Fuld tekst 
Fuldstændigt Forhandlingsreferat
XML 49k
Onsdag den 10. februar 2021 - Bruxelles Revideret udgave

10. Fremtidige udfordringer for kvinders rettigheder: mere end 25 år efter Beijingerklæringen og Beijinghandlingsprogrammet (forhandling)
Video af indlæg

  Presidente. – L'ordine del giorno reca la discussione sulle dichiarazioni del Consiglio e della Commissione su 25 anni dopo la dichiarazione e la piattaforma d'azione di Pechino: sfide future in relazione ai diritti delle donne (2021/2509(RSP)).

Ricordo agli onorevoli deputati che per tutte le discussioni di questa tornata non è prevista la procedura "catch-the-eye", né saranno accettate domande "cartellino blu".

Inoltre, come è avvenuto durante le ultime tornate, sono previsti interventi a distanza dagli Uffici di collegamento del Parlamento nei differenti Stati membri di elezione.


  Ana Paula Zacarias, President-in-Office of the Council. – Mr President, Commissioner, honourable Members, gender equality is a priority for the Portuguese Presidency, and we are determined to do everything we can to tackle the emerging challenges and to push this agenda forward.

The 25th anniversary of the Beijing Platform for Action was an opportunity to take stock of the progress achieved, to reconfirm the commitments undertaken, and to identify new challenges, reminding us that all Member States have a clear obligation to eliminate discrimination against women, and ensure that they fully enjoy all human rights.

Much progress has been made over the past few decades to the benefit of women and girls in the European Union and across the world. However, many challenges remain, and we must step up and step up gender equality policies.

Unfortunately, the pandemic has aggravated some of these challenges. We need therefore to make an assessment of the impact of COVID-19 on gender equality – in particular on labour market participation, incomes, and reconciliation of work, personal and family life.

The Council has recently also focused on the issue of care work. During the current pandemic, more than ever, it is time we recognise and value the importance of unpaid care work, giving credit to those who perform it and keep our societies running.

Other challenges that need to be addressed comprise gender discrimination, especially against more vulnerable groups of women, threats against sexual and reproductive health and rights, violence against women, and issues arising from digitalisation, including cyber—violence.

Equally important is to tackle the practices, prejudices and customs within society, including those carried out by private persons and organisations that hinder the fulfilment of women’s human rights.

The most notable ongoing policy development in the Union regarding women’s rights, and in particular violence against women, is in relation to the Istanbul Convention. Although the proceedings on the EU ratification of the Convention are temporarily suspended, pending the European Court of Justice opinion, calls have been made at Council level for ratification by Member States that have not yet done so. Such ratification will precede adoption by the EU. In this regard, the Portuguese Presidency will host in April a conference in Lisbon to mark the 10th anniversary of the Convention.

Coming back to women and the labour market, the Presidency will also work to unblock the Directive on gender balance on company boards, and stands ready to start negotiations on binding pay transparency measures, on the basis of the forthcoming Commission proposal.

We also need to keep abreast of technological developments, and make sure that women and girls can seize the opportunities offered by digitalisation.

Finally, we must ensure gender equality mainstreaming across the implementation of the European Pillar of Social Rights. With that in mind, the upcoming informal Employment, Social Policy, Health and Consumer Affairs Council (EPSCO) meeting will address the issue of gender equality in social Europe.

Mr President, honourable Members, Commissioner, gender equality is also at the heart of our international engagement. The Council is finalising an ambitious EU position paper in preparation for the 26th session of the UN Commission on the Status of Women.

This will take place in New York next March. The priority theme for this year is women’s full and effective participation and decision—making in public life, as well as the elimination of violence for achieving gender equality and the empowering of women and girls.

This topic is very timely in the COVID context, not least against the backdrop of the shadow pandemic of violence against women during lockdowns, but also with a view to ensuring that women are in the forefront of developing solutions during the pandemic and their recovery phase.

The rights of women and girls, as well as gender equality needs to be addressed in a cross—cutting manner in all the EU external action, on the basis of the EU consensus on development, and the rights—based approach to development. We must recognise that, in many parts of the world, girls and women continue to be systematically left behind and discriminated against.

