Texto integral 
Relato integral dos debates
XML 80k
Terça-feira, 19 de Janeiro de 2021 - Bruxelas Edição revista

4. A situação humanitária dos refugiados e dos migrantes nas fronteiras externas da UE (debate)
Vídeo das intervenções

  Il-President. – Il-punt li jmiss fuq l-aġenda huwa d-dibattitu dwar id-dikjarazzjonijiet tal-Kunsill u tal-Kummissjoni dwar is-sitwazzjoni umanitarja tar-rifuġjati u tal-migranti fil-fruntieri esterni tal-UE (2021/2503(RSP)).

Nixtieq ninforma lill-onorevoli Membri li, għad-dibattiti kollha ta' din is-sessjoni parzjali, mhux se jkun hemm proċedura "catch-the-eye" u mhux se jiġu aċċettati karti blu.

Barra minn hekk, huma previsti interventi mill-bogħod mill-Uffiċċji ta' Kollegament tal-Parlament fl-Istati Membri.


  Ana Paula Zacarias, President-in-Office of the Council. – Madam President, honourable Members, Commissioner, I would like to thank the European Parliament for keeping on the agenda the difficult situation at our borders and the humanitarian situation of refugees and migrants and giving visibility to this matter. With the impact of the pandemic situation this matter demands even more our committed attention to ensure that we live up to our values, that people arriving at the external borders of the Union are treated with respect and dignity. Since the start of our Presidency a few days ago, we have had the possibility already amongst Member States to address one humanitarian emergency situation, the one in the Lipa camp in Bosnia—Herzegovina, but we know quite well that more needs to be done.

Our Presidency is closely monitoring the situation on all migratory routes and we will continue to do so throughout the semester. In 2020 the total number of illegal border crossings at the EU external borders was estimated as 97 000, at the lowest level in seven years. However, while the eastern Mediterranean route saw a very significant decrease of nearly 80%, arrivals on the central Mediterranean route increased 145%, and overall arrivals in Spain also increased 29% compared to 2019.

I would like to touch upon developments in Greece, in Bosnia-Herzegovina, in Libya and in the Canary Islands. In January and February last year high numbers of migrants arrived in Greece, creating very difficult conditions of overcrowding the islands, in particular the island of Lesbos. The number of migrants present on the islands reached a peak of more than 40 000 people. The Greek authorities undertook many efforts to strengthen the border controls after the unrest, equal efforts were also made to improve the reception conditions which suffered from the overcrowding of the camps. The arrival of the COVID-19 crisis and the fire in the Moria camp in September only exacerbated the situation, calling for immediate action.

Some improvements have been made. The number of migrants in the centre of the island is now approximately 15 000 people. EU funding is in place. More permanent reception structures are in the pipeline and a joint task force has been established to ensure adequate living conditions and faster procedures. The situation remains volatile in this region of the world. The political climate between the EU and our neighbour Turkey plays a significant role in the stability of the region and hence on the arrival of migrants, and we need to continue monitoring the situation quite closely.

During the next six months, we will continue to devote also much attention to the migratory situation in the Western Balkans region, in particular in Bosnia-Herzegovina where around 5 800 migrants and refugees are currently present, mainly in the north west. Following strong advocacy by a number of actors, including the EU and humanitarian agencies, we note that the local authorities are making considerable efforts to address the situation, and have now identified an interim solution for some 900 individuals in dire conditions at the Lipa site. However, no long-term solution has been identified. We will need to continue to support the authorities but also urge them to provide better reception conditions and efficient services, including access to the asylum procedures for people in need of international protection.

Regarding the central Mediterranean route, conditions for migrants in Libya continue to be dire. To alleviate the suffering of migrants and refugees in urban settings or in detention centres in Libya, the EU and individual Member States have funded projects via the EU Trust fund for Africa, our implementing partners UNHCR and IOM continue to do a very important work. This includes also the IOM programme for voluntary returns of countries of origin, which has resumed after a long break due to the COVID crisis. The same applies for the work of the UNHCR to evacuate detained persons of concern to either Niger or Rwanda, with a view to resettlement in the EU or other receiving countries.

Let me also mention the situation in the Canary Islands, where thousands of irregular migrants arrived in October and November in huge numbers, overwhelming for a period the capacity of the authorities to register, identify and accommodate them. The migrants, half of whom are Moroccan and half of whom are sub-Saharan, come from sub-Saharan countries, arrived in small boats and were rescued at sea. The influx led to the deployment of the Frontex officers to assist in the first registration and in the notification procedures. A contract was signed with EASO to also assist in improving reception capacities, and we strongly encourage the operational and technical support by EU agencies in front line Member States.

I would like to stress that the humanitarian situation at our external borders is a cause of great concern that needs our attention and more needs to be done, and I trust the Commissioner would also elaborate on the comprehensive assistance that the EU is providing at our external borders to improve the situation.

But before I finish, honourable Members, I would like to say that the Presidency is committed to finding better solutions as regards migration and refugee flows. We will give priority to the new pact and migration and asylum and the initiatives that it contains, aiming to establish a common migration management mechanism that is effective, resilient and reliable and safeguards human rights, based on a fair sharing of efforts and obligations. And we are committed to achieving results on the basis of the Commission’s last package of proposals. And I say we will foster the deepening of the partnerships between the EU and the countries of origin and transit, including through constructive dialogue and the development of a policy to promote legal migration channels.

This is a sustainable alternative and takes into account the objective of integrating migrants, especially unaccompanied minors. We will also aim to implement the Valletta Declaration and its action plan together with the accompanying regional dialogue and to follow up on the global compacts for migration and refugees, and in this context we intend to organise in Lisbon a ministerial conference on migration flows. Honourable Members, I remain at your disposal and I will listen carefully to your views on this difficult matter.


  Ylva Johansson, Member of the Commission. – Madam President, 10 days ago, a mob stormed the Capitol in Washington. Their objective — to overturn an election result. To hunt down lawmakers. To harm elected representatives, even to kill them. They actually did kill a police officer. This was an attack on democracy.

That this can happen in the United States is a shock. It was hard to believe what we saw happening live. A tough reminder that we can never take democracy for granted.

Respect for human dignity, freedom, equality, rule of law, human rights —these values are at the core of our European Union. We must live by these values, protect and defend them.

The European Union must uphold these values. Our Member States must uphold these values. Countries seeking to join us must uphold these values too, as must our agencies.

When Frontex was accused of involvement in alleged pushbacks, the Commission called for a prompt investigation. We called for emergency meetings of the Frontex management board, and the board will meet again tomorrow. When there were reports of alleged pushbacks at the Croatian border, the Commission called upon the authorities to investigate, as is their duty. The Commission and the Croatian authorities regularly discuss how to improve the existing monitoring and investigations.

In the context of these discussions, in November the Commission sent a senior mission to Croatia, which visited two border-crossing points. The Commission is now working with the Croatian authorities to set up a good independent monitoring mechanism. The Croatian Ombudsman and UNHCR are also involved.

Together with the Croatian authorities, we outlined key principles in a memorandum of understanding and we look to the Croatian authorities for swift signing of this document.

This is not a one-off. It’s an ongoing dialogue to ensure high standards are met. Under the new Pact on Asylum and Migration, the Commission has also proposed for all Member States to set up an independent monitoring mechanism.

