Il-President. – Il-punt li jmiss fuq l-aġenda huwa d-dibattitu dwar id-dikjarazzjoni tal- Kunsill u tal-Kummissjoni dwar il-projbizzjoni de facto tal-abort fil-Polonja (2021/2537(RSP)).
Nixtieq ninforma lill-onorevoli Membri li, għad-dibattiti kollha ta' din is-sessjoni parzjali, mhux se jkun hemm proċedura "catch-the-eye" u mhux se jiġu aċċettati karti blu.
Barra minn hekk, huma previsti interventi mill-bogħod mill-Uffiċċji ta' Kollegament tal-Parlament fl-Istati Membri.
Ana Paula Zacarias,President-in-Office of the Council. – Madam President, thank you for allowing the Presidency of the Council to intervene on this important topic.
On 27 January, the Polish Constitutional Tribunal ruling of last October which restricted abortion to cases of fatal defects came into effect. This has prompted a wave of women’s demonstrations in several Polish cities, as was the case last November.
Abortion and reproductive rights are highly sensitive and complex issues across Europe, including from a legal perspective. The European Court of Human Rights has consistently ruled that the Council of Europe member states enjoy a wide margin of appreciation as to whether and under what circumstances abortion is permitted under their national law. But once a member state decides to allow abortion, it has, according to the European Court of Human Rights, a positive obligation to create a procedural framework enabling a pregnant woman to effectively exercise her right to have access to lawful abortion, in compliance with relevant provisions of the European Convention on Human Rights.
As far as the European Union is concerned, primary law confirms that Union law in principle does not interfere with constitutional provisions and other national legislation of EU Member States relating to abortion.
The Charter of Fundamental Rights does not provide an autonomous right to abortion, even though it contains various rights that are potentially relevant for reproductive matters. Pursuant to Article 51(1) of the Charter, these rights apply only when Member States are implementing Union law.
In accordance with Article 168(7) of the Treaty on the Functioning of the European Union, Union action in the field of public health should respect the responsibilities of the Member States for the definition of their health policy and for the organisation and delivery of health services and medical care.
In this regard, the European Pillar of Social Rights states that everyone has the right to timely access to affordable, preventive and corrective health care of good quality.
Indeed, the EU has no competence on abortion policy. But as a woman and as a member of a government, I would affirm that women’s rights are fundamental human rights and that sexual and reproductive health rights are at the core of gender equality and human rights.
Also, the Union has a strong policy in terms of gender equality with a cross-cutting approach to all policies. The Council has in several instances reaffirmed the EU’s commitment to the promotion, protection and fulfilment of the right of every individual to have full control over, to decide freely, and to have full responsibility on matters related to their sexuality and sexual and reproductive health; free from discrimination, coercion and violence.
In this regard, let me stress that we certainly need a gender—sensitive approach in our responses now more than ever, and I thank the Commission for all the initiatives and actions included in this gender-equality agenda.
The Presidency also calls for support for women’s NGOs in their advocacy role, ensuring that they can access EU funds – including those of the European Social Fund – in the new programming period, the rights, equality and citizenship programme, and other funding and schemes.
Helena Dalli,Member of the Commission. – Madam President, Minister, honourable Members, after our debate in this Chamber in November, the situation in Poland regarding sexual and reproductive health rights has not improved. The ruling of the Polish Constitutional Tribunal of October last year stipulating that the abortion law is unconstitutional has now come into effect, bringing a near total ban on abortion. Abortion will no longer be permitted in the case of a severe and irreversible impairment of the foetus. In practice, this means that 98% of abortions so far carried out in Poland will become illegal.
The EU has no competence on abortion rights within a Member State. Legislation in this area is up to the Member State concerned. When making use of their competences, Member States must respect fundamental rights which bind them by virtue of their national constitutions and commitments under international law. High-quality sexual and reproductive health services are essential to women and girls and to men and boys, and this goes beyond abortion and includes access to contraception, education and prevention, as well as the treatment of HIV and other sexually transmitted diseases and fertility and sex-specific cancers. We must take an intersectional approach. Women with disabilities, for instance, or with a minority racial or ethnic background can be more vulnerable to violations of their sexual and reproductive health rights than other women.
As regards the Constitutional Tribunal, back in December 2017 the Commission already formally considered in its reasoned proposal under the Article 7 procedure, that the independence and legitimacy of the Constitutional Tribunal is seriously undermined and the constitutionality of Polish laws can no longer be effectively guaranteed. As the 2020 Rule of Law Report recalls, these concerns have so far not been resolved. So I thank you and I look forward to your interventions.
Elżbieta Katarzyna Łukacijewska, w imieniu grupy PPE. – Pani Przewodnicząca! Pani Komisarz! Nikt nie przypuszczał, że kolejny raz będziemy mówili na forum Parlamentu Europejskiego o polskich kobietach. Łudziliśmy się, że wyrok Trybunału Konstytucyjnego nie zostanie opublikowany i że nikt nie będzie zmuszał Polek do heroizmu i nie odbierze im i tak bardzo ograniczonej możliwości wyboru. Dlatego chcę wyraźnie podkreślić: to rząd PiS-u zdecydował o dzisiejszej debacie. Można odnieść wrażenie, że tak ważnym społecznie tematem próbuje przykryć się szereg nieudolności, a to jest niegodziwe.
Powtórzę swoje słowa, które tak niedawno wypowiadałam w Parlamencie Europejskim: nikt nie ma prawa być sumieniem polskich kobiet. Coraz częściej słyszę, że Polska to nie jest dobry kraj dla matek, a ciąża zamiast być stanem wyjątkowym i wyczekiwanym staje się stanem obarczonym ryzykiem i strachem. Gdy popatrzymy na statystyki, to widzimy, że Polki rodzą w kraju coraz mniej dzieci, a w 2020 roku osiągnęliśmy najniższy przyrost od 20 lat. Niestety ten problem jest bagatelizowany.
Wiemy, jak wiele kobiet ma problem z zajściem w ciążę. Mimo to likwiduje się program in vitro, który przynosił bardzo dobre efekty i był szansą na własne potomstwo dla tysięcy par. Zamyka się oczy na problem dostępu do badań prenatalnych, opieki okołoporodowej, odpowiedniego wsparcia dla matek wychowujących niepełnosprawne dziecko czy edukacji seksualnej. Żadna kobieta nie będzie zachodziła w ciążę, bo tak chcieliby politycy. Ani ustawą, ani dodatkiem socjalnym tego się nie zmieni. Czas stworzyć mądre rozwiązania, które pozwolą kobietom na wybór, a przede wszystkim dadzą im poczucie, że w tym wyborze są bezpieczne.
Odnoszę wrażenie, że polski rząd chce na siłę narzucić kobietom rolę sprzed kilkudziesięciu lat. Wierzę, że to się nie uda. Jestem z polskimi kobietami, tak jak moje koleżanki i koledzy z Koalicji Obywatelskiej i z grupy PPE w Parlamencie Europejskim.