In this context, the Portuguese Presidency welcomes the Third Gender Action Plan presented by the Commission and the High Representative at the end of last year. We look forward to working with the Member States, the Commission, and the European External Action Service (EEAS) as well as with the European Parliament to implement and advance this ambitious and utterly necessary agenda.

The same is true for CSDP missions and operations, where women are still under—represented at most levels. We hope that the EEAS will develop a dedicated strategy and action plan to provide the systemic mainstreaming of human rights and gender aspects, promoting a better representation of women in CSDP missions.

In conclusion, much has been done and much more remains to be done. In numbers and relevant sectors, we need to look ahead, and we need to use the relevant elements of the Beijing Platform for Action. Gender equality is, and must remain, at the very core of everything that we do at Union level.


  Helena Dalli, Member of the Commission. – Mr President, I thank the honourable Members for putting the 25th anniversary of the Beijing Declaration and Platform for Action on the agenda today. This anniversary provides us with an excellent opportunity to discuss the situation of gender equality and empowerment of women and girls in this particular time. It is important to reflect on where we are and where we are heading to.

The Beijing Declaration and Platform for Action was adopted 25 years ago. It is the most inspiring global blueprint of gender equality and it still guides us today. The Beijing Conference was a fundamental step in the global commitment that we have jointly embraced since.

Progress has been made in these years but girls and women still face many hurdles and challenges that remain unaddressed. Across the world, including in some of our own Member States, we see a serious threat for, and backlash on, women’s rights. This backlash manifests itself in various forms and settings, like for instance in the opposition we have seen in the EU to adhere to legal frameworks to combat violence against women. This opposition is sometimes based on the mere fact that the word ‘gender’ is used.

This directly endangers the monitoring of the EU’s commitments under the Beijing Platform for Action, as well as the work the EU does in terms of gender equality. It leads to a situation where no consensus can be found among Member States on Council conclusions that aim to report on the EU’s progress on the Beijing Platform for Action. We should all mobilise our forces to counter this very worrying trend and not let this impede our international commitments under the Beijing Platform for Action.

Every year during the meeting of the Commission on the Status of Women (CSW) at the UN General Assembly, we reaffirm the commitments agreed in the Beijing Declaration and Platform for Action and the engagement to embrace the new challenges ahead.

The United Nations Secretary-General called for a pushback against the pushback. Power remains a crucial element empowering women and girls, calls for equal rights for girls and women as boys and men. We need to make these equal rights a reality for all.

This year’s CSW session deals with full and effective participation of women in public and political life. It highlights the importance of women and girls as agents of change and as decision-makers and leaders on all issues and at all levels. This is crucial for adequately translating their needs and skills into policies to achieve gender equality and a more peaceful, secure, just and sustainable world.

To reach this we need to help all enablers that allow for women’s and girls’ meaningful participation in public and political life. We also need to eradicate gender-based violence, including online violence, that risks to silence women, and we started our work on EU-wide legislation addressing this. In fact, last Monday we launched a public consultation on this topic. This is a key priority for us, including as part of the Generation Equality Forum, where the EU is a co-leader on gender-based violence.

In order to tackle gender equality and the empowerment of women and girls, the Commission adopted two key policy strategies: the Gender Equality Strategy 2020-2025 for our internal action and the EU Gender Action Plan III for our external action.

The crisis we are experiencing has amplified their relevance and urgency to advance and push further the Beijing commitments and make a real change in the life of women and girls. The widening of socio-economic inequalities for women in particular, the spike in domestic violence and the digital gender gap are all at the centre of our areas of engagement, both internally and externally.

The EU is committed to lead by example. This is firmly positioned at the core of the EU policy on gender equality and women’s empowerment. We do this by establishing the requirement of a gender-responsive leadership for all EU leaders and managers in the Gender Action Plan III.

Gender mainstreaming is one of the core principles of both the Gender Equality Strategy and the Gender Action Plan III that we presented last year. This is a crucial principle to advance on gender equality and the empowerment of women and girls.

It is central to the philosophy of the 12 Beijing critical areas of concern. It underlines the importance of mainstreaming agenda perspective throughout all the Sustainable Development Goals of Agenda 2030 and its key principle not to leave anyone behind. It is also a crucial principle in the implementation of the Women Peace and Security Agenda, aiming for gender equality, peace and security.

