4. Certificado Verde Digital - cidadãos da União - Certificado Verde Digital - nacionais de países terceiros - Testes COVID acessíveis e a um preço aceitável (debate)
Il-President. – Il-punt li jmiss fuq l-aġenda huwa d-dibattitu konġunt dwar
- iż-żewġ rapporti tal-Onor. Juan Fernando López Aguilar, f’isem il-Kumitat għal-Libertajiet Ċivili, il-Ġustizzja u l-Intern, dwar Ċertifikat Aħdar Diġitali - Ċittadini tal-Unjoni (COM(2021)0130 - C9-0104/2021 - 2021/0068(COD)), u
- id-dikjarazzjonijiet tal-Kunsill u tal-Kummissjoni dwar- l-aċċessibbiltà u l-affordabbiltà tal-ittestjar għall-COVID-19 (2021/2654(RSP))
Nixtieq infakkar lill-onorevoli Membri li, għad-dibattiti kollha ta' din is-sessjoni parzjali, mhux se jkun hemm proċedura "catch-the-eye" u mhux se jiġu aċċettati karti blu.
Barra minn hekk, bħal fis-sessjonijiet parzjali preċedenti, huma previsti interventi mill-bogħod mill-Uffiċċji ta' Kollegament tal-Parlament fl-Istati Membri.
Ana Paula Zacarias,President-in-Office of the Council. – Madam President, thank you very much and my thanks to the Commissioner too. Honourable Members, thank you for inviting the Presidency to this joint debate and for all your efforts to adopt the European Parliament mandate on the Digital Green Certificate in such a short time. We look forward to engaging in negotiations as soon as possible with a view to reaching an agreement in the coming weeks so that the system can be put in place before the summer. This would give a strong signal to our citizens of our joint commitment to have Europe on the move again.
The Council has welcomed the proposals on the Digital Green Certificate put forward by the Commission, which aims at facilitating freedom of movement within the EU. We also underline the flexibility that the proposed framework guarantees, and the Presidency certainly hopes that the deployment of the Digital Green Certificate will give a positive boost to the social and economic recovery of our societies.
At the same time we have to be cautious and manage citizens’ expectations in light of the fast-changing evolution of the epidemiological situation in Europe and across the world, in particular as regards tackling variants of concern, as we can unfortunately see at this moment. The Council agreement on the negotiating mandate was unanimously supported by the Member States, and our proposal already addresses some of the concerns of the Parliament, including a sunset clause for the regulation. We also remain open to further discussions on fundamental issues of protection of personal data, taking into account the joint opinion of the European Data Protection Board and the European Data Protection Supervisor.
In addition, at the end of last week, Member States reached an agreement on guidelines describing the main technical specifications for the implementation of the Digital Green Certificate. This is a crucial step for the establishment of the necessary infrastructure, both in the EU and at national level, and I would like to thank the Commission for all the work done at this level.
Honourable Members, as you know the question of accessibility and affordability of the COVID-19 tests is not covered by the Council mandate, nor is any question related to the fees. Furthermore, the Commission did not intend to regulate this issue on its proposal. However, the Council and the Member States are quite mindful of the importance of eliminating or reducing the costs incurred by their citizens and facilitating testing within the EU competence as provided by the treaty. Allow me a couple of points on this matter.
First, the Council agreed in this mandate that the certificates themselves should be issued free of charge. Second, following a Council amendment in December 2020 to the Directive on the common system of value added tax, Member States will be able to apply either reduced or zero rates to testing kits, which was previously not possible.
Third, regarding testing, costs can also be reduced through joint procurement or EU funding. Member States are receiving over 20 million rapid antigen tests through the emergency support instrument, while a joint procurement with 32 countries for over half a billion rapid tests was launched in November 2020.
Finally, although testing strategies are the competence of Member States, in January the Council adopted a recommendation setting out a common framework for the use of rapid antigen tests and the mutual recognition of COVID-19 test results across the EU. Furthermore, the Health Security Committee agreed to a common list of COVID-19 rapid antigen tests and a common standardised set of data for test result certificates.
I’m sure these efforts will continue during the forthcoming negotiations with the European Parliament because we have the same aim – to facilitate the lives of our citizens at this very difficult time so that families can be reunited and so that students and tourists and business people can travel, finally regaining a sense of normality and putting our economy on the move.
Didier Reynders,membre de la Commission. – Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les députés, après plus d’un an de pandémie de COVID-19, nous devons maintenir notre vigilance, mais nous avons également des raisons d’espérer. La campagne européenne de vaccination s’accélère. Ces derniers mois ont été marqués par de nombreuses restrictions, et notamment par des mesures de confinement mises en place pour protéger des vies. Aujourd’hui, nous souhaitons donner aux citoyens européens des perspectives d’espoir.
La Commission propose un outil qui facilitera la libre circulation dans toute l’Union européenne, un outil qui sera émis et accepté dans tous les États membres, permettant ainsi aux citoyens européens de voyager en toute sécurité et sans discrimination au sein de l’ensemble de l’Union, un outil qui soutiendra la reprise des activités économiques et pourra servir de modèle aux futures solutions développées au niveau international. Cet outil, Mesdames et Messieurs les députés, c’est le certificat vert numérique.
The Digital Green Certificate aims to facilitate free movement, at a time when we still need to live with the virus – when some of us have already been vaccinated, while others have not because they are not yet priority level or because they don’t want to be vaccinated.
The certificate concerns the intra-EU cross-border travel of EU citizens and their family members, together with a twin proposal extending the system to third—country nationals legally staying or residing in an EU Member State and moving to another Member State. Of course, when developing the technical solutions, we will seek to ensure coherence with international standards that are currently being developed.
The proposal is firmly built on two core values: non-discrimination and data protection. The Digital Green Certificate will be available to all Europeans, regardless of whether they are vaccinated or not. And it will ensure a high level of data protection, with a decentralised system of verification, using public key infrastructure.
I welcome the support of Parliament to make sure that the sensitive data included in the certificates is properly protected. This is crucial to ensure citizens’ trust in the system. We need swift action to have a reliable and secure tool in place as soon as possible. Time is of the essence, and we need to ensure roll—out before the summer.
Technical work is progressing well to implement a solution that avoids centralisation of personal data, minimises the use of personal data and ensures security. I call on your support for this approach. The Commission stands ready to address Parliament’s concerns on data protection and other points during the upcoming trilogue negotiations.
If we can deliver politically, the technical solution will be ready in time. If we don’t, we risk fragmentation across Europe, with a multitude of possibly incompatible national solutions. We would risk having a variety of documents that cannot be read and verified in other Member States. And we risk the spread of forged documents and, with this, the spread of both the virus and the mistrust of citizens.
While putting in place the Digital Green Certificate, we have to live with the fact that there are still scientific uncertainties regarding COVID-19. We do not yet have full scientific evidence about the effects of vaccination or recovery from the virus. But we cannot wait for all these questions to be answered to start taking action. We have to act now, by adopting a text that is sufficiently flexible to take these developments into account once more scientific knowledge becomes available.
For this reason, the Commission proposes to keep separate, for the moment, the Digital Green Certificate – the tool that we aim to establish with this Regulation – and its possible uses. We should not get stuck on arguments about whether or not to lift restrictions for the holders of such certificates. We will not be able to solve them at this point in time. In particular, new variants of concern are raising significant uncertainty. The difficult discussion on the use of the certificate has the potential to prevent us from moving forward in a pragmatic way.
About the possible use of the certificates beyond free movement, our proposal does not create a legal basis for such use in the Member States. If Member States wish to use the certificates for other purposes, they would need a legal basis at national level, in national law, which will have to be fully compliant with the General Data Protection Regulation, and would need to prove that such a use is necessary and proportionate, in consultation with their national data protection authorities.
The Commission would advise against prohibiting the use of the Digital Green Certificate on such a national legal basis. Otherwise, the Member States that want to use the certificates domestically would be likely to create a separate national system. The result would be a worrying fragmentation in the European Union.
Let me now make a couple of points on the accessibility and affordability of COVID-19 tests. The Digital Green Certificate will be free of charge, and we share the view that tests should be affordable for all citizens. But issues related to the reimbursement of medical costs, such as those for COVID-19 tests, fall within the competence of the Member States. This is a complex field, with many different public and private actors involved. More fundamentally, the impact on the availability of tests would have to be carefully considered, given that we are still fighting the pandemic.
For its part, the Commission has mobilised EUR 100 million to purchase over 20 million rapid antigen tests, which have been delivered to the Member States. The option to purchase an additional 400 million tests has been secured through our joint procurement mechanism. Member States have placed orders for 40 million tests, and are of course encouraged to purchase more if there is a need. Such joint procedures allow us to secure better conditions, including prices, for individual Member States.
Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les députés, il est évident que nous ne retournerons pas pleinement à la normale dès cet été. Pour contenir le virus, certaines mesures devront être maintenues, mais dès l’été qui s’annonce et afin d’aider les citoyens à voyager à nouveau en Europe en toute sécurité, nous avons besoin de documents fiables et interopérables: nous avons besoin du certificat vert numérique.
Je vous invite dès lors à agir rapidement dans l’intérêt des citoyens européens et du marché intérieur. La Commission est prête à travailler sans relâche afin de soutenir la recherche d’un compromis acceptable pour les colégislateurs, et ce le plus rapidement possible.
Je vous remercie de votre attention et je me réjouis évidemment d’entendre vos questions et observations auxquelles nous tenterons de répondre, certainement, au cours du trilogue.
Juan Fernando López Aguilar, ponente. – Señora presidenta, comisario Reynders, señora Zacarias, hace ya un largo año que la emergencia sanitaria decretada por la Organización Mundial de la Salud sacude al globo y, consiguientemente, a la Unión Europea —a sus 27 Estados miembros y a sus 450 millones de ciudadanas y de ciudadanos— con una virulencia sin precedentes.
Está claro que los cambios a los que hemos asistido no han sido ciertamente a mejor. No, han sometido a un test de resistencia a las estructuras constitucionales de los Estados miembros y al propio Derecho de la Unión Europea. Muchos Estados miembros han adoptado medidas de emergencia cuya coherencia con sus arquitecturas constitucionales ha sido muy controvertida, pero en la Unión Europea hemos asistido a una embestida sin precedentes contra el acervo más preciado de la integración europea, que es Schengen.
Schengen es la libre circulación de personas, un derecho fundamental de la ciudadanía europea, el más apreciado de lejos de la experiencia europea. Hemos dicho aquí, en este Parlamento Europeo, que, como consecuencia de las medidas de emergencia impuestas unilateralmente por los Estados miembros, a menudo en contradicción con el Derecho europeo —con el código Schengen, que es Derecho legislado, que es un Reglamento vinculante para los Estados miembros—, Schengen ha estado como nunca en riesgo —Schengen at stake—.
Hemos urgido una y otra vez a la Comisión a tomar la iniciativa para garantizar una restauración ordenada de la libre circulación, convencidos como estamos de que, sin libre circulación, no hay Unión Europea. Además, el argumento se refuerza, porque, sin libre circulación, no habrá recuperación económica ni social después de los destrozos causados por la pandemia de la COVID-19, que ha golpeado durísimamente a aquellas economías muy dependientes de la conectividad, que descansa en la libre circulación de personas, pero no solamente a aquellas en las que el turismo tiene un peso superlativo en su producto interior bruto, sino al conjunto de las economías abiertas.
Por eso, la Comisión ha adoptado esta iniciativa para relanzar Schengen y la libre circulación, y la presidenta de la Comisión, Ursula von der Leyen, solicita el procedimiento de urgencia. La base jurídica alegada es la libre circulación, derecho fundamental. Por tanto, la comisión competente es la que tengo el honor de presidir, la Comisión de Libertades Civiles, Justicia y Asuntos de Interior, y agradezco también el honor de ser el ponente, acompañado de un excelente equipo negociador con los y las portavoces de cada uno de los grupos parlamentarios.
Hemos trabajado deprisa, porque hemos respaldado el procedimiento de urgencia, y hemos apoyado no solamente el procedimiento de urgencia, sino también el objetivo: intentar coadyuvar, ayudar a la restauración de la libre circulación. Pero a nadie le extrañará que la Comisión de Libertades Civiles, Justicia y Asuntos de Interior haya puesto un acento en los derechos fundamentales, en los principios de necesidad y proporcionalidad que rigen la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea y su aplicación en los Estados miembros. Lo que significa, en este caso, que los datos que se incorporen en el certificado tendrán que ser los mínimos estrictamente necesarios para producir su efecto, que es la acreditación de la autenticidad, integridad y validez de los datos que identifican al portador o portadora de cara a la libre circulación en las fronteras interiores de los Estados miembros, lo que es una buena noticia para los trabajadores transfronterizos, para los trabajadores temporales..., pero, en general, para los transportistas y para quienes aspiran de nuevo a revitalizar el turismo en la Unión Europea, del que hablamos ayer en el Pleno del Parlamento Europeo.
Exigimos también otras condiciones que son coherentes con nuestra preocupación, con los derechos fundamentales de la confidencialidad y de la privacidad, consagrados como derechos fundamentales en la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea. Esto significa, en este caso, que los datos no podrán ser almacenados por ninguna base central europea, solo podrán ser almacenados por la administración sanitaria que expida el certificado, que deberá ser entregado automáticamente a su portador en el caso de las vacunas y en el caso de los test PCR. Además, esos datos no podrán ser utilizados para ningún otro efecto —limitación del propósito, que es regarantizar la libre circulación— y, por tanto, no podrán ser utilizados internamente por los Estados miembros ni para ir a un restaurante, ni para ir a un teatro, ni para acudir a espacios públicos. El efecto es estimular la libre circulación de personas. Garantizamos, además, que exista una accesibilidad adecuada para las personas con discapacidad, coherente con la Directiva que aprobamos en 2019 y que permite de forma homogénea que aquellos certificados, en papel o digitales, sean accesibles también para las personas con discapacidad.
Nos importa que el instrumento esté temporalmente acotado —un año— y que, regularmente, periodizadamente, tres meses antes de la caducidad del año de vigencia, la Comisión deba informar al Parlamento Europeo sobre su rendimiento, porque somos conscientes de que hay una dimensión epidemiológica a la que este Parlamento no puede responder, porque le corresponde a la ciencia y a la farmacología, en su caso. Pero sí puede este Parlamento establecer las condiciones legales en las que podamos ponderar cuál ha sido el rendimiento de este instrumento en su vigencia de un año.
Del mismo modo, nos importa que todo el esquema legal de esta certificación acabe con la situación caótica de la que venimos —esa acumulación de medidas contradictorias y discriminatorias entre sí—, de modo que el efecto sea un certificado homogéneo, unitario, válido en todos los Estados miembros, que acabe por tanto con esta cacofonía de medidas que retraen a tantas y tantos de tomar la iniciativa, de reemprender la libre circulación, temiendo estar expuestos a medidas restrictivas adicionales, además del certificado.
Por tanto, subrayo —dos puntos más y concluyo, señora presidenta—: en primer lugar, el certificado tiene que ser gratuito y los test también, porque los test son prohibitivos en algunos Estados miembros, y no puede ser que tenga un precio prohibitivo y discriminatorio un test que es obligatorio; y, en segundo lugar, los Estados no deben imponer medidas restrictivas adicionales, el certificado debe bastar para restimular la libre circulación.
Hemos corrido la media distancia hacia la Comisión y hacia el Consejo. Solo esperamos que, en la fase de negociación interinstitucional y diálogo tripartito, el Consejo recorra la media distancia hacia el Parlamento Europeo y seamos capaces de llegar a un entendimiento o a un acuerdo para que el certificado entre en vigor en junio, como ha planteado la Comisión con el procedimiento de urgencia.
Jeroen Lenaers, on behalf of the PPE Group. – Madam President, we’ve all been living through restrictions, lockdowns and curfews for over a year now, and I think we can simply say we’re quite fed up with all of this. With the vaccination campaign in Europe gaining pace, it is also now important to show perspective. Today we show just how important this is for us by adopting this proposal – our proposal – in this urgent procedure without compromising on quality because – and I’m sure the Commissioner doesn’t mind me saying – we make his proposal even better.
Firstly, because now the certificate will actually mean something. It will not just be another app or a piece of paper adding bureaucracy, but it will really help citizens enjoy their right of free movement and it will limit restrictions. It will make life easier.
Secondly, the certificate can be trusted. Only vaccinations approved by the European Medicines Agency (EMA) or the WHO will be covered, so that all Member States and all citizens can trust in the reliability and the safety of the vaccines. We really emphasise this important role of EMA, and of course all vaccine producers are invited to submit to this procedure.
Thirdly, this certificate now ensures full equality and it avoids discrimination between those who have been vaccinated and those who have not, or will not, be vaccinated by also including a test or a recovery certificate and by making sure that testing in connection with the certificate is always free of charge.
Lastly, words matter. The certificate was never green, it was only partly digital, and I haven’t met a single EU citizen that understood why it was called a Digital Green Certificate. ‘EU COVID—19 certificate’ is clearer, it’s better, and it also underlines one important aspect, namely that this is a European solution. It’s there precisely to avoid fragmentation and chaos with 27 national systems.
So let me conclude. We need this European solution and we need it fast. I’m also looking at the Council here. Let’s get this legislation done, let’s get the certificate up and running by the summer and let’s offer that perspective to our citizens.
Birgit Sippel, im Namen der S&D-Fraktion. – Frau Präsidentin! Vor einem Monat wurden wir gebeten, grüne Zertifikate zur Erleichterung der Reisefreiheit zu bearbeiten. Und nur am Rande: Das haben wir geschafft. Es wäre aber gut gewesen, wenn auch die Kommission, die den Eilantrag gestellt hatte, unsere Anfragen auch im Eiltempo beantwortet hätte.
Die Zertifikate sind ein Hilfsmittel in dieser Pandemie. Und deshalb reden wir ganz klar von COVID-19-Zertifikaten und fordern eine klare Verfallsklausel von zwölf Monaten. Diese klare Formulierung hätte ich mir auch bei Erwähnung möglicher nationaler Zertifikate gewünscht.
Reisefreiheit jetzt? Wir sind ja weiterhin mitten in der Pandemie, es gibt verschiedene Varianten, und ja – die Impfkampagne scheint an Fahrt aufzunehmen, aber von einer Herdenimmunität sind wir noch weit entfernt. Und die Rückkehr zur vollen Reisefreiheit muss daher mit Augenmaß und auf Grundlage wissenschaftlicher Erkenntnisse erfolgen.
Dennoch: Wir müssen die Reisefreiheit wiederherstellen, denn Beschränkungen haben massiven Einfluss auf viele Menschen. Ich denke etwa an grenzüberschreitende Pendlerinnen und Pendler, aber auch an Familien in Grenzregionen. Die Verträge erlauben uns – Herr Kommissar Reynders hat es angesprochen – nur begrenzte Kompetenzen.
Und deshalb sind jetzt die Mitgliedstaaten gefordert. Sind sie nach über einem Jahr endlich in der Lage, einen koordinierten gemeinsamen Ansatz zu Reisebeschränkungen beziehungsweise deren Aufhebung zu finden, oder wird es nur einen neuen Flickenteppich geben? Und es wäre gut, eine gemeinsame Lösung zu finden, denn die Zertifikate könnten jenseits der Reisefreiheit für geimpfte, getestete oder genesene Personen Ausgangspunkt für eine echte europäische Lösung werden, in deren Mittelpunkt nach wie vor die Impfung aller steht, die dies wollen.