Iratxe García Pérez, en nombre del Grupo S&D. – Señora presidenta, señora comisaria, finalmente lo hicieron, quizá esperaban que estuviéramos entretenidos en otras discusiones o desprevenidos. Pero no es así. Hoy debatimos en el Pleno sobre los derechos de las mujeres en Polonia. Porque es debatir sobre los derechos de las mujeres. Porque es debatir sobre los derechos humanos.
La publicación de la sentencia del Tribunal Constitucional de Polonia y el respaldo del -Gobierno polaco supone la prohibición de facto del aborto. La decisión la toma un tribunal que no debería llamarse así, ya que está totalmente controlado por el partido Ley y Justicia, el del señor Kaczyński, que no respeta la separación de poderes. Y es una cuestión que este Parlamento debe tratar.
Tengamos en cuenta otra cosa. Con la prohibición del aborto no estamos consiguiendo acabar con esta práctica. Lo que estamos haciendo es jugar con la vida de las mujeres, porque aquellas mujeres que tengan la necesidad de interrumpir su embarazo lo harán —no tengan ninguna duda de que lo harán—, poniendo en riesgo sus propias vidas. Lo harán sin las condiciones sanitarias. Lo harán en otros sitios de fuera de Polonia. Pero lo harán.
Por lo tanto, necesitamos hablar de estas cuestiones aquí en el Parlamento Europeo: de cómo evitar los abortos clandestinos que provocan la muerte de miles y miles de mujeres. Hay quien ha pretendido que no celebráramos este debate, que el Parlamento no hablara sobre los derechos de las mujeres en Polonia. Voy a decirlo muy claro: hablaremos una, hablaremos cinco, hablaremos las veces que sean necesarias, porque no son las mujeres de Polonia, somos todas. Y voy a repetir el mismo mensaje que lancé hace menos de un mes: «No estáis solas. Vamos a defender a todas las mujeres en Europa».
Samira Rafaela, namens de Renew-Fractie. – Voorzitter, een onrechtmatig Pools Constitutioneel Hof oordeelde dat abortus niet langer is toegestaan bij ernstige afwijkingen van de foetus, wat vrouwen verplicht te bevallen van baby’s zonder overlevingskans. Het maakt de Poolse regering, net als sommige partijen hier in het Parlement, niets uit dat hierdoor vrouwen fysiek en mentaal ongelooflijk veel moeten lijden. Er is gewoon geen respect voor het lichaam van vrouwen, geen respect voor het welzijn van vrouwen en geen respect voor de rechten van vrouwen bij deze conservatieve, antifeministische bewegingen, ook hier in het Parlement. Over de ruggen van vrouwen zijn ze hun niet-ethische agenda aan het doorvoeren. Nog geen drie maanden geleden kwamen we bij elkaar in het Parlement en veroordeelden we deze schending van vrouwenrechten. Maar toch gaan ze gewoon door.
Nu zien we dat het niet blijft bij woorden. Het oordeel is ondanks massale straatprotesten nu officieel tot wet aangenomen door de Poolse regering. De Poolse regering heeft dus gewoon compleet lak aan ons. Het is een nieuw dieptepunt in de systematische golf van aanvallen op vrouwenrechten in Polen en op de rechtsstaat. We kunnen niet accepteren dat een stelletje pseudotribunalen de dienst gaan uitmaken in Europese lidstaten die gesteund worden door een stevige anti-abortuslobbyorganisatie in Europa.
Mijn vraag aan de Commissie is: wat gaat u nu concreet doen? Gaan we toekijken hoe met dit inhumane beleid de fundamentele rechten van vrouwen in Polen worden ingeperkt? Dat lijkt me niet. Het Parlement is helder. Alstublieft geen fondsen, en steun de vrouwenorganisaties in Polen.
Joachim Kuhs, im Namen der ID-Fraktion. – Frau Präsidentin! Meine Damen und Herren! Erneut soll heute ein Mitgliedstaat der EU an den Pranger gestellt werden. Ich halte das für unanständig.
Aber um was geht es eigentlich? Die Polen wollen Ehe, Familie und das Menschenrecht auf Leben schützen und damit schützen sie und kämpfen sie für die ureigensten Werte, die zum Kernbereich der europäischen Identität gehören.
Einer unserer Gründungsväter, Robert Schuman, hat gesagt: Die Demokratie wird eine christliche sein oder sie wird nicht bestehen bleiben. Und ich erinnere die Christdemokraten, die immer noch so heißen, an Otto von Habsburg, der einmal sagte: „Europa wird christlich sein, oder es wird nicht sein.“
Liebe Kollegen, wollen Sie das alles über Bord werfen? Wollen Sie das Fundament der Europäischen Union unterminieren? Wir sollten den Polen dankbar sein, dass sie sich so für die europäischen Werte einsetzen. Für Demokratie, für die Meinungs- und Redefreiheit und, ja, auch für das Leben und für die Würde des Menschen, aller Menschen, von der Empfängnis bis zum Tod.
Liebe polnische Kollegen! Möge es Ihnen gelingen, die Grundlagen einer wertebasierten christlichen Gesellschaft zu bewahren. Und möge es Ihnen gelingen, für Ihre Familien und Ihre Kinder eine zukunftsfähige Gemeinschaft in Ihrem Land und hoffentlich auch in vielen Mitgliedstaaten zu sichern.
Wenn ich mich hier umsehe, erscheint das hoffnungslos. Aber Sie, liebe Polen, haben in der Geschichte mehrfach bewiesen, dass Ihr Kampf und Ihr Einsatz am Ende belohnt werden. Ich freue mich, gemeinsam mit Ihnen dafür zu streiten und wünsche Ihnen viel Glück und Gottes Segen.
Sylwia Spurek, w imieniu grupy Verts/ALE. – Pani Przewodnicząca! Pani Komisarz! Nie dyskutujemy tu dziś o wyroku niezależnego sądu, ale o decyzji politycznej. Została podjęta przez osoby nieuprawnione do orzekania, zasiadające w Trybunale Konstytucyjnym zależnym od partii rządzącej. To nie orzeczenie, ale polityczny zamach na fundamentalne prawo kobiet do decydowania o sobie. Kolejny taki zamach w Polsce.
W Polsce nie ma już praworządności i nie ma praw kobiet. Doszło do tego również przez to, że Komisja Europejska nie była skuteczna w egzekwowaniu przestrzegania zasady praworządności przez Polskę. Komisja Europejska nie była również skuteczna w dążeniu do przyjęcia horyzontalnej dyrektywy antydyskryminacyjnej gwarantującej wszystkim kobietom w Unii Europejskiej równe traktowanie w obszarze ochrony zdrowia, w tym w dostępie do aborcji. Bo aborcja to normalne świadczenie medyczne. I tak powinna być postrzegana przez prawo. Kiedy Komisja podejmie w końcu działania i wykorzysta wszystkie swoje narzędzia, aby ochronić kobiety w Polsce? Czas się kończy.