Also in Bosnia—Herzegovina, the Commission has been working to prevent a humanitarian crisis from the start. Together with the High Representative / Vice—President Josep Borrell, Vice—President Schinas and Commissioner Várhelyi. The current crisis is a humanitarian crisis, but also a crisis of governance. An unnecessary crisis. A crisis that could have been avoided if the authorities had acted responsibly. Each day of this stalemate erodes Bosnia’s international reputation.

We knew the Lipa facility would be closed. It was set up this spring; it was always meant to be provisional. As the IOM had clearly signalled, Lipa was not built for the winter. There is a ready-made, fully winterised facility standing empty nearby, in Bira. This is equipped to house 1 500 people. It was unlawfully emptied by local authorities last September.

On 25 December, I urged the authorities to reopen the Bira facility, together with High Representative / Vice—President Josep Borrell and Commissioner Oliver Várhelyi.

That same day, the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina decided to reopen the facility. It did so again, 10 days later but so far, the authorities have not enforced this decision.

On 23 December, the Lipa facility closed. People were now stuck in the freezing cold without shelter. To help these people and break the deadlock, I started calling our partners. On New Year’s Eve, I spoke with Zoran Tegeltija, the chair of the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina. The day before, I spoke with Mustafa Ružnić, Prime Minister of the Una-Sana Canton, and most recently, High Representative / Vice-President Borrell spoke with President Milorad Dodik, chairman of the Presidency of Bosnia and Herzegovina. We urged them to work together to provide shelter.

Commissioner Lenarčič announced EUR 3.5 million in humanitarian aid, to provide warm clothing, blankets, food and medical support. The European Union Head of Delegation and Special Representative continues to work around the clock to improve the situation.

Following our discussions with the Bosnian and Herzegovinian authorities, the army has set up winter tents that now house around 900 people. Generators, heating, wooden floors as well as food and medical supplies are on site.

Thanks to our action, the situation has improved, but only from grave to serious. Stopping immediate risk to life is the beginning, not the end of ensuring acceptable, dignified living conditions. Winter has a long way to run, and I must admit that it is frustrating to have to set up tents and temporary shelter when we have an empty, fully equipped and winterised facility just 30 kilometres down the road.

The Commission is fully committed to supporting migration management in Bosnia and Herzegovina, financially with EUR 89 million since 2018, and also with technical support from the Commission and the European Asylum and Support Office. We will continue our support but Bosnia-Herzegovina must show it’s capable of managing migration. It must take responsibility and address the humanitarian situation. As a country with the perspective of EU accession, we expect Bosnia and Herzegovina to work on sustainable long—term solutions, to set up facilities evenly distributed across the full territory of the country.

I am aware discussions between local and national authorities can be difficult. The immediate priority is still to save lives. To stop a humanitarian crisis from turning into a humanitarian disaster.

I intend to visit Lipa and meet the Bosnian authorities in February. The key is in the hands of the authorities of Bosnia and Herzegovina at all levels. They must show the political will to save lives and provide long-term solutions.

Of course, we have an acute humanitarian situation in many more areas at our external borders. Time limits make it not possible to comment on all of this, but I am happy to come back on that, in my final intervention.


  Βαγγέλης Μεϊμαράκης, εξ ονόματος της ομάδας PPE. – Κυρία Πρόεδρε, με ιδιαίτερη ικανοποίηση άκουσα τις εισηγήσεις του Συμβουλίου και της Επιτροπής, διότι πράγματι το μεταναστευτικό, κυρίες και κύριοι συνάδελφοι, δεν είναι ένα ζήτημα εθνικό αλλά είναι ευρωπαϊκό και έτσι πρέπει να αντιμετωπιστεί. Η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να δράσει από κοινού και συντονισμένα στην τελευταία, ίσως, ευκαιρία που μας δίνεται για μια οριστική αντιμετώπιση του προβλήματος, το οποίο βιώνουν ιδιαίτερα οι χώρες πρώτης υποδοχής, όπως η χώρα μου, η Ελλάδα.

Βεβαίως, είναι ευθύνη των εθνικών κυβερνήσεων και πρέπει να την αναλάβουν, όχι όμως μόνο των κυβερνήσεων αλλά και της Ευρωπαϊκής Ένωσης· θέλω να τονίσω ότι η νέα ελληνική κυβέρνηση έχει αναλάβει ουσιαστικές πρωτοβουλίες για τη διασφάλιση των εξωτερικών της συνόρων, των ευρωπαϊκών συνόρων, την επιτάχυνση των διαδικασιών ασύλου, τη δημιουργία κλειστών, ελεγχόμενων κέντρων με ανθρώπινες συνθήκες και σημειώνει, παράλληλα, πρόοδο στη διαδικασία επιστροφών, και χαίρομαι που αυτό σήμερα αναγνωρίζεται.

Δεν μπορεί, όμως, μόνη της· και πολύ περισσότερο όταν ο πρόεδρος της Τουρκίας Ερντογάν εργαλειοποιεί το μεταναστευτικό με στόχο να εκβιάσει την Ευρώπη και να ικανοποιήσει τη δική του εσωτερική πολιτική ατζέντα, με αποκορύφωμα τη μεθοδευμένη ένταση που προκάλεσε στον Έβρο, παίζοντας με την τύχη πολλών απελπισμένων ανθρώπων.

Δεν υπάρχουν, λοιπόν, περιθώρια, δεν υπάρχουν μαγικές λύσεις: ας μην κρυβόμαστε πίσω από το δάχτυλό μας, είναι γνωστό σε όλους ότι για να υπάρξει μια οριστική αντιμετώπιση του προβλήματος, χρειάζεται ουσιαστική και, κυρίως, ευρωπαϊκή προστασία των συνόρων και αναθεώρηση του υφισταμένου πλαισίου, το οποίο θα πρέπει να εστιάζει ακόμα περισσότερο στην ενίσχυση της φύλαξης των χερσαίων και θαλασσίων συνόρων, με σύγχρονα τεχνικά μέσα και απολύτως σε συνεργασία με την Ευρωπαϊκή Ένωση. Η ευρωπαϊκή λύση, λοιπόν, δεν πρέπει να περιορίζεται σε ασαφείς υποσχέσεις και αοριστολογίες· οι βαρύγδουπες διακηρύξεις πρέπει να γίνουν έμπρακτη αλληλεγγύη.


  Isabel Santos, em nome do Grupo S&D. – Senhora Presidente, agredidos, sem comida, água, abrigo, ou condições sanitárias, em plena pandemia, forçados a fugir e, tantas vezes, empurrados para a morte. Eis o martírio dos refugiados e migrantes na Bósnia e Herzegovina. Um martírio que se repete noutros pontos à volta das nossas fronteiras externas como a Líbia e a Turquia.

É evidente que as autoridades locais têm falhado. Mas a União Europeia também tem responsabilidade quando externaliza a gestão dos fluxos migratórios através de acordos, ou, pior, quando empurra os migrantes das suas fronteiras, com a cooperação das guardas costeiras líbia e turca, através da vergonhosa ação de guardas fronteiriças de Estados-Membros, quando não com o envolvimento da Frontex, de cujo diretor continuamos a esperar a demissão.

