All text 
Fullständigt förhandlingsreferat
XML 44k
Tisdagen den 19 januari 2021 - Bryssel Reviderad upplaga

10. Förstärkning av EU:s yttre åtgärder i Latinamerika och Västindien efter den senaste ministerkonferensen mellan EU och Latinamerika/Västindien (debatt)
Anföranden på video

  Il-President. – Il-punt li jmiss fuq l-aġenda huwa d-dibattitu dwar id-dikjarazzjoni tal-Viċi President tal-Kummissjoni/Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà dwar it-tisħiħ tal-azzjoni esterna tal-UE fl-Amerka Latina u fil-Karibew wara l-aħħar konferenza ministerjali UE-ALK (2020/2915(RSP)).

Nixtieq ninforma lill-onorevoli Membri li, għad-dibattiti kollha ta' din is-sessjoni parzjali, mhux se jkun hemm proċedura "catch-the-eye" u mhux se jiġu aċċettati karti blu.

Barra minn hekk, huma previsti interventi mill-bogħod mill-Uffiċċji ta' Kollegament tal-Parlament fl-Istati Membri.


  Josep Borrell Fontelles, Vice-President of the Commission / High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy. – Madam President, dear Members of the European Parliament, at the Foreign Affairs Council meeting in October, the European Union Ministers and I agreed that our relations with Latin America and the Caribbean have not been high enough in our political agenda and that we should change this, not just by saying but through concrete action. The first act of this action was the Ministerial Conference that the German Presidency hosted in Berlin on 14 December, which I had the honour to chair, and I think it was a great success. 49 foreign ministers from the European Union, Latin America and the Caribbean participated in Berlin together with leading partners like the European Investment Bank, the EU-LAC Foundation and the EU-American General Secretariat. The European Parliament also play an important role. The chairs of the Committees on Foreign Affairs (AFET), International Trade (INTA) and Development (DEVE) as well as the chair of the Eurolat and the ACP-EU Joint Parliamentary Assembly were also invited to participate as observers.

Dear Members, as we wait for the incoming President, Joe Biden (President of the United States, evidently), there is a strong interest about the new Transatlantic relationship with Washington. However, on the other side of the Atlantic there is not only the US; sometimes when you talk about Transatlantic relations it looks like on the other side there is only the United States. There are other Transatlantic relations. We must not forget these other Transatlantic relations – the one that unites Europe with Latin American and Caribbean countries. We, in many respects, are the closest people in the world. We share a history, dramatic history but our history, languages and cultural values. We have a dense network of institutional ties with the region.

We have political and trade cooperation agreements with 27 out of the 33 countries in this region. It’s one of the most dense networks of institutional relations that we have with any other region in the world. We are the third largest trading partner, the third – we were the second, now the second is China, every day more present in Latin America, and China has recently moved ahead of us. But we are still the leading investor in Latin America, with a direct investment stock worth almost EUR 800 billion at the end of 2018. And I want to tell you something that people are surprised at, because it’s not very well known. The investment of the European Union economy’s firms in Latin America is bigger that what we have been investing in China, in India, in Japan and Russia all together. All together, not one by one. More than in China, plus India, plus Japan, plus Russia – surprising, but it’s real. Our investment focuses on a strategic sector – telecommunications and energy – and these are priority areas for our Green Deal and the digital transformation.

So, as demonstrated during the Ministerial Conference in Berlin, our regions fully agree on the need to defend multilateralism and will join forces to advance towards a greener, more sustainable development model. Together we represent almost one third of the votes in the United Nations. It’s a big political potential. Our aggregated influence, as a standard-setter, will become even stronger. Together we can better tackle the existing health crisis and its socio-economic consequences.

Latin American and Caribbean countries have been very active, particularly in the COVID-19 pandemic. Unhappily they have been heavily hit. With 8% of the world population, the region represents one third of global deaths and now is facing the biggest economic recession in its history. The pandemic is exacerbating structural gaps, inequalities and social exclusion. The increase in social unrest does not help, particularly where governments are making a strong effort to tackle the structural violence.

