníků se nikdo neptá, zda mají čas plakat, nikdo se neptá na to, zda mají čas na rodinu, nikdo se neptá na to, zda mají čas si jenom nakoupit. Oni chodí do práce, chodí do práce s COVID-19, s teplotou, chodí do práce v sobotu a v neděli, slouží dvanáctihodinové služby. A já jsem v tomhle sále neslyšel ani jednou, že by někdo řekl zdravotníkům v Evropské unii: „Děkuji.“.

Vážení kolegové, my jsme koronavirus nezapříčinili. To je čínská chřipka, Čína nás neinformovala, my můžeme jenom volat po tom, aby tady bylo řádné vyšetření. Ale v současné době, pokud mluvíme o právech, mluvme o právech těch, kteří jsou v první linii, ti si to nejvíce zaslouží. A milí zdravotníci a všichni, kdo pomáháte, já vám za celý Parlament a za nás za všechny ze srdce děkuji.

 
  
MPphoto
 

  Sven Simon (PPE). – Frau Präsidentin! Meine Damen und Herren, viele Kolleginnen und Kollegen haben es bereits angesprochen: Die meisten Parlamente in der Welt haben ganz im Sinne dieser Entschließung Lösungen gefunden, die die Rechtsstaatlichkeit aufrechterhalten. Für das Europäische Parlament gilt das nicht. Das Europäische Parlament ist ein rechtsfreier Raum geworden. Rechtsstaatlichkeit gilt hier nicht mehr. Wortmeldungen zur Geschäftsordnung sind grundsätzlich verboten worden, der auch jetzt aktuell stattfindende Verstoß gegen Artikel 156 der Geschäftsordnung ist bereits angesprochen worden.

Der Präsident hat am 27. Oktober entschieden, die Sitzungen nur noch aus der Ferne abzuhalten. Dafür gibt es keine Rechtsgrundlage. Dass wir heute dennoch hier versammelt sind, ignoriert groteskerweise die Entscheidung des Präsidenten, aber sie hat weiterhin Bestandskraft. Sie wurde nämlich nie zurückgenommen. Hier herrscht blanke Willkür. Wir wissen nicht, ob das Plenum im November stattfindet oder nicht. Eigentlich dürfte nach dem Beschluss keiner heute hier anwesend sein.

Liebe Kolleginnen und Kollegen, wenn wir uns gegen diese Entscheidung des Präsidenten vom 27. Oktober nicht zur Wehr setzen, notfalls auch den Rechtsweg beschreiten, wenn wir das Herzstück der parlamentarischen Demokratie, das Zentrum der europäischen Öffentlichkeit, dieses Plenum nicht aufrechterhalten, dann verlieren wir beim Thema Rechtsstaatlichkeit in Europa und in der Welt jegliche Glaubwürdigkeit.

(Beifall)

 
  
MPphoto
 

  Didier Reynders, membre de la Commission. – Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les députés, laissez-moi, tout d’abord, à nouveau vous remercier pour le débat que nous venons de tenir ce matin et soyez certains que la Commission continuera à assurer un suivi attentif des mesures prises par les États membres au titre de la lutte contre la COVID-19.

Nous continuerons à suivre de près l’application des mesures d’urgence dans la pratique et leur incidence sur l’état de droit, sur les droits fondamentaux, notamment les mesures qui pourraient aller au-delà de ce qui est proportionné, et enfin, leur impact sur le droit de l’Union. Nous vérifions notamment si les mesures adoptées entraînent une éventuelle non-application des législations nationales transposant le droit de l’Union.

Dans son rôle en tant que gardienne des traités, la Commission n’hésitera pas à prendre les mesures nécessaires, comme nous l’avons déjà fait par le passé.

We have expressed, also before this House, our serious concerns raised, in particular, by measures taken in Hungary under the state of alert declared in March. Now that a state of alert has again been introduced, we will remain vigilant and closely monitor the application of emergency powers in practice.

On 30 October, the Commission launched an infringement procedure related to the new asylum procedures introduced as a response to the COVID—19 pandemic. We are concerned that these procedures prevent effective access to the asylum procedure and infringe the fundamental right to asylum guaranteed by the Charter of Fundamental Rights.

