Indice 
 Precedente 
 Seguente 
 Testo integrale 
Procedura : 2021/2633(RSP)
Ciclo di vita in Aula
Ciclo dei documenti :

Testi presentati :

B9-0296/2021

Discussioni :

PV 10/06/2021 - 5
CRE 10/06/2021 - 5

Votazioni :

PV 10/06/2021 - 9
PV 10/06/2021 - 15

Testi approvati :

P9_TA(2021)0295

Resoconto integrale delle discussioni
XML 53k
Giovedì 10 giugno 2021 - Strasburgo Edizione rivista

5. Iniziativa dei cittadini europei "End the cage age" (Basta animali in gabbia) (seguito della discussione)
Video degli interventi
Processo verbale
MPphoto
 

  President. – We now continue with the debate on the European Citizens’ Initiative ‘End the cage age’ (2021/2633(RSP)).

 
  
MPphoto
 

  Benoît Biteau (Verts/ALE). – Madame la Présidente, nous mangeons tous: c’est une nécessité vitale. Je suis moi-même éleveur et pourtant, je considère que l’alimentation et l’agriculture sont des sujets qu’on doit replacer au centre d’un débat de société, et que ce débat ne doit pas être confisqué par une sphère agricolo-agricole de spécialistes.

Je suis donc particulièrement heureux que les citoyens européens se soient saisis de cet outil important pour la démocratie européenne qu’est l’initiative citoyenne européenne pour s’exprimer sur ce sujet-là. Leur volonté doit être entendue et l’aberration de l’élevage en cage doit cesser. L’évolution de ces pratiques d’un autre âge ne doit d’ailleurs pas se limiter à l’Union européenne. L’Union européenne doit être un leader mondial du changement des pratiques d’élevage. Il faut également garantir à nos agriculteurs qu’ils ne subiront pas une concurrence déloyale de la part d’importations moins-disantes sur le bien-être animal, l’environnement et les conditions de travail. La question du commerce international est donc centrale. La mise en place des clauses miroirs est une condition nécessaire aux transitions qui doivent être réalisées par l’agriculture européenne. Notre Parlement est donc fortement mobilisé sur ces questions, comme le montrent les discussions autour du volet de l’organisation commune des marchés pour la PAC.

Les règles de l’Organisation mondiale du commerce nous offrent déjà des marges de manœuvre, que l’Union européenne n’exploite pas tant elle est obsédée par le fait d’être le chevalier blanc du libéralisme. Et si ces règles ne permettent pas d’aller plus loin, alors changeons-les.

 
  
MPphoto
 

  Mazaly Aguilar (ECR). – Señora presidenta, señora comisaria, empezamos esta semana hablando de una Estrategia sobre la biodiversidad desequilibrada y perjudicial para sectores como el agrícola o el pesquero, y es bien posible que se termine aprobando una Resolución que asuma el discurso de las ONG animalistas pidiendo a la Comisión que legisle sobre una potencial prohibición de la cría de animales en jaulas.

Yo lamento profundamente que vayamos en esa dirección, asumiendo la retórica de aquellos que anteponen el bienestar animal al bienestar de los agricultores. La retórica de los que piden más y más reglas de bienestar a los productores europeos pero que miran para otro lado sin ningún pudor y sin ningún rubor cuando Marruecos utiliza las jaulas que desechamos en Europa para aumentar las exportaciones y hacer competencia desleal a nuestros productores. Y, por cierto, y esto va con mucha ironía: si alguien cree que el bienestar animal es una preocupación para Marruecos, por favor, que me lo haga saber.

Tenemos ante nosotros un problema de coherencia e hipocresía importante, pero sobre todo hay un miedo cerval a disentir de un consenso verde que ha decidido que eliminando las jaulas aumentará el bienestar animal. La ciencia nos dice todo lo contrario. Pero eso, al parecer, ya no importa.

 
  
MPphoto
 

  Sira Rego (The Left). – Señora presidenta, cada año en la UE más de trescientos millones de animales son enjaulados durante parte o toda su vida como si fueran muebles y no seres que sienten dolor. Podríamos decir, sin equivocarnos, que comemos sufrimiento, pero, más allá, que comemos explotación laboral, devoramos ecosistemas y nos nutrimos de un modelo que es responsable de buena parte de las emisiones de CO2. Y que, paradójicamente, esto afecta a nuestra salud, porque la pérdida de biodiversidad y el uso de hormonas, agrotóxicos y medicamentos nos hace más vulnerables frente a los virus que genera este mismo sistema de producción atroz.

