Der Präsident. – Als nächster Punkt der Tagesordnung folgt die Aussprache über den Bericht von María Soraya Rodríguez Ramos im Namen des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten über die Auswirkungen des Klimawandels auf die Menschenrechte und die Rolle von Umweltschützern in diesem Zusammenhang (2020/2134(INI)) (A9-0039/2021).
María Soraya Rodríguez Ramos, ponente. – Señor presidente, si no nos comprometemos verdaderamente con la reducción del dióxido de carbono, estamos condenando y exponiendo a las generaciones futuras a unos límites integrales de su libertad, a unos límites de sus derechos: esta es una afirmación reciente del Tribunal Constitucional alemán, que reconoce, por lo tanto, por primera vez la responsabilidad intergeneracional, la responsabilidad que tenemos con nuestras acciones en los derechos y libertades de las generaciones futuras. El Acuerdo de París, elaborado en 2015, es el primer tratado internacional que reconoce explícitamente el vínculo entre acción climática y derechos humanos. Recientemente, la alta comisionada para los Derechos Humanos, Michelle Bachelet, dijo con relación al calentamiento climático y al deterioro de nuestros ecosistemas que el mundo nunca ha visto una amenaza a los derechos humanos de este alcance.
Por ello, ninguna institución internacional, ningún Estado puede permanecer al margen, tampoco este Parlamento Europeo, y los derechos humanos, derechos fundamentales a la vida, al agua, a respirar un aire limpio, son derechos que se vulneran no solo en otras partes del mundo, sino también aquí, en nuestras ciudades: no podemos desconocer las miles de vidas que se lleva al año la polución que se respira en nuestras ciudades; no podemos desconocer que cada vez las olas de calor se llevan también muchas vidas en nuestras ciudades, en nuestros países, que las grandes inundaciones y los grandes incendios, que se producen todos los años, provocan también la destrucción de muchas vidas y el desplazamiento de muchos conciudadanos; no podemos olvidar que del 2030 al 2050 el deterioro ambiental en otros países causará 250 000 muertes adicionales al año, si no actuamos, debido al aumento de la desnutrición, al aumento de la malaria, al aumento de la diarrea, al aumento del estrés hídrico.
Por lo tanto, tenemos que actuar, porque tenemos evidencia científica: el calentamiento global es fruto de nuestras acciones humanas; por lo tanto, podemos detenerlo. En este sentido, podemos decir que vivimos un tiempo extraordinario porque podemos ser una generación que hagamos cosas extraordinarias, detener el curso de la historia, si somos capaces de actuar.
Desde este punto de vista, pensamos que la Unión Europea puede hacer mucho también en su acción exterior, y por eso pedimos el reconocimiento del derecho humano a un medio ambiente saludable en el ámbito internacional y, en coherencia, su introducción como tal en la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea; pedimos el desarrollo de un marco jurídico en materia de justicia climática en el seno de la Convención Marco de Naciones Unidas; pedimos un liderazgo ambicioso en cumbres tan importantes como la COP26 y la COP15 —cambio climático y protección de la biodiversidad, dos caras de la misma moneda de nuestro deterioro ambiental—; pedimos una propuesta legislativa sobre la diligencia debida obligatoria en la Unión Europea y una Unión Europea activa en las negociaciones en curso relativas a un tratado vinculante de las Naciones Unidas sobre las empresas y los derechos humanos; pedimos también que la Comisión Europea evalúe anualmente la dimensión exterior del Pacto Verde Europeo y establezca puntos de contacto en materia de clima en los servicios de la Comisión y del Servicio Europeo de Acción Exterior; sabemos que el 30 % de nuestros fondos de cooperación al desarrollo del nuevo IVDCI van a ir dirigidos al cambio climático y pedimos coherencia, y pedimos que todas las instituciones financieras, incluido, cómo no, el Banco Europeo de Inversiones, sean coherentes con los compromisos para el clima y refuercen todos los mecanismos de reclamación y recursos en su seno.