Und deshalb ein direkter Appell an Rat und Kommission: Nutzen Sie diese Chance! Schaffen Sie einen echten Mehrwert für die Reisefreiheit und die Bekämpfung der Pandemie!
Sophia in ‘t Veld, on behalf of the Renew Group. – Madam President, Parliament has worked, and it has worked fast, and I’m proud to say that this Parliament once again has taken its responsibility to serve the citizens. I would also like to thank my colleagues from the other groups because I really felt the way in which we were united in this goal is impressive.
I think we should remember that this is not just about people who want to go on holidays, but this is also about people who work across borders, people who live in border areas, people who have their jobs, their school, their family across borders, and they have been severely restricted in their freedom.
Let’s also not forget that freedom of movement is a right. It is not a privilege and people should not have to somehow pay for it or make a sacrifice in order to exercise that right and to be able to travel across this impossible chaotic patchwork of national barriers that has been left by the Member State measures.
Now, trust in the certificate is key for take—up, therefore the temporary nature, the sunset clause, data protection clauses, clauses that prevent function creep, further use of data, are essential. The fact that the three certificates are equivalent and that there is equal treatment for citizens is key and, of course, trust also because only vaccines approved by the European Medicines Agency (EMA) will be recognised.
But I would like to come to the point that’s probably going to be a big sticking point between the Council and Parliament, and that is the additional national restrictions. Parliament is against that because what is the point in having a common European scheme if then Member States can, whenever they feel like it, ignore the certificate and impose additional restrictions? And I really would like to ask the Council, just for once, ask yourself what it is the citizen wants. Do you really think the citizens are waiting for a debate about subsidiarity now and national competences? Citizens want their rights, they want their freedom, they want to travel. So, I think people need certainty, they need predictability, because otherwise the certificate will be of no interest to them.
Finally, on the costs: Parliament calls for free tests for the purpose of obtaining the certificate otherwise there is no equality. We also call for free tests for certain groups.
And finally, Commissioner, I do not find the argument that the Commission has no powers, I mean, the Commission has all the powers in the internal market. Tests which are being sold on a commercial basis in an open market can be regulated. Commissioner, be a bit creative.
Annalisa Tardino, a nome del gruppo ID. – Signora Presidente, Commissario, onorevoli colleghi, vorrei in primo luogo sgombrare il campo da ogni dubbio su questo certificato, cominciando dal dire che non obbliga a vaccinarsi, non è un passaporto, non è obbligatorio utilizzarlo, non limita gli spostamenti di nessuno, anzi li agevola.
È uno strumento che servirà ad armonizzare le regole dei viaggi nell'Unione per consentire di rilanciare il turismo senza le incertezze vissute oggi da chi viaggia, dovute soprattutto alla situazione attuale alle frontiere, con regole che cambiano ogni settimana e da Stato in Stato e che hanno creato disagi ai passeggeri che si sono visti, ad esempio, negare l'imbarco per un tampone non tradotto.
È solo un certificato per chi vorrà viaggiare che potrà dimostrare alternativamente di essere negativo a un test COVID, di essere guarito o di essersi vaccinato. Anche oggi, peraltro, per viaggiare è necessario esibire un tampone negativo all'imbarco. Nulla di nuovo o di anormale. Con il certificato COVID si introducono possibilità ulteriori, oggi negate dalle misure in vigore per chi è guarito e per chi ha deciso di vaccinarsi.
Il documento che voteremo in vista dei negoziati con il Consiglio è migliorato rispetto alla proposta della Commissione. Il lavoro che abbiamo svolto in queste settimane in commissione con proposte concrete a difesa dei cittadini, ci ha condotti a rafforzare la tutela dei dati personali, a invitare gli Stati membri a rendere i tamponi gratuiti e disponibili ovunque, a partire da aeroporti e stazioni, per evitare discriminazioni legate ai costi dei tamponi o alla zona di residenza e a inserire una data certa di scadenza della validità dello stesso certificato.
Inoltre, accanto all'esigenza sanitaria, non possiamo dimenticare un settore, quello dei trasporti e del turismo, che pesa il 10% del PIL europeo e che dà lavoro e reddito a numerose famiglie, soprattutto nel Sud-Europa. Pertanto, credo che in questa fase di incertezza legata alla pandemia sia fondamentale abbandonare le posizioni ideologiche e lavorare per soluzioni concrete, nel rispetto dei diritti e delle scelte di tutti, per uniformare le regole sui viaggi in vista della stagione estiva, scongiurando anche accordi bilaterali tra Stati, e per accelerare la ripresa economica.
Il certificato COVID, seppur non perfetto, seppur superfluo per taluni, va solo in questa direzione.
Tineke Strik, on behalf of the Verts/ALE Group. – Madam President, when the pandemic emerged in the EU we saw the national reflex of closing the borders to keep the enemy outside. This is understandable, but a virus doesn’t stop at border crossing points. Now that the vaccination rate has increased, along with the need to restore our economies and our liberty, we need a more sensible and harmonised approach towards lifting border restrictions, to avoid health risks, chaos and discriminatory policies, and thus to pave a better way to our freedom of movement.
The proposed regulation aims to facilitate our freedom, but it also touches upon rights and freedoms that are dear to us. With this regulation, our group formulated very clear red lines and we now see that those lines have been respected in Parliament’s position. It ensures that the Member States cannot discriminate between people with the vaccine and people without a vaccine, as people with a negative test or in a recovery stage have to be treated in the same way.
We have also ensured non-discrimination between wealthy people and less wealthy people, as Member States must grant tests for free and make them easily accessible. The right to privacy is guaranteed with the highest standards as data is minimised, will not be exchanged or retained, and people cannot be tracked and traced.
But what about our right to health? Of course, the risk of transmitting the virus increases with every movement, but the system represents the right balance between reducing the risks and protecting our freedoms, economies and well—being. Criteria on validity and reliability have to be evidence—based and adjusted in line with new developments and scientific results.
Many people are concerned that the certificate will restrict our freedom, so we must ensure that the result is the opposite. Having no certificate cannot be the sole ground on which to deny entry, but a certificate has to guarantee that no further restrictions can be imposed.
It’s time to return to our freedom of movement and to protect our health with appropriate local and regional health measures and, of course, rapid vaccination.
Nicola Procaccini, a nome del gruppo ECR. – Signora Presidente, onorevoli colleghi, in tempi di pace anche solo discutere di questo certificato sarebbe folle. Purtroppo, questi non sono tempi di pace e l'emergenza sanitaria ci costringe ad escogitare soluzioni per tenere insieme il contenimento del coronavirus, le libertà personali e la ripresa economica delle nostre nazioni.
Il turismo è forse il settore economico più colpito dalla pandemia. Non solo per questo, ma soprattutto per questo motivo, serve subito uno strumento che favorisca la libera circolazione delle persone. Non possiamo consentire forme scorrette di dumping turistico tra uno Stato e l'altro, come gli accordi bilaterali; non possiamo consentire che il disastroso ritardo nella campagna vaccinale dell'Unione europea possa diventare uno svantaggio competitivo rispetto alle nazioni più avanti nella somministrazione dei vaccini, come Israele, Stati Uniti o Gran Bretagna, quella Gran Bretagna che secondo molti qui dentro sarebbe precipitata all'inferno dopo la Brexit.
Nello stesso tempo non possiamo obbligare i nostri concittadini a vaccinarsi se vogliono viaggiare. Proprio per evitare l'ingiusta discriminazione tra chi è vaccinato e chi non lo è, serve questo certificato. Basta dimostrare di essere negativi a un test anti-COVID svolto negli ultimi tre giorni oppure di essere guariti dalla malattia. Ciò che resta da sostenere nella proposta del Parlamento è la gratuità dei test anti-COVID, per non incorrere in una ulteriore discriminazione tra chi può permetterseli e chi no, ma soprattutto, per il nostro gruppo, per l'ECR, ciò che va cambiato è il nome: da "certificato verde digitale", che falsamente e strumentalmente ricorda la difesa dell'ambiente, in "certificato UE COVID-19".
Non è solo un fatto simbolico: è un messaggio forte e chiaro che non si dovrà abusare di questo certificato e che, al termine della pandemia, non vogliamo più sentirlo neanche nominare. Dovrà essere soltanto il brutto ricordo di un orribile periodo storico.
Cornelia Ernst, im Namen der Fraktion The Left. – Frau Präsidentin! Das COVID-19-Zertifikat ist kein Impfpass, es ist kein Einreiseticket oder Ersatzvisum – Letzteres wäre auch ein Angriff auf die Freizügigkeit – und, wie der Europäische Datenschutzbeauftragte sagte, es ist kein Instrument zur Pandemiebekämpfung. Was es kann, ist, unter den gegenwärtigen Bedingungen Freizügigkeit zu erleichtern. So wie ein Test vermag das Zertifikat nur eine Momentaufnahme zu sein.
Was sind nun unsere Prämissen? Wir brauchen einen gleichen, schnellen und unkomplizierten Zugang zu Impfungen und Tests, die für alle kostenlos sein müssen, umfassenden Datenschutz, die Beachtung der Belange von Millionen Pendlerinnen und Pendlern, keine Spielereien unter der Rubrik andere Zwecke, zusätzliche Maßnahmen, und Augenmaß, wenn es um die Anerkennung von Impfstoffen geht.
Wir haben gemeinsam gut verhandelt, und der größte Dank geht an die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter. Nur eine Frage konnten wir nicht beantworten: Was ist das Zertifikat medizinisch wert? Wie sicher sind die Impfungen, Tests? Was bedeutet Gesundung? Bei Mehrfachmutationen wissen wir noch nicht einmal, ob die Impfungen wirksam sind. Wir haben das Zertifikat auf Annahmen gebaut, ohne ausreichende wissenschaftliche Beweise, wohl wissend, dass Viren wie COVID-19 zu den größten Gefahren der Menschheit gehören – bereits 3,1 Millionen Menschen sind daran gestorben.
Das Recht auf Leben und Gesundheit gebietet es, die Patente für lebensnotwendige Impfstoffe endlich freizugeben und zu einem öffentlichen Gut zu machen. Nicht die Pharmakonzerne brauchen mehr Geld und Macht, sondern die WHO, damit lebenswichtige Pharmaka weltweit gerecht und zügig verteilt werden können. Und mehr als jeder Verteidigungsfonds ist ein europäischer Gesundheitsfonds erforderlich, ein öffentliches Silicon Valley der Gesundheitsforschung. Weil das Wichtigste, was wir haben, nun mal unser Leben ist, müssen wir den Schutz des Lebens zur Gemeinschaftsaufgabe machen.
Mislav Kolakušić (NI). – Poštovana predsjedavajuća, covid apartheid je u suprotnosti s temeljnim pravima opisanim u Konvenciji o zaštitama prava i čovjeka. U suprotnosti je s Ustavima svih demokratskih društava. Ne smijemo zaboraviti da covid cjepiva ne štite niti od zaraze niti od obolijevanja. Prema tome, ako to uvedemo imat ćemo ogroman broj ljudi koji će širiti zarazu. 2020. bez covid cjepiva nije se zarazilo, obolilo niti umrlo osam i pol milijardi građana svijeta. To čini 99,9 posto stanovništva. Sada mi te zdrave ljude idemo cijepiti i postaviti moguću zdravstvenu bombu. Gripa koja je postala tisućljećima sada je nestala. U Njemačkoj 509 slučajeva prošle godine, a pretprošle 184 tisuće. U to ne može povjerovati većina građana svijeta.
Cristian-Silviu Buşoi (PPE). – Doamnă președintă, este imperativ ca certificatul verde să faciliteze libera circulație a cetățenilor și rezidenților Uniunii. Dacă ai un certificat care să ateste fie vaccinarea, fie testarea sau recuperarea după infectare, acesta va fi recunoscut în toate statele Uniunii și mobilitatea în scopul călătorilor care țin de serviciu, sau în scop turistic, pentru cetățenii noștri, nu va mai fi limitată.
Este un important progres pe care-l facem astăzi, un semnal puternic pentru a accelera vaccinarea și un pas înainte pentru a relua anumite activități economice mai repede. În dezbaterile din Parlament, am cerut ca testarea în scopul obținerii certificatului să fie gratuită. Acesta este un lucru important pentru cetățenii Uniunii și sper ca statele membre să implementeze decizia noastră.
Testarea eficientă și testarea în masă sunt considerate instrumente decisive pentru limitarea răspândirii COVID-19 și a mutațiilor care devin tot mai îngrijorătoare și este, de asemenea, o componentă-cheie a strategiei menite să stimuleze redresarea economică și să permită funcționarea normală a activităților, mai ales a celor educaționale și sociale.
Accesibilitatea testelor este fragmentată din cauza prețului testării, dar și din cauza opțiunilor privind facilitățile de testare. În unele state membre, prețul testelor PCR este unul foarte mare și acest lucru îi afectează, în primul rând, pe tineri, care nu au avut prioritate la vaccinare și nici nu au posibilități financiare pentru a se testa atunci când este nevoie.
Pentru reîntoarcerea fizică și în siguranță în școli, pentru încurajarea pacienților cronici să revină în spitale pentru a și primi tratamentul de rigoare și pentru a reduce totodată riscul de infectare, pe lângă vaccinare, este nevoie și de testare. Forța de muncă din prima linie, inclusiv profesioniștii din domeniul sănătății, pacienții, personalul din școli, universități ar trebui să beneficieze de testare gratuită. În acest sens, invit Comisia să convingă și să susțină statele membre.
Heléne Fritzon (S&D). – Fru talman! Pandemin är långt ifrån över. Jag har förståelse för att människor börjar bli trötta på alla restriktioner. Därför är det glädjande att antalet vaccinerade ökar vecka för vecka. Jag välkomnar också kommissionens förslag om ett gemensamt certifikat. Jag föredrar att kalla dessa intyg för EU-covidcertifikat, nämligen precis det som de ska vara till för. De här intygen ska vara lätta att erhålla och lätta att använda, de ska respektera grundläggande värden som integritet och dataskydd och de ska vara fria från avgifter för våra medborgare. Och de ska så klart vara till för att underlätta den fria rörligheten.
Förhoppningsvis kan vi snart börja öppna upp för resor, såväl arbetsresor som semesterresor, och jag ser fram emot att vi inför sommaren har ett gemensamt EU-covidcertifikat som alla medlemsstater står bakom. Det handlar om alla EU-medborgares möjligheter att röra sig över gränserna för jobb, familj eller semester. För min del ser jag fram emot att med min familj få åka till mitt grannland Danmark i sommar.
José Ramón Bauzá Díaz (Renew). – Señora presidenta, 15 de marzo de 2020: Alemania cierra sus fronteras con Francia, Austria, Suiza, Luxemburgo y Dinamarca por el coronavirus; 5 de mayo de 2020: España impone una cuarentena obligatoria de catorce días a los viajeros que lleguen al país; 20 de diciembre de 2020: Europa cancela vuelos con el Reino Unido por la propagación de una nueva cepa del coronavirus; 22 de enero de 2021: Bélgica prohíbe todos los viajes no esenciales hasta el día 1 de marzo; 27 de marzo de 2021: España exige una PCR negativa a los franceses que lleguen por vía terrestre.
Señor comisario, señora Zacarias, estos tan solo son algunos ejemplos de las continuas restricciones a la libertad de movimiento que todos los europeos llevamos sufriendo durante más de un año; restricciones descoordinadas algunas veces, o en la mayoría de los casos sin ningún tipo de criterio común, acertando o no acertando, pero en la mayoría de los casos con poca o ninguna base en criterios epidemiológicos; restricciones que han acabado por completo con uno de los pilares básicos de la Unión Europea, que es nuestro espacio Schengen; restricciones que afectan directamente a los derechos individuales; restricciones sobre las que hoy, con la aprobación del certificado europeo de vacunación, podemos simplemente pensar que pueden ser parte del pasado; restricciones que no pueden repetirse mientras continuamos luchando contra la epidemia y, sobre todo, preservamos la salud de nuestros ciudadanos.
Señorías, la aprobación del certificado en esta Cámara hoy no debería ser una cuestión meramente política, debería ser una obligación moral para todos aquellos que creemos en Europa y la defendemos.
Señorías, el proyecto europeo, el transporte, el turismo, la economía dependen de nosotros, dependen de que hoy aprobemos el certificado europeo de vacunación.
Nicolaus Fest (ID). – Frau Präsidentin, Herr Reynders, Council! Man muss sich ja häufiger Sorgen um dieses Parlament machen, heute aber ganz besonders. Alle scheinen ja dem green certificate zuzustimmen, und alle behaupten, es würde keine Diskriminierung von Nicht-Geimpften geben, wenn einmal das green certificate eingeführt ist. Glaubt das wirklich irgendjemand hier im Saal?
Wir erleben doch schon bei unseren Flügen, dass ganz klar diskriminiert wird: Wer einen PCR-Test hat, kommt auf die Maschine; wer ihn nicht hat, dem wird der Zugang verboten. Und auch wenn die Diskriminierung vielleicht nicht durch staatliche Stellen kommt, durch Hotelketten und Fluglinien wird sie in jedem Fall kommen.
Das green certificate definiert die Grundrechte neu. Es ist gleichsam ein Bezugsschein für Grundrechte: Wer das green certificate hat, hat Grundrechte; wer es nicht hat, hat es eben nicht. Das ist nicht der Einstieg, das ist die Festschreibung der Zweiklassengesellschaft. Hinzu kommt natürlich, dass hier das Europäische Parlament und überhaupt die EU keinerlei Zuständigkeit hat. Wir befinden uns nämlich im Bereich der Gesundheitspolitik, und bekanntlich ist das eine nationale Geschichte.
Zudem sind ja zahlreiche Fragen der Datensicherheit offen. Im Ausschuss konnte oder wollte Herr Reynders nicht so genau sagen, wo, wann und wie lange die Daten gespeichert werden. Das sei alles noch in der Verhandlung, insofern – wir sollen also unsere Daten, tja, der Europäischen Kommission geben, die erst bei der COVID—Bekämpfung, dann bei der Impfstoffbeschaffung schwer versagt hat.
Und wir sollen einem green certificate zustimmen, das die Grundrechte fundamental ändert, nämlich in zwei Gruppen unterscheidet. Dies ist eine klare Diskriminierung, und deshalb bin ich entsetzt, was ich hier höre.
Dieses Zertifikat ist abzulehnen. Es sollen nationale Regelungen getroffen werden zwischen den Ländern, aber nicht von der EU.
Tilly Metz (Verts/ALE). – Madam President, freedom of movement is a right for each EU citizen. While I welcome the establishment of a common EU tool, the EU COVID-19 Certificate, I insist that it should in no way lead to any discrimination. Especially, but not only, in a time of crisis, it is important that we ensure that the rule of law is respected and that no one is excluded! Vaccination, a negative test result and recovery from a COVID-19 infection are to be considered on the same level in the EU COVID-19 Certificate.
Now, to ensure that there really is no discrimination on the ground of financial possibilities, to avoid a two-class system between those who can afford regular testing and those who cannot, universal, accessible, timely and free of charge testing possibilities are key! At the moment, there are huge disparities between Member States. In Luxembourg, where I come from, citizens are invited to large—scale testing, whereas in some Member States it might cost up to EUR 150 or more.