We need to advance not in words but in deeds, including through our financial commitments. The EU long-term budget 2021-2027, together with Next Generation EU, with a stimulus package of EUR 1.8 trillion, will ensure financing for the promotion of gender equality. Eighty-five per cent of all our external actions will be gender-responsive. They will promote gender equality and women’s empowerment across sectors of intervention.

I particularly want to congratulate the European Parliament on its successful role in ensuring a gender-sensitive perspective in the EU budget and recovery. Together with the Agenda 2030, the Beijing Declaration and Platform for Action, remains a crucial reference document to advance gender equality and to empower women and girls.

The COVID-19 pandemic and the growing backlash against women’s rights highlight the importance of our continued vigilance on gender equality. It is important now more than ever to keep working together to achieve the objectives that we have set.


  Sirpa Pietikäinen, on behalf of the PPE Group. – Mr President, after 25 years of the Beijing Declaration, one would have assumed that we would have met already those 12 targets that we set there for women’s equality and for gender equality.

But even though there has been some substantial progress, especially in some areas like in the EU, globally we have seen little progress, on one hand. And on the other hand, we have seen some backlashes, as we have seen in sexual and reproductive rights, even in some of the EU Member States. And this is something that needs to come to end.

What the Parliament says is: looking through the targets of the Beijing +25 evaluation, highlighting the points that need to be developed further acutely, and then underlies digitalisation, violence against women, especially in social media, the pay gap that still exists, the pension gap that comes out of that. Full parity in representation is still lacking, and social rights, as has been said, very unequally treating male and female people.

So, I encourage the Commission and congratulate their activity in their gender equality programme, it’s a good one. And I encourage you to read very carefully the Parliament’s resolution and other reports that we have made in this area, and we ensure the full support of whatever activities you are going to take in this field.


  Vilija Blinkevičiūtė, S&D frakcijos vardu. – Gerbiamas Pirmininke, ministre, komisare, kolegos, Pekino deklaracija yra pati išsamiausia visuotinė lyčių lygybės skatinimo darbotvarkė ir šiandien, praėjus ketvirčiui amžiaus, tenka konstatuoti, jog nors mergaičių ir moterų atžvilgiu yra padaryta pažanga, ypač Europoje, tačiau bendra pažanga iš tikrųjų daroma nepriimtinai lėtai ir kyla pavojus, jog sunkiai pasiekti laimėjimai lyčių lygybės srityje pakryps į blogąją pusę. Iki šiol nei viena iš Europos Sąjungos valstybių nėra įgyvendinusi Pekino deklaracijoje nustatytų tikslų. Nors visos valstybės narės yra ratifikavusios konvenciją dėl visų formų diskriminacijos panaikinimo moterims (beje, ji įsigaliojo daugiau kaip prieš keturiasdešimt metų), tačiau išliekanti ir net didesnė nelygybė, deja, yra skaudi realybė.

Kolegos, lyčių nelygybė yra daugialypis reiškinys. Ji ne tik apima visus darbo rinkos aspektus, pradedant nuo mažesnio moterų atlyginimo už tą patį darbą ir mažų garantijų darbą, kas savaime lemia didelį moterų ir vyrų pensijų skirtumą, dėl kurio didėja skurdo ir atskirties rizika, ypač kalbant apie vyresnio amžiaus moteris bei vienišas mamas.

Lyčių nelygybė yra ne vien ekonominis reiškinys ─ tai ir smurtas prieš moteris, ir seksualinis moterų ir mergaičių išnaudojamas. Ir šiais metais minėsime dešimtąsias Stambulo konvencijos metines. Tačiau gėda, turime pripažinti, jog iki šios dienos kai kurios valstybės narės dar yra neratifikavusios Stambulo konvencijos. Todėl tikrai noriu paraginti valstybes nares ir tiek Tarybą, ir tiek Komisiją imtis visų priemonių, kad Stambulo konvencija būtų ratifikuota, kad mes galėtume pasiųsti aiškią žinią, jog apsauga nuo smurto yra Europos Sąjungos prioritetas.