Pero, como hablamos de derechos humanos y cambio climático, tenemos que hablar en este informe, como no, de aquellas personas que se juegan su vida, desgraciadamente, por defenderlos. «Dar la vida de múltiples formas, por la defensa de los ríos, es dar la vida para el bien de la humanidad y de este planeta»: recuerdo aquí las palabras de Berta Cáceres, palabras que dijo cuando recogió el Premio Goldman por su labor climática en 2015; justo un año después fue asesinada a tiros a la puerta de su casa. Hoy estamos todavía esperando justicia y reparación por ese crimen, porque la impunidad en los crímenes contra defensores del medio ambiente se nos acumula.
Por eso en este informe pedimos a la Unión Europea que adopte iniciativas audaces, que, con el apoyo del representante especial de la Unión Europea para los Derechos Humanos, luchemos contra la impunidad: la impunidad es el mayor motor de vulneración de los derechos humanos, y para esto, para luchar contra la impunidad, pedimos que, a escala mundial, se pueda, tras las negociaciones entre las partes, considerar el ecocidio como un delito internacional en el marco del Estatuto de Roma. Queremos redoblar nuestros esfuerzos políticos y financieros para establecer mecanismos de prevención y protección de los defensores de derechos humanos; queremos una lista de defensores prioritarios y queremos que el alto representante eleve anualmente un informe a esta Cámara sobre la situación de los derechos de los defensores ambientales en los terceros países con los que trabajamos.
En definitiva, queremos más ambición, queremos más compromiso, queremos dar un paso importante en la conexión entre derechos humanos y deterioro ambiental: podemos, reitero, ser una generación que haga cosas extraordinarias; podemos hacerlo y debemos hacerlo, en nuestro nombre, en defensa de nuestros derechos y de las generaciones futuras.
Olivér Várhelyi,Member of the Commission. – Mr President, let me warmly commend the work of rapporteur María Soraya Rodríguez Ramos and the Members involved for this timely and significant report.
Environment, climate change and human rights are closely interrelated. The effects of environmental and climate degradation have a direct impact on the exercise of human rights, right to life, right to health, right to safe drinking water and sanitation, right to food. The new action plan on human rights and democracy 2020-2024 sets this as a clear priority for the EU’s action in the coming years. High Representative Josep Borrell during his mission to the Sahel in April witnessed how farmers suffer the consequences of desertification, water scarcity, crop and livestock losses. These conditions amplify inequality and increase displacements, fuelling instability and violence.
This year we have the opportunity to firmly enshrine human rights principles in global action to reverse biodiversity loss. The EU Biodiversity Strategy underlines the importance of a human rights-based approach to ensure social justice, fairness and inclusiveness. The strategy indicates that the post-2020 Global Biodiversity framework under discussion should respect the rights and the full and effective participation of indigenous people and local communities.
The report calls for the EU to address water scarcity as a priority. The EU acts to provide universal access to safe drinking water and sanitation. We have invested more than EUR 2.5 billion on water and sanitation in 62 countries, but much remains to be done: 2.1 billion people still lack access to safe drinking water.
Two years ago, the Council adopted EU human rights guidelines on safe drinking water and sanitation with the aim of providing the policy tools to EU and Member States’ diplomats around the world to step up efforts. The emergency to act increases every day, and so does the need to protect those who stand up for our public good.
Environmental human rights defenders are on the front line to protect their rights and the rights of their communities affected by environmental degradation and climate change. The EU provides protection to environmental human rights defenders and indigenous peoples who are facing unprecedented levels of threats and attacks. The situation – particularly worrying in Latin America and Asia – is unacceptable. In 2020, at least 331 human rights defenders have been killed. 69% of them were working on land, indigenous and environmental rights.
Since its launch in 2015, ProtectDefenders.eu has supported almost 12 000 land and environmental rights and indigenous rights defenders, 6 370 of them women, representing the main group supported by the EU-funded mechanism. Through the mechanism, environmental human rights defenders and their family members can be urgently reallocated when necessary and have their legal costs for justice and protection covered.