A dramática situação no ex-campo de Lipa levou a União a anunciar 3,5 milhões de euros adicionais aos 88 entregues nos últimos 3 anos à Bósnia e Herzegovina. Continuamos a agir em emergência, a despejar dinheiro sobre os problemas, quando precisamos de respostas solidárias, sustentáveis e respeitadoras dos direitos humanos.


  Sophia in ‘t Veld, on behalf of the Renew Group. – Madam President, Madam Commissioner, Madam Minister, hell is called Lipa, hell is called Moria.

And do we all remember the debate last summer where we said: no more Morias? And yet again we are looking at images of people living in mud, children walking around with bare feet. Just a couple of weeks ago, a little girl of three years old was found in the mud bleeding because she had been raped. And yet I hear the Council talking about, yes, we’re monitoring the situation and we’re going to enter into a constructive dialogue and have a high—level conference. Well, maybe you can explain to me how that’s going to help the children. Are you going to, like in a fairy tale of Hans Christian Andersen, are you going to give matches to the children so they can hold a little light to their dying dreams in the mud? Is that our level of responsibility?

Madam Commissioner, I know your personal commitment and how hard you work to find solutions, day and night, quite literally, day and night, sometimes we are exchanging messages at a very late hour. But, where is President von der Leyen and where is Commissioner Schinas, who is responsible for our European Way of Life? Is this our European way of life, honestly? Well, this is Chefsache [a matter for the boss]. And I think the illegal push—backs cannot be tolerated any longer because people have been pushed back into Bosnia from Croatia.

But finally, this House has a responsibility too. We should use our power of the purse to make sure that, when we give money for better reception conditions, that it is spent properly and we can see with our eyes it’s not being spent properly. Finally, I call on the S&D and the EPP to let go of their hesitation and start a full—blown inquiry into the push—backs and into the role of Frontex.


  Nicolas Bay, au nom du groupe ID. – Madame la Présidente, notre Parlement organise un énième débat concernant les migrants qui se pressent aux frontières extérieures de l’Europe mais serait-ce pour enfin mettre un terme à ces flux à la fois massifs et ingérables?

Malheureusement non. Comme d’habitude, il n’est question que de discours larmoyants, de droits fondamentaux et d’appels à accueillir toujours davantage ceux qu’on nous présente à tort comme des familles en détresse.

Pourtant, le 8 janvier dernier, l’agence Frontex publiait un communiqué de presse indiquant que désormais, je cite: «les femmes représentent moins d’un migrant sur dix». La proportion de prétendus «enfants» – et on sait que beaucoup sont en réalité des majeurs – est du même ordre.

Cela signifie que plus de huit migrants sur dix, en réalité, sont des hommes adultes. Pour bénéficier de votre faiblesse, ils prétendront bientôt être tous mineurs ou LGBT et persécutés à ce titre-là. Mais ils ne viennent pas chercher l’asile. La quasi-totalité sont des migrants économiques attirés par un eldorado qui, évidemment, nous le savons, n’existe pas. Et ce sont vos décisions, votre laxisme, et pour tout dire vos lâchetés, qui ont provoqué cette situation.

Vous portez une très lourde responsabilité, tant des décès en mer que du quotidien invivable des Européens qui habitent près de ces camps ou encore des multiples agressions, délits, crimes et attentats qui résultent de cette immigration hors contrôle.

Il est temps d’appliquer le principe de précaution et de revenir à une politique de l’asile raisonnable, et, finalement, la seule qui soit véritablement juste et humaine: arrêter de faire croire à tout le tiers-monde qu’il pourra venir et s’installer en Europe.

Le maître-mot doit être la dissuasion: il faut défendre nos frontières, expulser tous les clandestins, autoriser le refoulement, refonder notre système d’asile pour qu’il cesse d’être une filière d’immigration. Seule une totale fermeté, couplée à une vraie politique africaine, dissuadera ceux qui voudraient tenter leur chance et nous permettra enfin de contrôler notre politique migratoire.

Goethe écrivait qu’«au commencement était l’action». Pour mettre fin à l’immigration anarchique, il est temps d’agir plutôt que de parler!


  Tineke Strik, on behalf of the Verts/ALE Group. – Madam President, one minute to describe the freezing cold, the filthiness, the hunger, the unsafety and the desperateness of thousands of people close to our borders. They are victims of deterrence policies, stuck in Bosnia and Herzegovina after being pushed back by European countries or stuck on the Greek islands in substandard and shameful conditions.

Our legislation has values and rights, but the practice lacks solidarity and is lawless. We need support and pressure for decent shelter in Bosnia and Herzegovina, and support and pressure for the Greek Government to comply with EU standards on reception and asylum. We need the Commission finally to end the impunity of pushbacks and we need the Member States to stop turning a blind eye. Take responsibility. Relocate the people. Let local communities welcome them. Make our asylum policies lawful again. Bring in humanity again. We have no time left.


  Joachim Stanisław Brudziński, w imieniu grupy ECR. – Pani Przewodnicząca! Sytuacja związana z katastrofą humanitarną w obozach dla migrantów zarówno w Bośni i Hercegowinie, jak na tak zwanym szlaku atlantyckim, zachodnioafrykańskim, po raz kolejny pokazuje, jak naiwna, niemądra i nieodpowiedzialna była polityka tak zwanych otwartych drzwi stosowana przez niektóre państwa europejskie z Niemcami na czele. Wszyscy mamy w pamięci słowa Angeli Merkel: Herzlich willkommen, skierowane do nielegalnych – podkreślam – nielegalnych imigrantów, a nie żadnych uchodźców.

I dziś w związku z dramatem ludzi w obozach, dramatem również w sytuacji w państwach zewnętrznych, które najbardziej doświadczają skutków tej nieodpowiedzialnej polityki, konieczna jest solidarna pomoc wszystkich państw członkowskich. Celem tej pomocy winno być jeszcze lepsze zabezpieczenie naszych granic zewnętrznych i dalsze wsparcie dla Frontexu. Nie rozwiążemy tej sytuacji bez ścisłej współpracy również z państwami trzecimi zarówno z regionu Magrebu, jak i Bliskiego Wschodu czy zachodniej Afryki.

Wzorem może być mój kraj, Polska, która od lat kieruje olbrzymie środki wsparcia dla mieszkańców i ofiar konfliktów wojennych, na przykład w Syrii. Pomagać należy na miejscu, a nie zachęcać do nielegalnej imigracji, pośrednio wspierając międzynarodowe grupy przestępcze zajmujące się nielegalnym przemytem ludzi.


  Malin Björk, on behalf of The Left Group. – Madam President, the situation in Bosnia is unacceptable. It’s winter, it’s cold, people are freezing, people are hungry. You have read the reports, some of you have been there to see it. This situation must end.

One of the first things is, of course, to open the Bira camp. It’s there, it’s ready, it’s winterised — the Commissioner has said it. So the Bosnian authorities have to be pushed to open it. But we all know that pointing fingers at Bosnia is not enough.

The elephant in the room is the EU’s shameful border violence, pushback policies and lack of solidarity.