COVID-19 pandemija labai aiškiai parodė, ką iš tiesų reiškia lyčių nelygybė. COVID socialinis ir ekonominis poveikis yra neproporcingai didelė našta moterims, nes ši pandemija didžiausią poveikį padarė moterų dominuojamiems sektoriams ir profesijoms, kaip sveikatos priežiūros, socialinių paslaugų, švietimo, mažmeninės prekybos sektorių darbuotojoms, kasininkėms, valytojoms, savarankišką smulkų verslą turinčioms moterims. Ir iškyla labai didelė grėsmė, jog ši pandemija tik dar labiau padidins jau ir taip didelę nelygybę ir pasikeis padarytos pažangos tendencijos. Taigi, iš tikrųjų raginu ir Komisiją, gerbiamą komisarą, ir pirmininkaujančias valstybes, ir kolegas suvienyti bendras jėgas, kad padarytume realią pažangą.


  María Soraya Rodríguez Ramos, en nombre del Grupo Renew. – Señor presidente, veinticinco años después de la Declaración de Beijing —como se ha dicho, el marco normativo mundial más completo sobre los derechos de las mujeres—, tenemos que reconocer que ningún país en el mundo ha logrado los objetivos de igualdad; tampoco en los países de la Unión Europea.

Quedan muchos retos por conseguir: diferencias en el ámbito salarial, en la representación pública, económica, en las grandes empresas… pero, sobre todo, usted lo ha dicho, señora comisaria, nos enfrentamos hoy a enormes retos sobre los retrocesos y amenazas a los derechos que hemos conseguido.

Por eso hoy, cuando vemos que en países de la Unión Europea como Polonia se amenaza y pisotea el derecho de las mujeres a su salud sexual y reproductiva, tenemos que recordar, como hace veinticinco años en Beijing se dijo, que los derechos de las mujeres son derechos humanos y los derechos humanos son derechos de las mujeres. Y en la Unión Europea no podemos permitir que ningún país pisotee los derechos humanos de sus ciudadanos.

Por eso le quiero pedir que pongamos atención a las mayores amenazas. La violencia contra las mujeres es una gran amenaza y se incrementa. Le pido, señora comisaria, que de forma urgente ponga en marcha un protocolo especial de asistencia y atención a las mujeres víctimas de violencia en casos de emergencia, como lo es la pandemia. No permitamos que, en una tercera ola, cuarta ola, vivan en soledad y con su agresor sin los servicios necesarios esta violencia.


  Joachim Kuhs, im Namen der ID-Fraktion. – Herr Präsident, meine Damen und Herren! Angesichts der Rednerliste scheint es ein Affront zu sein, als Mann zum Thema Frauenrechte zu sprechen. Ich tue es trotzdem.

Frauen beklagen oft mangelnde Wahlfreiheit zwischen Familie und Beruf, denn beides unter einen Hut zu bringen ist wirklich schwer. Daher müssen wir diese Wahlfreiheit unterstützen. Männer erzählen übrigens gern, wie viele Kinder sie haben – Frauen nicht. Warum eigentlich? Sie sollten sich ihrer Mutterschaft doch nicht schämen.

25 Jahre nach Peking sollten wir wieder zurück zu dem, was dort wirklich beschlossen wurde: Dass Gender nichts anderes meint als das männliche und weibliche Geschlecht im sozialen Umfeld.

Wenn Sie, liebe Gender-bewegte Kolleginnen und Kollegen, sich wirklich für die Rechte der Frau einsetzen wollen, dann kümmern Sie sich einfach um die 99 % der Frauen, die morgens beim Aufstehen genau wissen, dass sie eine Frau sind, und die sich nicht für eines der 66 Geschlechter entscheiden wollen. Akzeptieren Sie einfach die biologischen Unterschiede von Mann und Frau und hören Sie auf, dem Schöpfer ins Handwerk zu pfuschen.


  Ernest Urtasun, en nombre del Grupo Verts/ALE. – Señor presidente, vamos a conmemorar los veinticinco años de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing. Fue un momento histórico, un momento de ambición para construir realmente un marco multilateral de diálogo para avanzar en los derechos de las mujeres.

Y si algo tenemos que aprender de este aniversario es que necesitamos volver a poner la misma ambición que tuvimos entonces en una agenda global para luchar contra las emergentes desigualdades.