For this reason, we call in the joint motion for a resolution on the Member States to ensure universal, accessible, timely and free of charge testing. This is especially important for all workers in permanent contact with people and who do an essential job in times of crisis, such as health and childcare workers, workers in supermarkets and cleaning staff. For everybody else, testing should be at real-cost level. It shouldn’t generate a profit. This is crucial in the fight against the pandemic and it is inconceivable that profit is made at the expense of health and safety!
Anna Zalewska (ECR). – (początek wystąpienia poza mikrofonem) ... Wszyscy tęsknimy za wolnością, za swobodą, za przyjaciółmi, za rodziną, za zdrowiem i życiem. Ale czy rozporządzenie jest odpowiedzią na nasze potrzeby i nasze tęsknoty? Czy też tylko próbą przykrycia kłopotów – i to jest łagodne słowo – ze szczepionkami w Unii Europejskiej? Bo czyż gwarantujemy naszym obywatelom powszechność i sprawiedliwość, równość i solidarność? Nie. Nie szczepimy, bo nie mamy tylu szczepionek, ilu obywatele by potrzebowali. Za testy musimy zapłacić, i to dużo. Żeby uzyskać zaświadczenie o tym, że jesteśmy ozdrowieńcami, musimy udać się do lekarza, zapłacić, wykonać badania. Niestety rozporządzenie w żaden sposób nie gwarantuje też ochrony danych osobowych, nie ogranicza czasu, mówi w sposób lakoniczny, że WHO zdecyduje, kiedy te certyfikaty przestaną obowiązywać. Przed nami dzisiaj trudna decyzja. Decydujemy o naszym zdrowiu, życiu, ale również o wolności obywateli.
Il-President. –(b'reazzjoni għal xi kummenti mnissla mingħajr mikrofonu) Nixtieq infakkar lill-kollegi li biex tagħmel point of order f’dan it-tip ta’ dibattitu minħabba l-fatt li għandna l-links mal-uffiċċji fl-Istati Membri, il-mistoqsija trid issir qabel id-dibattitu, imma nifhem li r-rappreżentanta tal-Kunsill issa qiegħda hawnhekk, u fil-fatt baqgħet fil-kamra matul din id-diskussjoni.
Kateřina Konečná (The Left). – Paní předsedající, vážený pane komisaři, stojíme tady před několika problémy. Nejsme schopni včas proočkovat celou evropskou populaci, protože si země Evropské unie nesmyslně trvají na tom, že chceme chránit farmaceutické firmy a jejich patenty.
Dneska se tady bavíme o digitálním certifikátu, což ale není nástroj boje proti COVID-19. Já jsem moc vděčná a děkuji kolegům, kteří se mnou připravili usnesení, které by mělo vyřešit alespoň testování. A testy jsou základ celého boje s pandemií. Pokud nebudeme mít testy zdarma, pokud se lidé nebudou moci testovat dle svých potřeb, pokud nebudou moci chodit za svými rodinami – a teď se vůbec nebavím o přeshraničním styku, ale o tom, že nemůžete navštívit příbuzné, protože nemáte stovky eur na to, abyste se testovali –, nic se nezlepší.
Já Vás prosím, pane komisaři, to není věcí členských států. My máme povinnost zajistit, aby každý, kdo chce, se mohl testovat, a zároveň tím pádem chránil nás všechny okolo, protože pouze to, že budeme vědět, že jsme v bezpečí díky testům, může znamenat boj proti pandemii ve skutečnosti.
Λευτέρης Νικολάου-Αλαβάνος (NI). – Κυρία Πρόεδρε, με το λεγόμενο «Πράσινο Πιστοποιητικό» που προωθείτε με διαδικασίες εξπρές, επιχειρείται να δικαιολογηθεί το γεγονός ότι δεν έχει ληφθεί κανένα μέτρο προστασίας για τους εργαζομένους στους χώρους δουλειάς, στα μέσα μεταφοράς και στα σχολεία. Διαιωνίζεται το καθεστώς των πρωτοκόλλων-λάστιχο που οδήγησαν σε εκατόμβες νεκρών και σε ραγδαία αύξηση των κρουσμάτων, ενώ προκύπτει και απαλλαγή από την κρατική ευθύνη θωράκισης του δημόσιου συστήματος υγείας που —ούτως ή άλλως— η Ευρωπαϊκή Ένωση, οι κυβερνήσεις και οι επιχειρηματικοί όμιλοι το θεωρούν κόστος. Επιλέγετε να αγνοήσετε τις επισημάνσεις του ΠΟΥ και ευρωπαϊκών επιστημονικών ενώσεων που υπογραμμίζουν ότι δεν αποδεικνύεται ότι ο εμβολιασμός εμποδίζει τη διασπορά, σε περίοδο μάλιστα που εξαπλώνονται μεταλλάξεις, ενώ υπάρχει προβληματισμός σχετικά με το κατά πόσον αυτές καλύπτονται από τα εμβόλια. Είναι ένα επικίνδυνο εργαλείο σε βάρος της υγείας και των δικαιωμάτων του λαού, που υλοποιεί απαιτήσεις ομίλων μεταφορών, εμπορίου και τουρισμού στο έδαφος σφοδρής αντιπαράθεσης με ΗΠΑ, Κίνα και Ρωσία γύρω από τα εμβόλια και τον έλεγχο της ψηφιακής αγοράς. Είμαστε αντίθετοι στο πιστοποιητικό, επίσης, γιατί προσθέτει νέους μηχανισμούς ψηφιακού φακελώματος με τη μαζική συλλογή, επεξεργασία και αξιοποίηση ιατρικών και άλλων δεδομένων από Ευρωπαϊκή Ένωση, κράτη, εργοδότες και ομίλους, παραβιάζοντας κατάφωρα τα θεμελιώδη λαϊκά δικαιώματα.
Peter Liese (PPE). – Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ich trage heute auch hier am Rednerpult eine Maske, obwohl das nicht vorgeschrieben ist, aber ich möchte einfach nochmal darauf hinweisen: Wir haben Corona noch nicht hinter uns! Auch hier in Belgien sind die Intensivstationen überfüllt. Belgien hat in Deutschland um Hilfe gebeten, aber auch die Pflegekräfte in Deutschland sind am Limit, und deswegen sollten wir uns alle jetzt noch an die Maßnahmen halten, und im Zweifel auch immer ein Stückchen mehr als vorgeschrieben ist.
Aber es gibt Hoffnung: Der Impfturbo in der EU startet. In wenigen Wochen wird jeder Erwachsene in der Europäischen Union, der das wünscht, die Möglichkeit haben, sich impfen zu lassen, und das bringt die Chance auf mehr Freiheit – auch mehr Reisefreiheit –, ohne dass die Reisewelle zu einer Infektionswelle wird.
Das Zertifikat, das wir heute verabschieden, ist kein Wundermittel. In der Medizin gibt es keine hundert Prozent, das habe ich als Medizinstudent im ersten Semester gelernt, aber Geimpfte, Genesene und negativ Getestete haben ein drastisch reduziertes Risiko, andere zu gefährden. Deswegen ist es gut, dass wir dieses Zertifikat erlassen, und das Europäische Parlament wird diesen Vorschlag verbessern.
Herr Kommissar Reynders, was haben Sie sich eigentlich dabei gedacht, einen Schnelltest, der doch wirklich nicht sicher ist, als Basis für ein Genesungszertifikat zu nehmen? Das müssen wir streichen und stattdessen einen Antikörpertest einführen, und ich hoffe, dass das auch der Rat so übernehmen wird.
Also: Jetzt müssen wir vorsichtig sein, die Zahlen müssen runter, dann können wir in wenigen Wochen Riesenschritte in mehr Freiheit machen, einen tollen Sommer erleben und Schritt für Schritt diese Pandemie in den Griff bekommen.
Javier Moreno Sánchez (S&D). – Señora presidenta, señorías, lo que estamos discutiendo hoy aquí no es la introducción de un nuevo pasaporte o de un documento de viaje discriminatorio, sino un instrumento temporal para facilitar la vida de los ciudadanos y las ciudadanas, simplificando y agilizando sus desplazamientos en toda la Unión.
Estos días, nuestros buzones están inundados de correos de ciudadanos confusos que buscan respuestas, pero también de centenares de correos que forman parte de una campaña de desinformación organizada. Por eso, es urgente que cada uno de nosotros y nosotras, junto con la Comisión y el Consejo, desarrollemos una gran campaña institucional de información para que la ciudadanía conozca los detalles de este certificado y sepa que los principios de no discriminación, transparencia, proporcionalidad, privacidad, con la necesaria protección de datos, y accesibilidad, incluyendo a todas las personas que sufren algún tipo de discapacidad, son sus principales vectores.
Además, es necesario que los ciudadanos y las ciudadanas sepan que, desde este Parlamento, hemos escuchado sus dudas y estamos trabajando para mejorar la propuesta inicial de la Comisión y garantizar que se cubran todas las casuísticas sanitarias. Pedimos que los Estados miembros no añadan nuevas restricciones y garanticen un certificado sanitario y unos PCR gratuitos para todos y para todas.
Trabajemos conjuntamente para que el certificado esté operativo lo antes posible y podamos restaurar la libre circulación de personas. Señorías, hoy este Parlamento debe apoyar masivamente esta propuesta enmendada para abrir una ventana de esperanza a los ciudadanos, y así lo hará toda mi delegación.
María Soraya Rodríguez Ramos (Renew). – Señora presidenta, Europa da hoy un gran paso garantizando que, a partir de junio, haya un certificado europeo de vacunación y no veintisiete certificados diferentes.
Hemos utilizado criterios epidemiológicos y científicos, comunes y uniformes, para garantizar que este certificado único europeo proporcione garantías de salud. Por eso, solo las vacunas aprobadas por la EMA y por la OMS estarán en este certificado. Garantizamos seguridad y privacidad de los datos y garantizamos igualdad entre todos los ciudadanos, porque los titulares de este certificado europeo tendrán los mismos derechos y obligaciones en todo el territorio de la Unión. Por eso no aceptamos las conclusiones del Consejo, que quieren añadir restricciones adicionales a un certificado europeo, rompiendo la esencia del mismo. El Parlamento no lo acepta.
Por otra parte —se ha dicho—, este certificado no es un pasaporte, porque ni la vacuna ni el certificado son obligatorios en Europa. Pero indudablemente va a facilitar la circulación en Europa, porque aporta garantías sanitarias y simplificación para su reconocimiento en todo el territorio de la Unión. Como no es discriminatorio, mientras en Europa no haya suficientes vacunas para todos aquellos ciudadanos europeos que, queriendo vacunarse, no puedan, los test PCR deben ser accesibles en las mismas condiciones que la vacuna para todos los ciudadanos en el territorio de la Unión.
Jean-Lin Lacapelle (ID). – Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, pour faciliter rapidement un retour à la normale en matière sanitaire, nous débattons notamment d’une harmonisation des matériels de test qui seront exigés pour notre pays. Nous souhaitons que ce dépistage soit rapide, efficace et gratuit, mais épargnez-nous, s’il vous plaît, ce «plus d’Europe» que vous nous proposez à nouveau.
Nous savons que laisser à la Commission européenne et à son équipe incompétente le soin de négocier les matériels de test exposerait les nations européennes au risque d’un nouveau fiasco commercial et logistique dans cette crise sanitaire. Assez, assez, assez de ce fiasco! Je rappelle que la Grande-Bretagne, libérée de vos liens bureaucratiques, de vos procédures insupportables, agit seule et a déjà vacciné plus de 50 % de sa population. Même chose pour la Hongrie qui a pu, en se délivrant du carcan de la négociation européenne, vacciner 42 % de ses concitoyens, ce qui fait d’elle le premier pays européen en pourcentage de population vaccinée. L’Union européenne n’en est qu’à 21 % et fait de nous la risée du monde entier. C’est pour cela que nous souhaitons que la Commission européenne laisse toute l’autonomie aux États européens pour négocier eux-mêmes ces moyens de dépistage.
L’année 2020 nous a démontré votre incapacité à mettre à notre disposition des masques et la négociation des vaccins a été un véritable échec. Au lieu de la rapidité de livraison, vous avez préféré choisir le prix: mauvais choix. Au lieu de structurer les contrats commerciaux avec des clauses de livraison précises, vous n’avez formulé que des intentions d’achat: autre mauvais choix. Vous nous aviez promis l’Europe de la santé; c’est raté. Alors laissez aux États membres cette liberté d’entreprendre et d’assurer la sécurité sanitaire de leur propre peuple.
Diana Riba i Giner (Verts/ALE). – Señora presidenta, después de meses de confinamiento, recesión económica y —lo que es peor— pérdidas de vidas humanas, es comprensible que la sociedad desee y exija la vuelta a la normalidad. Y la obligación de las instituciones es la de trazar un camino seguro hacia esta normalidad.
Aun así, lamento decir que la propuesta del certificado que estamos debatiendo genera dudas. Por un lado, porque no está basado en evidencias científicas que acrediten su eficacia a la hora de evitar la transmisión del virus y, por lo tanto, corremos el riesgo de ofrecer una sensación de falsa seguridad a la población. Por otro lado, estamos abriendo la puerta a normalizar la petición de datos personales y sanitarios para ejercer derechos y libertades, o a que, incluso, en algunos Estados se introduzcan certificados similares para realizar actividades cotidianas.
¿Esta es la normalidad que buscamos? La normalidad que todos deseamos no tiene atajos, pero sí un sinónimo: vacunación global. Este es el camino más seguro hacia la protección de la salud, la mejora de la economía y la recuperación de la normalidad. Centremos ahí todos nuestros esfuerzos.
Assita Kanko (ECR). – Voorzitter, tijdens een crisis mag men niet te veel ongenuanceerde beslissingen nemen. Ik zou wel willen zeggen: wij zijn hier allemaal in omstandigheden waarin we ons werk kunnen voortzetten. Dat is niet zo voor heel veel bedrijven die met continuïteitsproblemen kampen. Voor het toerisme is het momenteel heel erg moeilijk. Onze ondernemers en de toeristische sector bloeden nu. Wij zijn dus heel blij dat de Commissie met dit voorstel gekomen is om ervoor te zorgen dat men weer op een veilige manier kan reizen en op een normale manier kan proberen te werken.
We hebben ook bijgedragen om een aantal dingen in het voorstel te verbeteren. We hebben namelijk aangedrongen op een naamsverandering zodat het EU-COVID-19-certificaat genoemd zou worden in plaats van digitaal groen certificaat. We hebben ook geijverd voor de gegevensbescherming, want dat is heel erg belangrijk, en voor non—discriminatie onder de burgers. Mijn delegatie gaat nu voor stemmen, maar we maken ons nog zorgen. We verzoeken de Commissie, de Raad en het Parlement om nog één detail te verbeteren, namelijk de medische gegevens. Die mogen alleen gezien worden door een medicus.
Anne-Sophie Pelletier (The Left). – Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, le certificat vert numérique – ne l’appelez surtout pas «passeport vaccinal», vous froisseriez la Commission – est au final un ustensile hybride, voté à la hâte sur un coin de table et correspondant à un déni de démocratie.
On nous dit qu’il ne sera pas obligatoire. Pour autant, des États membres commencent déjà à le détourner de sa fonction première et pour cause: ils restent souverains quant à leur politique de santé publique.
On nous dit que c’est pour «harmoniser». Si l’harmonisation était le credo de l’Union européenne, ça se saurait. Je vous pose la question, Monsieur le Commissaire: à quand un certificat blanc numérique pour les transactions des capitaux dans les paradis fiscaux européens?
On nous dit: «ayez confiance», mais la Commission a créé de la défiance chez nos concitoyens. De nombreuses inquiétudes restent à propos du bulletin de santé de chacun, comme la protection des données personnelles, la discrimination, la gratuité des tests, le manque d’études scientifiques – qui n’attribuent pas de plus-value à votre laissez-passer potentiel.
Comme pour les contrats d’achat de vaccins, vous espérez nous faire avaler une popote opaque et vous obligez nos concitoyens à consentir à une surveillance de masse plutôt que de vous battre pour la levée des brevets. J’ose le dire, vous savez, Monsieur le Commissaire, Le Médecin malgré lui, ce n’est qu’une pièce de théâtre, mais vous en faites une triste réalité.
Laura Ferrara (NI). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, l'impatto devastante della pandemia sulla salute, sulle attività lavorative, sul turismo, sui trasporti, sull'economia in generale, ha determinato un gran bisogno di ritornare a muoversi in libertà e in sicurezza, favorendo la ripresa.
Se facilitare la libera e sicura circolazione con regole comuni è l'obiettivo del Digital Green Pass, dobbiamo fare in modo che questo strumento non rappresenti un pericolo per la salute pubblica o fonte di discriminazioni tra cittadini e Stati di difformità con le norme sulla protezione dei dati personali e di usi impropri per l'esercizio dei diritti.
È dunque necessario che questo strumento si accompagni ad un aumento delle capacità di produzione dei vaccini, anche liberalizzando i brevetti, così come richiesto in alcuni emendamenti dei colleghi della sinistra europea, e anche come da noi richiesto in un'interrogazione orale alla Commissione europea. E bisogna anche puntare su una distribuzione equa e rapida, nonché sul garantire l'accessibilità gratuita ai test.
Paulo Rangel (PPE). – Senhora Presidente, desde que foi lançada a ideia pelo Primeiro-Ministro Mitsotákis que defendemos no PPE o certificado europeu COVID-19. Apoiar o certificado não significa ser contra a liberdade de circulação. Pelo contrário, é defender Schengen. Não implica violar direitos fundamentais, seja de privacidade, porque está garantida a proteção de dados, seja de igualdade, porque defendemos testes gratuitos e certificados gratuitos. Apoiar o certificado não implica discriminação, pois aplica-se aos vacinados, aos recuperados e àqueles que mostrem ter um teste negativo.
Quem hoje não pode viajar sem restrições graves vai poder fazê-lo agora. Apoiar o certificado não é apoiar uma medida restritiva. Ao contrário, é começar a levantar as restrições. Mas aos cidadãos europeus é preciso dizer muito claramente daqui, do Parlamento Europeu, que os governos nacionais continuam a fazer resistência, a serem relutantes, porque não querem aceitar critérios coordenados e harmonizados para todo o espaço europeu.
E, por isso, se os Estados—Membros não aceitarem esta medida, que é transitória e que é temporária, com critérios iguais ao nível de restrições para todo o espaço europeu, de pouco ela valerá, praticamente será inútil. Essa é a responsabilidade. A Comissão e o Parlamento defendem a liberdade de circulação. Os Estados nacionais, vamos ver se defendem, ou não.
Jytte Guteland (S&D). – Madam President, the vaccine is the way out of this crisis. The main purpose is of course to save lives, but when possible, down the road, they will also be crucial for our society to start opening for the integration between our countries and for free movement to resume.
