<CHAPTER NUMBER="15"><TL-CHAP VL="BG" TYPE="OTHER" VOD-START="2021-03-25T16:31:41.478" VOD-END="2021-03-25T16:34:58.000">Контрол на износа, трансфера, брокерската дейност, техническата помощ и транзита на изделия с двойна употреба (продължение на разискването)</TL-CHAP><TL-CHAP VL="ES" TYPE="OTHER" VOD-START="2021-03-25T16:31:41.478" VOD-END="2021-03-25T16:34:58.000">Control de las exportaciones, la transferencia, el corretaje, la asistencia técnica y el tránsito de productos de doble uso (continuación del debate)</TL-CHAP><TL-CHAP VL="CS" TYPE="OTHER" VOD-START="2021-03-25T16:31:41.478" VOD-END="2021-03-25T16:34:58.000">Kontrola vývozu, zprostředkování, technické pomoci, tranzitu a přepravy u zboží dvojího užití (pokračování rozpravy)</TL-CHAP><TL-CHAP VL="DA" TYPE="OTHER" VOD-START="2021-03-25T16:31:41.478" VOD-END="2021-03-25T16:34:58.000">Kontrol med udførsel, overførsel, mæglervirksomhed, teknisk assistance og transit i forbindelse med produkter med dobbelt anvendelse (fortsat forhandling)</TL-CHAP><TL-CHAP VL="DE" TYPE="OTHER" VOD-START="2021-03-25T16:31:41.478" VOD-END="2021-03-25T16:34:58.000">Kontrolle der Ausfuhr, der Verbringung, der Vermittlung, der technischen Unterstützung und der Durchfuhr betreffend Güter mit doppeltem Verwendungszweck (Fortsetzung der Aussprache)</TL-CHAP><TL-CHAP VL="ET" TYPE="OTHER" VOD-START="2021-03-25T16:31:41.478" VOD-END="2021-03-25T16:34:58.000">Kahesuguse kasutusega kaupade eksport, vahendamine, tehniline abi, transiit ja edasitoimetamine (arutelu jätkamine)</TL-CHAP><TL-CHAP VL="EL" TYPE="OTHER" VOD-START="2021-03-25T16:31:41.478" VOD-END="2021-03-25T16:34:58.000">Έλεγχος των εξαγωγών, της μεσιτείας, της τεχνικής βοήθειας, της διαμετακόμισης και της μεταφοράς ειδών διπλής χρήσης (συνέχεια της συζήτησης)</TL-CHAP><TL-CHAP VL="EN" TYPE="OTHER" VOD-START="2021-03-25T16:31:41.478" VOD-END="2021-03-25T16:34:58.000">Control of exports, brokering, technical assistance, transit and transfer of dual-use (continuation of debate)</TL-CHAP><TL-CHAP VL="FR" TYPE="OTHER" VOD-START="2021-03-25T16:31:41.478" VOD-END="2021-03-25T16:34:58.000">Contrôle des exportations, du courtage, de l’assistance technique, du transit et des transferts de biens à double usage (suite du débat)</TL-CHAP><TL-CHAP VL="IT" TYPE="OTHER" VOD-START="2021-03-25T16:31:41.478" VOD-END="2021-03-25T16:34:58.000">Controllo delle esportazioni, del trasferimento, dell&apos;intermediazione, dell&apos;assistenza tecnica e del transito di prodotti a duplice uso (seguito della discussione)</TL-CHAP><TL-CHAP VL="LV" TYPE="OTHER" VOD-START="2021-03-25T16:31:41.478" VOD-END="2021-03-25T16:34:58.000">Divējāda lietojuma preču eksporta, starpniecības, tehniskās palīdzības, tranzīta un pārvadājumu kontrole (debašu turpināšana)</TL-CHAP><TL-CHAP VL="LT" TYPE="OTHER" VOD-START="2021-03-25T16:31:41.478" VOD-END="2021-03-25T16:34:58.000">Dvejopo naudojimo prekių eksporto, susijusių tarpininkavimo paslaugų, techninės pagalbos, tranzito ir persiuntimo kontrolė (diskusijų tęsinys)</TL-CHAP><TL-CHAP VL="HU" TYPE="OTHER" VOD-START="2021-03-25T16:31:41.478" VOD-END="2021-03-25T16:34:58.000">A kettős felhasználású