Let me underline again that the Commission fully shares the concerns and priorities outlined in the report. Today’s debate is of crucial importance, and you can count on the European External Action Service, with its network of delegations and with the Commission, to actively pursue a fairer and safer environment where the human rights of all are promoted, protected and fulfilled.
Miguel Urbán Crespo, ponente de opinión de la Comisión de Desarrollo. – Señor presidente, Berta Cáceres, Lolita Chávez, Claudelice Silva son tres lideresas que han pagado un alto precio por proteger la tierra, el territorio y los bienes comunes. Como ellas, cientos de defensoras ambientales están siendo agredidas en todo el mundo. Luchar contra las políticas extractivistas que el capitalismo internacional ha asignado al sur global se paga muy caro.
La lucha contra el cambio climático empieza por apoyar y proteger a estas personas, y esto pasa por medidas concretas —no solo por buenas palabras—, como exigir la cancelación de todos los proyectos que no hayan cumplido con la consulta previa como, por ejemplo, el proyecto de Agua Zarca, en Honduras, por el cual asesinaron a Berta Cáceres. Pero también pasa por no negociar ni ratificar acuerdos comerciales como el de Mercosur, que aumentarán la deforestación y la pérdida de biodiversidad.
Aunque muchos diputados de esta Cámara no se quieran enterar, no tenemos un planeta B. Tenemos que defender el medio ambiente y proteger a quien lo defiende.
Karin Karlsbro, föredragande av yttrande från ENVI-utskottet. – Herr talman! Var fjärde miljöorganisation i världen som den svenska Naturskyddsföreningen samarbetar med rapporterar att någon inom organisationen har mördats för sitt engagemang. Var fjärde organisation! Det måste få ett slut!
Att miljöaktivister utgör ett hot mot auktoritära regimer och ofria samhällen är inget nytt, men det måste få ett slut.
Vi måste börja tala om demokratins roll för en hållbar utveckling. Utan yttrandefrihet och fria medier kan inte företag, myndigheter och beslutsfattare granskas. Utan rättsstat och skydd för civilsamhällesorganisationer lever miljöaktivister farligt, livsfarligt! Utan en fri akademi och fria forskare får vi inte fakta och sanning om tillståndet i miljön.
Det allra viktigaste för en hållbar framtid skulle vara att alla länder blev demokratiska. Bland FN:s 17 globala hållbarhetsmål saknas det viktigaste – alla människors rätt till frihet och demokrati. Låt det bli det 18:e!
Rosa Estaràs Ferragut, en nombre del Grupo PPE. – Señor presidente, qué duda cabe de que los efectos del cambio climático y la degradación continua del medio ambiente están teniendo efectos negativos en los derechos humanos: el derecho a la vida, a la alimentación, a la salud, al trabajo, al agua potable, al saneamiento... Representan una amenaza para todos, una amenaza inmediata que nos afecta a todos, pero también afecta mucho más a los países más pobres del planeta, porque les ataca con mayor dureza.
El Acuerdo de París —se ha dicho aquí—es el primer Tratado internacional que reconoce el vínculo entre la acción por el clima y los derechos humanos. La deforestación, las injusticias, la persecución o violaciones a sus familias, que padecen algunos defensores del medio ambiente, son, por desgracia, una realidad.
Decimos que somos, en la Unión Europea, una comunidad de valores. Hablamos siempre de justicia, de igualdad y de solidaridad, entre otros. Por eso, estamos obligados a ser proactivos y a adoptar medidas eficaces para mitigar los efectos de este cambio climático y mejorar la vida de las personas, de las poblaciones y de los países más vulnerables.
Nuestro liderazgo debe basarse en el ejemplo. Por un lado, ser ejemplarizantes, pero también, por otro, crear un derecho global que conduzca a que el derecho a un medio ambiente saludable sea real.