Porque sabemos que la pandemia está reproduciendo algunos patrones que creíamos olvidados, recrudeciendo la violencia o forzando a las mujeres a volver a más tareas reproductivas debido a la pandemia. Y eso nos obliga a ser más ambiciosos en nuestra política. En la política interna, señora comisaría, ya sabemos que tenemos una agenda y una estrategia de igualdad de género ambiciosa que debemos desarrollar, pero no podemos permitir, como han dicho otros diputados, que algunos Estados miembros aún pisoteen, dentro de la Unión Europea, los derechos de las mujeres. Tenemos que ser contundentes con ello y también una voz potente hacia el exterior, con ese plan de acción de igualdad de género del que nos hemos dotado en la Unión Europea, porque la Unión Europea tiene que intervenir en cualquier escenario donde los derechos de las mujeres estén siendo pisoteados.


  Jadwiga Wiśniewska, w imieniu grupy ECR. – Panie Przewodniczący! Pani Komisarz! Szanowni Państwo! Dwudziesta piąta rocznica deklaracji pekińskiej jest okazją do podsumowania działań na rzecz równości płci i ochrony praw kobiet. A więc przyjrzyjmy się, czemu tak naprawdę była ona poświęcona. Miała ona na celu zwrócenie uwagi na problem ubóstwa, edukacji, na sytuację kobiet w konfliktach zbrojnych, na kwestię przemocy względem kobiet.

Po dwudziestu pięciu latach popatrzmy, jak działa i jak wpłynęła ona na sytuację kobiet w Unii Europejskiej. Otóż ponad pół miliona kobiet w Unii doświadczyło okaleczenia narządów płciowych. Ciągle mamy też problem z dużą luką płacową, jeśli chodzi o wynagrodzenia kobiet. Na szczęście w Polsce, która tak często jest tutaj wymieniana, luka ta należy do jednej z najmniejszych. Tak, luka płacowa w Polsce jest jedną z najmniejszych w Unii Europejskiej.

To jeśli chodzi o prawa kobiet. Natomiast w Unii Europejskiej wciąż małe dziewczynki zmuszane są do małżeństw z dorosłymi mężczyznami, co jest de facto praktyką pedofilską. Tak więc dużo mamy jeszcze do zrobienia w naszym wspólnym domu, w Europie.


  Eugenia Rodríguez Palop, en nombre del Grupo The Left. – Señor presidente, el diagnóstico está claro: avanzamos a paso de tortuga, hay retrocesos, algunos jaleados por la extrema derecha, y la pandemia está teniendo consecuencias nefastas para las mujeres.

Extrapolado a la Convención de Pekín, esto significa que ningún Estado ha alcanzado sus objetivos. Mientras tanto, no hay manera de ratificar el Convenio de Estambul, la propuesta de Directiva antidiscriminación y la de mujeres en puestos de dirección están bloqueadas, algunos rechazan que el aborto sea un derecho y, con carácter general, niegan que la teoría feminista sea un campo de estudio. ¡Esto es una fiesta!

Pero aquí seguimos, inasequibles al desaliento. Necesitamos un pacto europeo por los cuidados que reduzca la brecha de cuidados y que vaya más allá de la Directiva europea de conciliación; tenemos que abordar la feminización de la pobreza, mejorando las condiciones de trabajo de los sectores feminizados y atendiendo a las mujeres mayores y las familias monomarentales; urge reducir la brecha salarial y de pensiones, apostando por una directiva de transparencia salarial ambiciosa e introduciendo mecanismos de corrección que apoyen a quienes ya han sufrido la brecha; hay que garantizar el acceso a servicios públicos, gratuitos y de calidad, sobre todo en el caso de los derechos sexuales y reproductivos; frente a las violencias machistas: una directiva integral, ratificación del Convenio de Estambul y la violencia de género como eurodelito.

Finalmente, queremos dinero: hay que integrar la perspectiva de género en los presupuestos y en todas las políticas europeas, y hay que fomentar la participación de las mujeres en los órganos decisorios; por eso hemos pedido una formación del Consejo dedicada a la igualdad de género. Ahí lo dejo.