These are, I think, good and enough reasons why we must show real solidarity and engagement with Latin America. We are already doing something – more than something; not enough, but quite a lot. We are already the region’s leading development cooperation partner and the leading provider of humanitarian assistance. We have mobilised EUR 2.4 billion in emergency aid to help Latin America to fight against the pandemic. It looks a lot, but it’s a drop of water in the ocean of the need they have. This is, however, not enough, given the scale of the problem.

Dear Members of the European Parliament, working together with our Transatlantic partners on environmental issues is especially important, given that Latin America is home to 50% of the world’s biodiversity – and don’t forget the Amazon rainforest is the major lung for our planet. As part of the green partnership with the region, we are preparing a key European initiative that can address the drivers of deforestation of the Amazon. That will be aligned with the 2019 Leticia Pact. We also look ahead to the COP26 in 2021. We all need to step up our ambitions on climate issues, as we agreed also in Berlin.

There we also agreed on the need to promote digital alliances to make the most of the opportunities offered by people focused on digital technologies. You know that we are going to have a new underwater optic cable stretching across the Atlantic. It’s called Bella. It’s a digital highway for knowledge and exchange of information between our countries: a powerful example of the benefits of working together.

In a nutshell, the Berlin Ministerial Conference has confirmed that we are on the right track, but we have to go quicker – we have to speed up our relationship. The track is good, but we are too slow. We have important work in front of us. This year we need to move forward with the signature and ratification of our modernisation agreement with Mexico and Chile, as well as an EU agreement with Mercosur, which has been in negotiation for 20 years. I know these are sensitive issues, but we cannot say that we want to engage and to be best partners and to work together with Latin America and not ratify in the way that you consider appropriate, because this Parliament has to ratify this agreement, these long deal agreements with Mercosur and the modernisation of the agreements with Mexico and Chile, who have a long story behind them.

They were the first and the best agreements that we signed with a third country. They have provided extraordinarily good results and they have to be modernised. Mexico is this year the chair of the Latin American Countries Association. This is a good year to sign this agreement. This is a good year to have a high-level meeting with Latin America. In the last five years we haven’t celebrated any summit with Latin American countries. Here in Brussels we have a summit almost every day with someone. In the last five years, we haven’t had any one with Latin America. Do you think it is a sensible thing? No, it’s not.

So I would like the Parliament to put on all the pressure in order to reinvigorate our relations with Latin America and to take seriously the ratification of the agreements with Mexico and Chile and to look for a solution for the Mercosur. I know that this Parliament has already said that under the current circumstances and the way it is, it will not be ratified by the honourable Members. Let’s look for a solution. Let’s look for a complementary statement, declaration, whatever you can imagine, but don’t throw through the window 20 years of effort and work, go back to the initial point and tell the Latin American countries that in this difficult moment of their history we are not going to agree with them in order to increase our economic and trade and investment relationship.

I really urge you to take this very much into consideration. These ambitious treaties include political, cooperation, trade, and sustainable development aspects which will reinforce our ties and our shared defence of an international rules-based order, and from any point of view we will be better off with these Association Agreements than without them. You can rest assured that the position of this Parliament is well noted, and please help me, help us, help the Commission, help the Council, on working to set the right conditions for the entry into force of these agreements.


  Francisco José Millán Mon, en nombre del Grupo PPE. – Señora presidenta, señor Borrell, yo celebro mucho que haya tenido lugar, aunque fuese online, el encuentro de ministros de la Unión Europea y de América Latina y el Caribe.

No podemos permitir que nuestras relaciones se debiliten y que nuestro diálogo se interrumpa, tratándose de bloques con tantas afinidades y tantísimos intereses comunes. Son ya cinco años, como usted acaba de decir, sin una cumbre Unión Europea-América Latina y Caribe.

Entre tanto, aumentan los retos globales a los que europeos y latinoamericanos debemos hacer frente de forma coordinada. Junto al cambio climático ha surgido también la COVID-19, que tanto impacto está teniendo en los dos continentes.