Jadwiga Wiśniewska, w imieniu grupy ECR. – Pani Przewodnicząca! Pani Komisarz! Po raz kolejny jesteśmy świadkami debaty o rzekomo łamanej praworządności w Polsce. Po raz kolejny Parlament Europejski, który tak często nawołuje do przestrzegania praworządności, de facto tę praworządność łamie, dlatego że kwestie związane z ochroną życia i odpowiednimi regulacjami należą do kompetencji państw członkowskich. Nie wystarczyło Państwu oświadczenie Komisji Europejskiej, komisarz Dalli, sprzed 2 miesięcy, która tutaj, w Parlamencie powiedziała, że kwestia aborcji jest kompetencją państw członkowskich. Ale nie, Państwo chcą koniecznie podsycać spór polityczny w Polsce. Chcą, by kobiety wychodziły na ulicę w czasach pandemii, w czasach, kiedy walczymy o życie naszych obywateli. Są Państwo de facto zaniepokojeni tym, że spory w Polsce wygasają, dlatego też dzisiaj odbywa się ta debata.
Proszę Państwa! Trybunał zbadał zgodność ustawy z konstytucją, konstytucją podpisaną nota bene przez lewicowego prezydenta i przyjętą za rządów lewicy. Poprzedni prezesi Trybunału Konstytucyjnego wyraźnie stwierdzili, że Trybunał nie mógł orzec inaczej, ale Państwu to nie przeszkadza. Państwo koniecznie chcą podsycać spór ideologiczny.
Jeszcze nie tak dawno przychodzili Państwo do Parlamentu w koszulkach z napisem „konstytucja”, wzywając rząd polski do przestrzegania konstytucji, którą jakoby wedle Państwa widzimisię łamał. Dziś są Państwo niezadowoleni, że Trybunał orzeka zgodnie z konstytucją.
Mam dość pomawiania polskich kobiet, pomawiania polskiego rządu. Polska ma jedną z najmniejszych luk płacowych. I to w Polsce jest przygotowana regulacja, która ma uznać lukę płacową za jedną z form mobbingu. Opamiętajcie się! Opowiedzcie się za cywilizacją życia!
Eugenia Rodríguez Palop, en nombre del Grupo The Left. – Señora presidenta, la sentencia del Tribunal Constitucional polaco, un órgano carente de legitimidad e independencia, hay que enmarcarla en la agenda paralela de los Gobiernos de extrema derecha y de los grupos conservadores que los apoyan, cuyo objetivo es dinamitar los logros alcanzados en materia de género. Y estas campañas antigénero, no nos engañemos, no son meras tendencias nacionales ni ocurrencias aisladas, sino que forman parte de una organización transnacional con estrategias y patrones comunes.
La penalización del aborto supone una violación del derecho a la vida porque condena a las mujeres a abortos clandestinos e inseguros y del derecho a la salud y a la atención médica, a la igualdad y la no discriminación, a la seguridad personal, a la autonomía reproductiva, a la privacidad, a la información sobre su salud reproductiva, que incluye la educación sexual, a decidir el número de hijos y el intervalo entre los nacimientos, a disfrutar de los beneficios del progreso científico, y a la libertad religiosa y de conciencia, cuando se hace descarado apostolado desde las instituciones. Y supone, además, una violación del derecho que tenemos las mujeres, como los demás seres humanos, a no ser sometidas a un trato cruel, inhumano y degradante.
Cuando se prohíbe el aborto, el Estado se convierte en un auténtico agresor institucional que somete a su control nuestros cuerpos, nuestra sexualidad y nuestra capacidad reproductiva. Polonia tiene competencias en materia de salud, sin duda, pero ningún Estado que forme parte del Consejo puede tener competencias para violar derechos humanos o para atacar el Estado de Derecho. Las mujeres polacas han salido a la calle y han resistido. Nosotras estamos con ellas. No somos esclavas de ningún Gobierno y no daremos ni un paso atrás.
Vladimír Bilčík (PPE). – Madam President, we are having this discussion in this House today because we are concerned about the rule of law, credible justice and fundamental rights in Europe. Polish justice is European justice, and as such it must follow common European principles and commitments that all European citizens’ rights are fully respected and protected.
Unfortunately, this is not the case in Poland today. Last October, the Polish Constitutional Court, the Polish Constitutional Tribunal, made an important decision with consequences for the lives of many Polish and European citizens. The decision on abortion was delivered by judges fully dependent on politicians from the governing majority. Let us remember that three members of the current Constitutional Tribunal were appointed in violation of the Polish Constitution. And this decision has taken place in the context of a broader ongoing struggle for independent justice in Poland.
Dear colleagues, reliable institutions matter and are crucial for credible rule of law and judiciary. Important decisions such as on abortion must be taken through mechanisms that enjoy the trust of the people, but 78% of Poles opposed the Constitutional Tribunal’s decision, and many have taken repeatedly to the streets to protest it.
Women’s rights are human rights and they deserve proper treatment, not political shortcuts. What kind of a democratic government sends masses of its citizens to protest in the streets? I therefore stand here in solidarity with those who are calling for the return of justice, rule of law and human dignity in Central Europe.
Robert Biedroń (S&D). – Pani Przewodnicząca! Pani Komisarz! Mamy 2021 rok. Jesteśmy w środku Europy. W 2021 roku w sercu Europy obecnie rządzący podnieśli rękę na kobiety. Ograniczyli prawa kobiet, o które kolejne pokolenia Polek walczyły przez wieki. Co więcej, ta władza podniosła rękę na kobiety, które wyszły na ulice w obronie swoich praw. Używała gazu przeciwko kobietom, łamała im ręce. Bezpodstawnie je zatrzymywała. I ci prawicowi fanatycy oczywiście dzisiaj nie mają zamiaru się zatrzymać, bo doprowadzili do tego, że dzisiaj Polki mają bardziej ograniczone prawa niż kobiety w Iranie. A często przykład Iranu pada tutaj jako państwa niezwykle konserwatywnego.
Sytuacja jest absurdalna, bo w 2004 roku, kiedy Polska wchodziła do Unii Europejskiej, Polki miały więcej praw niż dzisiaj w 2021 roku. Dlatego wzywam Komisję Europejską do uzupełnienia wniosku dotyczącego praworządności w Polsce (na podstawie art. 7 traktatów unijnych) o kwestię ograniczenia praw kobiet w Polsce. Ten wniosek musi być poszerzony, żeby Polki w końcu miały takie same prawa jak Belgijki, Francuzki i Niemki.
Karen Melchior (Renew). – Madam President, Madam Commissioner, dear colleagues, equality is a fundamental value of the European Union. Equality starts with our right to decide over our own body. The decision by the ‘unconstitutional’ constitutional tribunal in Poland flies in the face of this fundamental value. The last five years the Polish Government has abandoned the values that unite Europe. Minorities have been under attack, the rule of law has been under attack, and women, women’s bodies, have been under attack. The right to abortion has slowly but surely been stolen from Polish women.