Hemos aprobado el Pacto Verde, hemos aprobado que todas nuestras actuaciones se impregnen de derechos humanos, hemos impulsado la firma de muchos acuerdos para defender el medio ambiente, pero ahora necesitamos más implicación, más colaboración, liderar de una manera combativa esa defensa del medio ambiente. No hay justicia ambiental sin justicia social.
Isabel Santos, em nome do Grupo S&D. – Senhor Presidente, é inegável a situação de emergência climática e os impactos que a mesma tem nos direitos humanos, sobretudo nas comunidades mais pobres e nos grupos vulneráveis da população mundial.
Neste contexto, a importância da ação dos defensores dos direitos humanos, ambientalistas e comunidades indígenas, verdadeiras guardiãs da biodiversidade planetária, aumenta e é aterrador verificar que, ano após ano, cresce o número dos que são assassinados, vítimas de criminalização e de intimidação a coberto da maior impunidade.
Exatamente por isso, impõe-se que a União Europeia reforce o apoio aos ativistas dos direitos humanos e ambientalistas, garanta que o direito ao consentimento prévio, livre e informado dos povos seja respeitado, encete o caminho da introdução do crime de ecocídio no ordenamento jurídico internacional.
Se não formos capazes de defender o ambiente e quem nos defende, não seremos verdadeiramente capazes de defender mais nada.
Katalin Cseh, on behalf of the Renew Group. – Mr President, environmental degradation goes hand in hand with authoritarianism and corruption. Communities around the world suffer from polluted air, deforestation, polluted waters, and the very fact that this happens to them is a degradation of their rights. And when activists go on the front line to stand up for the health and homes, they very often pay with their lives.
From the Philippines to Colombia, there is always a network of corruption in the background. Oligarchs, bribery, organised crime. We need to recognise these links so that we can step up the fight against it, and the Rodriguez report does exactly this. When thousands of environmental defenders are dead every year, hiding behind empty slogans is not a solution any more. We need policy solutions.
In order to protect the environment and protect the people at the front lines and to get rid of the underlying corruption, we need to use the Magnitsky sanctions. We need to extend travel bans and asset freezes to corruption-related charges, and in order to make sure that no European companies are complicit in these crimes, we have to make a mandatory due diligence law.
Colleagues, do not forget: the health of our planet depends ...
(The President cut off the speaker)
Teuvo Hakkarainen, ID-ryhmän puolesta. – Arvoisa puhemies, lähestyn tätä epätavallisesta näkökulmasta. Eri päätöslauselmaesitykset tekevät ympäristönsuojelijoista lähes pyhimyksiä. Siinä joukossa on monenlaista väkeä: lakeja eri tavoilla rikkovia ja suoranaisia terroristeja. Muun muassa karjankasvattajat, turkistarhaajat ja liikenne ovat kohteena. Ovatko ihmisoikeusloukkaukset enimmiltään tuontitavaraa ja rantautuneet Eurooppaan kutsumattomien vieraiden mukana? Ainakin lukemattomat terroriteot ovat todisteena.
Ilmastonmuutos on keppihevosena pian joka asiassa. Maailmassa on lukuisa määrä ilmastotutkijoita, jotka kyseenalaistavat nykyisen julistuksen. Heitä ei kuunnella, kun totuus on muka löydetty. Monet heistä pitävät jopa pientä jääkautta todennäköisempänä. Suurin päästöjen aiheuttaja ja lisääjä on tällä hetkellä väestönkasvu ja sitä mukaa tuleva BKT:n kasvu.
Hannah Neumann, on behalf of the Verts/ALE Group. – Mr President, a safe and a healthy environment is a human right and companies or governments that knowingly undermine this for economic profit or for short—sighted political gain need to be held accountable.