  Ελισσάβετ Βόζεμπεργκ-Βρυωνίδη (PPE). – Κύριε Πρόεδρε, η ισότητα των φύλων είναι βασική προϋπόθεση για την παγκόσμια ειρήνη και ανάπτυξη. Η διακήρυξη του Πεκίνου καθορίζει στρατηγικούς στόχους για την επίτευξη της ισότητας σε δώδεκα νευραλγικούς τομείς-ορόσημα για τα γυναικεία θέματα. Είκοσι έξι χρόνια μετά την υιοθέτηση της πλατφόρμας δράσης του Πεκίνου, καμιά χώρα δεν έχει πετύχει την ισότητα για τις γυναίκες και τα κορίτσια. Σημαντικοί τομείς που χρήζουν βελτίωσης είναι η πρόσβαση των γυναικών στην εργασία, η μείωση του μισθολογικού χάσματος μεταξύ ανδρών και γυναικών, η εξάλειψη της βίας κατά των γυναικών, καθώς και η αποτελεσματική θωράκιση των γυναικείων δικαιωμάτων. Η Ευρωπαϊκή Ένωση συνεχίζει να πρωτοστατεί στα θέματα εξασφάλισης ίσων ευκαιριών στις γυναίκες για ισότιμη πρόσβαση σε όλους τους τομείς κοινωνικής, πολιτικής και οικονομικής ζωής, καθώς και στην ικανοποιητική εκπροσώπηση στα κέντρα λήψης αποφάσεων. Δυστυχώς, η οικονομική κρίση της περασμένης δεκαετίας και η παρούσα υγειονομική περιπέτεια έχουν εκθέσει τις γυναίκες σε ανησυχητικά υψηλά ποσοστά βίας, φτώχειας και εξαθλίωσης. Τα φαινόμενα κρούουν τον κώδωνα του κινδύνου στις κυβερνήσεις και τους πολίτες ώστε να μην απεμπολήσουμε κατακτήσεις των τελευταίων δεκαετιών κατοχύρωσης δικαιωμάτων των γυναικών. Κυρίες και κύριοι συνάδελφοι, με το βλέμμα στις επόμενες γενιές, έχουμε υποχρέωση με συλλογικές οργανωμένες δράσεις να συμβάλουμε καθοριστικά στη μείωση των ανισοτήτων και στη δικαίωση των αγώνων εκατομμυρίων γυναικών για αναγνώριση των δικαιωμάτων τους στην πράξη.


  Heléne Fritzon (S&D). – Herr talman! Kommissionär! Rådet! För 25 år sedan samlades representanter från 189 nationer och antog Pekingdeklarationen, med en vision om lika rättigheter, frihet och möjligheter för kvinnor. Jag önskar att vi den här veckan kunde fira – fira framgångar för kvinnors mänskliga rättigheter. Men i stället har vi här, i sessionen, debatterat Polens begränsningar av aborträtten.

För tio år sedan öppnades Europarådets Istanbulkonvention och jag önskar att vi i år kunde uppmärksamma att våldet mot kvinnor har upphört. Men i stället måste vi fortsätta kämpa för att alla EU:s medlemsstater ska ratificera konventionen. Det har gjorts framsteg sedan Pekingdeklarationen, men det har gått alldeles för långsamt, och vi riskerar att pandemin gör att det också tar längre tid. Så vi står nu inför ett val. Vi kan fortsätta i den takt som vi har nu. Men då tar det 60 år innan EU är jämställt. Eller så väljer vi att agera nu, och jag vill agera.

Jag vill se ett EU där kvinnor fullt ut deltar på arbetsmarknaden. I ett EU där både kvinnor och män arbetar ökar också den ekonomiska tillväxten. Jag vill se ett EU där jämställdhet och klimat går hand i hand, för jämställdhet är nödvändigt om vi vill hantera klimatkrisen. Jag vill se ett EU som omedelbart får stopp på det könsrelaterade våldet. Flickor och kvinnor har rätt till sin egen kropp. Så kollegor, det är dags att öka takten ordentligt och se till att visionen blir verklighet om flickors och kvinnors lika rättigheter, frihet och möjligheter. Mina barnbarn ska inte behöva vänta i 60 år.


  Chrysoula Zacharopoulou (Renew). – Monsieur le Président, Madame la Commissaire, 25 ans après la déclaration de Pékin, l’Europe est plus que jamais engagée à promouvoir l’égalité dans toutes ses politiques.