The fight of Polish women for their rights is also my fight. I am not free and equal until all women in Europe are free and equal. The right to abortion should not be an ideological battle, but the Polish Government has made it into an ideological battleground. Ms Jadwiga Wiśniewska, would you force your daughter to carry her embrypathological foetus to term, to force her to give birth not to a baby, but to a corpse? It is time to say stop. Dość tego!
Maximilian Krah (ID). – Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Die Debatten über Polen und die vermeintliche Verletzung der Rechtsstaatlichkeit sind ja ein Evergreen in diesem Parlament. Aber diese heutige Debatte ist ihrerseits ein Angriff auf die Rechtsstaatlichkeit.
Es beginnt damit, dass wir über etwas diskutieren, wofür die Europäische Union keine Kompetenz hat, nämlich das Abtreibungsrecht des souveränen Staates Polen. Es geht weiter damit, dass hier Abgeordnete meinen, dem legitimen Verfassungsgericht Polens die Legitimität absprechen zu müssen, weil ihm seine Entscheidungen nicht gefallen. Ja, so ist es halt vor Gericht. Da gefallen einem die einen oder anderen Entscheidungen nicht.
Und es ist schließlich ein Witz, weil es überhaupt kein Grundrecht auf Abtreibung gibt. Es gibt auch kein Menschenrecht auf Abtreibung. Es gibt aber ein Menschenrecht auf Leben, und das umschließt eben auch das ungeborene Leben. Und deshalb haben sich 32 Nationen – unter ihnen die Vereinigten Staaten von Amerika, aber auch Ungarn und Polen – in der Geneva Consensus Declaration on Promoting Women's Health dafür entschieden, Abtreibung den Kampf anzusagen, weil es viel zu viele Abtreibungen gibt. Allein die Länder Frankreich, Deutschland, Spanien und Italien: eine halbe Million pro Jahr.
Jede Abtreibung ist eine Tragödie, und die Politik ist aufgefordert, für das Recht auf Leben und anständige Bedingungen für Familien zu kämpfen und nicht Länder anzugreifen, die das tun. Es ist an der Zeit, gegen Abtreibung und für Leben zu sein und nicht für Einwanderung. Und es ist an der Zeit, endlich aufzuhören, einen Rechtsstaatsbegriff zu fordern, der darauf hinausläuft, dass Rechtsstaat das ist, was links ist, und alles das, was legal und korrekt ist, böse ist.
Terry Reintke (Verts/ALE). – Madam President, what the Polish Government is very obviously trying to do is to transform Poland into some sort of dystopian Gilead, a place where men have control over women and their bodies. And nobody who is watching the situation can deny that any longer. But, for years, the people who were pointing to that fact, most of all millions of women in Poland who were warning and saying how scared they were for their own rights, were told by many not to be so overdramatic and hysterical. And now they are angry and they have every right in the world to be so. That is why they are rising up. They are going onto the streets and protesting for their fundamental rights.
Let us learn this lesson, colleagues. When women warn that their rights are in danger, you’d better listen to them instead of trying to shut them up. But, most of all – and I can repeat this another million times if need be, Madam Commissioner – act, do something about this situation. The Polish judiciary, Polish women, the LGBTI community in Poland – what else has to happen so that we finally see true commitment from the Commission for European values and for the fundamental rights of European citizens?
Beata Mazurek (ECR). – Pani Przewodnicząca! Na wstępie chcę zaznaczyć, że tytuł tej debaty to jawne kłamstwo. W Polsce nie obowiązuje całkowity zakaz aborcji. W Polsce zgodnie z konstytucją chroni się prawo do życia tych nienarodzonych, którzy sami bronić się nie mogą. Sytuacje wyjątkowe są. Wtedy gdy zdrowie lub życie matki są zagrożone lub gdy ciąża pochodzi z przestępstwa.
Chcę podkreślić, że żaden międzynarodowy instrument w dziedzinie praw człowieka, którego Polska jest stroną, nie przewiduje prawa do aborcji. Również w europejskiej konwencji praw człowieka i orzecznictwie Europejskiego Trybunału Praw Człowieka nie ma mowy o takim prawie.
Zanim 21 marca, w Dzień Osób z Zespołem Downa, będziecie ochoczo robić sobie selfie i zakładać różne skarpetki po to, by później nawoływać do odbierania tym osobom jeszcze nienarodzonym fundamentalnego prawa, jakim jest prawo do życia, przypomnę Wam słowa, które w tej sali wypowiedziała Pani Komisarz: „Z prawnego punktu widzenia jasne jest, że Unia nie ma kompetencji, jeśli chodzi o prawo do aborcji w państwie członkowskim”. Mówiła to podczas listopadowej i dzisiejszej debaty Helena Dalli, komisarz do spraw równości. Nie słyszeliście tego? Zapomnieliście te słowa? Dzisiejsza debata to nic innego jak niezgodna z Traktatami próba ingerencji w wewnętrzne sprawy państwa członkowskiego.
Nikolaj Villumsen (The Left). – Fru formand! Kvinder har ret til at bestemme over deres egen krop. Det er en menneskeret, og den rettighed skal ikke krænkes. Men det sker lige nu i Polen.
Den højrenationale polske regering har presset forbuddet mod abort igennem. Det er ikke alene et brud på kvinders ret til at bestemme over deres egen krop. Det er også et klokkeklart brud på grundlæggende retsstatsprincipper, da beslutningen er truffet af ulovligt udpegede dommere.
Abortforbuddet gennemføres trods store protester fra den polske befolkning, der igennem mange måneder har trodset politivold og overgreb. Polske kvinder fortjener retten til at bestemme over deres egen krop. Polen fortjener respekt om grundlæggende retsstatsprincipper. Derfor skal EU handle. Retsstatsmekanismen skal aktiveres. Ingen EU-støtte skal gå til den polske regering, så længe den krænker menneskerettighederne.
Frances Fitzgerald (PPE). – Madam President, the situation in Poland is very bleak and utterly inhumane. We have a government that seeks to discard the rule of law and human rights, a government that thinks they have a monopoly on what the truth is, a government that persecutes their own people, advocating for ‘LGBTI-free’ zones and a government that believes they can control women.
I’m pretty sure if it wasn’t for free movement and the European Union, Poles would be applying for asylum in many EU countries, persecuted at home. A safety net provided by the EU for what is a European shame. Ironic.
The absolutist approach of banning abortion entirely shows no compassion for women nor for their bodily integrity or faith in them to make their own decisions. Mr Kaczynski, are you so afraid of Polish women that you seek to keep them under your control?
Pregnancy can be a joyous and happy occasion, but it can also be complex. And as humans, as dignified citizens, we must understand that complexity, and have flexibility for the circumstances that are not clear cut, like fatal foetal abnormality – where a much-longed-for child cannot survive.
Are you so afraid of women that you want to put them through the trauma of giving birth to a child that cannot survive? What made you and the Polish state the sole arbiter of moral decisions?
I believe the people of Poland will win the day.