The COVID-19 pandemic has compounded existing inequalities, particularly among vulnerable groups such as marginalised Roma communities, and elderly people. Limited access to healthcare, low income, precarious job and housing situations and lower health outcomes make too many members of these groups more vulnerable in times of pandemic.

With schools closed, too many Roma children living in remote areas have no access to online learning and missed school for months. This is unacceptable, as the Commission responded from the very outbreak of the crisis. For instance, in April, Commissioners Dalli, Kyriakides and Schmit sent a letter to the relevant ministers in each Member State emphasising the need for specific measures for those groups in the context of the COVID-19 crisis.

In parallel, we drew Member States’ attention to the funds available under the Coronavirus Response Investment Initiative and the Coronavirus Response Investment Initiative Plus, and initiated a dialogue on how to better address the specific needs of the most vulnerable where this is possible.

Furthermore, the Commission recently adopted, reformed and strengthened its EU-Roma strategic framework for equality, inclusion and participation, and has adopted today its first lesbian, gay, bisexual, trans(gender), intersex and/or queer (LGBTIQ) equality strategy, both reflecting the new needs emerging from the COVID-19 pandemic.

Ce suivi exercé par la Commission continuera jusqu’à ce que toutes les mesures d’urgence soient intégralement révoquées. Et nous continuerons à publier notre analyse de ces mesures dans nos rapports sur l’état de droit, comme dans le rapport sur la charte des droits fondamentaux, comme je l’ai annoncé tout à l’heure, à la suite de la stratégie qui sera adoptée cette année, à nouveau.

Nous continuerons à publier des recommandations ou des lignes directrices lorsque cela s’avère nécessaire et nous poursuivrons notre travail d’échange des meilleures pratiques, comme nous l’avons fait, notamment avec les ministres de la justice, à propos de la lutte contre les violences domestiques, en augmentation pendant la pandémie.

Je voudrais, Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les députés, répéter que le présent débat est le bienvenu car il importe de maintenir un débat démocratique sur notre réponse aux défis soulevés par la crise de la COVID-19, notamment en ce qui concerne le respect de nos valeurs communes. Le contrôle par les parlements nationaux est très important et, vous le savez, le fonctionnement des parlements nationaux n’est pas simple à organiser pendant la pandémie, vous vous en rendez compte aussi lorsqu’il s’agit d’assurer le bon fonctionnement de votre assemblée.

En ces temps difficiles, l’engagement commun de toutes les institutions de l’Union en faveur du respect des valeurs fondamentales dans l’ensemble de l’Union européenne est essentiel. Je voudrais à nouveau vous remercier, une fois de plus, pour votre engagement à cet égard.

 
  
MPphoto
 

  Elnök asszony. – A vitát lezárom.

A módosításokról a szavazás ma lesz, a zárószavazásra pedig holnap kerül sor.

Írásos nyilatkozatok (171. cikk)

 
  
MPphoto
 
 

  Andrus Ansip (Renew), kirjalikult. – Ka COVID-19 põhjustatud tervisekriisi ajal tuleb austada inimeste põhiõigusi ja -vabadusi. Viiruse vastu võitlemine ei saa olla õigustuseks inimeste demokraatlike vabaduste piiramisel. Kõik rahvatervise kaitseks rakendatavad meetmed peavad olema eesmärgipärased ja proportsionaalsed. Ebaproportsionaalsete meetmete rakendamisel võivad olla laastavad tagajärjed inimeste vaimsele tervisele. Samuti võivad sellised meetmed ohustada demokraatiat ja õigusriigi põhimõtteid. Rakendatavad meetmed ei tohi kahjustada meie inimesi rohkem kui viirus.