Sur la scène mondiale, elle mène la diplomatie féministe: Gender Action Plan III, Spotlight Initiative, Generation equality Forum, des engagements dont nous devons être fiers.

Pourtant, au sommet de Nairobi l’année dernière, rendez-vous international pour les droits des femmes, deux États membres, la Pologne et la Hongrie, ont choisi de se dissocier de la famille Europe et de signer la déclaration des États-Unis de M. Trump.

Hier encore, dans cet hémicycle, nous avons débattu sur l’interdiction de l’avortement en Pologne. Sans oublier que le mot «genre» devient tabou au sein du Conseil!

Madame la Commissaire, le moment est venu de se regarder dans le miroir. Nous devons gérer nos propres contradictions, si nous voulons rester crédibles aux yeux des citoyens du monde.


  Luisa Regimenti (ID). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, a 25 anni dalla quarta conferenza mondiale delle Nazioni Unite sulle donne di Pechino e nonostante i numerosi casi di riconoscimento formale e i progressi compiuti in materia di parità di genere, le donne e gli uomini non godono degli stessi diritti e persistono diseguaglianze sociali, economiche e culturali.

Tutt'oggi fenomeni come la povertà, l'istruzione, la salute e la violenza costituiscono enormi sfide per le donne di tutto il mondo e per la concretizzazione di una società paritaria. Vi è la forte necessità di affrontare gli stereotipi che continuano ad essere l'ostacolo principale alla valorizzazione delle competenze delle donne e alla radice culturale della violenza. Le parole chiave per cambiare sono: consapevolezza delle problematiche ed educazione come leva di trasformazione per operare un cambiamento non più ritardabile.


  Kira Marie Peter-Hansen (Verts/ALE). – Hr. formand! Om to uger fylder jeg 23 år. Dvs. jeg er ca. lige så gammel som den her deklaration. Og spørgsmålet er jo så, om vi i løbet af min tid og Beijing-deklarationens har opnået ligestilling mellem mænd og kvinder, om vi har sikret, at kvinderettigheder er menneskerettigheder? Det enkelte svar er, at det har vi ikke. En nyfødt pige har stadig mindre chance for at komme i skole, for at få en uddannelse og for at blive økonomisk uafhængig. I EU tjener mænd stadig 16 % mere end kvinder, og deres pensionsopsparinger er større, og så skræmmer det mig, at vi i 2021 stadig skal diskutere, hvorvidt en kvinde har ret til abort i dag i et EU-land – det går simpelthen ikke! Jeg synes, at vi skal gøre 2021 til året, hvor vi giver ligestilling et skub. Vi tager et vigtigt skridt i marts, når vi får ligelønsforslaget og kan gå i gang med at arbejde med løngennemsigtighed, og så håber jeg – jeg forventer faktisk – at vi sammen knokler for at lukke de gab, der er mellem mænd og kvinder. Der er ikke sket nok de første 25 år, og jeg håber, at vi kan nå i mål i de kommende par år, sådan at jeg og Beijing-deklarationen kan fejre 50-årsfødselsdag i en ligestillet verden.


  Margarita de la Pisa Carrión (ECR). – Señor presidente, señora comisaria, ¿qué se ha conseguido en todos estos años de lucha por la igualdad? Pues que las características naturales de la mujer hayan sido completamente devaluadas. Hoy la fertilidad, la maternidad, el amor conyugal y la familia se ven como algo negativo. Nos venden la libertad de poder decidir sobre nuestros propios cuerpos. Se nos promete una falsa autonomía que nos aísla, un egoísmo que se vuelve contra nosotras mismas.

Porque no solo somos un cuerpo. No somos una mercancía y tampoco lo es el bebé que custodiamos. El ser humano tiene una dimensión espiritual y trascendente que ustedes no están valorando y que, en realidad, lo es todo. Esta trascendencia da sentido a nuestras vidas y nos permite crear vínculos, relaciones basadas en un amor desinteresado que nos abre a la generosidad y solidaridad de acoger una nueva vida: el maravilloso don de ser padres y madres de un ser humano único, irrepetible y singular desde el mismísimo momento de la concepción.