termékek kivitele, transzfere, tranzitja, az azokkal végzett brókertevékenység és az azokkal kapcsolatos műszaki támogatás (a vita folytatása)</TL-CHAP><TL-CHAP VL="MT" TYPE="OTHER" VOD-START="2021-03-25T16:31:41.478" VOD-END="2021-03-25T16:34:58.000">Il-kontroll tal-esportazzjonijiet, is-senserija, l-assistenza teknika u t-transitu u t-trasferiment ta’ oġġetti b’użu doppju (tkomplija tad-dibattitu)</TL-CHAP><TL-CHAP VL="NL" TYPE="OTHER" VOD-START="2021-03-25T16:31:41.478" VOD-END="2021-03-25T16:34:58.000">Controle op de uitvoer, de overbrenging, de tussenhandel, de technische bijstand en de doorvoer van producten voor tweeërlei gebruik (voortzetting van het debat)</TL-CHAP><TL-CHAP VL="PL" TYPE="OTHER" VOD-START="2021-03-25T16:31:41.478" VOD-END="2021-03-25T16:34:58.000">Kontrola wywozu, transferu, pośrednictwa, pomocy technicznej i tranzytu w odniesieniu do produktów podwójnego zastosowania (ciąg dalszy debat)</TL-CHAP><TL-CHAP VL="PT" TYPE="OTHER" VOD-START="2021-03-25T16:31:41.478" VOD-END="2021-03-25T16:34:58.000">Controlo das exportações, transferências, corretagem, assistência técnica e trânsito de produtos de dupla utilização (continuação do debate)</TL-CHAP><TL-CHAP VL="RO" TYPE="OTHER" VOD-START="2021-03-25T16:31:41.478" VOD-END="2021-03-25T16:34:58.000">Controlul exporturilor, transferului, serviciilor de intermediere, asistenței tehnice și tranzitului în ceea ce privește produsele cu dublă utilizare (continuarea dezbaterii)</TL-CHAP><TL-CHAP VL="SK" TYPE="OTHER" VOD-START="2021-03-25T16:31:41.478" VOD-END="2021-03-25T16:34:58.000">Kontrola vývozov, sprostredkovania, technickej pomoci, tranzitu a transferu položiek s dvojakým použitím (pokračovanie rozpravy)</TL-CHAP><TL-CHAP VL="SL" TYPE="OTHER" VOD-START="2021-03-25T16:31:41.478" VOD-END="2021-03-25T16:34:58.000">Nadzor izvoza, posredovanja, tehnične pomoči, tranzita in prenosa blaga z dvojno rabo (nadaljevanje razprave)</TL-CHAP><TL-CHAP VL="FI" TYPE="OTHER" VOD-START="2021-03-25T16:31:41.478" VOD-END="2021-03-25T16:34:58.000">Kaksikäyttötuotteiden vientiä, välitystä, teknistä apua, kauttakulkua ja siirtoa koskeva valvonta (jatkoa keskustelulle)</TL-CHAP><TL-CHAP VL="SV" TYPE="OTHER" VOD-START="2021-03-25T16:31:41.478" VOD-END="2021-03-25T16:34:58.000">Kontroll av export, förmedling, teknisk assistens, transitering och överföring i fråga om produkter med dubbla användningsområden (fortsättning på debatten)</TL-CHAP><TL-CHAP VL="HR" TYPE="OTHER" VOD-START="2021-03-25T16:31:41.478" VOD-END="2021-03-25T16:34:58.000">Kontrola izvoza, prijenosa, brokeringa, tehničke pomoći i provoza u pogledu robe s dvojnom namjenom (nastavak rasprave)</TL-CHAP><NUMERO ACT="2-194-0000" PRE="2-192-0000" SUIV="2-195-0000" VL="DE" VOD-START="2021-03-25T16:31:41.488" VOD-END="2021-03-25T16:31:54.000"/><INTERVENTION><ORATEUR PP="NULL" LG="DE" MEPID="2323" CODICT="2323" LIB="Rainer | Wieland"><LG>DE</LG><EMPHAS NAME="B">Der Präsident. – </EMPHAS></ORATEUR><PARA>Wir setzen nun unsere Aussprache über den Bericht von Markéta Gregorová (<a href="#reds:iPlRp/A-8-2017-0390" data-rel="reds" redmap-uri="/reds:iPlRp/A-8-2017-0390">A8-0390/2017</a>) fort.