The EU COVID-19 certificates are not travel documents, they are not passports, they are simply a certificate that facilitates the free movement of our citizens. If you’re not yet vaccinated you can still travel showing your negative test. If you have already had the disease you can travel with the certificate of recovery. And if you haven’t had the chance to get a positive PCR test you can still show your immunity with a positive test for antibodies. This is something we in the S&D Group fought for, and the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety (ENVI) also thought it was important. But free movement must apply for all, regardless of the thickness of your wallet. Vaccines are free, certificates are free, and to ensure that no one is discriminated against the COVID test must also be free for the citizens. This point is so important so we have a separate resolution on the affordability of COVID testing.
I am convinced that the proposal on the table will result not only in safer certificates, but also in more fair certificates.
Dragoş Tudorache (Renew). – Doamnă președintă, domnule comisar, cu toții ne dorim să revenim la o viață normală și primul pas este vaccinarea, iar pentru a recâștiga beneficiul dreptului la liberă circulație, un drept atât de drag europenilor, avem nevoie și de acest certificat. Dar sunt câteva garanții importante pe care trebuie să le securizăm în negocierile ce urmează.
Certificatul verde nu este un pașaport și nu poate fi impus ca precondiție de călătorie. Fără discriminare între cetățenii noștri. De aceea, pentru cei care nu au încă acces la vaccin, opțiunea testării trebuie ușurată și o putem face susținând gratuitatea testelor care vor fi introduse în certificat. Pentru că adoptăm un regulament european general aplicabil și obligatoriu, orice altă restricție decisă la nivel național ar fi contrară spiritului și forței juridice ale acestui certificat.
Și la final, câteva gânduri despre libertate, foarte mult clamată în contextul restricțiilor impuse de gestiunea pandemiei. Libertatea nu înseamnă fiecare pentru sine. Libertatea înseamnă să fii conștient că, prin propriul comportament, poți salva vieți omenești. Libertatea înseamnă responsabilitate.
Sylvia Limmer (ID). – Frau Präsidentin, werte Kollegen! Eines gleich vorneweg: Ich werde niemals einem sogenannten digitalen grünen Zertifikat zustimmen. Es gibt seit über 50 Jahren einen international gültigen Impfausweis. Damit sind nun seit Jahrzehnten Reisen möglich, problemlos und weltweit.
Nein, es geht nicht um die Erfindung von etwas, was es bereits gibt, sondern um ein Dokument, das den Zugang zu so alltäglichen Dingen wie dem Besuch eines Freibades, eines Kinos oder den banalen Einkauf in einem Baumarkt regelt. So jedenfalls geht in Deutschland die Diskussion, wenn dort Politiker die Teilnahme am öffentlichen Leben nur für Geimpfte oder Getestete planen.
Mithin werden in Zukunft die Grundrechte von manipulierten und manipulativen Politikern an erfundene Bedingungen geknüpft und von diesen verliehen. Nur, dann sind sie eben keine Grundrechte mehr. Ganz nebenbei erhalten dann auch Hinz und Kunz Einblick in die irgendwo gespeicherten sensiblen Gesundheitsdaten. Das wird Begehrlichkeiten wecken. Nicht von ungefähr heißt es daher im Kommissionstext, dass diese Zertifikate Auswirkungen auf die Grundrechte und das Recht auf den Schutz der Daten haben werden.
Dieses Dokument ist vielmehr der Beginn einer omnipräsenten digitalen Kontrolle. Es ist der Beginn der großen Transformation, die inzwischen ganz unumwunden in Wort und Schrift angekündigt wird, von COVID-19 beschleunigt. Eine dystopische Welt, in der man als krank gilt, bis mittels Testung das Gegenteil bewiesen ist, und für die Dauer der Gültigkeit des Tests (sagen wir 48 Stunden) oder der Impfung (darüber wird noch verhandelt) vorübergehend einen Teil seiner Bürgerrechte zurückerhält.
Ich bin definitiv nicht gegen anlassbezogene diagnostische Tests, denn nur diese liefern valide und relevante Ergebnisse. Aber flächendeckende millionenfache Testungen Gesunder liefern neben tonnenschweren Müllbergen (wie gut, dass wir die Strohhalme verboten haben) nur statistischen Sondermüll und werden in Deutschland von der Regierung als singuläre Begründung verwendet, die Bevölkerung mit Ausgangssperren zu belegen.
Abgesehen von der Tatsache, dass alle Impfstoffe gegen Corona keinerlei reguläre Zulassung besitzen. Wie auch, nach acht Monaten Entwicklungszeit, wenn die übliche Entwicklungszeit bei zehn Jahren liegt und es in den offiziellen Dokumenten ganz klar heißt, dass erst Ende Dezember 2023 (hier bei BioNTech) klinische Studien die Wirksamkeit und Sicherheit bestätigen sollen?
Somit kann und darf die Entscheidung für oder gegen eine Impfung immer nur die individuelle eines mündigen, über die Risiken aufgeklärten Bürgers sein. Eine mit diesem Dokument verbundene Impfpflicht durch die Hintertür ist allein schon deshalb kategorisch abzulehnen.
David Cormand (Verts/ALE). – Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire Reynders, depuis un peu plus d’un an, chaque État a adopté des mesures propres qui limitent nos libertés de circuler afin de lutter contre la pandémie. Pour retrouver ces libertés tout en minimisant la circulation du virus, il nous apparaît qu’harmoniser les règles au niveau européen est notre meilleure option.
Toutefois, cela ne sera le cas qu’à certaines conditions qui sont, de notre point de vue, impératives: il faut laisser le choix à chacune et chacun d’y recourir, par la vaccination, des tests ou des preuves de rémission; l’unique objet du système doit être de faciliter les déplacements entre États; il doit être robuste du point de vue de la protection des données personnelles et ne pas pouvoir se transformer en un système de surveillance généralisée; l’infrastructure doit être décentralisée; l’alternative papier doit être garantie et obligatoire; aucune centralisation ou rétention des données ne doit être permise; ce système devra expirer dans un an au plus tard; les tests devront être gratuits, afin de ne pas instaurer de discrimination entre les personnes sur la base de leur niveau de vie. C’est à ces conditions qu’un système de «certificat COVID» sera justifiable.
Rob Rooken (ECR). – Madam President, we have received thousands of messages from concerned citizens asking us to protect their fundamental rights and to vote against the COVID Certificates. I ask my colleagues here: don’t we owe it to ourselves to listen to them? As the representatives of the people, isn’t it our first and foremost task to protect the fundamental rights of the people who elected us, regardless of our political affiliation, and to reject proposals that infringe on their personal freedoms and their bodily integrity? What kind of Parliament are we when we rush to introduce measures that link medical status with the enjoyment of civil liberties?
This COVID Certificate does not ensure freedom of movement. On the contrary, it infringes that right and it will lead to unprecedented discrimination on medical grounds within the EU. It is time for this European Parliament to draw the line. It is time to step up and reject the EU COVID—19 Certificate in its entirety.
Πέτρος Κόκκαλης (The Left). – Κυρία Πρόεδρε, επειδή πρέπει να αποφύγουμε την επανάληψη των ασυντόνιστων ενεργειών των κρατών μελών του περασμένου καλοκαιριού, που επιτάχυναν το δεύτερο κύμα της πανδημίας, καλωσορίζουμε την πρόταση της Επιτροπής για ένα κοινό αξιόπιστο πιστοποιητικό COVID-19 με γνώμονα την ασφάλεια όλων και την προστασία των προσωπικών δεδομένων. Η ελεύθερη κυκλοφορία είναι ένα από τα μεγαλύτερα επιτεύγματα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και γι’ αυτό πρέπει ως συννομοθέτες να διασφαλίσουμε ότι το πιστοποιητικό δεν θα εισαγάγει νέους ελέγχους στα σύνορα και νέες διακρίσεις ανάμεσα στους Ευρωπαίους πολίτες. Θέλουμε, επίσης, να δούμε μια ρήτρα λήξης στον κανονισμό, που να εγγυάται ότι τα πιστοποιητικά θα ισχύουν μόνο για περιορισμένο χρονικό διάστημα και μόνο για ιατρική χρήση. Παρ’ όλα αυτά, δεν είναι το Πράσινο Πιστοποιητικό η μαγική συνταγή για την αντιμετώπιση και την εξάλειψη της πανδημίας, αλλά η ενίσχυση των δημόσιων συστημάτων υγείας, ο εμβολιασμός, οι θεραπείες και —εν τέλει— η κατάργηση του συστηματικού βιασμού της γης. Επομένως, χρειάζεται άμεση εντατικοποίηση των εμβολιασμών και πίεση στις εταιρείες για να αυξήσουν την παραγωγή, με παράλληλη άρση της πατέντας στα εμβόλια για να βοηθηθούν και χώρες όπως η Ινδία με την εκατόμβη νεκρών. Καλώ την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να αναθεωρήσει τη θέση της στον Παγκόσμιο Οργανισμό Εμπορίου για την άρση της προστασίας των πνευματικών δικαιωμάτων των εμβολίων.
Balázs Hidvéghi (NI). – Tisztelt Elnök Úr! Több mint egy éve tart a koronavírus-járvány, de mégis az az ember érzése, amikor hallgatja ezt a vitát, hogy még mindig nem a lényegről beszélünk. Egy majdani oltási igazolvány részleteiről vitatkozunk, miközben Európában százmilliók még mindig nem jutnak oltáshoz. Magyarország kimagaslik az uniós átlagban. A teljes lakosság közel 40 százaléka már átoltott, és ez azért van így, mert a magyar kormány nyugati és keleti forrásból egyaránt szerez be oltóanyagot, merthogy egy vakcinának nincs világnézete, csak hatásfoka.
Az európai polgárok joggal teszik fel a kérdést, hogy ami sikerült máshol, Izraelben, Nagy-Britanniában, az Egyesült Államokban, az miért nem sikerül Európában is? És ne feledjük, a szerencsétlenkedés minden egyes napjával az Unióba vetett állampolgári bizalom rendül meg.
Európában tehát először védettségre van szükség. Ehhez oltás kell. Az európai polgárok joggal várják ezt az Európai Uniótól. Nem pótmegoldásokat, nem igazolványt, hanem oltást.
És ha már az igazolványokról van szó, akkor a realitásokat kell elfogadni. Európa nincs abban a helyzetben, hogy válogasson az oltások között, és nem zárkózhat el a világ többi részétől. Egyedül az számít, hogy egy oltóanyag megvédi-e az embereket a fertőzéstől. Ennek megfelelően kell az igazolásról is dönteni.
Esther de Lange (PPE). – Voorzitter, gisteren kreeg ik een e-mail over de situatie van verpleegkundigen. De schrijfster van die mail vertelde dat zij en haar collega's al anderhalf jaar lang op de toppen van hun kunnen werken en functioneren. Persoonlijk kijkt deze dame erg uit naar haar twee weken zomervakantie, maar indien quarantaine na terugkomst standaard blijft, zoals in veel landen nu het geval is, gaat ook deze zomervakantie aan deze verpleegkundige voorbij. Thuiswerken is voor haar immers geen optie, en nog eens twee weken vrij nemen ook niet.
Ik vertel dit om duidelijk te stellen dat het Europese certificaat slechts een begin is. Zolang de huidige lappendeken aan quarantaine- en testregels blijft bestaan, gaan we de zomer niet redden. De hoofdregel zou moeten zijn dat gevaccineerde burgers – mensen met een certificaat dus – geen quarantaine hoeven te ondergaan, tenzij er natuurlijk een nieuwe variant in opkomst is. (Vervolgt in het Engels)
Christel Schaldemose (S&D). – Fru formand! Hver dag krydser millioner af europæere en eller flere grænser i EU for at arbejde, studere eller tage på ferie. Eller sådan plejede det at være. Coronapandemien har gjort det vanskeligere. Det har været nødvendigt at begrænse bevægeligheden for at bremse smitten. Men vi glæder os til, at det bliver anderledes.
Det coronacertifikat, vi stemmer om i dag, giver os håb om, at vi snart kan åbne mere. Med et fælles coronacertifikat får vi et redskab, der gør det nemmere at vurdere smitterisikoen ved hver enkelt indrejsende, uanset om man transporterer varer mellem Haderslev og Hamborg, eller man lige er kommet hjem til Malmø efter en ferie på Mallorca.
Vi sørger for, at kravene til oplysningerne i certifikatet er de samme i hele EU, både når det gælder testresultater, og når det gælder vaccinestatus. Til gengæld skal hvert land sikre en effektiv, omfattende og ikke mindst gratis testindsats, indtil der er endnu flere europæere, der er blevet vaccineret. Det er altså den bedste måde at få smitten under kontrol. Vi gør det i Danmark. Det er muligt.
Coronacertifikatet er heller ikke kommet for at blive. Aftalen indeholder en solnedgangsklausul, så lovgivningen automatisk udløber efter 12 måneder. Hvis vi om 12 måneder stadigvæk har brug for et coronacertifikat, så skal vi vedtage det på ny.
Jeg håber, at vi om få måneder igen vil se millioner af europæere krydse grænserne for at studere, arbejde og tage på ferie. Og jeg er sikker på, at coronacertifikatet er et vigtigt skridt for, at vi kan komme tættere på det.
Frédérique Ries (Renew). – Madame la Présidente, soixante secondes pour m’adresser à Yvan, de Court-Saint-Étienne, à Danielle, de Liège, à ces dizaines de milliers de Belges et d’Européens qui témoignent, depuis plus d’un an maintenant, des drames humains provoqués par les mesures sanitaires: les indépendants, bien évidemment, qui voient les efforts de toute une vie s’évaporer, les étudiants qui sont privés de jeunesse, et puis nos anciens, nos parents, qui sont presque en prison, privés de tout et de tous depuis de si longs mois.
Pour rétablir la liberté de circulation, relancer l’économie, couper court aux initiatives individuelles, garantir le respect de nos données et de nos droits fondamentaux, nous avons besoin du certificat COVID. Un certificat limité dans le temps à un an, un document unique pour éviter les quarantaines sur la base d’un test que nous voulons gratuit, ou d’anticorps, ou du vaccin. Nous ne convaincrons pas ici les refuzniks, Monsieur le Commissaire, mais ce «ou» est cardinal, de même que le principe de non—discrimination que nous gravons dans le marbre de l’article 3: la possession d’un certificat ne peut pas être une condition préalable à la liberté de mouvement ni mener à une discrimination.
Les Européens étouffent depuis trop longtemps. Notre impérieux devoir, Monsieur le Commissaire, Madame la Secrétaire d’État (qui n’est plus tout à fait là), est de leur proposer cet outil avant l’été.
Simona Baldassarre (ID). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, dopo oltre un anno di chiusure, confinamento e restrizioni, i cittadini europei devono tornare a vivere. E la parola d'ordine deve essere ripartenza. In tal senso una misura come il certificato COVID-19 non è certo la soluzione di tutti i mali ma potrà agevolare gli spostamenti. I cittadini devono essere nuovamente liberi di circolare in vista della prossima stagione estiva che non possiamo permetterci di perdere. Perderla significherebbe condannare a morte settori già dilaniati come il commercio, il trasporto o il turismo.
Quindi ripartenza sicura e spostamenti sicuri. Il certificato COVID-19 dovrà rappresentare uno strumento straordinario e provvisorio, legato unicamente all'urgenza della pandemia, e non dovrà creare discriminazioni tra cittadini di serie A e di serie B: chi non vorrà vaccinarsi potrà comunque circolare sottoponendosi semplicemente al tampone.
Vorrei però ricordare che non c'è certificato che tenga senza un cambio di passo nella campagna vaccinale dell'UE, che va potenziata e velocizzata. Tra ritardi, incertezze e comunicazione, a dir poco ambigua, l'Unione europea rimane il fanalino di coda per la popolazione vaccinata, con solo il 25 %.
In conclusione, il certificato deve essere una misura straordinaria all'interno di una strategia più amplia per la rinascita della vita sociale ed economica. Il certificato COVID-19 non dovrà significare in alcun modo l'obbligo a vaccinarsi.
Jutta Paulus (Verts/ALE). – Frau Präsidentin, meine Damen und Herren! Es ist gut, dass es jetzt ein COVID-Zertifikat gibt. Es ist gut, dass wir jetzt gemeinsame Standards haben und der Flickenteppich wenigstens teilweise vereinheitlicht wird. Und es ist auch gut, dass zunehmenden Fälschungen ein Riegel vorgeschoben wird. Ich bin sehr froh, dass es meiner Fraktion gelungen ist, die kostenfreien Tests in den Vorschlag zu schreiben.
Allerdings ist es fragwürdig, warum dieses Verfahren im Eiltempo durchgepeitscht werden musste. Es hat keine ordentliche Beratung stattgefunden, die vielleicht auch Transparenz hergestellt hätte, insbesondere für die vielen Tausend Bürgerinnen und Bürger, die uns MdEP angeschrieben haben – teils mit unzutreffenden Befürchtungen oder unwissenschaftlichen Begründungen.
Allerdings haben sie einen Punkt, denn auch mir hat niemand erklären können, warum Menschen zehn Tage nach dem ersten positiven PCR—Test automatisch genesen sind und das Virus nicht mehr verbreiten können. Ich habe oft gesagt, dass in einer Pandemie Schnelligkeit vor Gründlichkeit geht. In diesem Fall wäre allerdings das Umgekehrte besser gewesen, und ich wünsche mir, dass solche merkwürdigen Verfahren in Zukunft nicht mehr angewandt werden.
Margarita de la Pisa Carrión (ECR). – Señora presidenta, VOX nunca se hubiera planteado apoyar un carnet de vacunación: el certificado COVID-19 no lo es.
En junio pasado pedimos a la Comisión una solución para garantizar la libre circulación de los europeos, a la vez que salvaguardara la seguridad de cada Estado miembro. No se hizo.
Todos los que estamos aquí conocemos las dificultades a las que se enfrenta un viajero; todos hemos visto los aeropuertos vacíos. Pensamos que este formulario común que se vota hoy ayudará a armonizar, para que las pruebas analíticas sirvan en todo el territorio de la Unión y así evitar este caos.
Nuestro Grupo ha propuesto como condiciones imprescindibles que se llame «certificado EU COVID-19»; que sea temporal; que sea voluntario; que no imponga la vacunación; que sea independiente de la OMS; que sea gratuito; y que registre datos completos sobre la situación inmunológica del pasajero, en los que se tengan en cuenta, aparte de la vacuna, la ausencia de enfermedad o haberse recuperado de la misma, o —punto importante— el reconocimiento, a través de análisis serológicos, de la inmunidad natural adquirida.
La situación de cada persona cara al coronavirus es diferente y así queda recogido. No tiene sentido obligar a todos los pasajeros a hacerse pruebas analíticas constantes si están de alguna manera protegidos y no pueden contagiar.
Silvia Modig (The Left). – Arvoisa puhemies, kaikki me haluamme palata niin sanotusti normaaliin mahdollisimman pian ja päästä näistä rajoituksista, mutta on hämmentävää, että komissio ohittaa terveysturvallisuuden kokonaan. Olen toistuvasti kysynyt, mihin terveysturvallisuusarvioon koronakortin valmistelu perustuu. En ole saanut vastausta toistuvista yrityksistä huolimatta.
Terveysturvallisuuden näkökulmasta ongelmia on useita. Meillä ei ole vankkaa tutkimusnäyttöä siitä, kuinka kauan rokote antaa suojan, kauanko sairastettu covid antaa suojan, eikä meillä ole varmuutta olemassa olevien rokotteiden toimivuudesta uusiin variantteihin, joita syntyy uusia niin kauan kunnes saamme pandemian kuriin rokotekattavuudella.