Por eso esperamos que la Comisión no aparque este esfuerzo de democracia participativa guardando la Iniciativa en un cajón. Les recuerdo: 1,4 millones de firmas y el apoyo además de 160 organizaciones sociales de dieciocho Estados miembros. Y que aproveche la oportunidad de cambiar las cosas, hacer que desaparezca la cría de animales en jaulas y legislar para que nuestro modelo alimentario se fundamente en el bienestar animal, no permita la explotación laboral y, por supuesto, respete nuestros ecosistemas.

 
  
MPphoto
 

  Balázs Hidvéghi (NI). – Tisztelt Elnök asszony, Képviselőtársaim! Az Európai Uniónak vezető szerepet kell játszania az állatok védelmében, de ez nem mehet az emberek rovására. Nem hozhatunk olyan szabályokat amelyek tönkreteszik a gazdáinkat és megdrágítják az emberek mindennapi élelmiszereit. Mindannyian emlékszünk arra, hogy mi történt 2012-ben, amikor az úgynevezett feljavított ketreceket előírtuk. Akkor családi gazdák és vállalkozások sora ment tönkre, és egy nagyon súlyos élelmiszerár-emelkedés is megtörtént. Csak egy példa, akkor a tojás ára egy év alatt 33 százalékkal emelkedett. Nem kérdés, a ketrecek teljes betiltása még ennél is súlyosabb következményekkel járna. És vajon mennyire ésszerű az, hogy ilyen versenyhátrányba hozzuk a saját gazdáinkat, hiszen ugyanezek a szigorú szabályok nem vonatkoznának a külföldi gazdákra. A WTO szabályai ezt nem teszik lehetővé. Az állatok jóléte mindannyiunknak fontos, de csak olyan szabályokat hozhatunk ennek érdekében, amelyek nem veszélyeztetik az európai gazdák megélhetését és az itt élő emberek élelmiszer-ellátását.

 
  
MPphoto
 

  Alexander Bernhuber (PPE). – Sehr geehrte Frau Präsidentin, sehr geehrte Frau Kommissarin! Ich finde es sehr schön, dass wir hier im Parlament über das Ende der Käfighaltung reden. Aber bevor wir über solche Forderungen nachdenken, sollten wir einmal schauen, wo es bereits jetzt in den bestehenden Regelungen Probleme gibt.

In der EU haben wir die Käfighaltung für Legehennen bereits 2012 verboten. In meiner Heimat Österreich waren wir Vorreiter, und wir haben es 2009 eingeführt. Aber ich habe wenig Verständnis, dass es bis jetzt noch immer Käfighaltung in manchen EU-Ländern gibt. Und noch viel weniger Verständnis habe ich dafür, dass es einst Unterstützung für Käfighaltung in der Ukraine gegeben hatte, als schon klar war, dass es das nicht mehr lange geben wird. Und dass jetzt diese Eier zu uns kommen in verarbeiteten Lebensmitteln wie Nudeln oder Kuchen, verstehe ich dann gar nicht mehr.

Was brauchen wir nun wirklich?

Alle EU-Länder müssen sich einmal an die geltenden Standards halten. Und dann gibt es Bereiche wie Putenmast, wo es noch gar keine einheitlichen Regelungen in der EU gibt. Das sollte einmal eingeführt werden.

Zweitens brauchen wir ganz klare Produktionsstandards, die bei uns in der EU gelten, auch für importierte Lebensmittel. Es kann ja nicht sein, dass noch immer solche Lebensmittel zu uns kommen, die nicht zu den gleichen und wirklich strengsten EU-Standards, die wir haben, produziert werden.

Und drittens brauchen wir eine klare Herkunftskennzeichnung, damit jeder selbst entscheiden kann, ob er jetzt lieber ein Bio-Ei aus seiner Heimat haben möchte oder ein Käfigei aus der Ukraine.

Genau diese Punkte sollten wir jetzt umsetzen, bevor wir wirklich über weitere Schritte nachdenken, denn das wäre einmal wirklich ein wichtiger Schritt, um die Einkommen unserer Landwirte zu unterstützen.

 
  
MPphoto
 

  Eric Andrieu (S&D). – Madame la Présidente, je suis très heureux que le Parlement européen se fasse l’écho de l’initiative citoyenne européenne «Pour une nouvelle ère sans cage».