Pero también es cierto que van a aumentar los instrumentos para reforzar nuestra relación. Me refiero también al Acuerdo Unión Europea-Mercosur, que yo espero que se pueda aprobar pronto después de tanto esfuerzo y de tan largo esfuerzo negociador. Confío en que sea una prioridad también de la Presidencia portuguesa. Destacaré asimismo la conclusión reciente de las negociaciones para modernizar el Acuerdo de Asociación Unión Europea-México. Espero que pronto terminen las relativas al Acuerdo con Chile.

Yo no quiero olvidarme de un aspecto esencial de la relación: el compromiso con la democracia y el Estado de Derecho. En este sentido, quiero subrayar que, tras las elecciones fraudulentas recientes en Venezuela, la Unión Europea no puede debilitar el reconocimiento institucional del que goza Juan Guaidó. No lo ha hecho el Grupo de Lima. Tampoco debe hacerlo la Unión Europea.

Y, por otra parte —y termino—, con la nueva Administración de los Estados Unidos será posible un diálogo intenso con Washington para intentar hacer avanzar mediante acciones coordinadas la causa de la democracia y del respeto de las libertades básicas en países como Venezuela. También, para impulsar operaciones de cooperación al desarrollo de carácter triangular en la región.


  Javi López, en nombre del Grupo S&D. – Señora presidenta, señor alto representante, hoy debatimos en el Parlamento Europeo sobre la importancia estratégica que tienen nuestras relaciones entre la Unión Europea y Latinoamérica.

Nuestra vecindad es urgente y ha sido urgente durante los últimos años. Pero Latinoamérica es importante y, a veces, hay que reivindicar esta importancia y, por eso, apoyar los esfuerzos hechos este diciembre con esta importante Conferencia Ministerial. Y que, de alguna forma, el Parlamento y el alto representante —con su explicación— intenten impulsar para los siguientes años una agenda constructiva de mutuo acuerdo entre la Unión y Latinoamérica. Una agenda, que apoya este Parlamento y, especialmente, la Asamblea EuroLat, y que incluye los siguientes elementos:

En primer lugar, el restablecimiento del diálogo birregional al más alto nivel, que lleva cinco años atascado, como se ha dicho. En segundo lugar, intensificar nuestra cooperación, ahora para combatir la pandemia —las vacunas son un buen ejemplo—, pero también para una recuperación económica conjunta, que tenga en cuenta el cambio climático, la igualdad de género, el alivio de la deuda, la desigualdad y también el fortalecimiento de la democracia. En tercer lugar, una mayor coordinación en los ámbitos multilaterales, con el potencial de treinta y tres más veintisiete, en una visión común del mundo basada en el diálogo y las normas. En cuarto lugar, acomodar nuestra cooperación a las necesidades de los países de renta media, y en quinto lugar —muy importante—, los acuerdos: acelerar con Chile, México y Mercosur una agenda para convertir nuestras relaciones de una vieja amistad en una verdadera alianza.


  Jordi Cañas, en nombre del Grupo Renew. – Señora presidenta, señor alto representante, señor Borrell, comparto con usted su voluntad de impulsar las relaciones birregionales con América Latina y le reconozco el esfuerzo personal que usted está realizando para llevarlas a cabo. Comparto con usted las preocupaciones frente a la presencia china en la región. Comparto con usted la necesidad de impulsar nuestras relaciones, la visión transatlántica, desde Punta Barrow hasta Cabo de Hornos. Comparto con usted esa visión importante y estratégica fundamental para el futuro de la Unión Europea que tiene América Latina.

Pero compartir significa ir más allá, porque las palabras no son suficientes. Las palabras no son suficientes. Tenemos que concretarlas en hechos, porque los retos a los cuales nos enfrentamos son comunes: los retos medioambientales, de sostenibilidad, de derechos humanos. El futuro nos plantea retos comunes y tenemos que tener instrumentos comunes para hacerles frente. Y esos pasan por unos valores que son el compromiso, la colaboración, la complicidad y la cooperación, fundamentados en un principio, el del respeto mutuo. El respeto mutuo, que pasa por tratar de aliados y socios a nuestros amigos.