I am so fed up with people saying ‘alleged’ pushbacks. We have here documentation, 1 500 pages, with testimonies of the brutality and the violence at EU borders. Nobody can say that they didn’t know. You are not in ignorance anymore. What you have to do is to act, and the Commission needs to act at all responsible levels. It means even by the President of the Commission. What is she going to do to stop the brutality and pushbacks and the violence?

Also the other Member States, like my own country, Sweden, will they continue this situation? When will they raise this issue in the Council? The other Member States have to be clear to Croatia there will be no membership of Schengen until the brutality stops.

The talking has been important, but now my friends it’s time to act. We have a humanitarian catastrophe at our borders.


  Laura Ferrara (NI). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, signora Commissaria, condizioni disumane e inaccettabili atti di violenza si ripetono ciclicamente alle frontiere esterne dell'Unione europea nel corso di emergenze umanitarie annunciate.

Sono migliaia le persone bloccate ai gelidi confini tra Bosnia e Croazia e lungo la rotta balcanica. Drammi umani si ripetono nelle isole greche e lungo le rotte mortali delle Canarie e del Mediterraneo centrale. Nel contesto di una pandemia globale, che ostacola diritti e procedure, a pagarne il prezzo più alto sono minori, donne, anziani e altre categorie più vulnerabili.

Si affrontano emergenze senza fornire soluzioni durature, lasciando che la legislazione europea di settore continui ad attribuire una responsabilità sproporzionata ai paesi di primo ingresso.

Bisogna allora abbandonare la logica degli interventi emergenziali. Il tempo delle parole è scaduto. Bisogna lavorare per una gestione strutturale, garantendo un aiuto per gli Stati membri frontalieri e assicurando equa ripartizione delle responsabilità tra tutti i paesi dell'Unione europea.


  Jeroen Lenaers (PPE). – Madam President, let me first congratulate from this podium on your birthday yesterday.

Voorzitter, de situatie aan onze buitengrenzen vraagt om duurzame oplossingen. In 2020 kwamen 124 000 vluchtelingen en migranten aan in Europa. De grootste groep waren mensen uit Syrië, gevolgd door Marokkanen, Algerijnen en Tunesiërs. En er zit nogal verschil in: 85 % van de Syriërs heeft daadwerkelijk behoefte aan internationale bescherming, terwijl we tegelijkertijd zien dat 95 % van de mensen uit Algerije helemaal nergens voor vlucht. En daar zit meteen ook de uitdaging in voor het beleid van de Europese Unie: barmhartig beschermen van de mensen die echt vluchten voor oorlog en geweld, terwijl we tegelijkertijd streng en duidelijk zijn voor diegenen die om andere redenen naar Europa toe komen. En de nieuwe voorstellen van de Europese Commissie kunnen ons daarbij helpen: strenge en duidelijke screening aan de buitengrenzen, verplichte grensprocedures voor perspectiefarme asielzoekers, meer nadruk op terugkeer van illegale migranten en meer solidariteit tussen lidstaten.

Maar één basisvoorwaarde daarvan is natuurlijk dat we – mét volledig respect voor fundamentele rechten – onze buitengrenzen op een goede manier bewaken. En als ik dan zie hoe bijvoorbeeld op de Canarische Eilanden – de Raad refereerde daar al aan – in 2020 het aantal aankomsten met 800 % gestegen is terwijl we nog nog steeds heel weinig informatie over de situatie ter plaatse krijgen, terwijl we zien dat Frontex daar slechts met één bootje aanwezig is, zou ik willen vragen – ook aan de Europese Commissie – of we daar niet wat meer aandacht voor moeten hebben.

En tot slot, heel simpel, de situatie aan de buitengrenzen is niet alleen de verantwoordelijkheid van de landen die daar toevallig liggen, maar voor ons allemaal, en het is tijd dat de Europese Unie als geheel die verantwoordelijkheid ook een keer neemt.


  Maria Arena (S&D). – Madame la Présidente, la politique migratoire européenne repose, on le sait, sur des priorités très claires, et surtout pas neuves: freiner les arrivées, limiter l’accueil par le tri des personnes et augmenter les retours.

Cette stratégie pourtant maintes fois critiquée par les ONG et le milieu académique a sans doute réussi à diminuer des arrivées en Europe, mais à quel prix? Elle n’a surtout pas résolu le problème concernant les questions et le droit des migrants.

Depuis des années, l’externalisation de la gestion de la question migratoire a montré son inefficacité, avec plus de 20 000 décès en Méditerranée depuis 2014, un processus d’encampement aux frontières de l’Union et surtout un coût exponentiel. Cette politique a augmenté le taux de violence sur les routes de l’exil et a enfreint le droit international en toute impunité.

Au cours de l’année écoulée, on a signalé de plus en plus souvent les retours violents par la Croatie, la Grèce, Malte, Chypre. Comment la Commission peut-elle effectivement traiter ces refoulements avec des sanctions? La situation des migrants en Bosnie est un exemple parmi d’autres. En Bosnie, les organisations de défense des droits de l’homme nous ont signalé toutes ces difficultés.

Madame la Commissaire, la question migratoire demande un changement radical de politique, quitter les égoïsmes étroits et remettre au centre de cette politique le droit et l’humanité.


  Malik Azmani (Renew). – Madam President, I am experiencing a sense of déjà vu. It would – if I were a cynical man – suffice just to repeat one of my previous contributions. Since the last time not much has happened, so I could repeat myself and call to relieve pressure at our external borders, provide help to refugees close to the homes they’ve fled, and end the business model of smugglers. But instead, I will ask questions and expect also answers.

To the Commissioner: what are the concrete actions on the external dimension of migration? Do we have new partnerships with third countries? When will you enforce the current legislative framework, containing proper and agreed standards at our borders? And is the Joint Pilot in Greece not the bare minimum of what may be expected in the European Union? And to the Council, to Ms Zacarias, what is your concrete timeline for negotiating on the new proposals, and how will you ensure it will create a future-proof EU migration policy, and not a paper tiger?


  Nicolaus Fest (ID). – Frau Präsidentin, sehr geehrte Damen und Herren, die, die zumindest im Saal sind. The same procedure as every year. Wenn es Winter wird, debattieren wir hier über die humanitäre Situation an den Außengrenzen der EU. Das ist jedes Jahr so.

Wenn es Winter wird, ist – entgegen allen Vorhersagen von Greta Thunberg – von global warming wenig zu merken. Im Winter ist es kalt, und kalt es ist eben auch in den Lagern an den EU—Außengrenzen oder auch innerhalb der EU, in Griechenland, in Bosnien oder in Kroatien. Und jedes Jahr erleben wir auch, dass hier von Flüchtlingen die Rede ist und von humanitärer Krise. Es sind keine Flüchtlinge, es sind überwiegend – Nicolas Bay hat es eben gesagt – Migranten, Wirtschaftsflüchtlinge. Deshalb ist es auch schwer, von einer humanitären Krise zu reden, denn diese Leute haben sich selbst verschuldet genau in diese Lage gebracht.

Insofern ist eine selbst verschuldete Not, und daher sollten wir eher von Erpressung reden. Denn jedes Jahr im Winter geht die gleiche Erpressung los. Man versucht mit einer sogenannten humanitären Krise, die europäischen Länder dazu zu bewegen, ihre Grenzen zu öffnen und sie – diese Leute – aufzunehmen. Dies ist falsch.