Tanskalaisen tutkimuksen mukaan antigeenipikatesteistä jopa puolet antaa väärän tuloksen. Tätä taustaa vasten suunniteltu kortti on terveysturvallisuuden kannalta hyppy tuntemattomaan, ja on vaikea ymmärtää, että terveysturvallisuutta ei tässä asiassa syvällisesti arvioida. Ainoa tapa päästä normaaliin on taata globaali rokotekattavuus, ja siinä EU:n pitää kantaa globaali vastuunsa.
Antonio Tajani (PPE). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, i numeri del turismo in Europa sono disastrosi: il settore ha fatto un salto indietro di quarant'anni; non si contano i danni. Solo in Italia, nel mio paese, nella stagione estiva 2020 si sono registrati 22 milioni di arrivi in meno e una perdita di 11 miliardi di fatturato. Se a questo aggiungiamo le perdite dell'indotto manifatturiero, Made in, agricoltura, trasporti e cultura, la cifra rischia di raddoppiare. Aumentano anche i divari economici tra i vari Stati e non possiamo lasciare assolutamente nessuno indietro. Lo stesso Fondo monetario internazionale ha chiesto interventi per evitare che questo accada.
Il certificato verde, che noi sosteniamo, consentirà di viaggiare in sicurezza, salvare la stagione estiva e rilanciare i consumi. I cittadini europei, come gli inglesi, gli statunitensi e i giapponesi, potranno viaggiare senza rischi per la salute. È fondamentale poter convivere con il virus, soprattutto considerando le lungaggini, ahimè, della campagna vaccinale in Europa. Serve uno sforzo in più per poter usare tutti i vaccini esistenti e mi auguro che l'EMA possa autorizzare rapidamente l'uso di ulteriori tipi di vaccino, oltre a quelli già disponibili per i cittadini europei.
Una mobilità in sicurezza è il primo passo di un graduale ritorno alla normalità, che tutti i cittadini ci chiedono: ma non basta. Bisogna fare di più e bisogna fare in fretta. Lo diciamo al Consiglio in maniera molto chiara: ora tocca ai governi nazionali. Serviranno test COVID gratuiti per evitare qualsiasi forma di discriminazione e infrastrutture digitali per aggiornare le cartelle cliniche elettroniche, rispettando la pratica vaccinale. Sarà decisivo per rilanciare l'economia.
Simona Bonafè (S&D). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, io non ho potuto che salutare con piacere la proposta della Commissione di un certificato per agevolare gli spostamenti dei cittadini europei: non un obbligo a vaccinarsi, anche se il vaccino è l'unica arma efficace che abbiamo per combattere questa guerra, ma uno strumento per poter viaggiare in sicurezza senza essere di pericolo per la salute degli altri.
Uno strumento che non limita la circolazione a chi è vaccinato, come spesso si sente erroneamente dire, ma che, per garantire uno dei pilastri dell'Unione, messo a dura prova in un tempo di pandemia globale, la libertà di circolazione, fissa delle regole uguali per tutti.
Abbiamo spesso criticato, giustamente, l'approccio caotico, diversificato degli Stati dell'Unione nelle misure di contenimento del COVID. Il certificato invece deve avere regole uguali per tutti gli Stati membri, che non devono poi però imporre altre misure restrittive.
Abbiamo bisogno di dare tutti insieme un messaggio rapido di chiarezza e al tempo stesso di fiducia ai cittadini, per dire loro che è possibile ricominciare a viaggiare e che, se anche non sarà un ritorno alla normalità a cui eravamo abituati, l'Europa riparte, l'Europa riapre.
Dita Charanzová (Renew). – Paní předsedající, vážený pane komisaři, zelený certifikát – pro mnohé „COVIDpass“ –, je jednoduché řešení, jak otevřít hranice, jak zajistit volný pohyb napříč Evropou. Krok, na který občané čekají. Krok, který jim dlužíme. Nejen dopravě, nejen cestovním ruchu, nejen těm, kteří se chtějí vydat na dovolenou, ale i těm kteří cestují za prací.
Za klíčové považuji dvě věci: zaprvé, certifikát musí být univerzální řešení pro cesty napříč Evropskou unií bez další administrativy, bez dodatečných podmínek. Pokud k němu státy začnou přidávat nové restrikce, pak celá myšlenka ztrácí smysl. Druhé slabé místo vidím v diametrálně odlišných cenách testů. Některé členské státy testují zdarma, jinde test stojí 300 EUR.
Proto budu požadovat, abychom všechny testy měli v nějakém cenovém stropu, a v případě testů pro certifikát by testy měly být zcela zdarma. Máme ještě šanci to stihnout do léta, proto, prosím, udělejme pro to maximum.
Roman Haider (ID). – Frau Präsidentin! Herr Reynders, kennen Sie dieses gelbe Dokument? Das ist der internationale Impfpass der WHO, und nachdem ich ein Vielreisender bin, habe ich den immer bei mir. Da ist jede Impfung genau dokumentiert – Datum, Arzt, Impfcharge, 100 Prozent nachvollziehbar für jede Behörde weltweit. Wenn ich heute in ein Flugzeug steige, dann brauche ich jetzt schon zusätzlich auch noch einen aktuellen COVID-Test oder einen Nachweis über eine vergangene Erkrankung.
Alles, was Sie jetzt neu erfinden wollen, das gibt es schon, es wird auch bereits verwendet und funktioniert. Wozu also noch dieser neue grüne EU-Pass? Der Impfstatus oder auch eine überwundene COVID-Erkrankung haben über die Infektiosität einer Person nur sehr wenig Aussagekraft. Das kann also nicht der Grund sein. Was bringt jetzt so ein grüner Pass für den Bürger?
Für den Bürger bringt er nichts, aber für die Staaten – für die Staaten bringt er sehr viel. Für die Staaten bringt er mehr Kontrolle der Bürger, denn die Einführung eines solchen Passes macht ja nur Sinn in Kombination mit engmaschigen Kontrollen. Es ist auch nicht verwunderlich, dass genau diese Art der Bürgerüberwachung aus dem autoritären China kommt.
Dabei darf man auch nicht vergessen, dass es sich da um höchst sensible, persönliche, private Daten handelt, die der Bürger zur Verfügung stellen muss und wo er nicht einmal weiß, wer da alles Zugriff hat. Also aus datenschutzrechtlichen Gründen ist das alles mehr als problematisch.
Und diese Entwicklung, dass immer mehr freiheitseinschränkende Maßnahmen wie Lockdowns oder Kontrolle der Bürger unter dem Deckmantel der Pandemiebekämpfung, dass alle solche freiheitseinschränkenden Maßnahmen quasi von autoritären Staaten übernommen werden – und das im ach so freien und liberalen Westen –, das ist eine Entwicklung, die höchst bedenklich ist. Das hat mit europäischen Werten, mit Freiheit der Bürger nichts zu tun.
Der grüne Pass bringt nicht mehr Freiheit. Der grüne Pass bringt nur mehr Kontrolle.
VORSITZ: KATARINA BARLEY Vizepräsidentin
Michèle Rivasi (Verts/ALE). – Madame la Présidente, chers collègues, la proposition de certificats sanitaires numériques de la Commission, comme la plupart des projets développés au sein des États membres d’ailleurs, est dangereuse. Plutôt que de défendre nos libertés fondamentales, on se fabrique un faux sentiment de sécurité en renforçant la société de surveillance.
Qui va profiter de la mise en place de ces solutions électroniques? Sûrement pas la santé publique. Les premiers bénéficiaires sont les prestataires informatiques et les intermédiaires à l’affût des données de santé. Le Parlement a profondément modifié ce texte pour limiter la casse de nos libertés fondamentales et l’accroissement des inégalités. Nous allons voir ce qu’il en restera après le trilogue, mais la question du bien-fondé scientifique de ce système persiste. Les spécialistes de la santé publique dénoncent le manque de fiabilité, voire le contresens sanitaire de ce certificat qui ne garantit pas la non-transmission du virus.
Adopter ce projet, c’est valider un projet de société dangereux et sans précédent, c’est apporter une réponse technique à un problème sanitaire et politique, c’est nous faire étudier en procédure d’urgence des certificats numériques en préparation depuis deux ans. Je vous demande d’adopter notre amendement de rejet de la proposition de la Commission.
Cristian Terheş (ECR). – Doamnă președintă, dragi colegi, domnule comisar, votul în favoarea introducerea acestui certificat verde digital va avea profunde ramificații negative atât asupra drepturilor și libertăților fundamentale ale persoanelor din Uniunea Europeană, precum și a relației dintre persoană și stat și asupra viitorului Uniunii Europene.
Rațiunea esențială a existenței Uniunii Europene a fost de a crea un spațiu al libertății și prosperității și nu un lagăr. Pentru prima dată după cel de al Doilea Război Mondial însă suntem chemați azi să votăm contra rațiunii de a fi a Uniunii Europene și să permitem încălcarea drepturilor și libertăților individuale, în masă.
Sub pretextul facilitării exercitării unui drept fundamental cum e cel al libertății de circulație, Comisia Europeană ne cere să votăm pentru ca cetățenii europeni să fie deposedați de alte drepturi fundamentale, cum ar fi dreptul la viața privată, la intimitate, la demnitatea umană și, nu în ultimul rând, la a decide cu privire la propriul lor corp.
Acest certificat verde nu facilitează, ci încalcă drepturi. Prin precedentul ce este creat acum, drepturile individuale ale oricărei persoane din Uniunea Europeană nu sunt nici garantate și nici respectate. Odată creat acest precedent, o majoritate politică poate să se decidă cu privire la drepturile și libertățile individuale ce țin de (președinta a întrerupt vorbitorul) intimitatea persoanei, vă întreb: unde vă veți opri?
Dolors Montserrat (PPE). – Señora presidenta, hace un año y medio comenzamos la batalla contra un enemigo invisible que ha acabado con millones de vidas en todo el mundo y hundido nuestras economías.
Para ganarle la batalla a la COVID y a sus consecuencias, necesitamos la vacunación masiva, los fondos europeos y el certificado digital COVID. El Partido Popular Europeo ha defendido desde el primer minuto la necesidad del certificado digital COVID para garantizar la seguridad y la libertad de circulación sin ningún tipo de discriminación dentro de la Unión Europea.
Señorías, si creemos en Europa, tenemos que defenderla como un espacio de ciudadanos libres e iguales, con las mismas oportunidades. Por ello, necesitamos este instrumento. El certificado debe garantizar que los europeos viajemos sin limitaciones, pero con la máxima seguridad, en igualdad de condiciones, sin que los Estados miembros añadan nuevas restricciones. Necesitamos test y certificados gratuitos para derribar todas las barreras y discriminaciones, y debemos garantizar que nuestros datos sanitarios sean protegidos. Debemos impedir que este certificado sea devaluado en el Consejo Europeo.
Señores del Consejo, no caigan en el nacionalismo sanitario. Eviten de nuevo el caos. Es nuestra obligación defender la libertad y la seguridad de circulación sin discriminación, el mercado único, reactivar la economía y proteger a todos los sectores duramente golpeados, como ha sido el turismo. En nuestras manos están el presente y el futuro de Europa. «Salud, seguridad y economía»: esa debe ser nuestra hoja de ruta, y de ahí no nos podemos mover.
Петър Витанов (S&D). – Г-жо Председател, COVID сертификатите имат само една единствена цел — да улеснят придвижването на европейските граждани в рамките на Европейския съюз чрез въвеждане на универсални правила. Правила, еднакви за всички, независимо дали става въпрос за българина, отиващ на почивка в Гърция, или за германеца, пътуващ за Италия, и правила, валидни не само за влизане в чужда държава, но и за връщане в своята собствена, което много често се оказва дори по-големият проблем.
Като цяло смятам, че този регламент даже е закъснял, защото ние всички станахме свидетели миналата година, когато нямаше ваксини, как 27 държави членки приемат 27 различни изисквания, различни видове допустими тестове, различно времетраене на карантината и т.н. Нещо повече — държави членки активно насърчаваха своите граждани да не пътуват.
Затова предложението на Европейския парламент е доказателство за защита на гражданите на Европейския съюз в тяхното намерение да пътуват по-лесно, включително и с безплатните тестове, с ограниченото времетраене на регламента и т.н.
И последно — който не желае да извади сертификата, може да продължи да пътува по старите правила и това трябва да се подчертае, защото трябва да кажем „стоп“ на всякаква пропаганда и фалшива информация.
Fabienne Keller (Renew). – Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, cher Didier Reynders, Madame la Ministre, Madame Ana Paula Zacarias, il y a un an, les États ont fermé leurs frontières, sans aucune concertation, en réaction à la pandémie. Le certificat, voilà tout au contraire le visage d’une Europe qui avance; voilà un outil concret pour passer les frontières pour ceux qui sont vaccinés, ceux qui peuvent présenter un test négatif ou ceux qui sont rétablis de la COVID. Un document unique, gratuit, au format papier ou numérique, reconnu par les 27 États membres.
Ici à Strasbourg, en Alsace, comme dans les 40 régions frontalières, c’est un document très attendu par les travailleurs, mais aussi par les étudiants, par les jeunes, par tous les Européens qui souhaiteraient, cet été, pouvoir voyager en Europe. Un seul objectif: être prêts à la fin du mois de juin. Vous pouvez, Monsieur le Commissaire, Madame la Ministre, compter sur tout notre soutien pour atteindre cet objectif, pour replacer la libre circulation au cœur du projet européen.
Piernicola Pedicini (Verts/ALE). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, io credo che la fretta non sia mai una buona consigliera e, come con l'acquisto centralizzato dei vaccini si è sprecata una grande opportunità per dimostrare che l'Unione europea può essere migliore della somma dei suoi singoli Stati, così adesso, con una procedura d'urgenza, si sta adottando lo strumento che si fonda su un presupposto sbagliato: quello che il certificato vaccinale ci liberi da ogni rischio.
Eppure esistono ancora molte incognite sulla non trasmissibilità del virus per i vaccinati, sulle differenze tra vaccini diversi, sull'efficacia sulle varianti, sulla durata delle protezioni.
Anche l'OMS si è pronunciata contro questo strumento, ma noi siamo comunque accelerando. Non ci sono certezze che gli Stati membri non adotteranno comunque quarantene e restrizioni, ma noi stiamo comunque accelerando. Non ci sono certezze che gli Stati membri non lo useranno per discriminare sull'accesso ai servizi, ma noi siamo comunque accelerando.
Io penso che chi accelera troppo può perdere il controllo e andare a sbattere. Perciò voterò no a uno strumento che rischia di aggravare la pandemia.
Beata Kempa (ECR). – Panie Przewodniczący! Panie komisarzu! Wysoka Rado! Odpowiedzmy sobie na kluczowe pytanie: czy to zaświadczenie spowoduje, że choroba nie będzie się rozprzestrzeniać, a my będziemy uchronieni przed zarażeniem niezależnie od tego, czy jesteśmy zaszczepieni czy nie? Odpowiedź jest prosta: nie. To jest rzeczywiście pewna namiastka, ułuda wolności, której wszyscy tak bardzo chcemy. Ale dzisiaj nie padła odpowiedź na podstawowe pytanie – kiedy będzie lek? My wszyscy na całym świecie, w Europie potrzebujemy leku na COVID-19, bo jesteśmy nadal narażeni na zarażenie wirusem, a także przede wszystkim na to, że on w tej chwili mutuje. My potrzebujemy przede wszystkim wykorzystać istniejące już mechanizmy: bardzo szybkie testy dające rezultaty w piętnaście minut, masowe szczepienia, a także protokoły lecznicze, które pozwolą nam na skuteczną pielęgnację i opiekę nad wszystkimi chorymi.
Dostajemy setki maili i listów od osób, które boją się, że to zaświadczenie może rzeczywiście zagrozić ich prawu do wolności, określonemu w wielu dokumentach, i światowych, i Unii Europejskiej. Trzeba to też wziąć pod uwagę i rozwiać te wątpliwości. Zatem myślę, że pan komisarz powinien odpowiedzieć na pytanie: kiedy będzie lek i co zrobiła Unia Europejska, żeby ten lek jak najszybciej wynaleźć?
Ελισσάβετ Βόζεμπεργκ-Βρυωνίδη (PPE). – Κυρία Πρόεδρε, το Πράσινο Ψηφιακό Πιστοποιητικό, πρόταση με τη σφραγίδα του Έλληνα πρωθυπουργού Κυριάκου Μητσοτάκη, αποτελεί τον κοινό μας δρόμο για ασφαλή επανεκκίνηση της Ευρώπης. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, με τη διαδικασία του κατεπείγοντος και σειρά τροπολογιών που στοχεύουν σε ασφαλείς και εύκολες μετακινήσεις, ζητά την ταχεία εφαρμογή του πιστοποιητικού, την επόμενη κιόλας ημέρα από τη δημοσίευση του κανονισμού στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ώστε να δώσουμε την αναγκαία ανάσα στον τουριστικό κλάδο που έχει πληγεί καίρια, πριν από το καλοκαίρι. Συνεπείς με τις θέσεις μας, θα αποκαταστήσουμε άμεσα τις διασυνοριακές μετακινήσεις, διασφαλίζοντας παράλληλα ότι τα κράτη μέλη δεν θα επιβάλουν περαιτέρω περιορισμούς μετά την εφαρμογή του πιστοποιητικού. Αγαπητοί συνάδελφοι, δεν έχουμε περιθώρια για μια ακόμη χαμένη τουριστική περίοδο. Το Πράσινο Πιστοποιητικό μπορεί να συμβάλει στην ευρωπαϊκή ανάκαμψη, γι’ αυτό και οι διαπραγματεύσεις με τα κράτη μέλη —που ξεκινούν αμέσως μετά τη σημερινή ψηφοφορία— πρέπει να είναι σύντομες και στοχευμένες στο αμοιβαία αποδεκτό πλαίσιο για το ασφαλές άνοιγμα της εσωτερικής αγοράς. Με απόλυτο σεβασμό στα προσωπικά δεδομένα των πολιτών αδιακρίτως, όπως εγγυάται το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, θα επαναφέρουμε τις θεμελιώδεις ευρωπαϊκές ελευθερίες, περιορίζοντας στο ελάχιστο τις συνέπειες της πανδημίας.
Sylvie Guillaume (S&D). – Madame la Présidente, je ne suis pas aussi confiante qu’un certain nombre de mes collègues, ainsi qu’ils l’ont exprimé devant vous. Dans le texte qui nous est proposé, plusieurs éléments ont été améliorés, notamment la gratuité du certificat, ou encore le fait qu’il soit provisoire.
D’autres parties auraient dû être renforcées, mais font les frais du compromis. Ainsi le règlement ne garantit pas la libre circulation, mais se contente de la faciliter, or c’était le but affiché de la Commission. Je ne parierais pas que les risques de discrimination sont totalement écartés, et je persiste dans mes doutes sur le respect de la finalité et de la proportionnalité, mais d’autres risques n’ont pas été écartés dans cette proposition. Ainsi, elle n’interdit en rien aux États membres d’ajouter des restrictions supplémentaires, ce qui est contradictoire avec l’objectif affiché. Un point très problématique est la possibilité laissée de faire héberger le code QR sur les applications de traçage, ce qui est une brèche dans laquelle se sont engouffrées plusieurs autorités nationales, dont la France.