</PARA></INTERVENTION><NUMERO ACT="2-195-0000" PRE="2-194-0000" SUIV="2-196-0000" VL="EN" VOD-START="2021-03-25T16:31:52.289" VOD-END="2021-03-25T16:34:34.000" SPEAKER_TYPE="VICE-PRÉSIDENT DE LA COMMISSION"/><INTERVENTION><ORATEUR PP="NULL" LG="EN" MEPID="0" CODICT="99424" LIB="Maroš | Šefčovič" SPEAKER_TYPE="vice-president de la commission"><LG>EN</LG><EMPHAS NAME="B">Maroš Šefčovič,</EMPHAS></ORATEUR><PARA> <EMPHAS NAME="I">Vice-President of the Commission</EMPHAS><EMPHAS NAME="B">.</EMPHAS> – Mr President, first I would like to thank the honourable Members for their interventions and also for using very concrete examples of how these technologies can be dangerous in the hands of autocratic or non—democratic regimes – as Mr Lange, Ms Kumpula—Natri and Ms Karlsbro demonstrated in their remarks. </PARA><PARA>Therefore, as Ms Schreinemacher has just said, it’s absolutely important that the European Parliament take full ownership of this new approach to EU export controls.</PARA><PARA>We have a lot of work ahead of us to develop these new tools and fulfil the promise of the regulation. To answer the rapporteur, Ms Gregorová, I would like to underline that the Commission takes this very seriously, and how you can help us would be with your continuous interest and support in our effort, because I’m sure this will be crucial for the future. Because this has to be a collective joint effort involving the Parliament, Commission and Member States within our respective areas of responsibility, and I’m sure that we also have to work very closely with industry and civil society. </PARA><PARA>It is in our strong collective interest to adopt this new approach because we know that dual—use technology poses a real risk to national and international security, and we know that cyber—technologies can lead to human rights violations, as we’ve been reminded by Mr Bourgeois and Mr Zoido Álvarez. </PARA><PARA>We will now have robust export controls to mitigate these things. Exporters will have to follow due diligence obligations. These are real and positive steps forward for the European Union, and this gives us a strong platform to engage with our global partners on these issues. </PARA><PARA>So I would kindly ask you, and urge you, to give your full support to an ambitious implementation of the regulation. I believe that we can build on the trust and good collaboration that developed during the negotiations and work closely together to ensure successful implementation. </PARA><PARA>Once again, thank you very much for the great work and thank you very much for the excellent cooperation.</PARA></INTERVENTION><NUMERO ACT="2-196-0000" PRE="2-195-0000" SUIV="2-198-0000" VL="DE" VOD-START="2021-03-25T16:34:33.128" VOD-END="2021-03-25T16:34:58.000"/><INTERVENTION><ORATEUR PP="NULL" LG="DE" MEPID="2323" CODICT="2323" LIB="Rainer | Wieland"><LG>DE</LG><EMPHAS NAME="B">Der Präsident. – </EMPHAS></ORATEUR><PARA>Die Aussprache ist geschlossen.</PARA><PARA>Über dieses Dossier können Sie bis 17.45 Uhr abstimmen.</PARA><PARA><EMPHAS NAME="I">(Die Sitzung wird um 16.34 Uhr unterbrochen.)</EMPHAS></PARA></INTERVENTION></CHAPTER>