Eso pasa, además, por reforzar los pocos instrumentos que tenemos comunes para poder alcanzar los retos conjuntos, y uno de ellos son los acuerdos comerciales. Le pido que impulse que esta cámara ratifique los acuerdos comerciales como el instrumento que tenemos para afrontar los retos comunes conjuntamente.


  Tilly Metz, on behalf of the Verts/ALE Group. – Madam President, High Representative and Vice-President, I applaud the strong commitments made on the green and digital recovery of our regions, but I regret that the ministerial conference failed to address the worsening situation of human rights.

In Honduras, the harassments and attacks against environmental defenders continue, with European and American companies often directly or indirectly involved. The Guapinol environmental defenders who were finalists of the Sakharov Prize last year, have now spent more than 500 days in pre-trial detention for defending their water resources against a mining company. At the same time, the COVID-19 pandemic has aggravated the inequalities in Latin America. The EU needs to support the right to vaccination for everyone, especially for those living in extreme poverty and under difficult sanitary situations.

I am also worried that some leaders are taking the pandemic as an excuse to restrain civil rights and democratic freedoms such as in El Salvador and in Nicaragua. But I have also in mind the pictures from yesterday of Guatemala where the army attacks a Honduran ‘caravan’ of refugees.

The respect of human rights should be at the core of the EU-LAC partnership. I therefore ask you, Mr Borrell: how will the EU use this strategic partnership to prevent violations against human rights defenders, to counter inequalities and to address the shrinking spaces for civil society in Latin America?


  Hermann Tertsch, en nombre del Grupo ECR. – Señor presidente, señor Borrell, estamos totalmente de acuerdo: la Cumbre Ministerial de diciembre nos recuerda lo mucho que nos falta y el mucho retraso que llevamos en las relaciones con Iberoamérica.

Con una Iberoamérica que es, realmente, el continente que más se parece a nosotros. Un continente donde, realmente, Europa está reflejada, y con el que podríamos tener esa relación muy especial para esa política conjunta. Pero necesitamos democracia, y necesitamos democracia en Europa, donde también hay desarrollos muy cuestionables ― entre otros, en nuestro país, señor Borrell—.

Después tenemos que ver las grandes amenazas que existen en Iberoamérica, con el Foro de São Paulo, tenemos a China, tenemos el narcotráfico, tenemos a Cuba fabricando, realmente, desde el Foro de São Paulo y desde el Grupo de Puebla, toda esta ofensiva general contra la democracia... Contra esos tenemos que luchar, porque si no, no hay acuerdos posibles con esas tiranías —cada vez más fuertes— financiadas precisamente por ese narcosocialismo imparable.


  Idoia Villanueva Ruiz, en nombre del Grupo The Left. – Señora presidenta, aplaudimos y reconocemos el potencial impulso que puede derivarse de una cooperación renovada con América Latina y el Caribe. Se subrayó la necesidad de promocionar la transición verde y digital, y hoy me gustaría recordar que no se puede luchar contra el cambio climático mientras se abren minas o se permite que haya grandes eléctricas europeas enriqueciéndose en macroproyectos, como hemos visto hace pocos días en Guatemala.

América Latina debe ocupar un lugar prioritario en las relaciones exteriores de la Unión Europea, apoyando los procesos democratizadores que la sociedad civil organizada está consiguiendo llevar a cabo, desde el plebiscito de Chile a la victoria de la democracia en Bolivia, ante los innumerables atropellos sufridos.

Desgraciadamente, o nos hemos subordinado a la agenda de los Estados Unidos o no hemos estado presentes, y esto debe cambiar. Ahora mismo, América Latina es uno de los escenarios de la batalla de la defensa de la democracia, con una «Internacional reaccionaria» dispuesta a todo.