Notre vote, chers collègues, est la réponse à leur demande. La réponse est assez simple, finalement: nous devons interdire au plus tôt l’élevage en cage à travers toute l’Europe. Et en ce jour symbolique, nous pourrions presque chanter à l’unisson la chanson mythique française «Ouvrez, ouvrez la cage aux oiseaux» de Pierre Perret, auteur-compositeur-interprète.

Mais pour ouvrir les cages rapidement et efficacement, il nous faut dans les plus brefs délais des études d’impact scientifiques sérieuses afin d’effectuer cette transition le plus correctement possible.

Il faudra également soutenir et accompagner les agriculteurs et les éleveurs avec, entre autres, des mesures d’encouragement. La fin progressive de l’utilisation des cages devra être fondée sur une approche basée sur des espèces, qui tiendra compte des caractéristiques des différents animaux.

Enfin, tous les produits d’origine animale importés dans l’Union devraient être produits en respectant les mêmes règles pour éviter une concurrence déloyale en défaveur de nos agriculteurs européens et dans le souci du respect du bien-être animal, ce qui implique une évolution des règles de l’OMC.

 
  
MPphoto
 

  Karin Karlsbro (Renew). – Fru talman! Marit Paulsen, tidigare Europaparlamentariker för liberalerna, är en av Europas modigaste kvinnor – eller tant, som hon brukar kalla sig själv. Tänk att det behövdes en modig tant för att på allvar få upp frågan om hur vi behandlar djuren på EU:s agenda. Hon drev på för djurens rätt till sina naturliga beteenden, för grisens rätt till knorr på svansen, mot förebyggande antibiotikaanvändning, mot plågsamma djurtransporter, för ett djurens FBI som sätter dit djurplågarna. Marit stred. Marit vann. Tack Marit!

Många djur har det väldigt bra, och god djurhållning blir bättre mat. Men den stora striden om att alla djur ska ha ett bra liv ligger fortfarande framför oss, och Marits frågor måste upp globalt. Hur vi hanterar våra djur är ett mått på vår civilisation och en förutsättning för god folkhälsa. All djurhållning måste garantera djuren ett värdigt liv och en anständig död. Tack till alla er 1,4 miljoner undertecknare av det medborgarinitiativ som vi diskuterar idag. Nu ligger arbetet framför oss.

 
  
MPphoto
 

  Thomas Waitz (Verts/ALE). – Madam President, this clearly shows us that our animals are sentient beings. They feel pain, they feel joy, they show sadness and they show happiness. Acknowledging this, our society clearly needs to move forward into the 21st century by treating animals in a friendly way, granting them adequate space and living conditions.

We have to reject claims that cages can be of use for animal welfare. Let me take the example of sows that was mentioned by colleagues. If we grant sows with piglets enough space in our stables, there is no need at all to cage sows. Ending industrial animal fattening also reduces the risks for us humans of newly occurring zoonosis and the spread of multi—resistant bacteria. So it’s not just about the animals, it’s also about human health. Let’s end the cage age.

 
  
MPphoto
 

  Krzysztof Jurgiel (ECR). – Pani Przewodnicząca! Z uwagi na stan prawny w zakresie dobrostanu zwierząt oraz poziom rozwoju rolnictwa w Unii Europejskiej rezolucja Parlamentu Europejskiego w sprawie inicjatywy obywatelskiej „Zakończmy epokę klatek”, jest w obecnej sytuacji moim zdaniem zbędna.

Po pierwsze, twierdzenie, że to klatki są przyczyną cierpienia ogromnej liczby zwierząt gospodarskich, nie jest poparte dowodami, nie ma to zastosowania do aktualnej sytuacji w rolnictwie Unii Europejskiej. Po drugie, obecnie zwierzęta hodowane przez rolników w Unii Europejskiej są trzymane w klatkach spełniających wszelkie przepisy dobrostanu zwierząt. Zwierzęta te nie cierpią, a wręcz przeciwnie odwzajemniają się hodowcom wysoką wydajnością i zdrową produkcją. Po trzecie, zakaz niehumanitarnego traktowania zwierząt jest od lat wprowadzony przez przepisy o dobrostanie w państwach członkowskich Unii Europejskiej. Po czwarte, konieczna jest profesjonalna ocena skali problemu.

Dopiero po otrzymaniu wyników kontroli, które Komisja ma przedstawić w 2023 roku, będzie można podjąć poważną dyskusję o dobrostanie zwierząt i inicjatywie „Zakończmy epokę klatek”.