Begründet wird die Aufnahme von den linken Parteien immer mit den Werten der EU, mit den christlichen Werten, mit der Nächstenliebe. Das sind die gleichen Parteien, die, wenn es um Christenverfolgung geht, nie ihre Stimme heben und noch nicht mal eine Weihnachtskrippe im Parlament zulassen. Diese Leute reden dann von christlicher Nächstenliebe. Es sind Heuchler und Lügner, und heuchlerisch und lügnerisch ist auch diese Debatte.


  Damien Carême (Verts/ALE). – Madame la Présidente, beaucoup ont raillé le piteux Donald Trump qui avait la folle idée de construire un mur à la frontière mexicaine. C’est pourtant la même politique que nos dirigeants mènent ici en Europe où, depuis la chute des 155 km du Mur de Berlin, plus de 1 000 km de murs ont été érigés ces 30 dernières années pour empêcher les chercheurs de refuge de venir en Europe.

1 000 km de murs pour isoler plus que pour protéger, détourner le regard plutôt qu’être solidaires. 1 000 km de murs, de barbelés, de grillages, de caméras de surveillance, de forces de police et de patrouilles de Frontex de la Croatie à la Grèce, de Lampedusa à Ceuta, de la Hongrie à Calais. 1 000 km qui, loin de décourager ces êtres humains, leur font prendre des risques toujours plus insensés: traverser la Méditerranée, la Manche dans des embarcations de fortune, franchir les Alpes de nuit dans la neige et le froid et j’en passe. 1 000 km qui font le bonheur des trafiquants d’êtres humains, troisième trafic le plus juteux derrière les armes et la drogue. 1 000 km qui font le jeu de l’extrême droite, voilà nos dirigeants qui lui font la courte échelle. 1 000 km de honte.

Arrêtons cette fuite en avant, ne détournons le regard ni sur la situation de ces exilés piégés aux portes de l’Europe, ni sur les graves allégations de refoulement qu’aurait commis Frontex. Créons une commission d’enquête, exigeons justice et humanité.


  Jorge Buxadé Villalba (ECR). – Señora presidenta, las sociedades de fronteras abiertas son un fracaso intencionado y, si ustedes insisten, son cómplices, como es cómplice el Gobierno de mi nación.

Las sociedades en las que todo el mundo entra, sin ley, sin orden y sin voluntad de integrarse en Europa son un fracaso. Eso sí, la mano de obra será barata y los privilegiados tienen seguridad, mientras nuestras clases trabajadoras sufren la inseguridad de sus barrios y el paro.

España está siendo invadida por miles de jóvenes en edad militar sin derecho ninguno a asilo, desembarcados en masa en nuestras costas o atraídos por las mafias y con la mirada cobarde de las Administraciones. Solo ayer, más de veinte embarcaciones entraron en España: de Alhucemas a Granada, de Argelia a Almería y más de 1 300 inmigrantes ilegales también en Canarias. La solidaridad de Europa la queremos protegiendo las fronteras de Europa, pero no esparciendo el caos por todo el continente.

A ustedes les preocupan los falsos refugiados; a mí me preocupan los españoles que están en primera línea. ¿Alguno de ustedes irá a dar el pésame a las víctimas del próximo atentado yihadista por un falso refugiado? ¿Alguno de ustedes irá a ver a la mujer española de 94 años que fue violada el sábado por un falso refugiado en Lérida? Sigan ustedes con sus festines, pero que no se les atraganten los pasteles cuando esa otra Europa a la que ustedes llevan a la ruina se levante.


  Sira Rego (The Left). – Señora presidenta, señora comisaria, la vulneración de derechos en las fronteras exteriores de la UE es un hecho y tiene responsables. Así lo demuestra el libro que mi colega ya ha presentado anteriormente, que, por supuesto, conoce la señora Johansson, y que desde luego haremos llegar a la Presidencia portuguesa.

Es importante señalarlo porque, frente a la narrativa de la extrema derecha, la que acabamos de ver, quienes vienen a Europa no son una amenaza. Pero, lamentablemente, la política migratoria está cada vez más cerca de este relato de los ultras. Y esto lo digo aunque al comisario Schinas no le guste.

Por supuesto, como en todo, en la política migratoria hay opciones. Poner los recursos para construir comunidades más fuertes o ponerlos para militarizar, levantar muros y provocar un enorme sufrimiento humano. Y el mejor ejemplo de lo segundo es Frontex, esa agencia europea de mercenarios que está fuera de control, salpicada de escándalos, que nadie sabe cómo funciona y, sobre todo, ante quién rinde cuentas. Devoluciones en caliente, vulneración del Derecho internacional, grandes comilonas a costa del dinero público, contrataciones opacas, mentiras en sede parlamentaria: una carrera espectacular.

De hecho, hoy es un clamor en la prensa, el director de Frontex es un mentiroso.

En resumen, ¿queremos resolver los problemas y garantizar el respeto de los derechos humanos? Pues bien, entre otras cosas, investiguemos, conozcamos qué sucede con Frontex y asumamos que al señor Leggeri le quedan dos opciones: la dimisión o que le echemos.


  Gabriel Mato (PPE). – Señora presidenta, la realidad es que Canarias —el archipiélago del que yo provengo—, frontera exterior de la Unión, soporta una presión migratoria insostenible.

A sus costas han llegado en 2020 más de 23 000 inmigrantes irregulares, un 856 % más que en el año anterior. Miles de ellos han estado hacinados en un muelle, realojados en hoteles y apartamentos turísticos o deambulando sin recursos por las calles. Otros tantos provocan altercados casi a diario —robos, peleas y agresiones—, deteriorando la convivencia y la imagen del archipiélago como el mejor destino turístico de Europa.

En lo que va de año —apenas diecinueve días— han llegado a Canarias casi 2 000 inmigrantes irregulares. Canarias está desbordada. Canarias está sola. El Gobierno de España, por negligencia, incapacidad o por ambas cosas, la ha abandonado a su suerte.

Por eso, hoy más que nunca necesitamos de la solidaridad y del apoyo real y directo de la Unión. Primero, para salvar vidas y, segundo, para proteger las fronteras de una Unión en la que todos sus ciudadanos tenemos los mismos derechos, pero también las mismas obligaciones y responsabilidades en relación con los inmigrantes que llegan a nuestro continente. Solo así, Europa demostrará ser un proyecto común de solidaridad y de futuro.


  Birgit Sippel (S&D). – Frau Präsidentin! Viel wird gesprochen über Demokratie, Rechtsstaat, Grundrechte, doch die katastrophale Situation für Menschen an unseren Außengrenzen spricht eine ganz andere Sprache. Wir erleben Rechtsverstöße, Verweigerung von Grundrechten, und wir sehen Bilder von gewaltsamen Push-backs. Und es ist unerträglich, dass mit Frontex eine EU-Agentur Kenntnis von diesen Verstößen hat oder gar beteiligt ist.

Und doch hat Frontex bei vielen Debatten abgewiegelt und verharmlost. Damit hat der Frontex-Exekutivdirektor diese Verstöße mit zu verantworten. Er verschleppt die Aufklärung, sein Verbleiben im Amt ist inakzeptabel. Zugleich müssen aber auch der Frontex-Verwaltungsrat und die Kommission als Hüterin der Verträge deutlich aktiver werden.