Y hoy me gustaría recordar la necesidad de la defensa de los derechos humanos de las personas que están siendo perseguidas y asesinadas, y también mandar un mensaje a Ecuador y decir que, ante candidaturas como la de Andrés Arauz, que están siendo amenazadas, necesitamos que prevalezca un proceso que sea justo y que el pueblo de Ecuador pueda manifestarse con libertad.


  Fabio Massimo Castaldo (NI). – Señor presidente, la pandemia de la COVID-19 ha revelado los problemas estructurales de nuestras sociedades, causando un aumento dramático de las desigualdades, especialmente en algunos países de América Latina. La CEPAL prevé una recesión brutal inminente, con una contracción económica de entre el 2 % y el 4 % del PIB, una reducción de las exportaciones y un incremento de la población en situación de extrema pobreza a más de 90 millones.

Queridos colegas, querido alto representante, en cada dificultad hay una oportunidad. UE y América Latina: es el momento para que impulsen un partenariado, una perspectiva de crear una verdadera y gran alianza de organizaciones de integración regional para el multilateralismo, que podría también facilitar finalmente una reforma de las Naciones Unidas.

Tenemos casi un tercio de los votos —como ha dicho— en la ONU. Nuestra agenda común puede marcar la diferencia. Compartimos valores y principios. Para llevar esta cooperación birregional más allá, será crucial que los compromisos asumidos en diciembre se reflejen en la asignación de estos recursos e intereses, frente a los problemas comunes como el cambio climático, la transición digital y las desigualdades sociales. Es esto lo que hemos prometido a nuestros ciudadanos.


  Maria-Manuel Leitão-Marques (S&D). – Senhora Presidente, ao fim de muitas tentativas por parte dos socialistas e democratas estamos finalmente a discutir no Parlamento uma agenda positiva para as relações com a América Latina. Uma das conclusões da reunião ministerial refere o potencial de uma aliança digital bi-regional e os temas da conectividade.

Se a União Europeia quiser ter pretensões à soberania digital temos de encontrar parceiros que partilhem as mesmas preocupações e princípios com quem possamos construir um novo modelo. É seguramente o caso da América Latina. Tal como a construção de uma casa começa pelas fundações, também esta aliança deve começar pela conectividade e nisso a presidência portuguesa terá um papel pioneiro.

O cabo de fibra ótica submarino transatlântico ELLA LINK será uma via rápida digital para a troca de conhecimentos e dados que conectará vários países da União e da América Latina e, em particular, alguns grandes centros de investigação de ambos os continentes.

Com certeza que a UE deve continuar a apoiar a América Latina na resolução das graves desigualdades que ainda se fazem sentir, causa de tantos problemas políticos, mas também os desafios do futuro e a transição digital é um deles se for feita sem deixar ninguém para trás.

Senhor Alto Representante, se a UE quer ser uma força geopolítica precisa de parceiros. A América Latina é um continente repleto deles. Não os ignoremos.


  Dita Charanzová (Renew). – Señora presidenta, es imposible ignorar el impacto de la actual pandemia, que está afectando gravemente a la salud de nuestros ciudadanos y economías a ambos lados del Atlántico. Más allá de la crisis actual, estamos enfrentando otros desafíos a nivel mundial. Hay una mayor tendencia a retirarse de la cooperación multilateral para adoptar políticas más proteccionistas y aislacionistas, pero erigir muros nunca funciona.

Tenemos que buscar una mayor cooperación con nuestros socios globales, como en América Latina, a través del diálogo, pero también a través de los acuerdos como el Acuerdo Unión Europea-Mercosur. Trabajando juntos podremos afrontar mejor los desafíos, ya sea el cambio climático o el desarrollo de nuevas tecnologías. Pero también hay que recordar que esto no puede ocurrir a cualquier precio, especialmente cuando se trata de los derechos humanos.

Y vamos a hablar sobre Venezuela más tarde, pero países como Cuba o Nicaragua se han comprometido a proteger los derechos humanos a través de acuerdos con la Unión Europea. Estos regímenes nos han mostrado una y otra vez que estos acuerdos son promesas vacías.