No hay nada más cruel que quitarle la vida. Todos y cada uno de nosotros somos frutos de la generosidad de unos padres que han querido acogernos. ¿Cómo no vamos a dar lo que hemos recibido? Todos anhelamos tener una familia.


  Sandra Pereira (The Left). – Senhor Presidente, Senhora Comissária, comemoram-se os 25 anos da Declaração e Plataforma de Ação de Pequim para a qual contribuíram também as três conferências anteriores da ONU, designadamente a I Conferência Mundial da Mulher sob o lema Igualdade, Desenvolvimento e Paz, em 1975.

Constatamos que, apesar das conquistas alcançadas, há problemas sérios que se mantêm na vida das mulheres. Continuam a ser as principais vítimas do trabalho precário, do desemprego, do aumento das desigualdades, da violência na sociedade, no trabalho e na família.

Sublinhamos que a saúde sexual e reprodutiva e os direitos que lhe são inerentes fazem parte integrante da agenda relativa aos direitos das mulheres e que é essencial aumentar os esforços que visem melhorar os direitos e a saúde reprodutiva das mulheres a nível europeu e mundial.

Reafirmamos que a centralidade dos impactos que a pandemia da COVID-19 está a ter na espiral de retrocesso na vida das mulheres deve ser uma preocupação a ter em conta nos desafios a curto prazo.


  Frances Fitzgerald (PPE). – Mr President, the Beijing Platform for Action gave us all a strong clear perspective for equality, gender equality. Hillary Clinton made a ground-breaking declaration that really resonated with women around the world: ‘women’s rights are human rights and human rights are women’s rights’.

Back then if you had asked me where we would stand in 2021, I would have said the fight for gender equality would be over, that gender-based violence or equal pay and a lack of women’s representation would have been confined to history, it would have been dealt with.

Tragically, this has not happened. We hear it could be 80 years before we get political equality in the European Union. And 25 years post-Beijing and with a new generation of women we must now renew our pledge of purpose to make gender equality a reality.

We need all of society working towards this to end and eradicate gender-based violence once and for all, to combat the whole issue of women living in poverty, particularly single mothers and older women, to tackle the climate challenge with understanding of the real lived circumstances of women, and to have enough women at the decision-making table where there are clearly not enough there in critical numbers at present. The Generation Equality Forum will be an opportunity to tackle those challenges with a new generation of women seeing the next phase of this crusade.

Women have long fought this fight. We need male leaders, male champions, working with us if we are to succeed. Let this Beijing resolution be a real rallying call stating that in Europe we are the gender global leaders working for equality, all of us together.

There is much work still to do, but with determination and cooperation, working together as I say, women and men, we can make this a reality.


  Predrag Fred Matić (S&D). – Poštovani predsjedavajući, kada nakon 25 godina od Pekinške deklaracije i Platforme za djelovanje duboko sagledamo i analiziramo situaciju, stanje nažalost nije zadovoljavajuće.

Porast rodno uvjetovanog nasilja, rodni jaz u plaćama, smanjeni pristup zdravstvenim uslugama, diskriminacija, marginalizacija, onemogućeno sudjelovanje u političkom i javnom životu - samo su dio realnosti s kojom se žene i djevojke susreću na dnevnoj razini.


Naša je obveza to ispravljati i ustrajno raditi na postizanju pune rodne ravnopravnosti i suočavanju sa svim onim što nas u tome sprječava.


Uz veliku zahvalu svima koji su prije više od 25 godina sudjelovali na kreiranju novog smjera rodne ravnopravnosti i pozdravljajući mnoge napretke koje smo ostvarili, moramo osvijestiti da smo mi danas u jednom od presudnih trenutaka i iskreno se nadam da ćemo se kao zajednica u ovoj borbi svrstati na pravu stranu.


Danas je to ona strana koja se bori protiv nasilja, zabrana, ukidanja, ograničavanja, a koja okuplja, uključuje i gradi društvo čiji su temelji postavljeni tih dana u Pekingu.


Nemojmo to iznevjeriti.


  Presidente. – Prima di proseguire con le discussioni, procedo alla comunicazione dei risultati del primo turno di votazioni di oggi.

Seneste opdatering: 14. april 2021Juridisk meddelelse - Databeskyttelsespolitik