Enfin, cela n’a aucun sens que ce certificat puisse servir à d’autres fins que la libre circulation, notamment à l’accès à des biens et des services. Avec cette procédure, de façon contre-intuitive, on peut craindre la coexistence de 27 régimes dérogatoires, ce qui est l’inverse du but affiché. Le certificat masque enfin l’absence cruelle de plan ambitieux de soutien au tourisme; les travailleurs de ce secteur apprécieront.
Nicolae Ştefănuță (Renew). – Domnule comisar, doamnă președintă, Uniunea Europeană scrie istorie în aceste momente. UE a fost alături de oameni în primul val, în al doilea val, a fost mereu acolo, în pandemie. UE nu trebuie să lipsească nici aici, când vorbim de teste accesibile pentru cetățeni. Nu este posibil ca ele să coste, uneori, și sute de euro, mai ales atunci când vrem să dăm posibilitatea oamenilor să circule, mai ales atunci când am făcut achiziții comune.
Vă întreb: cum vor face tinerii, în toamna aceasta, să meargă într-un Erasmus, când, pentru ei, 100 sau 200 de euro sunt bani foarte mulți, mai ales că ei se vor vaccina ultimii. Cum va face o bunică din România, care are o pensie de 1 000 de lei și când un test PCR costă 400 de lei, ea cum va merge în Spania să își vadă nepoții?
De aceea, cred cu tărie că UE trebuie să intervină și aici, domnule comisar. Ați auzit-o și pe colega mea, Sophia in ʼt Veld, ați auzit și Consiliul, în privința achizițiilor comune, de unde atâta valoare adăugată pe piață, de unde prețurile acestea? Certificatul verde este un lucru bun. Să avem curajul să îl facem bun până la capăt.
Sara Matthieu (Verts/ALE). – Voorzitter, mevrouw de minister, mijnheer de commissaris, collega’s, net als jullie kijk ik er enorm naar uit om deze zomer opnieuw te kunnen reizen in Europa. Dankzij het Europees COVID-certificaat kan dat in elke lidstaat op dezelfde veilige manier door aan de grens je smartphone of een papier te tonen. Het is belangrijk dat niet alleen gevaccineerde mensen deze zomer zullen kunnen reizen, zeker nu nog niet iedereen toegang heeft gehad tot het vaccin. Ook wie immuun blijft of wie een negatieve test voorlegt, zal veilig kunnen reizen.
Nu, om reizen betaalbaar te houden – en ik richt mij tot u, commissaris, tot u, mevrouw de minister – wil ik dat dat testen voor iedereen gratis is. De gegevens op het certificaat beperken we tot het minimum, enkel je naam en het vaccin of je testuitslag. We willen geen grote Europese databank die ieders gegevens gaat bijhouden. En nee, we zullen niet het reilen en zeilen van de burger deze zomer gaan controleren via het certificaat. Op die manier beschermen we de privacy maximaal.
Patryk Jaki (ECR). – Pani Przewodnicząca! No cóż, tworzycie państwo system, w ramach którego, z jednej strony, mówicie, że szczepienia nie są obowiązkowe, a z drugiej strony, że jeżeli ktoś się nie zaszczepi, to może mieć ograniczony dostęp do usług publicznych, oświaty, służby zdrowia czy podróżowania.
A przecież wiecie, że dzisiaj nie każdy może być zaszczepiony. Odpowiadacie na to: proszę bardzo, jeżeli nie może być zaszczepiony, to niech sobie robi testy – które nie są tanie. W związku z powyższym najpierw chcecie państwo ograniczyć ludziom wolność, a potem mówicie, że mogą sobie tę wolność odkupić, jeżeli są wystarczająco bogaci. Co to jest, jeżeli nie segregacja? Do tego osoby do 18 roku życia nie mogą się szczepić, a pewnie też chciałyby podróżować, na przykład z rodzinami.
Komisja proponuje, aby te paszporty zachować również po pandemii, na wszelki wypadek. Czyli chcecie gromadzić dane o obywatelach, nawet jeżeli nie będzie żadnego zagrożenia. Czy wy w ogóle rozumiecie, co to jest wolność? Każdego dnia w tej Izbie mówicie o wolności, ale kiedy przychodzi do realnego działania, robicie coś całkowicie innego.
Isabel Wiseler-Lima (PPE). – Madame la Présidente, le certificat européen COVID-19 va permettre aux Européens de retrouver la liberté de voyager en Europe et ainsi, une partie de la normalité dont ils ont été largement privés.
Nous parlons beaucoup, dans le contexte du certificat, du secteur touristique – et il est nécessaire d’en parler, car avec les difficultés de la branche, c’est l’existence même de nombreuses personnes qui est en péril. Ce secteur, plus encore que d’autres, fonctionne avec de très nombreux emplois précaires et saisonniers, des petits boulots dépendants de la saison touristique et qui sont essentiels pour que d’innombrables personnes puissent survivre le reste de l’année de manière décente.
Mais cette pandémie sépare aussi des familles depuis des mois, plus d’une année maintenant que des parents et des enfants ne se sont plus vus. Ce n’est pas le monde auquel nous sommes habitués, et c’est déstabilisant. Ce certificat va permettre les retrouvailles et la survie financière d’un très grand nombre de petites entreprises, d’indépendants et de saisonniers.
Il faut maintenant que les pays jouent le jeu. En effet, il serait inacceptable qu’au-delà du certificat, les pays continuent à exiger des tests supplémentaires ou des quarantaines. Les seules restrictions acceptables seront celles qui sont imposées aux résidents mêmes dans leur quotidien. Ce certificat est un excellent outil européen qui a su conjuguer toutes les contraintes afin de ne pas être discriminant. Il sera donc gratuit et traitera de manière égale ceux qui ont été vaccinés comme ceux qui sont immunisés et ceux qui peuvent présenter un test négatif récent. De plus, le Parlement demande que les tests en relation avec le certificat soient gratuits. Encore une fois, les pays membres doivent jouer le jeu, faire usage de ce certificat à bon escient et tout mettre en œuvre pour qu’il puisse être utilisé au plus vite.
Sara Cerdas (S&D). – Senhora Presidente, Comissária, Secretária de Estado, Colegas, eu venho da Madeira, uma região ultraperiférica, e atualmente, quando volto a casa, preciso de passar por três tipos de procedimentos diferentes, aqui na UE. Este certificado é uma medida que deverá facilitar a livre circulação de cidadãos através de modo de reconhecimento da vacina, teste negativo ou recuperação da infeção e, assim, complementar as medidas de controle de infeção já implementadas.
Esta é uma aposta necessária para acelerar a recuperação económica, a liberdade de circulação, aliada ao controlo da pandemia.
A UE tem de dar este passo, mas com cautela. Não podemos ter um certificado que crie desigualdades ou discriminação para os cidadãos nem que exponha os seus dados ou que aumente a burocracia. Pelo contrário. Nós temos aqui uma oportunidade para a União Europeia mostrar que consegue ter uma resposta coordenada e adequada, que facilite e proteja a vida dos cidadãos.
Michal Šimečka (Renew). – Madam President, we’re all seeing the light at the end of the pandemic tunnel because we’re all seeing that the vaccination is giving us hope that we can soon return to normality. The proposal for the Digital Green Certificate should definitely assist us in the reopening of social and economic life and as such it is a good European solution that should be welcomed.
What it cannot do, though, is divide Europeans into different classes of citizens, which is why it’s absolutely crucial that there are several ways – and this is part of the proposal – of certifying that a person is COVID-free. Of course we should be aiming for a maximum vaccination rate but there will always be people who will not want or who cannot get vaccinated for medical reasons. They will have to be, and they must be, able to use test results, which should be affordable, or provide other proof of having overcome the virus in order to be able to travel. Because now that we’re seeing the end of the pandemic tunnel, it is absolutely crucial that European citizens have equal opportunities to benefit from the reopening.
Andreas Schwab (PPE). – Frau Präsidentin, Herr Kommissar, meine lieben Kolleginnen und Kollegen! Es ist ein Jahr her, als das Europäische Parlament im Frühjahr 2020 einen europäischen Ansatz für die Corona-Apps verlangt hat. Wir wollten ein Tool für alle Bürger in Europa, für den gesamten Binnenmarkt. Leider konnten die Mitgliedstaaten sich nicht darauf einigen, und die App war bis heute nicht der Erfolg, den wir gewünscht haben.
Heute, ein Jahr später, geht es im Grunde genommen genau wieder ums Gleiche. Einziger Unterschied: Diesmal reden wir nicht über die App, sondern über die Wiederherstellung der Freizügigkeit in Europa für all die Bürger, die kein Risiko mehr darstellen.
Ich kann nur wiederholen, was ich schon vor einem Jahr gefordert habe: Wir brauchen einen gemeinsamen europäischen Ansatz für alle 27 Mitgliedstaaten. Die Einschränkungen der Freizügigkeit waren notwendig. Aber für die Bürger, die keine echte Gefahr mehr darstellen, gibt es keinen Grund mehr, ihnen die Grundrechte einzuschränken. Wichtig ist jetzt, dass alle Bürger gleich behandelt werden, dass es in allen Ländern kostenlose Testmöglichkeiten gibt, dass überall die entsprechenden Impfmöglichkeiten geöffnet werden.
Natürlich sind noch nicht alle wissenschaftlichen Fragen geklärt. Wie lange hält der Impfstoff? Wie lange hält der Impfschutz? All dies muss noch geklärt werden. Aber ein europäisches digitales Zertifikat lässt Flexibilität zu. Die brauchen wir, und wir brauchen sie europaweit einheitlich.
Deswegen ist es wichtig, dass wir diesen Schritt jetzt gemeinsam wagen. Herzlichen Dank für diesen Vorschlag, Herr Kommissar!
Maria Grapini (S&D). – Doamnă președintă, domnule comisar, trebuie să spun de la bun început că acest regulament nu garantează libera circulație, ci facilitează, numai că, din păcate, facilitează doar unor cetățeni.
Trebuie să răspundem cetățenilor. Ce să le spun eu cetățenilor din țara mea când cei care sunt sănătoși, nu au trecut prin boală, nu se vaccinează căci nu pot sau nu vor, că nu sunt testați, acești cetățeni nu au dreptul la circulație. Sigur că ați încercat o soluție, însă decât să dăm o soluție proastă, care scade încrederea cetățenilor în Uniunea Europeană, mai ales că specialiștii ne spun: „Da, există virusul și va exista. Nu va dispărea după vaccinare”.
Vă întreb, domnule comisar, vă concentrați pe găsirea unui tratament pentru acest virus, pentru că circulă cetățeni, de mii de ani, cu virus de hepatită B, C, HIV și alți viruși. Eu nu pot să mă uit în ochii cetățenilor și să nu le dau o explicație. Poate ne răspundeți astăzi, ca să știm ce să le spunem.
Am propus să circule toți cetățenii dacă au o adeverință de sănătate, chiar dacă nu sunt vaccinați, chiar dacă nu sunt testați și chiar dacă nu au trecut prin boală. Cred că acesta este dreptul cetățenilor și viața fără drepturi nu cred că are sens, domnule comisar.
Anna Júlia Donáth (Renew). – Tisztelt Elnök úr! Előttünk van egy olyan javaslat, amely az igazolt védettséggel rendelkezők számára uniós szinten törölné el azokat a korlátozásokat, amik karanténhoz, vagy negatív PCR-teszthez kötik az Európán belüli utazást. A javaslat azonban csak az Európai Gyógyszerügynökség által jóváhagyott védőoltásokat vonja automatikusan ebbe a körbe. Ezzel több mint egymillió magyar uniós polgár, akit keleti védőoltással oltottak be, az ő utazási jogosultságaikat szűkíti, azokhoz képest, akiket nyugati vakcinával oltottak be. Emiatt, képviselőtársaim, szerintem ez elfogadhatatlan. Ezt nem nevezhetjük európai megoldásnak. Orbán Viktor politikáját joggal kritizálhatjuk, hiszen átláthatatlan módon haveri cégek zsebeit tömve szerezte be a védőoltásokat. És mindeközben hazug propagandával ássa alá az emberek nyugati védőoltásokba vetett bizalmát. De Orbán Viktor nem egyenlő Magyarországgal, és végképp nem a magyar emberekkel. Nem büntethetjük az embereket a kormányaik bűnei miatt.
Nathalie Colin-Oesterlé (PPE). – Madame la Présidente, si nous voulons retrouver rapidement notre liberté de circulation, ce certificat COVID-19 reconnu par les 27 États membres est la réponse européenne pour mettre fin à cette cacophonie et ne plus subir toutes ces règles différentes entre États membres que nous vivons depuis plus d’un an, ainsi que pour relancer, dès cet été, le tourisme et améliorer le quotidien de nombreux frontaliers, à condition qu’il reste un outil simple, sûr, accessible et efficace.
Ce certificat sera gratuit au format numérique ou papier, et assorti d’un code QR garantissant sa sécurité et son authenticité. Toute personne qui a été vaccinée, ou qui a guéri de la COVID-19, ou qui aura été testée négative pourra utiliser ce certificat si elle le souhaite, et sans obligation. À défaut, elle devra se soumettre aux règles sanitaires imposées par le pays de destination.
Mais, Monsieur le Commissaire, Madame la Secrétaire d’État, ce ne sera une véritable plus-value qu’à condition qu’aucun État membre ne puisse imposer seul dans son coin aux titulaires de ce certificat des conditions supplémentaires – une quarantaine, par exemple – pour entrer sur son territoire, et nous serons vigilants quant à l’obligation pour les États membres de s’en tenir à ce certificat dès lors qu’il est utilisé.
Il faut également veiller au caractère abordable des tests de dépistage, leur prix étant variable et parfois très élevé: plus de 300 euros dans certains États membres. Or pour celles et ceux qui n’ont pas encore eu accès à la vaccination ou qui ne souhaitent pas se faire vacciner, cette question est extrêmement importante et ces tests doivent être gratuits – et je pense tout particulièrement aux jeunes. Nous devons garantir à chaque citoyen européen le droit de circuler librement, sans aucune discrimination de nature économique ou financière.
Brando Benifei (S&D). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, siamo a un punto di svolta nella lotta alla pandemia. Siamo vicini all'estate. Dopo mesi di restrizioni e di sacrifici, vediamo una luce in fondo al tunnel, con l'accelerazione della campagna vaccinale.
Il Parlamento ha pertanto da subito sostenuto la proposta della Commissione di istituire un certificato comune europeo, che consenta di facilitare il movimento delle persone, uno dei pilastri della nostra Unione, per i vaccinati, i guariti e chi abbia effettuato un test antigenico molecolare.
Noi abbiamo dato il nostro contributo per migliorare la proposta, inserendo maggiori salvaguardie nella protezione dei dati personali, l'accessibilità dell'informazione, l'interoperabilità dei database, la gratuità dei test, perché non possiamo discriminare tra chi può permettersi questi test e chi no.
Dobbiamo essere chiari: non è un passaporto vaccinale; non è un documento di viaggio. Avrà una durata di un anno, non introduce obblighi e le regole di Schengen continueranno ad applicarsi. Ma deve essere attuato rapidamente, senza misure unilaterali o più restrittive da parte dei governi, che non sono accettabili e che ne limiterebbero l'efficacia.
Il certificato COVID europeo può davvero dare una boccata di ossigeno alle attività turistiche e culturali, così duramente colpite da oltre un anno di chiusure. Non sprechiamo questa occasione: lo dobbiamo ai nostri cittadini.
Vlad-Marius Botoş (Renew). – Doamnă președintă, doamnă secretară de stat, domnule comisar, am pregătit un discurs aplicat la acest subiect, dar acum, după toate intervențiile colegilor, simt că trebuie să vorbesc despre altceva.
În calitate de europarlamentari, călătorim mult și nu suntem singurii. Milioane de cetățeni europeni fac la fel. Restricțiile cauzate de pandemie fac să fie necesar, câteodată, să schimbăm trei sau patru avioane să ajungem aici. Ne testăm de minimum trei ori pe săptămână. Pot să vă spun că este un calvar, iar acest calvar îl trăiesc toți cetățenii europeni de un an de zile încoace, cu toate restricțiile, cu toate carantinările.
Discuțiile despre acest certificat trebuie așadar să se axeze pe găsirea celei mai bune și mai rapide modalități de a reveni la libera circulație. Certificatul este absolut benefic, iar gratuitatea testelor, la fel ca și creșterea ritmului vaccinării, sunt o condiție sine qua non pentru o Uniune Europeană liberă, pentru o viață normală și, foarte important, pentru repornirea economiei. Toate eforturile noastre sunt în zadar dacă economia intră în colaps, dacă oamenii își pierd încrederea în capacitatea noastră de a găsi soluții la nivel european. Susțin acest instrument și vor vota în consecință.
Loránt Vincze (PPE). – Tisztelt Elnök asszony, képviselőtársaim! A szabadság mindig jobb a korlátozásoknál, és ez akkor is így van, ha ebben most egy igazolás segít, hiszen főként az átoltottság növekedésével kell legyen módja annak, hogy tudjuk ki védett és ki nem. Arra kérem az uniós intézményeket, hogy külön foglalkozzanak a 16 év alatti kiskorúak védettség igazolásával, hiszen ők még nem kaphatnak védőoltást. Viszont, ha rájuk továbbra is érvényesek a karantén szabályozások, akkor a családok mozgásszabadsága korlátozott marad. A járvány kezelésében és az oltások körül még mindig nagyon sok a kérdőjel. De egyvalami egészen biztos. A tudomány jelenlegi állása szerint egyedül a védőoltás előzi meg biztosan a súlyos megbetegedéseket, és szorítja vissza a járvány terjedését. Sem egy gyorsteszt, sem egy igazolás nem tudja kiváltani az oltások által jelentett védettséget. Egy legutóbbi felmérés eredménye nagyon aggasztó. Romániában a lakosság kevesebb mint 20 százaléka szeretné rövidesen beoltatni magát. Közben naponta átlagban 200 ember veszíti életét a koronavírus járványban. Merjük kimondani: az oltás elutasítása önző cselekedet saját családunk és a társadalom iránt, hiszen minden beoltott emberrel eggyel a csökken a kórházak túlterhelésének veszélye és az elhalálozások esélye. Természetesen a védőoltás nem lehet kötelező, de ez semmit el nem vesz az egyéni felelősségből. Arra kérem képviselőtársaimat, a Bizottságot és a tagállamokat, hogy a következő időszakban tegyünk meg mindent a polgárok meggyőzése érdekében.
Tiemo Wölken (S&D). – Frau Präsidentin! Sehr geehrter Herr Reynders, heute vergesse ich nicht, Sie zu begrüßen, schön Sie heute wieder zu sehen. Die Kommission hat einen zum Teil abenteuerlichen Vorschlag vorgelegt. Es wurde vorgeschlagen, nicht zugelassene Impfstoffe anzuerkennen, es wurde ein Tracking-Verfahren vorgeschlagen, bei dem der Datenschutz der Bürgerinnen und Bürger nicht gewährleistet wurde, es wurden die Empfehlung der ECDC zur Geltungsdauer nicht berücksichtigt.