Es hora de defender nuestros valores y suspender estos acuerdos. Le pido que lleve este mensaje claro mañana al Consejo Conjunto Unión Europea-Cuba.


Puhetta johti HEIDI HAUTALA


  Jordi Solé (Verts/ALE). – Señora presidenta, señor Borrell, nos gustaría que durante este año pudiéramos reforzar, ciertamente, la relación con América Latina y el Caribe. A mi entender, con una agenda que priorice tres ámbitos:

El primero, el social, apoyando políticas y acciones que contribuyan a redistribuir la riqueza en la región más desigual del mundo. Incentivar políticas redistributivas e inversiones sociales es, si cabe, más urgente en medio de una pandemia que aumenta la precariedad, la pobreza y causa también estragos en la ya precaria clase media.

En segundo lugar, la protección del medio ambiente y los recursos naturales. Ciertamente, la región contiene la mitad de la biodiversidad del planeta, pero también el mayor número de conflictos relacionados con la defensa del medio ambiente, a menudo conflictos violentos que tienen como principales víctimas a los pueblos indígenas.

En tercer lugar, la protección de los derechos fundamentales y de sus defensores, que están amenazados en no pocos países de la zona. La Unión ya dispone de instrumentos para incidir en estos ámbitos. Ahora faltaría movilizar mayor voluntad política para utilizarlos.


  Mick Wallace (The Left). – Madam President, the ministerial conference talked about reducing inequality and overcoming the challenges of COVID-19. The EU has lost the moral ground in Latin America. In Venezuela, you claimed that the elections weren’t fair before they even happened. We went to see for ourselves and found the process to be fair. The EU didn’t.

In his latest book, Vijay Prashad reveals that in 2018, former US Ambassador to Venezuela William Brownfield said that the US and others had to accelerate the collapse of Venezuela. We should do it, he said, understanding that it’s going to have an impact on millions of people who are already having great difficulty finding enough to eat.

In the midst of a pandemic, one would expect that all countries would work to mitigate the spread of the virus and the impact on human society. Was this not a time for the US and the EU to have ended all sanctions against Venezuela, Nicaragua, Cuba, Iran, Syria and many others? Sadly, the EU is complicit in a crime against humanity.


  Isabel Santos (S&D). – Senhora Presidente, Senhor Alto Representante, permita que lhe dirija uma viva saudação pelo seu esforço, pelo seu empenho, no relançar das relações entre a União Europeia, a América Latina e as Caraíbas. Sei muito bem que, sem a sua determinação, isto não teria sido possível.

A crise sanitária, económica e social decorrente da pandemia veio reforçar a visão de que a cooperação multilateral não é uma mera opção política. Ela é uma necessidade dos povos a nível global e especificamente da União Europeia e da América Latina, não só no combate à pandemia e na cooperação para o acesso de todos à vacina como um direito fundamental, mas também na construção de uma estratégia de recuperação robusta atenta ao combate às desigualdades, à exclusão social e a uma recuperação que se quer assente na inovação tecnológica, económica e social, tendo como foco o cumprimento dos objetivos do desenvolvimento sustentável da Agenda 2030 e que não pode deixar ninguém para trás. Uma recuperação promotora do reforço da democracia, do Estado de Direito e dos direitos humanos tão atingidos neste período crítico.


  Massimiliano Smeriglio (S&D). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, signor Alto rappresentante, condivido la necessità di un partenariato strategico.

La cooperazione bilaterale è alla base di uno sviluppo più equo e resiliente: una cooperazione economica, diplomatica e culturale, un partenariato che deve camminare su due gambe, la giustizia ambientale e la giustizia sociale. Nella ricostruzione post-COVID la dimensione sociale sarà una priorità.

In Latinoamerica la crisi sanitaria, economica e sociale ha aumentato le disuguaglianze, colpendo soprattutto donne, anziani, minoranze, comunità indigene e migranti: la carovana in Honduras è solo l'ultimo episodio.