Predrag Fred Matić (S&D). – Poštovana predsjedavajuća, povjerenice, prije svega, nekoliko poražavajućih podataka: procjene su da se godišnje izvrši oko 25 milijuna nesigurnih pobačaja i zbog toga diljem svijeta umre 23 000 žena.
Dokazano je da zabrane ne dovode do manjeg broja pobačaja već do većeg broja onih pobačaja koji se izvode u nesigurnim uvjetima, a Poljska svoje građanke ponovno gura da budu dio ove teške i porazne statistike. To je tužno, zabrinjavajuće i nedopustivo.
Radi se o zdravlju i životima vaših majki, sestara, kćeri, prijateljica i one ne mogu biti prepuštene na milost i nemilost političke agende koja za cilj ima zabraniti, ograničiti, unazaditi.
Ne možemo se vječno skrivati iza argumenta nadležnosti država članica i zaista se nadam i apeliram na sve one u Poljskoj koji imaju moć promjene ove sramotne odluke ‒ da to i učine.
Protiv toga ćemo se u ovoj kući uvijek jasno i glasno zalagati, a ovim putem želim izraziti i solidarnost sa svim onim ženama koje prosvjeduju na ulicama Poljske.
Kolegice i kolege, ovo je pitanje života europskih građanki, njihovog zdravlja, ljudskih prava i sloboda, a ako na to ne reagiramo, onda smo Europsku uniju napustili u njenim temeljnim vrijednostima i morat ćemo se zapitati ‒ što nas to veže i spaja, ako ne očuvanje i poštivanje osnovnih ljudskih prava?
Na kraju; ne želim vjerovati da su neke članice s istoka ušle u Europsku uniju samo zato da uzimaju novce od bogatijih zemalja; meni su europske vrijednosti puno, puno više od toga.
Chrysoula Zacharopoulou (Renew). – Madame la Présidente, Madame la Commissaire, chers collègues, un peu d’histoire. Pendant près de 40 ans, de 1956 à 1993, les femmes polonaises avaient droit d’accéder à l’avortement librement et gratuitement. En 1993, l’accès à l’IVG est sévèrement restreint. Aujourd’hui, l’avortement est de fait interdit par le tribunal constitutionnel.
Ce qui se passe en Pologne est grave. Cet arrêt semble avoir été écrit par des prêtres et non par des juristes. Cet arrêt met en péril la santé et la vie des femmes et criminalise les médecins.
Madame la Commissaire, l’obscurantisme est de retour au cœur de l’Europe. La société civile est mobilisée. Le Parlement européen se tient aux côtés des femmes polonaises depuis des mois. Mais maintenant, c’est à votre tour, Commission et Conseil. Vous avez l’outil: c’est le budget. Alors agissez avec courage et responsabilité!
Patryk Jaki (ECR). – Pani Przewodnicząca! Co tydzień domagacie się specjalnych praw dla 200 niezdefiniowanych płci, które i tak już mają swoje specjalne prawa, swoje specjalne środki, swoich komisarzy, swoje rezolucje. A ostatnio nawet tutaj zorganizowaliście konferencję w sprawie specjalnych działań dla kobiet, które świadczą usługi seksualne. Generalnie w tej izbie każdy ma swoje prawa poza dziećmi, które są posądzone o niepełnosprawność. Je, według dużej części z Was, można usuwać nawet w ósmym, dziewiątym miesiącu ciąży na życzenie. I jeszcze twierdzicie, że to jest prawo człowieka, i wyzywacie wszystkich tych, którzy bronią tych dzieci najsłabszych, tych dzieci najbardziej bezbronnych. I rzeczywiście w wielu miejscach jest tak, że dzieci z zespołem Downa już się nie rodzą, a chorych można bez ich zgody poddać eutanazji. Tylko jest kluczowe pytanie: kto dał wam prawo do decydowania o tym, które życie jest lepsze, a które życie jest gorsze? Wielu Polaków nie dzieli życia na życie lepsze i na życie gorsze. I powiem wam więcej: my się tego nie wstydzimy.
Sandra Pereira (The Left). – Senhora Presidente, Senhora Comissária, a luta pelos direitos das mulheres, pelos direitos laborais e pela igualdade, mas também pelos direitos em matéria de saúde sexual e reprodutiva, é uma luta de décadas.
Neste debate, queremos sublinhar e valorizar a luta das mulheres na Polónia, mas não só, na Eslováquia e noutros países, que, mesmo em tempos de pandemia, continuam a lutar nas ruas não só pelos direitos sexuais e reprodutivos, incluindo o acesso à interrupção voluntária da gravidez, como a dar combate a graves retrocessos na lei.
As mulheres portuguesas, na sua luta pela despenalização da interrupção voluntária da gravidez, receberam a solidariedade de mulheres de variados países. Estamos agora a retribuir esse apoio com a dinamização em Portugal de uma iniciativa de solidariedade com a luta das mulheres polacas, à qual se associaram destacadas mulheres com intervenção em diversas áreas.
Consideramos que os retrocessos legislativos em matéria de interrupção voluntária da gravidez atentam contra a saúde, os direitos e a dignidade das mulheres, com riscos acrescidos para as mulheres das camadas mais desfavorecidas social e economicamente.
Tomasz Frankowski (PPE). – Pani Przewodnicząca! „Otwarte serce jest akceptujące, nie oceniające”. To słowa wspaniałej polskiej aktorki Małgorzaty Braunek. Tymczasem na ulice ponad stu polskich miast wyszły dziesiątki tysięcy polskich kobiet oburzonych decyzją rządu i podległego mu Trybunału Konstytucyjnego. Zależny od polskiego rządu Trybunał bez konsultacji społecznych zmienił obowiązujące prawo aborcyjne. Doszło do wybuchu niezadowolenia i w całym kraju kobiety spontanicznie wyszły na ulice, aby wyrazić swój sprzeciw. Nie zatrzymał ich ani strach przed koronawirusem, ani zachowanie policji, dość w pewnych sytuacjach agresywne.
Decyzja o przerwaniu ciąży zawsze pozostaje w sumieniu matki, a skutki tej decyzji determinują często dalsze życie kobiety. W cywilizowanym świecie każdy demokratyczny rząd pyta swoich obywateli o tak ważne zmiany w prawie. Niestety rząd Prawa i Sprawiedliwości pogwałcił prawa kobiet i narzucił swoje poglądy milionom Polek, odmawiając im szacunku, tolerancji i empatii i pozbawiając prawa do decydowania o sobie.
Jest to tym bardziej smutne, że w mojej ojczyźnie kobiety otrzymały prawo wyborcze jako jedne z pierwszych w Europie. Było to ponad sto lat temu, w 1918 roku. Jako mąż i ojciec trójki dzieci zawsze będę stał po stronie wyboru i praw kobiet, bo są to prawa człowieka, a zdaje się, że partia obecnie rządząca w Polsce w imię wojny ideologicznej, przy okazji odwracając uwagę od problemów z pandemią i ze szczepionkami, postanowiła to zignorować.