Europäische Werte müssen immer gelten – für unsere Bürgerinnen und Bürger und für geflüchtete Menschen.


  Jan-Christoph Oetjen (Renew). – Madam President, Lipa camp is the new Moria. It’s hell on earth, and it’s a scandal that the Bira camp lies empty only 20 kilometres away, as you correctly stated, Ms Johansson. This has to change immediately.

For me it’s clear that the way the Bosnian authorities are handling the situation is unfit for the European Union, but we have problems inside the EU as well. There are reports of more than 15 000 pushbacks by Croatian authorities. This, dear colleagues, is a systematic pattern.

Commissioner, it’s nice to send a mission to a border crossing, but honestly if you want to uphold fundamental rights within the European Union, we need an independent border monitoring mechanism, because I do not trust the Croatian border police.


  Jaak Madison (ID). – Suur aitäh, austatud istungijuhataja, proua Johansson! Ma tuletan selle lühikese aja jooksul meelde, et 24. septembril eelmisel aastal, kui te kaitsesite LIBE tsiviilasjade komisjonis uut migratsioonipakti, mille üks autoritest te olete, siis te rõhutasite väga emotsionaalselt, et Euroopa vajab migratsiooni, Euroopa vajab mitte ainult isegi haritud tööjõudu, vaid ka keskmise ja madala tasemega tööjõudu, kuna me oleme vananev rahvastik, ehk siis meil on vaja tööjõudu, ja sellega te just nimelt õhutate massimigratsiooni, probleemi piiridel ja siis vasakäärmuslased siin eks ole halavad ja nutavad, aga nüüd on vaja solidaarselt ümber jagada – ei lähe läbi, see lihtsalt ei tööta, sest kui te ise tekitate probleemi ja annate signaali arenguriikidele ja Aafrika, Lähis-Ida riikidele, et tulge aga siia, me vajame teid, siis ilmselgelt meil on probleem piiridel, aga paraku meil siin vasakäärmuslased või sotsialistid ei ela näiteks Stockholmi või Malmö getodes, vaid elavad kenades turvalistes piirkondades, mitte nagu need inimesed, keda me siin tegelikult esindame parlamendis, ja see on sisuliselt sisuline probleem, et see on paralleelreaalsus, kus teie siin elate.

Fru Johansson! Jag vet att ni är från Sverige och att ni är ganska liberala med invandring. Men jag måste säga att när ni säger att vi behöver invandring och att vi alla måste älska alla migranter, så säger jag att vi inte vill ha samma sak som ni har i Sverige. Det är inte den väg som jag vill ha för mina barn och för vårt land. Det är inte det som jag vill ha.


  Saskia Bricmont (Verts/ALE). – Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Madame la Secrétaire d’État, Bosnie, Grèce, Italie, Libye, Turquie, la situation humanitaire des exilés à nos frontières extérieures est dramatique. Elle suscite émoi mais elle suscite surtout colère et indignation. Des milliers de personnes, d’enfants vulnérables en exil y sont parqués sans perspectives, dans des conditions indignes et des températures glaciales. Des situations qui sont connues de longue date.

Alors c’en est assez des grandes déclarations après des catastrophes comme les incendies de Moria ou de Lipa. Nos institutions sont responsables des drames qui s’y déroulent, résultat de la politique européenne que votre pacte asile et migration entérine. Des vies brisées, des valeurs européennes fracassées sur l’autel de la forteresse Europe érigée contre des gens.

Blâmer les autorités locales ou l’organisation de l’État et injecter toujours plus de fonds pour reconstruire des camps n’apporte aucune solution structurelle. Ces solutions sont connues: des procédures dans le respect des droits, la répartition solidaire entre les États membres, des voies sûres et légales d’accès, l’abolition du principe de première entrée.

ONG, militants, citoyens qui privilégient accueil et solidarité font l’honneur de notre continent et devraient inspirer vos politiques.


  Assita Kanko (ECR). – Madam President, Madam Commissioner and Madam Secretary – three women, that’s really cool.

On this topic, any abuse of the law must be thoroughly and seriously investigated, but today’s discussion cannot take place without looking at the bigger picture. The situation at our external border is complicated and difficult. Frontline Member States are overwhelmed. Others struggle with the consequences of secondary movements and poor integration.

The EU asylum system is broken. As confidence in this system continues to disintegrate, the more likely it is that people will seek to operate outside the failed legal framework. It’s clear that we need urgent and serious reforms. We must improve the efficiency of processing asylum seekers upon entry, prioritise the expedient return of failed asylum seekers, and work with international partners to stop individuals from being smuggled into the EU in the first place. We need a system that goes back to the founding principles of the Geneva Convention. Only by tackling the heart of the problem can we stop the consequences, which we discuss here today.


  Κωνσταντίνος Αρβανίτης (The Left). – Κυρία Πρόεδρε, δεν μας ικανοποίησαν οι εισηγήσεις και, βεβαίως, δεν καταλάβαμε τους αριθμούς· δηλαδή, οι εισηγήσεις μιλάνε για δεκαπέντε χιλιάδες στη Λέσβο, ενώ η ελληνική κυβέρνηση μιλάει για εφτάμισι χιλιάδες. Ξέρουμε ακριβώς τι συμβαίνει;

Ο κύριος Μεϊμαράκης ήταν ικανοποιημένος, ως εκπρόσωπος του ΕΚ για τα κλειστά κέντρα που πληρώνουμε. Κύριε Johansson, κλειστά κέντρα θα κάνουμε τελικά; Μιλώ για στρατόπεδα συγκέντρωσης. Θα σας πω ποιος είναι ο ευρωπαϊκός τρόπος ζωής: ο ευρωπαϊκός τρόπος ζωής του κυρίου Σχοινά και του νέου συμφώνου είναι οι απάνθρωπες συνθήκες κράτησης, οι μηδενικές συνθήκες υγιεινής, ελάχιστο φαγητό κακής ποιότητας αν και ακριβοπληρωμένο. Βεβαίως, μας κάνουν επίσης εντύπωση οι απευθείας αναθέσεις των αγροτεμαχίων με τιμές υπερδιπλάσιες και υπερκοστολογημένες σε σχέση με τις τιμές αντίστοιχων αγροτεμαχίων.

Τελικά, ετοιμάζετε όχι την καλύτερη, αλλά την πιο ακριβή φυλακή-στρατόπεδο συγκέντρωσης της Ευρώπης. Φόρος πολυτελείας στη δυστυχία. Είμαστε απέναντι σε αυτήν την πολιτική. Θα μας βρείτε απέναντι.


  Karlo Ressler (PPE). – Poštovana potpredsjednice, i ove hladne i snježne zime svjedočimo neprihvatljivim životnim uvjetima migranata na vanjskim granicama Europske unije. Novoj humanitarnoj krizi ovoga puta u Bosni i Hercegovini. I još jednu humanitarnu krizu ponovno su neki odlučili u ovoj današnjoj raspravi iskoristiti za potpuno nepovezane, neutemeljene, jeftine i politički motivirane napade na Hrvatsku, Grčku, Frontex, ali u suštini na europsku politiku zaštite vanjskih granica.