I know this sounds obvious, but there’s still a long way to go. I just have one example. An oil company in Ecuador needed to get rid of toxic wastewater from its drilling activities and they simply spilled it into rivers for decades. The people living in the region got seriously ill. Steven Donziger, a human rights lawyer, represented them in court. They won the court case in 2011 and you would think everything is good. Well, today, just 10 years later, Stephen Donziger has been under house arrest in the US for 600 days now because Chevron, the oil company, staged a revenge trial against him. The people in Ecuador are still suffering from the disease and Chevron didn’t even pay a single US dollar of the 10 billion fine that they were sentenced to in court.
And these are exactly the vicious circles that we need to break if we want to make climate protection and accountability a reality. In this report we clearly say what more the EU can do because an ambitious Green Deal is not going to be enough. We also need to protect the right to a safe and healthy environment globally and we need to support all those who defend it.
Hermann Tertsch, en nombre del Grupo ECR. – Señor presidente, con todo respeto y afecto a la ponente, con todo afecto también a todos los que han participado en la creación de este informe sobre los efectos del cambio climático en los derechos humanos y el papel de los defensores del medio ambiente, resulta que, como el planeta se destruye a toda prisa y unos sufren más que otros, hay que destruir los marcos legales, jurídicos, económicos, nacionales y científicos para crear una nueva realidad a partir de una ficción absoluta. Nada queda en pie tras esta tormenta de sentimentalismo y buenas intenciones. Este informe es la prueba perfecta de que la sobreactuación ideológica puede generar no ya monstruos, sino disparates monstruosos.
Informes como este hacen que los europeos cada vez se distancien más de nosotros. Ellos, que tienen problemas reales, ven cómo hacemos un informe larguísimo, lleno absolutamente de soflamas inútiles que nada aportan a la mejoría. Necesitamos desarrollo y necesitamos realidad, no ideología, para arreglar los asuntos de los que estamos tratando.
Marisa Matias, em nome do Grupo The Left. – Senhor Presidente, bem, de volta ao planeta Terra, acho que é importante reconhecermos que as alterações climáticas não afetam todas e todos da mesma forma, que os defensores do ambiente estão entre aqueles que mais afetados têm sido e cada vez mais vítimas de assassinatos, de raptos, de tortura, de violência de género, de ameaças, de intimidação, de assédio.
O reconhecimento mundial do direito a um ambiente seguro, limpo, saudável e sustentável é um passo fundamental para proteger esses defensores, assim como o reconhecimento do seu papel na proteção dos direitos fundamentais e da dignidade dos mais afetados pelas alterações climáticas.
Por isso mesmo, é incompreensível que não se tomem medidas que aceitem que as desigualdades ambientais são desigualdades sociais, que a justiça ambiental é a justiça social. E muito menos compreensível é que a Comissão Europeia venha dizer que aceita este relatório, que o apoia, ao mesmo tempo que continua a negociar o Mercosul onde, sim, as multinacionais e o agronegócio de Bolsonaro continuam a matar ativistas ambientais e a destroçar comunidades indígenas. Não apenas a Comissão, mas também a Presidência Portuguesa.
Não podemos ter dois pesos, duas medidas. Ou se apoia este relatório ou se está ao lado de Bolsonaro.
Antoni Comín i Oliveres (NI). – Señor presidente, los defensores del medio ambiente son atacados de manera reiterada en demasiados países del mundo, e incluso asesinados.
Bernardo Caal es el líder de la lucha del pueblo quekchí contra la construcción del complejo hidroeléctrico Renace que la empresa española ACS, del señor Florentino Pérez, está impulsando en unas tierras ancestrales, sin ningún tipo de diálogo con aquella comunidad. Fue arrestado en 2018 y condenado a más de siete años de cárcel por un delito que no cometió. Se ha demostrado que no estaba en el lugar de los hechos de los que se le acusan. Y, por esto, Amnistía Internacional le considera un preso de conciencia. La Comisión Europea nos asegura que le ha proporcionado asistencia legal, psicológica y transporte, pero su familia desconoce por completo este supuesto apoyo.