Heléne Fritzon (S&D). – Fru talman! Fru kommissionär! Varje timme dör fem kvinnor på grund av osäkra aborter, och studier från WHO visar att en strikt abortlag inte hänger samman med låga aborttal. Varje kvinna med en oönskad graviditet som inte kan få tillgång till en säker abort riskerar en osäker abort.
Polens inskränkningar av aborträtten är inte bara en allvarlig begränsning av tillgången till laglig och säker abort; det är ett angrepp på rättsstatsprincipen, och det är en attack mot kvinnors mänskliga rättigheter som kan innebära livsfara. Jag har sagt det tidigare: EU måste värna rättsstatsprincipen och de grundläggande rättigheterna om sexuell och reproduktiv hälsa och rättigheter och rätten till säkra och lagliga aborter. Varenda kvinna och flicka har rätt att bestämma över sin egen kropp. Det gäller också Polen.
Michal Šimečka (Renew). – Madam President, it is very hard, actually, to find a policy in today’s Europe which is so harmful to so many people while at the same time being such an affront to the rule of law. The de facto ban on abortions in Poland actually does both because, on procedure, it has been put in place by a constitutional court whose composition is illegitimate after the ruling government interfered with its independence, and the lack of judicial independence is also made clear from the fact that the government delayed the publication of the ruling for its own convenience.
On substance, of course, the ruling, the de facto ban, will heap suffering on hundreds of Polish women every year. Abortions will continue, they will just be less safe. Already before the ban, there were some 80 000 to 200 000 abortions being carried out legally, and this number will grow, which is why, rightly, the Polish people have taken to the streets to protest against this infringement of their rights and we should stand with them.
Cristian Terheş (ECR). – Doamnă președintă, dragi colegi, am ascultat cu mare atenție ce au spus vorbitorii anteriori despre pretinsa abolire a avortului în Polonia și pentru orice observator independent este șocant să constate dublul standard pe care îl manifestați atât la adresa statului de drept, cât și a ordinii constituționale a statelor membre din Uniunea Europeană. Atât reprezentanții Consiliului, cât și ai Comisiei au spus, și citez: „UE nu are competență în chestiunea legiferării avortului, tema fiind una ce ține de statele membre”.
Cu toate acestea, 17 antevorbitori au vorbit despre acest subiect pur și simplu din perspectivă ideologică, fără a explica cu argumente juridice de ce, din punct de vedere legal, decizia Tribunalului Constituțional din Polonia nu ar fi corectă. În decizia din 22 octombrie 2020, Curtea Constituțională a Poloniei a stabilit că avortul pe motive genetice sau malformații încalcă prevederea constituțională ce garantează dreptul la viață al oricărei persoane. Niciun antevorbitor ce critică această decizie nu explică de ce precedentul ce se dorește a se crea la nivelul Uniunii Europene, de a decide cine trăiește și cine moare, ar fi în conformitate cu statul de drept.
Dragi colegi, prin pozițiile majoritar exprimate aici de a vorbi doar despre dreptul femeilor de a comite avort, ... (Președinta a întrerupt vorbitorul) ... dar de a nu vorbi și despre dreptul copiilor nenăscuți de a trăi, ... (Președinta a întrerupt vorbitorul)... condamnați, pur și simplu, Uniunea Europeană la moarte.
Malin Björk (The Left). – Madam President, the Polish Constitutional Court is illegitimate and so the ban on abortion is unlawful. It is as simple as that. And it is a head- on attack on women’s rights and women’s bodies.
Women have gone to the streets – women and men – and the state has answered with repression and violence and persecution in courts. This must be condemned from the highest level. Next time I want to see the President of the Commission here. I want to see Didier Reynders alongside Commissioner Dalli to condemn this.
It was not so long ago that Swedish and French women went to Poland to get access to abortion care. Today the abortion care goes the other way round.
So, to all colleagues, friends in Poland, I want to say you are not alone. We will take this fight together with you. We will win this fight together with you. We will not accept any control and that our bodies and our rights are trampled upon. Not in Poland, not anywhere.
Evelyn Regner (S&D). – Madam President, I will not tire of saying to the government in Poland that no, we do not accept your moves to restrict women’s rights. Banning abortions only leads to one thing: dead and intimidated women. Your politics are jeopardising women’s health and lives. Getting an abortion is never an easy choice, but it has to be a choice, everywhere in Europe.
In addition, I say to the Polish Government that you are undermining Polish democracy. The biggest protests since 1989 are taking place right now against your politics and all you do is to take one step back when we call you out, as in November, and then, just a little bit later, you secretly leap five steps forward into the dark ages again.
Women’s rights are fundamental rights and those are part of the rule of law, so I reiterate my support to all the Polish people peacefully protesting.
Ramona Strugariu (Renew). – Madam President, I come from a country where thousands of women lost their lives during communist years because they had no choice. I am the granddaughter of a woman who suffered tremendously because she had no choice. I was born and raised in this country, but then this country grew so that I can become a free woman. If Mr Kaczyński or his League had ever had an abortion, then they would know that this is not an easy choice. It is one of the hardest choices one can make in search of a safe and dignified life.
Every woman has a right to such a life, to such choices, to decide upon her future. Every leader or entity who does not understand that does not belong to this century, to the European Union, and to our community of values. I stand with you, women of Poland, and, yes, I am too the granddaughter of one of those witches that they did not burn.
Juan Fernando López Aguilar (S&D). – Señora presidenta, señora comisaria de Igualdad, érase una vez una Unión Europea en la que los Estados que aspiraban a la adhesión modernizaban sus ordenamientos jurídicos para absorber valores comunes en el respeto de la igualdad y de los derechos y libertades de todas y todos.
Y vemos en los últimos años, y en este caso de 2015, como, en un Estado de reciente adhesión, un Gobierno cada vez más antieuropeo ha embarcado a Polonia en una sucesión de reformas judiciales en las que ya no es reconocible la independencia.
Y como un Tribunal Constitucional, cuestionado ante el Tribunal de Justicia de la Unión Europea, restringe las opciones de interrupción voluntaria del embarazo de miles y miles de mujeres polacas, condenándolas a la clandestinidad o a un riesgo inasumible, y a millones, en Polonia y en toda la Unión Europea, a protestar en las calles.
De modo que lo que esta Resolución quiere es que Polonia vuelva a la Unión Europea, pero que lo haga con los derechos y libertades de todas sus mujeres intactos.
Billy Kelleher (Renew). – Madam President, may I say at the outset that the ban on abortion in Poland is a breach of basic fundamental human rights. It’s an attack on women and it limits their choice to make decisions in their interests. I have no doubt that abortions will continue, but they may be exported from Poland, and I just want to say at the outset that I fundamentally believe that women have to have this choice, and it should be a choice available in every country. In the context of Poland, what the Government has decided to do is effectively to force Polish women to go abroad, force young Polish girls to access abortion pills on the internet and use them in the privacy of their own home without medical supervision, maybe bleeding for hours in a bathroom, unable or unsure of what will happen to them in the future.