Pravi uzroci ove krize su, međutim, potpuno oprečni. Oni leže u propusnim granicama, u nedovoljnim graničnim i institucionalnim kapacitetima Bosne i Hercegovine, ali isto tako i u ne uvijek dovoljno uspješnom europskom angažmanu u našem neposrednom susjedstvu.

Bihaćki kraj ne smije postati novi simbol neuspjeha politike migracija i azila. Bosna i Hercegovina mora učinkovitije upravljati svojim granicama i migracijama, a Europska unija mora snažnije pomoći, kao i inzistirati na političkoj volji i snažnim ulaganjima u Bosni i Hercegovini u jačanju kapaciteta da država kontrolira svoje granice. Jedino tako može se izbjeći neprekidno ponavljanje ovakvih humanitarnih kriza koje duboko gaze ljudsko dostojanstvo. Ali ne manje važno, to je presudno i za stabilnost cijele jugoistočne Europe, regije od strateške važnosti za cijelu Europsku uniju.


  Juan Fernando López Aguilar (S&D). – Señora presidenta, Presidencia portuguesa, comisaria Johansson, «el infierno son los otros», escribió Jean—Paul Sartre. Y se ha hablado de infierno en Bosnia, que no es Unión Europea. Tres mil personas abandonadas al crudo invierno, a pesar de que la Unión Europea ha invertido más de noventa millones de euros.

Pero yo les hablo de Canarias. Para muchos, un paraíso. En todo caso, Unión Europea, frontera exterior de la Unión Europea, en una situación dramática. Llegaron en 2020 23 000 personas, y más de 1 300 en lo que va de 2021, en la ruta más peligrosa hacia Europa y con un esfuerzo ingente de rescate de supervivientes en la mar por recursos públicos. Salvamento marítimo sin ninguna devolución en caliente, como se le imputan a Frontex en el mar Egeo.

El Gobierno de España ha obtenido de la Unión Europea cuarenta y tres millones de euros del Fondo de Emergencia para una acogida digna, atención alimentaria y sanitaria y, además, identificación de traficantes. Pero la capacidad de Canarias para la acogida es limitada, no solamente por su territorio y la población estresada, en la que hay que prevenir cualquier brote xenófobo, sino también temporal. No puede ser indefinida, y es por eso que hay una subvención para derivación a la península. Pero debe haber también una reactivación de los programas de realojamiento que expresen la solidaridad vinculante frente a un desafío común, que lo es de la Unión Europea.


  Charles Goerens (Renew). – Madame la Présidente, ne tournons pas autour du pot, la situation des migrants à nos frontières est exécrable.

Quelles que soient l’origine ou les motivations des migrants à nos frontières, il s’agit d’êtres humains qui méritent une assistance humanitaire. À propos d'assistance humanitaire, qu'en dit le droit international? Le principe d’impartialité est un principe majeur du droit international, aussi le droit international fait-il du sauvetage en mer une obligation.

L’Union européenne ne reste certes pas indifférente face à cette situation, mais l’Union, il faut le reconnaître, peut aussi être une partie du problème. Je ne doute pas un seul instant de la sincérité de Mme la commissaire Johansson, et j’attends comme elle les résultats des investigations concernant notamment Frontex. Avant tout, Frontex, comme toute institution ou organe européen, est dans l’obligation de respecter le droit international humanitaire, et s’il y a des règles qui pourraient bien se passer d’exception, c’est bien celles qui sont à la base du droit international.


  Silvia Sardone (ID). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, siete incoerenti e ipocriti. Denunciate con falso buonismo le condizioni in cui vivono gli immigrati ai confini dell'Europa e nei centri di accoglienza, ma siete solo voi i responsabili.

Siete voi che alimentate false speranze in chi spesso non ha alcun diritto poi a stare in Europa, siete voi che non fate i ricollocamenti, siete voi che non fate la rotazione dei porti, siete voi che siete incapaci di gestire l'immigrazione.

Solo in Italia nel 2020 sono sbarcati 34 000 immigrati: considerate che in Italia sbarcano un terzo degli immigrati che arrivano in Europa. In Italia nel 2020 sono sbarcati il triplo di quelli arrivati l'anno precedente, nonostante la pandemia. Ne sono stati ricollocati solo 1 079.

Insomma, la realtà è che l'Europa abbandona gli Stati di confine: l'accordo di Malta è naufragato e la solidarietà europea non esiste.


  Erik Marquardt (Verts/ALE). – Frau Präsidentin! Ich erinnere mich noch, wie wir genau vor einem Jahr hier standen und genau das gleiche Thema diskutiert haben. Ich habe mir gestern die Debatte noch mal angeguckt. Eigentlich müssen wir uns schämen, dass wir genau die gleichen Redebeiträge, die wir vor einem Jahr gehalten haben, alle zusammen – Rat, Kommission, Parlament – genau noch mal halten müssen. Wir können dann sagen: Es ist nicht mehr der vierte, sondern der fünfte Winter in Folge, in dem Kinder da in unbeheizten Zelten leben müssen. Wir können auch sagen, dass Moria abgebrannt ist, dass die Leute jetzt in Bosnien-Herzegowina leiden – und es stimmt ja auch, aber es ist eigentlich zu wenig.

Also wir reden heute über Bosnien-Herzegowina, und ja, die Situation dort ist beschämend. Die Menschen leiden, Mindeststandards werden nicht gewährleistet, die Presse hat keinen Zugang, Hilfsorganisationen werden vom Helfen abgehalten, und das ist schlecht. Aber das ist leider genau die Situation, die wir auch in der Europäischen Union haben. Bosnien-Herzegowina ist eigentlich die Europäische Union im Reagenzglas. Die einzelnen Teile wollen keine Verantwortung übernehmen, die Zentralregierung hat nicht genug Macht, die Leute werden verschoben, niemand will sie so richtig, Aufnahmekapazitäten werden nicht genutzt. Also, ich glaube, mit dem einen Finger auf Bosnien-Herzegowina zeigen, während wir mit der anderen Hand die Leute ein paar Kilometer weiter an der kroatischen Grenze schlagen, wird nicht funktionieren.

Wenn wir das Recht achten wollen, dann müssen wir es auch durchsetzen. Das erwarte ich von der Kommission. Wenn das Parlament das nicht ernst nimmt, dann muss es eben auch einen Untersuchungsausschuss einrichten, damit diese ganzen Vorfälle mal aufgeklärt werden.


  Rob Rooken (ECR). – Voorzitter, commissaris, staatssecretaris, we hebben de afgelopen tijden allemaal de beelden gezien van Moria en andere plekken die vandaag al op de agenda hebben gestaan, en dat soort taferelen moeten we natuurlijk voorkomen. We moeten die routes afsluiten in plaats van de immigratie buiten het zicht te houden. We belonen de smokkelaars en dat moet nu eindelijk eens gestopt worden. Mensen zitten in ellenlange asielprocedures waarvan de uitkomst onzeker is. Of eigenlijk weten we wel wat de uitkomst is: die is meestal negatief.