En nuestras enmiendas exigimos al Consejo y al Servicio Europeo de Acción Exterior que expliquen ante esta Cámara, cada año, qué hace la Unión para proteger a los defensores del medio ambiente y les reclamamos el fin de los dobles estándares. Sea cual sea el Estado donde están siendo atacados, estos defensores del medio ambiente merecen un mismo lenguaje y unas mismas medidas por parte de la Unión.
Bettina Vollath (S&D). – Herr Präsident, Herr Kommissar! Die gesundheitlichen und sozialen Folgen des Klimawandels und der Umweltzerstörungen werden immer massiver. Für eine weltweite Garantie von Menschen— und Grundrechten spielt es also nicht nur eine Rolle, wie wir als Menschen miteinander umgehen, sondern ebenso, wie wir unseren gemeinsamen Lebensraum respektieren und erhalten. Umso wichtiger ist es, dass wir die Gefahren des Klimawandels und die Belastung unserer Ökosysteme – und zwar auch aus Sicht der verletzlichsten Bevölkerungsgruppen – ernst nehmen und besonders jene schützen, die für Umweltschutz eintreten.
Der Erhalt von Biodiversität und Umweltqualität ist nicht nur einfach schlau, sondern er gehört zu unseren grundrechtlichen Pflichten. Klimaabkommen müssen folgerichtig eine saubere und gesunde Umwelt als Menschenrecht anerkennen. Und nun müssen auch Taten folgen in Form eines verpflichtenden Lieferkettengesetzes, damit die Verantwortung für Mensch und Natur nicht länger dem Zufall überlassen, sondern gesetzliche Pflicht wird.
Marie Toussaint (Verts/ALE). – Monsieur le Président, chers collègues, dérégler le climat tue, le protéger aussi. Julián Carrillo au Mexique, Berta Cáceres au Honduras, Raducu Gorcioaia en Roumanie, ou Rémi Fraisse en France: chaque semaine, ce sont plus de trois personnes qui sont tuées parce qu’elles défendent les communs naturels, leurs terres ou simplement leurs droits face aux industries qui réchauffent la planète, comme Total en Ouganda avec des projets de méga-oléoducs, ou aux exploitations qui détruisent les forêts du monde.
Des millions de personnes sont aussi déjà déplacées ou rendues malades par le réchauffement climatique. Ne détournons pas les yeux, comme si nous n’en étions pas responsables. Ne rien dire, ne rien faire, c’est être complice de ces crimes perpétrés contre les droits humains et l’environnement.
L’Union peut et doit protéger les défenseurs du climat en refondant sa politique commerciale, en mettant en place un devoir de vigilance ambitieux mais aussi un mécanisme de réaction rapide pour les protéger et lutter efficacement contre les crimes environnementaux et les écocides, et en se battant farouchement pour le droit universel à un environnement sain.
Evin Incir (S&D). – Mr President, climate change already affects and will continue to affect every aspect of our lives, including our fundamental rights, and test our democracies. At the same time, the fundamental rights of the environmental defender must be protected. If we don’t step up our efforts, we might see over one billion people in forced displacement by 2050.
Environmental defenders have had and have an important role in our society. Many times it is thanks to them that we open up our eyes to what is really going on. A sound, healthy and sustainable environment and climate goes hand-in-hand with the human rights and the free aspiration of every human being on this planet.
Olivér Várhelyi,Member of the Commission. – Mr President, the debate today testified to concerns and engagement regarding the impact of climate change on human rights. I share your concerns and I want to express our active support for the key actions you proposed in the report.
The EU is not able to tackle these global challenges alone. We need to leverage our efforts by further increasing cooperation with partner countries and continuing to use all multilateral fora to raise global ambitions and standards together. Addressing the climate emergency, protecting and preserving the planet is simply not an option, but an imperative responsibility for which we, as leaders and decision makers, are accountable to this and future generations.