Oltre agli sforzi per rafforzare la sicurezza sanitaria e la copertura sanitaria universale, ritengo importante la menzione esplicita di un partenariato sociale incentrato sulla lotta alle disuguaglianze e la tutela dei diritti umani, con un'appendice specifica sulle differenze e sull'autonomia di genere, per fermare violenze e femminicidi.

Chiedo all'Alto rappresentante se questi aspetti siano parte integrante del partenariato.


  Mónica Silvana González (S&D). – Señora presidenta, damos la bienvenida a que Latinoamérica vuelva a la agenda del Pleno de una forma constructiva. Esperamos que este enfoque continúe. Esta región marcada por la desigualdad necesita de los socios europeos para recuperarse tras la COVID. Al otro lado del Atlántico hay socios fiables. Como usted dijo, señor Borrell, esta es la otra relación transatlántica, de la que podemos ir de la mano para afrontar los retos globales y cooperar con valores comunes, como los derechos humanos.

Las empresas europeas han invertido en Latinoamérica más que en China, Japón, Rusia e India juntos. Tenemos que avanzar en los acuerdos y, en concreto, en el Acuerdo de Asociación con Mercosur, que no es un mero tratado de comercio, pues tiene una dimensión geopolítica estratégica. Ante la tensión entre los Estados Unidos y China, este Acuerdo es clave para evitar que nos coloquen en una posición subalterna. Hagamos todo lo posible para su ratificación desde este Parlamento con garantías ambientales adicionales, al estilo de la cláusula democrática introducida en 1991 por iniciativa argentina, considerando esta cláusula como elemento esencial en línea con el Pacto Verde, el cual es perfectamente compatible.

Sigamos construyendo puentes entre pueblos hermanos.


  Josep Borrell Fontelles, Vice-President of the Commission / High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy. – Madam President, thank you to all of you. I see that everybody is eager, is willing to increase our relationship with Latin America. Good. We will have opportunities to demonstrate that we really want to do it.

The whole region is in a very difficult situation. They are facing the worst recession of their history, and in Central America, especially, you know the drama of migration – we see that on the TV screens. The violence, inequalities, bad governance in some countries would require a stronger engagement from our side.

This is the moment to show real solidarity and work together, to join forces and promote green, digital, and fair transformation. Green and digital is not enough. We have to add also that the transformation has to be fair and look for more social and environmental justice.

And from our side, we cannot become the geopolitical power we claim every day that we are or we want to be without a strong presence in Latin America and the Caribbean. If we do not reinforce our relation with the regions, others will do so – they are doing so. And if we don’t agree on reinforcing our ties with these Association Agreements that are on the table, others will do. I am not sure the result would be better from any point of view: no digital, no environmental, no climate, no justice, no better governance.

So let’s seize this opportunity; let’s have a look at the situation of these agreements. Two of them are almost finished, one of them practically finished: Mexico. I hope it will be presented to the Parliament in the second quarter of this year at the latest. The Chile agreement should also be ready to be ratified – approved first, because it’s still not approved – at the level of the Commission. Because Chile is living a political process of writing a constitution, and we should accompany Chile in this very important political process. This country has decided to put aside the constitution inherited from the Pinochet times and write a new one. As a Spaniard, it reminds me of a moment in our history. So we have to accompany Chile on this process; we have to show that they matter for us – and frankly speaking, they will not believe that they matter for us if we say that, okay, we don’t like this agreement, let’s put it in a corner. With Mercosur, maybe things can be more complex, I understand.

There are several solutions on the table. The Council and the Commission will have to take a decision about whether to split it in two parts – let’s see what the Parliament can think about it – or to go together with the whole package, complementing it with what is needed in order to ensure a better protection of the environment. But let’s work on that. Don’t wait 20 more years.


  Puhemies. – Keskustelu on päättynyt.

Senaste uppdatering: 11 maj 2021Rättsligt meddelande - Integritetspolicy