Insofern war es gut und richtig, dass das Europäische Parlament diesen Vorschlag noch einmal diskutiert hat und Korrekturen vorgenommen hat. Die öffentliche Debatte bei so einem wichtigen Thema ist notwendig, und deswegen war das vorgeschlagene Eilverfahren aus demokratischer Sicht problematisch. Große Fragen konnten so nur sehr schnell diskutiert werden; es entsteht deswegen auch Unsicherheit bei den Bürgerinnen und Bürgern.
Es geht nicht um eine Impfpflicht. Es geht nicht darum, ohne das Zertifikat nicht mehr reisen zu können, es geht aber darum, aus Fehlern zu lernen. Zu Beginn der Pandemie hatten wir zum Beispiel die Corona-Warnapp, die nicht überall in allen Ländern funktioniert hat. Das machen wir dieses Mal besser. Die Europäische Union lernt, das Impfzertifikat wird uns helfen.
Elsi Katainen (Renew). – Arvoisa puhemies, hyvä komissaari, meillä on koronatodistusten suhteen EU:ssa todellakin näytön paikka. Kykenemmekö löytämään yhdessä keinot turvalliselle ja vapaalle työssäkäynnille ja matkustamiselle yli rajojen vai olemmeko luomassa 27 erilaisen todistuksen viidakkoa?
Jatkoneuvotteluissa meidän on pidettävä erityistä huolta siitä, että EU:n yhteisestä koronatodistuksesta tulee yhdenvertainen, yksinkertainen ja helppokäyttöinen. Meidän ei pidä luoda todistusta vain harvoille, vaan sen pitää olla kaikkien saatavilla, jotta se voisi toimia parhaalla mahdollisella tavalla. Niinpä rokotteiden ja testien on oltava ilmaisia tai vähintäänkin kohtuuhintaisia.
On myös tärkeää panostaa tiedottamiseen tästä uudesta välineestä, joka tukee liikkuvuutta, ei rajoita sitä. Virheellistä tietoa todistuksen tarkoitusperistä on liikkeellä paljon, ja kaikki harhaanjohtava tieto on oikaistava.
Pernille Weiss (PPE). – Fru formand! Forventningerne til covid-19-passet er enorme, og det er der ikke noget at sige til. Fri bevægelighed i EU er sammen med det indre marked det, der skaber vækst og trivsel. Lande, der har deres økonomi baseret på turisme, har brug for det pas. SMV'er, der arbejder på tværs af grænser, har brug for det pas. Et digitalt covid-19-pas er simpelthen et must-have, vel at mærke også et pas, der virker. For gør det ikke det, så bliver det bare endnu en dum sandsæk i EU's ballonkurv af urimelig irritation.
Hvad der imidlertid også er et must, det er, at Kommissionen og Rådet vil fortælle os, hvad de vil gøre for at tynde ud i urskoven af nationale restriktioner, som alligevel gør den aktive brug af passet umulig. Hvad vil I gøre for at give os europæere en reel gnidningsløs bevægelsesfrihed, fri for skøre seksdagesregler, skæve afstandskrav og meningsløse testkrav? Og til Kommissionen: Lad nu være med at sige, at I så har brug for mere magt. Det får I ikke.
Jeg ser frem til at høre begge siders gode forslag.
Isabel Santos (S&D). – Senhora Presidente, à medida que evoluímos no processo de vacinação, impõe-se recuperar a liberdade de circulação, passo indispensável para a recuperação económica pós-pandemia e devolver a confiança aos cidadãos.
A proposta de regulamentação do certificado verde digital, com as alterações introduzidas pelo Parlamento Europeu, caminha nesse sentido: facilitar a livre circulação, dar previsibilidade aos processos de viagem, garantir uma efetiva coordenação entre Estados, assegurar a proteção de dados pessoais e o respeito pela privacidade, prevenir situações de discriminação e garantir que este instrumento não será utilizado por tempo indeterminado nem para fins para lá dos especificamente determinados. São estas algumas das nossas preocupações e são estas as propostas que vimos apresentando.
Sim, é tempo de repor a livre circulação com um instrumento fiável e capaz de acompanhar a evolução do conhecimento e das soluções que a ciência coloca ao nosso dispor. E, sim, também nesta matéria não deixaremos ninguém para trás. Cumprimos a nossa parte, é preciso que o Conselho também cumpra a sua.
Jan-Christoph Oetjen (Renew). – Frau Präsidentin, Madam Secretary of State, cher Monsieur le Commissaire! Wir wollen Schengen wieder zum Leben erwecken. Die europäischen COVID—19—Zertifikate sind ein Instrument, dass die Menschen ihre Reisefreiheit leichter wieder ausüben können. Aber dabei geht es nicht nur um Urlaub, sondern das betrifft Millionen von Menschen in Grenzregionen, die pendeln. Das betrifft Saisonarbeitskräfte, die jetzt im Frühjahr überall in Europa gebraucht werden.
Aber zur Klarstellung: Dieses Zertifikat darf eben nicht Voraussetzung sein dafür, dass jemand reist, sondern es entbindet uns von der Pflicht für Quarantäne, für Tests für Geimpfte und ist deswegen ein Instrument zur Erleichterung der Ausübung dieser Reisefreiheit.
Die Mitgliedstaaten haben in dieser COVID—19—Pandemie unverhältnismäßig in die Bewegungsfreiheit der Bürgerinnen und Bürger eingegriffen. Diese Freiheiten wollen wir ihnen jetzt wieder zurückgeben.
Michaela Šojdrová (PPE). – Paní předsedající, dámy a pánové, rok od vypuknutí pandemie se konečně dostáváme k jednání o evropském dokladu, který má usnadnit volný pohyb po Evropské unii. To znamená, že i občan, který nebude mít tento doklad, se může volně pohybovat, ale bude muset plnit specifická opatření proti epidemii v jednotlivých členských státech. To znamená, není povinností vlastnit tento doklad, ale je to výhodou.
Evropský parlament značně pozměnil původní návrh Komise, např. v tom, že uznává pouze vakcínu ověřenou u EMA nebo u WHO. Pro držitele dále platí možnost mít antigenní test nebo PCR test. A samozřejmě očekáváme, že členské státy budou platit svým občanům toto testování. Třetí možností je potvrzení o zotavení z COVID-19.
Tyto tři možnosti znamenají: volný pohyb, bezpečnost a zároveň znamenají pohyb bez diskriminace. To je argument proti všem kritikům tohoto opatření a věřím, že bude co nejdříve schváleno.
Łukasz Kohut (S&D). – Pani Przewodnicząca! To oczywiste, że po wielu miesiącach pandemii obywatele Unii są zmęczeni, zmęczeni i zdeterminowani, żeby jak najszybciej powrócić do normalnego życia, do swobody przemieszczania się, do swobody podróżowania. Wprowadzenie unijnych zasad wzajemnego uznawania przez państwa członkowskie zaświadczeń o szczepieniu, wyniku testu lub powrocie do zdrowia w związku z COVID-19 ma nam w tym pomóc.
W dyskusji nad utworzeniem tego systemu musimy jednak pamiętać o dwóch zasadniczych kwestiach: po pierwsze zaświadczenia muszą być łatwo dostępne dla wszystkich, po drugie nie mogą w żadnej mierze stanowić przesłanki do nierównego traktowania obywateli. Dlatego w tym miejscu chciałbym powiedzieć jasno i stanowczo: wszystkie państwa członkowskie Unii mają obowiązek zapewnienia obywatelom równego dostępu do takich zaświadczeń i jak najszerszego dostępu do testów i szczepionek. To wasza rola i wasza odpowiedzialność przed obywatelami. A za swoje zaniedbania nie wińcie Brukseli.
Caroline Nagtegaal (Renew). – Voorzitter, we snakken allemaal naar dat welverdiende reisje in de zomer, en met ons de luchtvaart, de cruisesector en de gehele toerisme- en reisbranche die door deze coronapandemie zo keihard zijn geraakt. Met dit EU-COVID-19-certificaat maken we dat mogelijk. We kunnen makkelijker de grens over om te reizen. Met dit certificaat herstellen we een gevoel van vrijheid, de vrijheid van iedereen. We moeten dit zorgvuldig aanpakken, met andere woorden: privacy waarborgen, fraude tegengaan en alleen door het EMA goedgekeurde vaccins toestaan. Laten we daarnaast ook een beetje vooruitkijken. Dat betekent dat het systeem moet aansluiten op mondiale initiatieven, want daar heeft de gehele reisbranche baat bij. Dus alvast een fijne vakantie.
Tomislav Sokol (PPE). – Poštovana predsjedavajuća, više od godinu dana od početka pandemije vjerujem da covid potvrda može pomoći građanima Unije da ponovno koriste svoje pravo slobode kretanja u punom smislu. Ona predstavlja poboljšanje u odnosu na trenutnu situaciju budući da olakšava kretanje, a ne predstavlja preduvjet za prelazak granice. Također treba naglasiti da potvrda ne dijeli građane na one prvog i drugog reda obzirom da obuhvaća cijepljene osobe, one koje su preboljele covid-19 te osobe s negativnim testom.
Za razliku od inicijalnog prijedloga, mi u Parlamentu inzistiramo da potvrda predstavlja stvarnu garanciju slobodnog kretanja, da države članice ne mogu osobama s potvrdom nametnuti dodatna ograničenja poput samo izolacije. U suprotnom, ona bi naprosto izgubila svaki smisao.
Posebno je važno da potvrda bude u primjeni prije početka ljeta kako bi omogućila građanima jednostavniji prelazak granica europskih država. Više ne smijemo gubiti vrijeme. Problemi koji su nastali od početka pandemije u uslužnom, transportnom i turističkom sektoru snažno utječu na gospodarstvo i milijune naših sugrađana. Oni si jednostavno ne mogu priuštiti gubitak još jednog ljeta. Ovo je test na kojem kredibilitet Europske unije prolazi ili pada.
Romana Jerković (S&D). – Poštovana predsjedavajuća, danas raspravljamo o vrlo važnoj inicijativi koja je s pravom pobudila veliki interes javnosti. Građani traže da vodimo računa o ravnoteži između javnog interesa i prava pojedinaca, no i najveći kritičari potvrda moraju se složiti da je stanje kakvo imamo danas ozbiljno poljuljalo i naše slobode i naša gospodarstva. I ovo nije održivo.
Osobno smatram da zelena potvrda može biti koristan instrument koji će olakšati slobodno kretanje građana, ali ne smije biti diskriminacijska. To znači da cjepivo mora biti dostupno svima. U tome, nažalost, do sada nismo bili uspješni. Ali i testiranja na covid-19 također moraju biti pristupačna svima ili čak besplatna. Nedopustivo je da cijena jednog testiranja iznosi sto eura. Važno je i da zelena potvrda bude privremenog karaktera i ograničenog vremena trajanja.
I na kraju, zelenu potvrdu mora biti moguće lako ishoditi i koristiti i mora biti dostupna svim društvenim skupinama pod jednakim uvjetima.
Lukas Mandl (PPE). – Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ich danke allen Kolleginnen und Kollegen, die in den vergangenen Wochen in den Verhandlungen dazu beigetragen haben, dass der grüne Pass das schnellste Gesetz aller Zeiten aus diesem Europäischen Parlament werden kann, weil die Bürgerinnen und Bürger es verdienen, dass es klare, verständliche, niederschwellige und unbürokratische Regelungen für die Öffnungsschritte gibt.
Wir brauchen Bewegungsfreiheit, wir brauchen Begegnung zwischen Menschen, und die Gesundheit muss dabei weiterhin im Vordergrund stehen, so wie wir das bisher in dieser Pandemie gehandhabt haben. Für Geimpfte, für Getestete in einem bestimmten Zeitraum, für Genesene mit Antikörpern soll und wird es möglich sein, dass der grüne Pass diese Öffnungen ermöglicht – für das Reisen, aber auch für Gastronomie, für Kulturstätten, für Sportstätten.
Ab heute, mit dem Beschluss im Europäischen Parlament, liegt der Ball bei den Mitgliedstaaten, die ich dringend auffordere, auch schnell zu sein – wie das Europäische Parlament –, einheitliche Regelungen zu schaffen und dafür zu sorgen, dass Europa gut aus der Krise kommt, für die Europäerinnen und Europäer.
Traian Băsescu (PPE). – Doamnă președintă, în statele membre, vaccinarea nu este obligatorie. Pe cale de consecință, prin introducerea adeverinței verzi vom avea două categorii de cetățeni: cetățeni vaccinați, care vor deține o adeverință verde și care vor putea călători fără costuri de testare; a doua categorie va fi a cetățenilor europeni care nu au dorit să se vaccineze. Această categorie de europeni, pentru a călători, spre exemplu, în vacanță, va trebui să plătească un test PCR. Costurile de testare pentru o familie cu patru membri, pentru a pleca în vacanță, sunt de 400-500 de euro, adesea, mai mult decât biletul de avion.
Se creează, astfel, un tratament care discriminează. Pentru a atenua efectele acestei discriminări temporare, este obligatoriu ca statele membre să asigure testarea gratuită a cetățenilor care nu s-au vaccinat. Așa cum vaccinarea și obținerea adeverinței verzi este gratuită pentru cetățenii vaccinați, și testarea PCR sau antigen trebuie să fie gratuită pentru cei care nu s-au vaccinat.
Tom Vandenkendelaere (PPE). – Voorzitter, collega's, commissaris, de zomer met vrij verkeer staat voor de deur en wat zien we? Denemarken test een digitale coronapas uit, Frankrijk heeft een beperkt vaccinpaspoort ingevoerd en Estland wil met een proefproject starten. British Airways kondigde ook al aan zelf een vaccinatiecertificaat op te starten.
Zonder Europese aanpak riskeren we dat straks iedereen zomaar iets doet en dat er 27 systemen ontwikkeld worden die niet met elkaar kunnen samenwerken. Totale chaos. Ik wens me toe dat we tegen juni allemaal ons Europees certificaat hebben. Daarom moeten de onderhandelingen nu echt snel gaan.
Het Europees Parlement moet wat mij betreft over drie belangrijke punten waken:
de strengst mogelijke gegevensbescherming; de kosten van de PCR-testen aanpakken en bespreken om discriminatie te voorkomen en iedereen, en met name jongeren, een gelijke kans te geven op reizen; en een uniforme toepassing en handhaving in alle lidstaten, zodat er geen nieuwe restricties komen.
Met de nodige politieke wil kunnen we als Europa tonen dat we hier snel werk van kunnen maken in een kwestie van weken. Geen tijd te verliezen!
Didier Reynders,membre de la Commission. – Madame la Présidente, Madame la secrétaire d’État, Mesdames et Messieurs les députés, permettez-moi d’abord de vous remercier pour toutes vos contributions au cours de ce débat tout au long de la matinée. Je retiens de nos échanges que nous partageons le même objectif, celui de faciliter un retour progressif à la libre circulation, et que nous reconnaissons le rôle central que le certificat vert numérique peut jouer dans cette optique. J’attends bien entendu avec impatience le résultat du vote d’aujourd’hui, mais comme je l’ai déjà exprimé, la Commission est prête à offrir tout son soutien afin de trouver un accord le plus vite possible entre les colégislateurs pour que le certificat devienne une réalité d’ici à l’été.
Nous sommes prêts à entamer rapidement nos travaux en trilogue pour renforcer si nécessaire les garanties en matière de protection des données, à la lumière de l’avis conjoint du Comité européen de la protection des données et du CEPD pour garantir l’accès de tous au certificat gratuitement, sous forme numérique ou papier, pour rendre accessibles les tests aux meilleures conditions possibles dans tous les États membres, pour faciliter les déplacements de toutes et tous, vaccinés ou non, et pour limiter l’utilisation du certificat à la durée de la pandémie de COVID-19. La Commission va également poursuivre ses contacts avec les États membres pour assurer une application correcte de la recommandation adoptée par les États membres en octobre de l’année dernière.
Concernant les restrictions à la libre circulation, vous le savez, nous sommes particulièrement attentifs à éviter les interdictions de voyages non essentiels et à organiser les quarantaines dans de bonnes conditions. Le certificat est un outil commun non discriminatoire pour permettre de faciliter la levée des restrictions à la libre circulation, droit fondamental des citoyens européens. Alors avec le Conseil, avec vous, Parlement européen, faisons ensemble que nous ayons l’occasion de mettre en place ce certificat avant l’été pour retrouver un exercice beaucoup plus large de ce droit fondamental de l’ensemble des citoyens européens.
Ana Paula Zacarias,Presidente em exercício do Conselho. – Senhora Presidente, Senhor Comissário, Senhoras Deputadas, Senhores Deputados, agradeço muito a oportunidade deste debate e os vossos valiosos comentários e contributos sobre um tema tão importante que consideramos prioritário.
Como já referi, o Conselho está empenhado em iniciar as negociações com o Parlamento Europeu para termos um certificado europeu comum. Partilhamos convosco este sentimento de urgência para chegarmos a um acordo em propostas que irão beneficiar a vida e a circulação dos nossos cidadãos e contribuir de forma inestimável para a retoma da situação económica, começando desde logo pelo setor do turismo.
O certificado, como aqui foi dito, deve reunir a confiança dos cidadãos e simultaneamente deixar clara a mais valia da União Europeia e de trabalharmos de forma adequada e coordenada a nível europeu para proteger e para facilitar a vida dos cidadãos.
O Conselho, tal como o Parlamento, atribui grande importância aos direitos e garantias fundamentais, ao direito à livre circulação, à proteção de dados e da privacidade, à garantia de não discriminação, nestas propostas uma consideração que está já no nosso mandato. É evidente que os 3 certificados previstos no quadro do certificado verde digital devem ser tratados em pé de igualdade e sem hierarquia entre si.
Compreendemos, por isso, a preocupação manifestada pelo Parlamento Europeu em relação aos custos dos testes, nomeadamente para os trabalhadores transfronteiriços, para os estudantes. Mas esta é uma decisão complexa que exige negociação, que exige que continuemos a falar sobre este assunto.
Temos a questão da base jurídica, temos a questão das medidas orçamentais nos Estados-Membros, temos o envolvimento de atores privados. Precisamos de continuar a negociação sobre esta matéria. Mas quero deixar bem claro que partilhamos, com a Comissão, com o Parlamento Europeu, os objetivos fundamentais de facilitar a liberdade de movimentos, a proteção da saúde dos cidadãos, tendo presente a necessidade de reduzir os custos neste desiderato e o respeito pelos tratados.
Estou certa de que nos trílogos saberemos encontrar as soluções adequadas com a rapidez que os cidadãos nos pedem, até ao verão.
Die Präsidentin. – Die gemeinsame Aussprache ist geschlossen.
Die Abstimmung über die Berichte von Herrn Lopéz Aguilar findet heute statt.
Die Abstimmung über die Entschließungsanträge zur Zugänglichkeit und Erschwinglichkeit von COVID-19-Tests findet morgen statt.