For this reason, it is a top priority for the EU that an ambitious post—2020 global biodiversity framework is adopted at the Convention on Biological Diversity, COP 15, in Kunming, China, later this year. It will provide an important opportunity for countries to commit to action. Once again, be assured that you will find the High Representative and the Commission to address the major challenges that we discussed today, and where, on the road ahead, failure is just not an option.
Der Präsident. – Die Aussprache ist geschlossen.
Die Abstimmung über die Änderungsanträge findet heute, Dienstag, 18. Mai 2021, statt. Die Schlussabstimmung findet am Mittwoch, 19. Mai 2021, statt.
Schriftliche Erklärungen (Artikel 171)
Milan Brglez (S&D), pisno. – Mednarodna skupnost je obstoj soodvisnosti med človekovimi pravicami in okoljem potrdila že pred 50 leti, na prvi konferenci Združenih narodov o okolju. Danes smo soočeni s podnebnimi in okoljskimi izrednimi razmerami, ki razpravo o povezanosti človekovih pravic z okoljem še toliko bolj aktualizirajo in skupaj s tem tudi vlogo okoljevarstvenikov.
Zdravo okolje je pogoj za spoštovanje človekovih pravic. Zagotoviti pa je potrebno tudi varstvo človekovih pravic tistih, ki varujejo okolje. Pri tem je ključno zavzemanje EU za zaščito okoljevarstvenikov tako v odnosu do tretjih držav kot tudi znotraj Unije. Na svetovni ravni v povprečju vsak teden več kot štirje okoljski aktivisti izgubijo življenje. EU ima številne vzvode, še zlasti v okviru trgovinskih sporazumov, s katerimi lahko pomembno pripomore k preprečevanju tovrstnih grozodejstev.
Za zaščito okoljevarstvenikov pa je ključna tudi podpora delovanju NVO. Slednje je relevantno tudi za EU v luči zelenega prehoda, kjer se civilno družbo prepoznava kot varuha v demokratičnem prostoru na področju okoljskih zadev.
Zato me še posebej veseli, da resolucija, ki jo je predlagal Parlament, poziva Komisijo, naj pripravi merila upravičenosti za nepovratna sredstva EU, ki bi tudi manjšim okoljskim NVO omogočila bolj vključujoč dostop do financiranja. Na ta način bi pomembno pripomogli k podpori dejavnosti NVO še zlasti v malih državah članicah, kot je Slovenija.
Janina Ochojska (PPE), na piśmie. – Niezwykle cieszy mnie, że w Parlamencie Europejskim możemy coraz częściej nie tylko dyskutować na temat zmian klimatycznych, ale również starać się im zapobiegać. Zmiany klimatu i ciągła degradacja środowiska ma bezpośredni wpływ na zasoby słodkiej wody, ekosystemy i całe społeczności, a to z kolei negatywnie wpływa na faktyczne korzystanie z praw człowieka, w tym prawa do życia, bezpieczeństwa żywnościowego, bezpiecznej wody pitnej i urządzeń sanitarnych, zdrowia, mieszkalnictwa, samostanowienia, pracy i rozwoju. Coraz częściej ze skutkami zmian klimatu borykają się nie tylko kraje słabo rozwinięte, choć to one w największym stopniu cierpią z tego powodu, ale i kraje wysoko rozwinięte, w tym wiele krajów europejskich zmaga się z problemem. Najlepszym tego przykładem jest sytuacja, jaka miała miejsce w Polsce w Skierniewicach w 2019 roku. Z powodu suszy zabrakło wody w kranach, a do wielu mniejszych miejscowości wodę trzeba było dowozić. Takich przykładów w całej Europie z roku na rok jest coraz więcej. Dlatego wzywam Państwa do skutecznego i szybkiego działania, aby nie tylko zapobiec kolejnym zmianom, ale przede wszystkim naprawić szkody, które już zostały wyrządzone. Bardzo ważne jest, aby obrońcy klimatu oraz rdzenna ludność broniąca swego terytorium uzyskały odpowiednie wsparcie oraz mogły liczyć na sprawiedliwość, broniąc swego terytorium i wartości.