In plaats van die overtocht van illegale migranten naar Europees gebied te faciliteren, is het tijd om dit te stoppen. Ik hoor heel veel geluiden dat de migratie op gang moet komen – we moeten solidair zijn. Maar als we kijken naar alle landen in Europa dan is het draagvlak voor immigratie echt aan het afnemen. Als ik spreek voor Nederland: dat zit vol. Er is een meerderheid van de inwoners van Nederland die genoeg heeft van immigratie.

Ik roep daarom bij deze de Raad en de Commissie op om het Europees Grens- en kustwachtagentschap Frontex van alle mogelijke middelen te voorzien, zodat het zich kan blijven inzetten voor het terugbrengen van de illegale migranten naar het land van herkomst.


  Pernando Barrena Arza (The Left). – Señora presidenta, señorías, el mes pasado tuvimos la oportunidad de acercarnos a Gran Canaria y pudimos ser testigos de una realidad que nos recordó a la de Moria y Kara Tepe en Grecia.

En ese sentido, debo denunciar la actitud del Gobierno español, que no permitió la entrada a varios eurodiputados al campo de Barranco Seco. A pesar de ello, pudimos constatar la presencia de menores en dicho campo, el alojamiento en tiendas de campaña en recintos —en la práctica— cerrados, donde miles de migrantes son detenidos ilegalmente durante quince días, cuando el límite legal son setenta y dos horas. Y fuimos informados de que, hasta el pasado mes de noviembre, no se permitió el acceso a asistencia letrada a los migrantes retenidos en la isla.

No solo el Gobierno español tiene responsabilidades por esta situación. El Gobierno de Marruecos, que es el principal receptor de ayudas europeas de carácter internacional, está incrementando la presión migratoria para condicionar la posición española y la europea en el conflicto del Sáhara Occidental, hoy nuevamente en guerra tras la ruptura del alto el fuego por parte del reino alauita.

El Pacto Europeo sobre Inmigración y Asilo no sirve: solo habla de contención, control de fronteras y retornos, y no de acogida. Y, sobre todo, no parte del derecho a migrar como derecho humano y, por lo tanto, no es conforme con los estándares europeos de derechos humanos. No más Morias, señora Johansson, ni en Grecia ni en ninguna frontera exterior de la UE.


  Dietmar Köster (S&D). – Madam President, the situation for people stuck at the EU’s external borders is unbelievably devastating and it is a shame for the European Union.

In the camps in which refugees are forced to live, basic human rights are curtailed. This policy is deliberately designed to make the residents’ lives as miserable as possible. The fact that the EU agency, Frontex, actively commits human rights violations is a disgrace. Frontex has failed and the person in charge must resign.

In Bosnia and Herzegovina, people are again forced to live in the forest in sub-zero temperatures. This devastating situation is a direct consequence of the EU’s externalisation policy. We need a radical change in migration policy. The refugees must be evacuated into the European Union. The inhuman camps must be dismantled at the external borders both inside and outside the EU.

No-one should be left behind.


  Jordan Bardella (ID). – Madame la Présidente, «la démographie c’est le destin», écrivait le philosophe français Auguste Comte.

Face à l’Europe, devant nous, au-delà de cette frontière naturelle qu’est la Méditerranée, se dresse un continent d’un milliard deux cents millions d’habitants, l’Afrique, dont la population doublera pour atteindre les 2,5 milliards d’habitants en 2050. En rappelant que 42 % des Africains aspirent à émigrer, l’institut Gallup nous rappelle que les destins de nos continents respectifs pourraient être liés par la force du nombre. La ruée vers l’Europe n’en est qu’à son commencement.

Illustrée par votre futur pacte sur les migrations, votre vision d’un accueil inconditionné, illimité et sans frontières n’est pas seulement responsable des drames humains de la Méditerranée, elle ne fait pas seulement le jeu des mafias de passeurs qui profitent de la misère humaine, mais elle bafoue l’un des droits les plus essentiels de nos peuples, celui d’être et de rester lui-même.

Lesbos hier, Lampedusa avant-hier, les Canaries aujourd’hui, les portes d’entrée en Europe pour l’immigration clandestine se multiplient et transforment ces archipels en état de siège, où la population laissée à l’abandon par l’Europe entière doit faire face aux nuisances, au vandalisme et parfois au pillage des lieux de culte.

Votre vision est celle d’une humanité où la migration du Sud est un droit, et l’accueil un devoir pour les peuples d’Europe. Écoutez ce que veulent les peuples, ce que vous disent les peuples d’Europe et stoppez cette folie.


  Romeo Franz (Verts/ALE). – Madam President, the situation of migrants and refugees at the EU’s external borders in Bosnia and Herzegovina is dramatic. It has in the last weeks turned into a humanitarian catastrophe. It has been snowing in the whole country and the temperatures went down to 14 degrees below zero.

Hundreds of migrants have been left homeless since their camp near Bihać burned down. Without a roof, any protection from the cold, no food, water or any medical supply. This is happening right in front of us.

I call on the Commission to increase the pressure on the authorities in Bosnia and Herzegovina. They need to provide the minimum humanitarian standards. We must not tolerate violations of human and fundamental rights at our borders. Therefore I call as well on the Croatian Government – stop the illegal pushbacks.


  Charlie Weimers (ECR). – Madam President, two Swedish boys were threatened at knifepoint in the dead of night, stripped naked, tortured, raped with a stick and told they were going to die by two sadistic migrants.

You gather to debate and shed tears for those suffering at the border. Well, where is your empathy for the victims of Europe’s mindless mass migration policy? Native citizens have been raped, beaten and tortured. Innocent people have fallen prey to beheadings, bombings and stabbings in the name of Islam. When you return home to your safe neighbourhood, congratulating yourself on having raised the issue of the humanitarian situation at the border, please spare a thought for those who will suffer the consequences of your migration policy.

For those two boys are not alone. They are part of Sweden’s ‘Generation prey’. ‘Generation prey’, ladies and gentlemen. Madam Speaker, this House, by saving everyone, will save no one and destroy Europe in the process.


  Pietro Bartolo (S&D). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, signora Commissaria, sono di ieri le immagini dell'arrivo dei mezzi della Croce Rossa italiana in Bosnia. Hanno portato coperte e generi alimentari per alleviare le sofferenze di migliaia di persone costrette a dormire per terra, sulla neve, e a fare la fila per un pezzo di pane e del cibo in scatola. Noi lo osserviamo seduti al caldo, nelle nostre comode poltrone. Non ci vergogniamo?

Come osiamo lavarci la coscienza e pensare di assolvere alle nostre responsabilità inviando solo altro denaro? Non possiamo trasformare la Bosnia in una zona cuscinetto dove lasciare intrappolate migliaia di persone.

Non possiamo chiudere gli occhi davanti ai respingimenti alle frontiere e alle riammissioni a catena che impediscono l'accesso alla protezione internazionale. Non possiamo permettere che un'agenzia europea come Frontex diventi complice di un'azione illegale, illecita.

Questa non è la solidarietà che vogliamo.

Gli Stati membri si impegnino a ricollocare queste persone. Lo facciano subito, prima che sia troppo tardi. La Commissione assicuri un pieno rispetto dei diritti, che sono gli stessi sia nell'Unione europea sia ai confini.


(Id-dibattitu ġie sospiż)

Última actualização: 11 de Maio de 2021Aviso legal - Política de privacidade