So I urge the Polish Government to look and decide to change this ban on abortion because it is fundamentally putting Polish women at risk. I condemn the Government’s attitude to this and I support the women and girls of Poland in their protest to ensure their basic human rights and values in Poland as well.
Leszek Miller (S&D). – Pani Przewodnicząca! Zmuszanie kobiet do rodzenia w każdych okolicznościach, co jest aktem okrutnej państwowej przemocy, będzie skutkowało tym, że tysiące kobiet stanie każdorazowo przed dramatycznym wyborem i koniecznością szukania pomocy medycznej poza granicami własnego kraju. Niestety nie wszystkie kobiety będzie na to stać. Sytuacja ta wymaga naszej zdecydowanej reakcji.
Niestety w odpowiedzi na moją i moich kolegów interpelację w sprawie sytuacji kobiet w Polsce i możliwości refundacji kosztów przerywania ciąży w ściśle określonych przypadkach na obszarze Unii, Komisja Europejska stwierdziła, że nie podejmie w tej sprawie żadnych działań. Jest to wiadomość tym bardziej rozczarowująca, że Komisja ma liczne inne możliwości realizowania celów niż tylko legislacja. Mam na myśli zapewnienie bezpośredniego wsparcia programów i organizacji społeczeństwa obywatelskiego działających na rzecz edukacji, antykoncepcji, ochrony praw i zdrowia kobiet.
Parlament Europejski niejednokrotnie wzywał do tego Komisję w swych rezolucjach. Apeluje, aby Komisja, korzystając z dostępnych zasobów i nowo tworzonych programów unijnych, efektywnie wsparła ochronę praw kobiet w Polsce poprzez między innymi finansowanie organizacji, programów ułatwiających edukację seksualną, prawa reprodukcji. Stan wyjątkowy wprowadzony w Polsce wymaga wyjątkowych działań w Unii Europejskiej.
Sandro Gozi (Renew). – Madame la Présidente, depuis le 27 janvier, le droit à l’avortement en Pologne est de fait illégal. Depuis le 22 octobre, des femmes et des hommes manifestent contre cette décision. Je dis bien des femmes et des hommes, car même si l’on parle avant tout du droit pour chaque femme à disposer de son corps comme elle le souhaite, ce n’est pas un combat des femmes, c’est le combat de tous.
Nous nous sommes construits sur des valeurs communes et une volonté commune de défendre un modèle de société qui nous est cher. Dans ce modèle, il est primordial que les droits des femmes et la liberté de choix soient garantis. Ce n’est plus le cas en Pologne: un saut en arrière dans un sombre passé.
Si le gouvernement et la cour polonais persistent dans la violation de l’état de droit, nous devrons utiliser tous les moyens dont nous disposons, y compris budgétaires, pour protéger les droits essentiels et fondamentaux, y inclus les droits à la contraception, à la santé et à l’éducation, comme la commissaire Dalli vient justement de le rappeler. C’est notre rôle, c’est notre devoir. À toutes celles et à tous ceux qui se battent, je voudrais dire: «You’ll never walk alone».
Sylvie Guillaume (S&D). – Madame la Présidente, l’interdiction de fait de l’avortement en Pologne... La nécessité d’un nouveau débat sur l’IVG en Pologne est consternante, mais que personne ne croie que nous rendrons les armes. Nous resterons en alerte et vigilants.
Après les menaces qui pesaient sur le droit à l’avortement dans ce pays, nous voilà aujourd’hui face à son interdiction pure et simple. Une fois encore, les autorités polonaises sont sur le devant de la scène, mais pour de bien mauvaises raisons. J’ajoute que nous connaissons bien maintenant leurs relais dans les institutions européennes qui pratiquent un lobbying décomplexé.
Mon message de soutien aujourd’hui est pour les Polonaises et les Polonais qui manifestent par milliers depuis le 22 octobre contre cette décision révoltante, il est pour les ONG et la société civile qui n’ont eu de cesse de se battre depuis des années contre des pratiques réactionnaires. Nous les avons soutenus et nous continuerons.
Je souhaite aussi rendre hommage à mes collègues parlementaires nationaux polonais qui font de leur mieux pour préserver les droits des femmes. Cette décision en Pologne nous montre qu’ils semblent acquis, mais qu’ils sont pourtant fragiles. Ce combat, c’est l’affaire de tous, hommes et femmes, pour que l’accès à l’avortement soit un droit garanti dans toute l’Union européenne.
Raphaël Glucksmann (S&D). – Madame la Présidente, nous sommes au XXIe siècle et c’est toujours la même vieille rengaine: les hommes décident, les femmes trinquent. Des hommes polonais ont donc décidé que les femmes polonaises n’auraient plus le droit d’avorter. Voici résumée en une phrase la bonne vieille oppression patriarcale.
Chaque année, 100 000 Polonaises avortent clandestinement. Chaque année, 100 000 femmes, au cœur même de l’Union européenne, mettent en péril leur vie – 100 000 aujourd’hui, plus encore demain.
Madame la Commissaire, vous avez les moyens d’agir. Agissez! Financez l’accès à l’avortement dans les pays voisins pour les Polonaises qui le souhaitent.
Et nous, chers collègues, montrons que l’Europe défend ses citoyennes. Reprenons cette belle idée de Gisèle Halimi, la clause de l’Européenne la plus favorisée. Harmonisons nos législations par le haut pour les lois qui touchent à la vie des femmes.
Des centaines de milliers de Polonais et de Polonaises manifestent dans les rues. Ils sont l’honneur de l’Europe. Ils nous regardent. Soyons dignes d’eux!
Pina Picierno (S&D). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, signora Commissaria, io vorrei innanzitutto dire da quest'Aula alle donne polacche che siamo con voi. Non siete sole, non siete sole in questa battaglia. Noi ci sentiamo parte di questa battaglia che ci riguarda, perché abbiamo imparato che i governi che hanno un'idea labile dello Stato di diritto attaccano prima le donne, prima le donne e i loro diritti - cominciano da noi-, ma poi attaccano i diritti di tutti e di ciascuno: la libertà di espressione, in una parola, e la democrazia, che è un bene preziosissimo che dobbiamo difendere.
Ma più pressante è il tentativo di riportare indietro le lancette dell'orologio della storia, più grande dev'essere lo sforzo di non arretrare di un millimetro, di guardare avanti, sapendo che non basta vincere una battaglia, sapendo che non basta ottenere che venga rispettato un diritto. Occorre vigilare e noi in quest'Aula lo facciamo e lo faremo sempre.
Lina Gálvez Muñoz (S&D). – Señora presidenta, señora comisaria Dalli, a lo largo de la historia y en todas las culturas siempre ha habido mujeres que, por distintas razones, han decidido interrumpir sus embarazos. Convertir este hecho en ilegal no disminuye los abortos, lo único que hace es poner en riesgo la vida de las mujeres o empujarlas a irse a otros países, como ocurría en mi propio país cuando no era una democracia con aquellas que tenían medios y se iban a abortar a Londres.