Schriftliche Erklärungen (Artikel 171)
Andrus Ansip (Renew), kirjalikult. – Ilmselt mõistame kõik, et koroonakriisis on inimeste vaba liikumine Euroopas piiratud. Liikmesriigid nõuavad riiki sisenejatelt erinevaid tõendeid. Mõnda riiki rahuldab vaid tõend negatiivse PCR testi kohta, mõned riigid lubavad riiki siseneda ka nendel, kellel on ette näidata arsti tõend haiguse läbipõdemise kohta. Samal ajal on Euroopa Liidus juba tehtud enam kui sada miljonit vaktsiinisüsti. Seega on loogiline, et Euroopa Liit soovib välja tulla ühtse lahendusega, mis lubaks mingil määral taastada inimeste vaba liikumise. Siiski töötavad paljud liikmesriigid juba oma lahenduste kallal, mis on erinevatel tehnilistel platvormidel. Teistes liikmesriikides ei ole sellist andmevahetusplatvormi ja e-tervise süsteemi nagu Eestis. Euroopa Liidus nõuaks sellise lahenduse loomine ja laialdane kasutuselevõtt väga suurt arenguhüpet. Ma toetan rohelise digitõendi ideed ja tahaksin loota, et Euroopa Komisjon suudab oma määrusega kehtestada tõendil nõutavate andmete loetelu ja nende esitamise järjekorra ning luua keskkonna, mis võimaldaks liikmesriikide tõendeid vastastikku tunnustada.
Pablo Arias Echeverría (PPE), por escrito. – Tras más de un año de pandemia, los Estados miembros de la Unión Europea aún no han adoptado medidas coordinadas para abordar temas tan cruciales como la movilidad de ciudadanos en territorio europeo. La adopción de medidas unilaterales ha causado caos y confusión entre viajeros, y, en última instancia, desincentivado los viajes.
Ahora, con las herramientas que por fin tenemos, como la vacuna, los Estados miembros tienen que ponerse de acuerdo. Con esta propuesta, la Comisión y el Parlamento Europeo pretenden abordar esta falta de coordinación. Desde aquí llamo a que los Estados miembros se coordinen para adoptar el certificado cuanto antes y armonizar medidas.
Necesitamos certidumbre para salvar la temporada de verano 2021 de forma segura y superar el falso debate que enfrenta economía y salud. Creemos los instrumentos necesarios, basados en la vacunación, para poder viajar de forma segura en la Unión Europea.
Carmen Avram (S&D), în scris. – Am susținut regulamentul privind certificatele digitale verzi pentru că:
1. Nu este restrictiv, certificatele de vaccinare putând fi înlocuite cu certificate PCR, certificate medicale de recuperare din boală și certificate de anticorpi;
2. Dacă nu există o procedură unică la nivel european, circulația cetățenilor în și în afara UE va fi mult îngreunată de proceduri vamale diferite, timp lung de așteptare și chiar de apariția riscului de a fi refuzată intrarea în statul respectiv;
3. Dacă nu se reglementează unitar, cetățenii statelor care au administrat alte tipuri de vaccinuri decât cele folosite majoritar ar putea fi împiedicați să circule;
4. Fără o metodă unitară, diverse state sau instituții și-ar putea stabili reguli proprii, foarte diferite, ceea ce deschide calea spre abuzuri.
5. Certificatul nu este obligatoriu, pentru că nici vaccinarea nu este obligatorie, deci el nu restrânge ca atare circulația, ci doar facilitează trecerea mai rapidă printr-o frontieră, ajutând statele să intre pe calea normalizării.
6. Acest regulament nu va împiedica subvenționarea testelor PCR dacă guvernele își doresc acest lucru. Regulamentul nu este perfect și rămâne problema neclarității valabilității anticorpilor, dar este încercarea Uniunii Europene de a face un pas spre normalizare.
Gunnar Beck (ID), schriftlich. – Letzten Monat hat die EU—Kommission den digitalen Impfpass vorgestellt. Sie will damit Mitgliedstaaten zwingen, Digital Green Certificates für Corona—bezogene Impfungen, Tests und Genesungen auszugeben. Die Mitgliedstaaten sollen dafür Sorge tragen, dass die Zertifikate überall in der EU funktionieren und grenzüberschreitende Abfragen möglich sind. Der Vorstoß der EU—Kommission bedeutet faktisch eine Impfpflicht durch die Hintertür. Damit bewahrheitet sich das, was vor Kurzem noch als Verschwörungstheorie belächelt wurde und wovor wir immer gewarnt haben. Selbstverständlichkeiten der Vergangenheit werden nun zu Privilegien, in deren Genuss vorrangig Geimpfte kommen, während Ungeimpfte kompliziertere und kostspielige Prozeduren durchlaufen müssen, um etwa reisen zu können. Eine Zwei—Klassen—Gesellschaft, die die Menschen in Geimpfte und Ungeimpfte unterteilt und einer noch stärkeren digitalen Überwachung den Weg ebnet, ist das Ergebnis. Das Digital Green Certificate verstößt gegen Artikel 21 der EU—Grundrechtecharta, in dem festgelegt ist, dass alle Personen vor dem Gesetz gleich sind und dass alle Personen das Recht auf Gleichbehandlung durch Behörden haben müssen – geimpft oder nicht! Es gibt auch ernsthafte Datenschutzbedenken und keine zureichenden Garantien, dass die Daten der EU—Bürger nicht an Big—Dat—-Unternehmen verkauft werden und dass unsere Daten angemessen vor Cyber—Angriffen geschützt sind.
Milan Brglez (S&D), pisno. – Evropski parlament je v predlog uredbe Evropske komisije o t. i. digitalnem zelenem potrdilu vnesel številne varovalke, pri čemer je zame ključno, da potrdilo ne bo obvezno, bo časovno omejeno, bo zahtevalo od držav članic, da omogočijo brezplačen dostop do testiranja (stroški so danes tudi do 100 EUR na posameznika) ter bo še posebej okrepilo pravice čezmejnih delavcev in s tem omogočilo lažji prehod ljudi med državami.
Predlog uredbe tudi določa, da ima Evropski parlament pomembno nadzorno funkcijo nad uresničevanjem določil iz uredbe na področjih pregleda vplivov na prosti pretok, temeljnih pravic državljank in državljanov in varstvom osebnih podatkov. Spremembe, ki jih je predlagal Evropski parlament, na splošno vključujejo, po mojem mnenju, vse ključne elemente za zagotavljanje spoštovanja človekovih pravic in temeljnih svoboščin državljank in državljanov Evropske unije. Potrdilo ni (in ne bo) pogoj za uveljavljanje pravic prostega pretoka oz. temeljnih svoboščin iz ustanovnih pogodb Unije, na katerih je utemeljen obstoj slednje. Potrdilo služi le kot okvir za olajšanje prostega gibanja v času pandemije COVID-19.
Glede na našteto in ker menim, da je v danih okoliščinah predvsem pomembno zagotoviti usklajeno delovanje držav članic, podpiram oblikovanje ustrezne zakonodajne podlage za implementacijo tovrstnega sorazmernega ukrepa.
Daniel Buda (PPE). – Libertatea de circulație și de ședere a persoanelor în Uniunea Europeană reprezintă piatra de temelie a blocului comunitar european. Este un principiu fundamental înscris la articolul 45 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.
În vederea prevenirii răspândirii virusului COVID-19, statele membre au întreprins măsuri care au avut impact negativ asupra liberei circulații a persoanelor. Adoptarea unor măsuri unilaterale și fragmentate a generat incertitudine pentru cetățenii UE. În prezent, există diferențe mari de la o țară la alta în ceea ce privește criteriile aplicate pentru adoptarea de măsuri care restrâng libera circulație în Uniunea Europeană.
Pentru a reveni la normalitate, avem nevoie de crearea unor reguli standardizate luate la nivelul Uniunii Europene. Scopul „adeverinței electronice verzi” este de a facilita exercitarea dreptului la liberă circulație și urmărește să asigure o coordonare sporită între statele membre.
Uniunea Europeană reprezintă un continent al libertății, prin urmare persoanele care nu sunt vaccinate sau nu doresc să fie vaccinate trebuie să își poată exercita în continuare dreptul fundamental la liberă circulație, dar cu existența unor limitări, cum ar fi testarea obligatorie și autoizolarea. Este momentul să construim Europa post-pandemică, iar acest lucru poate fi realizat doar prin dialog și cooperare între popoarele noastre!
Λευτέρης Χριστοφόρου (PPE), γραπτώς. – Η δημιουργία πιστοποιητικών εμβολιασμού αποτελεί μία ακόμη πρωτοβουλία της ΕΕ για να επέλθει η ανάκαμψη. Συμπληρώνει μια σειρά στοχευμένων πολιτικών όπως η κοινή στρατηγική εμβολιασμού ή το υπερταμείο ανάκαμψης, από το οποίο η άμεση εκταμίευση πόρων για την κυπριακή οικονομία είναι παραπάνω από επιβεβλημένη (περίπου 968 εκατομμύρια ευρώ). Μέσα από αυτήν τη δοκιμασία διδαχθήκαμε πως τίποτα δεν μπορεί να θεωρείται δεδομένο. Γι’ αυτό οφείλουμε όσο ποτέ άλλοτε να επιδείξουμε πολιτική βούληση, αποφασιστικότητα, και αλληλεγγύη.
Josianne Cutajar (S&D), in writing. – We must save summer 2021 and to do so we must act swiftly and effectively. A gradual removal of travel restrictions, rooted in scientific data analysis, is needed. Too many SMEs, too many workers depend on tourism for their livelihood; we cannot fail them. The EU COVID certificates are an important step in the right direction; they will boost traveller confidence and avoid fragmented travel restrictions.
Let us be clear. These certificates are not a travel document and will not discriminate against citizens that have not received the vaccine. An EU citizen will still have the right to travel by following the requirements necessary in the destination one is travelling to. Discrimination must never occur, not even when it comes to testing accessibility. We must therefore, at all levels, devise strategies to make COVID testing free and accessible. This will boost security of mind and the uptake of travel.
Let us also maintain the EU as the gold standard for data protection. This proposal proves it; the European Data Protection Authority’s guidelines have been integrated within it to protect privacy. I conclude by reminding that we cannot afford to lose another summer season. We have a responsibility to succeed.
Robert Hajšel (S&D), písomne. – Zavedenie akýchsi očkovacích osvedčení nám po dlhotrvajúcich obmedzeniach malo otvoriť cestu k moru a na dovolenku ešte toto leto a uľahčiť cestovanie po Európskej únii všetkým našim občanom. Viaceré nedoriešené otázky súvisiace s týmto dobre mieneným opatrením nás ale varujú, že sa treba rýchlo zmobilizovať, ak chceme, aby sa vysoké očakávanie vytvorené u ľudí podarilo aj naplniť. Očkovacie osvedčenia nemôžu vytvárať diskrimináciu tých, ktorí sa do leta nestihnú, ale sa nemôžu, prípadne sa nechcú dať zaočkovať. Treba doriešiť aj otázku uznávania vakcín mimo portfólia EMA, ako je Sputnik V alebo Sinopharm, lebo sa nemôže stať, aby napríklad Maďari zaočkovaní Sputnikom neboli na dovolenku vpustení, zatiaľ čo ruskí turisti áno. Mesiac pred začiatkom sezóny nie je ani úplne isté, či sa po prípadnej dohode v trialógu podarí zabezpečiť distribúciu osvedčení v potrebnom čase. Rovnocennou alternatívou k očkovaniu musia byť ostať aj testy PCR na ochorenie COVID-19, ktoré by podobne ako očkovanie mali byť bezplatné, ale aj takisto bezplatné potvrdenie o protilátkach z už prekonaného ochorenia COVID-19. Najdôležitejšie ale je, že osvedčenia nemôžu byť náhradou cestovného pasu a musí ísť iba o dočasný nástroj, ktorý má občanom uľahčiť cestovanie po celej Európskej únii a nikomu ho nekomplikovať.
César Luena (S&D). – Ante la futura puesta en funcionamiento de un certificado interoperable de vacunación, de test y de recuperación para facilitar la libre circulación durante la pandemia de COVID-19, denominado certificado UE COVID-19, la Delegación Socialista Española en el Parlamento Europeo ha votado a favor de esta propuesta de Resolución que pide que los Estados miembros garanticen pruebas de diagnóstico universales, accesibles, oportunas y gratuitas a fin de garantizar el derecho a la libre circulación dentro de la Unión sin discriminación por motivos económicos o financieros en el contexto del certificado UE COVID-19.
La propuesta de Resolución aprobada por el Parlamento Europeo, subraya que para evitar la desigualdad y la discriminación entre los ciudadanos y residentes de la Unión vacunados y los no vacunados, tanto las pruebas de diagnóstico como la vacunación deben ser gratuitas.
Además, se pide a la Comisión el apoyo a las autoridades nacionales en el establecimiento de centros de pruebas, así como en el despliegue de una aplicación que ayude a mejorar la información sobre la disponibilidad y los centros de pruebas de diagnóstico de la COVID-19 en todos los Estados miembros.
Alin Mituța (Renew), în scris. – Certificatul european Covid oferă posibilitatea revenirii treptate la normalitate, eliminând restricțiile privind carantinarea sau izolarea în cazul călătoriilor între statele membre UE.
Trebuie să subliniem de câte ori avem ocazia ce este și mai ales ce nu este acest certificat. Trebuie spus clar că acest certificat nu este obligatoriu, nu este un pașaport, nu constrânge niciun cetățean să îl obțină pentru a călători și este gratuit. Cetățenii care nu vor dori să îl obțină vor putea călători în continuare exact în condițiile aplicabile și până în prezent, cu limitările impuse de statele membre în contextul excepțional al pandemiei.
De asemenea, certificatul nu constrânge pe nimeni să se vaccineze împotriva propriei voințe. Certificatul trebuie să fie și este un act administrativ care facilitează libera circulație pentru persoanele cu risc epidemiologic redus. Cei care vor să obțină acest certificat, dar nu își doresc să se vaccineze, pentru orice motiv, vor avea posibilitatea fie de a prezenta un test Covid negativ, fie de a dovedi că au dobândit anticorpi printr-o infectare anterioară.
Este de datoria noastră, a Comisiei și a statelor membre, să explicăm mai bine utilitatea acestui certificat pentru a evita dezinformarea și a face un succes din acest nou instrument.
Marcos Ros Sempere (S&D), por escrito. – Ante la futura puesta en funcionamiento de un certificado interoperable de vacunación, de test y de recuperación para facilitar la libre circulación durante la pandemia de COVID-19, denominado certificado UE COVID-19, la Delegación Socialista Española en el Parlamento Europeo ha votado a favor de esta propuesta de Resolución que pide que los Estados miembros garanticen pruebas de diagnóstico universales, accesibles, oportunas y gratuitas a fin de garantizar el derecho a la libre circulación dentro de la Unión sin discriminación por motivos económicos o financieros en el contexto del certificado UE COVID-19.
La propuesta de Resolución aprobada por el Parlamento Europeo, subraya que para evitar la desigualdad y la discriminación entre los ciudadanos y residentes de la Unión vacunados y los no vacunados, tanto las pruebas de diagnóstico como la vacunación deben ser gratuitas.
Además, se pide a la Comisión el apoyo a las autoridades nacionales en el establecimiento de centros de pruebas, así como en el despliegue de una aplicación que ayude a mejorar la información sobre la disponibilidad y los centros de pruebas de diagnóstico de la COVID-19 en todos los Estados miembros.
Valdemar Tomaševski (ECR), raštu. – Mes gyvename sunkiais kovos su koronaviruso pandemija laikais, o teisingas Sąjungos prioritetas yra gydyti ligonius ir kovoti su virusu. Tačiau susirūpinimą kelia reglamentas dėl skaitmeninio žaliojo pažymėjimo, kuris turi būti išduodamas ES ir trečiųjų šalių piliečiams dėl skiepijimo, tyrimų rezultatų ir pasveikimo. Informacija apie sveikatą yra konfidenciali, privati ir neskelbtina. Žaliojo pažymėjimo idėja yra palengvinti keliones ir naudojimąsi paslaugomis. Tačiau bijau, kad po kovos su pandemija pretekstu yra rengiamas įstatymas, kuris leis šalims ir įmonėms pilnai stebėti žmones. Tai apribos pilietines laisves ir teises bei įves nepriimtiną žmonių patikrinimą ir diskriminacine praktika paremtą vakcinaciją. Tai nepriimtina, nes vaikai, kurie nėra skiepijami ir tie, kurie negali būti paskiepyti, ir tie, kurie nepasiskiepijo dėl įvairių priežasčių, bus automatiškai stigmatizuojami. Jiems bus apribota judėjimo laisvė ir galimybės naudotis paslaugomis. Tai yra diskriminacija, ypač todėl, kad vakcinacija nuo COVID nėra privaloma, ji yra savanoriška. Reglamente judama link totalitarinės praktikos ir pažeidžiamos kelios teisės, įskaitant Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 21 straipsnį: „Kiekvienas Sąjungos pilietis turi teisę laisvai judėti ir apsigyventi valstybių narių teritorijoje“. Laisvių apribojimai visada turėtų būti laikini, o ne nuolatiniai. Kovai su pandemija taip, bet negalima žmonių diskriminuoti ir skirstyti.
Stefania Zambelli (ID), per iscritto. – Dopo oltre un anno di restrizioni e limitazioni agli spostamenti in Europa, il certificato COVID rappresenta una possibilità data ai cittadini europei di tornare a viaggiare all'interno dell'Europa. Non si tratta di un passaporto vaccinale, non comporta alcun obbligo vaccinale, ma si tratta, appunto, di una possibilità di tornare a spostarsi tra Paesi. Il certificato non verrà richiesto per entrare al bar, in palestra o al cinema, ma solo per muoversi tra Paesi dell'UE.
Ci opponiamo infatti, con forza, a qualsiasi forma obbligatoria di vaccino o passaporto: la libertà di ognuno viene prima di tutto. In alternativa al vaccino, la persona potrà dimostrare la negatività al tampone oppure la guarigione dal COVID. A tal fine abbiamo insistito sulla gratuità dei tamponi, in maniera tale da non creare discriminazioni. Allo stesso tempo, dobbiamo infatti dare una speranza al comparto turistico, che in Italia rappresenta una buona fetta del PIL nazionale e che ha troppo sofferto in questo anno e mezzo di pandemia: la ripartenza del turismo quest'estate può veramente rappresentare la ripartenza dell'Italia intera, mettendo fine ad una stagione di chiusure e sacrifici.
Roberts Zīle (ECR), rakstiski. – Komisijas priekšlikums par digitālo zaļo sertifikātu ‒ lai arī ir vērienīgs ‒ pašreizējā situācijā nav pilnībā pārliecinošs. Dalībvalstis pašlaik cenšas nodrošināt vakcinācijas procesa turpināšanos un līdzekļu iegūšanu no atveseļošanas un noturības mehānisma. Manuprāt, tagad nav vispiemērotākais laiks īstenot digitālo zaļo sertifikātu. Pagājušajā vasarā dalībvalstīm bija iespēja izvērtēt, kuri ceļošanu atvieglojošie noteikumi ir vispiemērotākie katrai attiecīgajai valstij. Ar digitālo zaļo sertifikātu dalībvalstis nevarēs veidot savstarpējus “burbuļus”, kas Latvijas tūrisma sektoram izrādījās ļoti veiksmīga pieeja. Es saprotu, ka direktīvas pamatā ir tūrisma nozares bažas par gaidāmo vasaru, tomēr viens izmērs neder visiem. Es aicinu savus kolēģus tomēr meklēt piemērotākus risinājumus.