Index 
 Előző 
 Következő 
 Teljes szöveg 
Viták
XML 9k
2020. november 23., Hétfő - Brüsszel Lektorált változat

12. Ügyrend
A felszólalásokról készült videofelvételek
PV
MPphoto
 

  Presidente. – Passiamo ora all'ordine dei lavori.

Il progetto definitivo di ordine del giorno, fissato dalla Conferenza dei presidenti, ai sensi dell'articolo 157 del regolamento, nella riunione di mercoledì 18 novembre 2020 è stato distribuito.

Vorrei informare l'Aula che ho ricevuto diverse mozioni di procedura e richiami al regolamento e darò la parola ai colleghi nell'ordine cronologico di ricevimento delle domande.

 
  
MPphoto
 

  Sven Simon (PPE). – Herr Präsident! Ich danke Ihnen für die Entwicklung der vergangenen Woche.

Es ist von zentraler Bedeutung für die Demokratie in Europa, dass das Plenum des Europäischen Parlaments auch für Präsenzveranstaltungen offenbleibt. Das heißt nicht, dass wir unvorsichtig sein sollen. Aber das hier ist der Ort, an dem wir über die großen und manchmal auch die kleinen Fragen der Europäer diskutieren sollten. Wir müssen unsere Debattenkultur nach der Pandemie sogar noch deutlich verbessern.

Darüber hinaus muss rechtsstaatliches Handeln auch in der Krise uneingeschränkt gewährleistet sein. Wir erwarten das von den Regierungen der Mitgliedstaaten und müssen im Europäischen Parlament ein Vorbild sein. Alle Maßnahmen müssen der Aufrechterhaltung der Funktionsfähigkeit des Parlaments dienen, und bevor es zu Einschränkungen kommt, müssen alle milderen Mittel ausgeschöpft werden.

Zur Rechtsstaatlichkeit gehört auch, dass die Zuständigkeiten eingehalten werden. Herr Präsident, Sie sind ein starker Mann nach der Geschäftsordnung. Weder Beschlüsse der Konferenz der Präsidenten noch des Präsidiums können Abweichungen von der Geschäftsordnung oder dem Statut rechtfertigen.

In diesem Sinne hoffe ich, dass wir gemeinsam gestärkt aus der Situation hervorgehen, und ich danke Ihnen ausdrücklich.

 
  
MPphoto
 

  Reinhard Bütikofer (Verts/ALE). – Mr President, I would like to raise a point of order under Rule 39. In Hong Kong, four members of the Legislative Council have been disqualified from serving in their democratically elected positions by an order from Beijing, which violates Hong Kong’s Basic Law. As a consequence, the remaining 15 legislators from the democratic camp have also resigned.

The European Parliament, in keeping with our resolutions on Hong Kong, should raise these issues with the Chinese authorities. I call on you, Mr President, to take this up. I believe sanctions are needed to respond.

Let me close by also highlighting the fate of the 12 Hong Kong youths that are languishing in detention in Shenzhen and must be returned to Hong Kong, and by expressing solidarity with the opposition trio of Joshua Wong, Agnes Chow and Ivan Lam, who are threatened with jail for organising a peaceful protest last year.

 
  
MPphoto
 

  Presidente. – Passiamo adesso all'ordine del giorno. Vorrei informarvi che, a norma dell'articolo 163 del regolamento, ho ricevuto due richieste di applicazione della procedura d'urgenza, al fine di aggiungere i seguenti documenti legislativi per adozione durante questa tornata.

Il primo riguarda l'autorizzazione generale di esportazione dell'Unione per l'esportazione di determinati prodotti a duplice uso dall'Unione verso il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord.

Il secondo riguarda disposizioni transitorie relative all'imposta sul valore aggiunto per i vaccini contro la COVID-19 e i dispositivi medico-diagnostici in vitro di questa malattia in risposta alla pandemia di COVID-19.

Queste richieste saranno votate oggi nel primo turno di votazioni. Ai sensi del regolamento potranno essere ascoltati soltanto gli autori delle richieste e un oratore contrario, nonché i presidenti o i relatori delle commissioni competenti.

C'è qualcuno in Aula che desidera intervenire su una delle richieste di procedura d'urgenza?

Se non c'è nessuno, andiamo avanti.

Per quanto riguarda due posizioni del Consiglio su:

- Cooperazione fra le autorità giudiziarie degli Stati membri nel settore dell'assunzione delle prove in materia civile e commerciale, e

- Notificazione e comunicazione negli Stati membri degli atti giudiziari ed extragiudiziali in materia civile o commerciale,

vorrei informare l'Aula che non sono state presentate proposte di reiezione delle posizioni del Consiglio, né sono stati presentati emendamenti a norma degli articoli 67 e 68 del regolamento.

Gli atti proposti si considerano pertanto approvati.

A seguito di consultazioni con i gruppi politici, desidero sottoporre all'Aula la seguente proposta di modifica del progetto definitivo di ordine del giorno:

– il secondo turno di votazioni di martedì e di mercoledì sarà aperto dalle ore 20.00 alle ore 21.15.

Infine, desidero informarvi che le votazioni sono distribuite in diversi turni, tenendo conto del numero di emendamenti presentati e del numero di richieste di votazioni per parti separate e distinte. Ricordo inoltre che questa distribuzione potrebbe essere soggetta a ulteriori modifiche.

Le informazioni relative alla distribuzione delle votazioni in diversi turni sono comunque disponibili sul sito web del Parlamento europeo nella sezione "Informazioni e documenti prioritari".

(L'ordine dei lavori è così fissato)

 
Utolsó frissítés: 2021. január 27.Jogi nyilatkozat - Adatvédelmi szabályzat