Ahora muchísimas mujeres de Polonia también están obligadas a irse de su país para poder interrumpir sus embarazos con garantías para su vida. ¿Cuántas veces van a tener que salir mujeres y hombres en Polonia a la calle a decirle a su propio Gobierno y a su Tribunal Constitucional que admitan que están legislando en contra de las mujeres, en contra de la ciudadanía, en contra de la democracia y en contra de los valores europeos? Porque nunca debemos olvidar que los derechos de las mujeres son derechos humanos.
Desde el Parlamento y desde mi grupo político continuaremos apoyando a las mujeres polacas con iniciativas para financiar sus actividades de reivindicación democrática y para que Europa financie el pago de los servicios de salud fuera de las fronteras de Polonia. No estáis solas, estamos con vosotras.
Helena Dalli,Member of the Commission. – Madam President, we strongly reject any pushback on sexual and reproductive health and rights.
While the availability, access and nature of sexual and reproductive health services fall under national competence, the Commission continues to support Member States’ efforts in implementing the United Nations Sustainable Development Goals relevant to women’s health, such as on universal access to sexual and reproductive care, family planning and education.
To this end, we are planning regular exchanges of good practices between Member States and stakeholders on the gender aspects of health, including on sexual and reproductive health. I am fully committed to doing everything in my power to push forward on women’s rights.
Strong women’s rights are an asset and an achievement the whole of Europe must be proud of. We will continue pushing forward. Backsliding is not an option. Progress is hard won, but easily lost. I count on your support to continue working for progress and leaving no woman behind.
Ana Paula Zacarias,President-in-Office of the Council. – Madam President, let me assure you once again that the Presidency attaches great importance to the protection of fundamental rights and the protection of women’s rights, particularly those in a vulnerable situation. Especially during this COVID—19 pandemic, the Union as a whole needs to be very vigilant on respect for the values set out in Article 2 of the Treaty on European Union. We should all join forces to ensure a robust legal protection for women throughout the whole of the European Union.
Il-President. – Id-dibattitu ngħalaq.
Stqarrijiet bil-miktub (Artikolu 171)
Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. – Praėjusių metų Lenkijos konstitucinio teismo sprendimas pripažinti abortus prieštaraujančiais Konstitucijai sukėlė, kaip matome, didelį visuomenės pasipiktinimą. Šis sprendimas de facto įsigaliojo šių metų sausio 22 d. Šis sprendimas pažeidžia moterų teises ir jų pasirinkimo teisę ir jis yra visiškai nesuderinamas su ES ginamomis seksualinėmis ir reprodukcinėmis žmogaus teisėmis, kurios yra neatsiejama ES žmogaus teisių dalis. Nors ir suprantame, jog ES neturi kompetencijos šioje srityje, tačiau visos ES valstybės narės yra įsipareigojusios ginti ir saugoti žmogaus teises. Lenkijos vyriausybė pasirinko ignoruoti pagrindines ES vertybes ir visiškai neatsižvelgti į Lenkijos moterų nuomonę. Moterys išėjo į gatves protestuodamos prieš šį sprendimą, kas rodo, jog abortų uždraudimas nebuvo demokratiškas sprendimas. Dar 2017 m. ES ne kartą įspėjo Lenkiją dėl teisinės valstybės principo pažeidimo, kai Konstitucinio teismo teisėjai buvo paskirti pažeidžiant Konstituciją, ir būtent tokios sudėties teismas uždraudė abortus. Todėl kyla labai daug pagrįstų abejonių dėl tokio sprendimo legitimumo. Raginame Komisiją skubiai imtis veiksmų dėl šios situacijos ir šio sprendimo, visiškai ignoruojančio moterų teises, nes šis sprendimas tik pablogins Lenkijos moterų padėtį, jų sveikatai ir gyvybei iškils grėsmė, nes jos bus priverstos ieškoti nelegalių būdų abortui atlikti.
Estrella Durá Ferrandis (S&D), por escrito. – El Tribunal Constitucional de Polonia, en el mes de octubre de 2020, había dictaminado que el aborto por malformaciones fetales graves (tales como enfermedad o discapacidad) era contrario a la Constitución, restringiendo considerablemente, de esta forma, las opciones de interrupción voluntaria del embarazo en el citado país.
La efectividad de la citada sentencia había quedado en suspenso tras las numerosas manifestaciones que se desarrollaron en el país entonces, si bien, a finales del pasado mes de enero de 2021, dicha sentencia ha quedado confirmada.
Desde la llegada al poder del partido ultraconservador Ley y Justicia (PiS) en Polonia se han venido desarrollando una serie de reformas judiciales, incluyendo la propia composición del Alto Tribunal, destinadas a erradicar la independencia judicial y la separación de poderes, alejándose así de los valores comunes de la Unión Europea en el respeto a la igualdad y a los derechos y libertades de todas y todos.
Polonia se convierte de esta forma en el único Estado de la Unión que retrocede en el acceso al aborto en la historia reciente.
Eider Gardiazabal Rubial (S&D), por escrito. – El Tribunal Constitucional de Polonia, en el mes de octubre de 2020, había dictaminado que el aborto por malformaciones fetales graves (tales como enfermedad o discapacidad) era contrario a la Constitución, restringiendo considerablemente, de esta forma, las opciones de interrupción voluntaria del embarazo en el citado país.
La efectividad de la citada sentencia había quedado en suspenso tras las numerosas manifestaciones que se desarrollaron en el país entonces, si bien, a finales del pasado mes de enero de 2021, dicha sentencia ha quedado confirmada.
Desde la llegada al poder del partido ultraconservador Ley y Justicia (PiS) en Polonia se han venido desarrollando una serie de reformas judiciales, incluyendo la propia composición del Alto Tribunal, destinadas a erradicar la independencia judicial y la separación de poderes, alejándose así de los valores comunes de la Unión Europea en el respeto a la igualdad y a los derechos y libertades de todas y todos.
Polonia se convierte de esta forma en el único Estado de la Unión que retrocede en el acceso al aborto en la historia reciente.
Monika Vana (Verts/ALE), schriftlich. – Sehr geehrte Frau Präsidentin! Liebe Kolleginnen und Kollegen! Wir erleben derzeit einen systematischen Rechtsstaatsrückbau in Polen. Das de facto Abtreibungsverbot in Polen ist wesentlicher Teil dessen und ein tiefer Einschnitt in die Grundrechte und massiver Eingriff in die sexuelle Selbstbestimmung von Frauen. Das Verbot führt zu nichts anderem als Leid, Unsicherheit und physischen, wie psychischen Gefahren für Frauen. Es ist völlig inakzeptabel, dass ein EU-Mitgliedstaat aus politischen und religiösen Ideologien heraus Frauenleben gefährdet. Die EU-Kommission muss endlich das Vertragsverletzungsverfahren zur polnischen Justizreform vorantreiben. Wir müssen verhindern, dass mitten in der Europäischen Union ein derart politisch vereinnahmtes „Verfassungsgericht“ das frauenfeindliche und reaktionäre Programm der Regierung umsetzt.