 
  
MPphoto
 
 

  Άννα-Μισέλ Ασημακοπούλου (PPE), γραπτώς. – Δυστυχώς, μεταξύ των πολλαπλών προκλήσεων λόγω της πανδημίας, καλούμαστε να διαχειριστούμε και ζητήματα που αφορούν την ισορροπία μεταξύ των αναγκαίων μέτρων πρόληψης, με την απαραίτητη —όμως— εξασφάλιση των δημοκρατικών δικαιωμάτων των πολιτών. Κατά την ολομέλεια της 17ης Απριλίου 2020, με το ψήφισμα του ΕΚ ως προς τη συντονισμένη δράση της ΕΕ για την καταπολέμηση της πανδημίας και των συνεπειών της, καταδικάσαμε ως πλήρως ασύμβατα με τις ευρωπαϊκές αξίες κάποια από τα έκτακτα μέτρα που πάρθηκαν από ορισμένα κράτη μέλη. Στο πλαίσιο των εργασιών της 130ής Συνόδου των Υπουργών Εξωτερικών των κρατών μελών του Συμβουλίου της Ευρώπης, εκδόθηκε στις 4 Νοεμβρίου 2020, Διακήρυξη σχετικά με την προάσπιση της Δημοκρατίας, του Κράτους Δικαίου και των Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων σε καιρό πανδημίας, η «Διακήρυξη των Αθηνών». Σε αυτήν, το Συμβούλιο της Ευρώπης αναγνώρισε τις δραματικές συνέπειες της πανδημίας, οι οποίες —σε πολλές περιπτώσεις— ξεπέρασαν τις προφανείς υγειονομικές και οικονομικές προκλήσεις, διακυβεύοντας αξίες όπως το κράτος δικαίου, θεμελιώδη δικαιώματα, αλλά και την ίδια τη δημοκρατία. Ο σεβασμός αυτών των διαχρονικών μας αξιών δεν νοείται να υπονομεύεται από τα κράτη μέλη, και η Ελλάδα, που «γέννησε» τη Δημοκρατία, δεν θα μπορούσε παρά να είναι πρωτοπόρος σε αυτό. Σας καλώ, λοιπόν, να μην επιτρέψουμε να μπει η Δημοκρατία σε καραντίνα!

 
  
MPphoto
 
 

  Dace Melbārde (ECR), in writing. – The Covid-19 pandemic and the subsequent fallout is unprecedented for people, countries and their economies. Unfortunately, in many ways this crisis has also dented our democratic processes. I would like to applaud the impeccable work of our journalists and media organisations in providing up-to-date and important information to the people and in that way contributing in the fight against the virus – and the disinformation about Covid-19. As has been stated many times, the best way to fight disinformation is through adequate funding for quality media so as to ensure that independent journalism and media pluralism is flourishing, not stifled. But whilst the media consumption has been on the rise throughout the lockdowns, media organisations are struggling due to subdued incomes from advertising and the general lack of funding which has been ailing them well before the pandemic. Failed media cannot be resurrected or bailed out like other industries. It is high time for Member States and the EU to address this emergency in the sector so as to ensure that media organisations can continue without undue restraints their important social and democratic function, and that they emerge from the crisis stronger and more resilient.

 
  
MPphoto
 
 

  Sandra Pereira (GUE/NGL), por escrito. – Com o surto de COVID-19, os Estados-Membros foram obrigados a tomar medidas, tendo em conta a redução do contágio. Algumas medidas podem ser questionáveis quanto à sua eficácia em termos sanitários e, infelizmente, podem ter um impacto negativo na vida das populações, restringindo os seus direitos, liberdades e garantias. É exemplo disso o recurso ao estado de emergência. Defendemos que as medidas tomadas devem adequar-se às necessidades efetivas e desafios que a situação coloca.

Nesse sentido, necessitamos de medidas que estimulem a proteção individual, promovam a pedagogia da proteção e assegurem condições de segurança sanitária para que a vida possa prosseguir nas suas múltiplas dimensões. É necessário reforçar a capacidade de resposta dos serviços públicos de saúde, de segurança no funcionamento das escolas, dos lares, dos transportes públicos, das instalações e equipamentos culturais e desportivos. O caminho não pode ser suspender, proibir ou impedir atividades ou eventos, nem restringir o exercício de direitos, liberdades e garantias.

 
Ostatnia aktualizacja: 18 lutego 2021Informacja prawna - Polityka ochrony prywatności