 
  
MPphoto
 

  Anne Sander (PPE). – Madame la Présidente, Madame la Commissaire, chers collègues, nous sommes tous, tout comme nos éleveurs européens, des défenseurs du bien-être animal et nous sommes tous d’accord pour dire que nous devons aller vers une amélioration constante du bien-être dans nos élevages.

Alors, si je me réjouis de l’adoption de cette résolution, je voudrais toutefois avouer qu’elle suscite également quelques inquiétudes. Nous demandons à nos agriculteurs d’assurer notre autonomie alimentaire, de nous fournir une alimentation saine et de qualité et de produire de manière plus durable et plus respectueuse du bien-être animal. Ils sont déjà pleinement engagés dans cette direction et ont déjà beaucoup fait évoluer leurs pratiques. Toutefois, nous devons prendre garde à ne pas vouloir leur imposer trop de contraintes trop vite.

Or, une partie de cette assemblée ne l’entend pas de cette voix et propose même de bannir des pratiques propres à certains de nos secteurs, porteurs de traditions représentatives de nos terroirs. Je veux parler ici du gavage, qui permet à notre secteur français du foie gras de perpétuer une tradition gastronomique propre à nos régions.

Cette proposition, redéposée dans un amendement de plénière, est hors du champ de la résolution que nous voterons aujourd’hui. Elle est malheureusement représentative de l’agribashing que subissent nos agriculteurs. Alors, j’espère que nous pourrons pleinement la rejeter.

 
  
MPphoto
 

  Jytte Guteland (S&D). – Fru talman! Medborgarinitiativet ”End the cage age” har samlat 1,4 miljoner människor i unionen. Det finns därmed ett starkt folkligt stöd för att få stopp på djurburarna i lantbruket. Vårt samhälles anständighet avgörs av hur väl vi behandlar de mest värnlösa. Artikel 13 i fördraget beskriver djur som kännande varelser. Inget djur ska behöva plågas under en människas omvårdnad. Därför är en avveckling av burhållningen av djur i lantbruket så viktig och måste ske snabbt.

Jag ber kommissionen att snabba på översynen av EU:s djurskyddslagstiftning och införliva parlamentets krav i samband med översynen av direktivet om skydd av animalieproduktionens djur. Djurplågeriet i EU måste upphöra, och en avveckling av djur i bur är ett steg på vägen för att återvinna också vår medmänsklighet. Storskaligt industriellt jordbruk är en del av det förgångna och måste skrotas till förmån för ett närodlat, ekologiskt och djurvänligt lantbruk.

 
  
MPphoto
 

  Anna Deparnay-Grunenberg (Verts/ALE). – Frau Präsidentin, meine Damen und Herren! Ich war vielleicht acht Jahre alt, als ich zum ersten Mal tiefe Scham empfand, ein Menschenkind zu sein. Während einer Pause auf einer Autobahnraststätte stand damals ein Tiertransporter. Meine kindliche Neugierde brachte mich dazu, zwischen die Stäbe zu schauen, und ich blickte direkt in die verzweifelten Augen eines Kalbes. Auf dem Boden – ich erinnere mich – lag ein anderes, zertrampelt. Ich war so geschockt und fragte meine Mutter die ganze restliche Fahrt, was wir überhaupt für Wesen seien, dass wir uns so etwas erlauben.

Es ist für mich bis heute nicht zu fassen, dass wir jemals ein solch grausames, ungesundes System der Massentierhaltung aufbauen konnten. Ich bin so dankbar für diese Petition, für diese erfolgreiche Petition „End the Cage Age“. Wir Grüne treten entschieden für das Beenden der Käfighaltung für alle Tiere bis 2027 ein, und wir fordern die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die Entschließung ernst zu nehmen und endlich zu handeln.

 
  
MPphoto
 

  Benoît Lutgen (PPE). – Madame la Présidente, je voudrais d’abord remercier tous les éleveurs de volailles en Europe qui n’ont pas attendu cette résolution pour prendre des dispositions donnant priorité au bien-être animal. Je pense notamment aux éleveurs de volailles rurales, tous ceux qui ont, ces dernières années, donné cette liberté à l’ensemble des volailles et aussi apporté leur pierre à l’édifice du bien-être animal en Europe.

Cela étant, il reste encore dans certains pays, effectivement, des volailles qui doivent vivre sur des superficies qui sont quand même pour le moins étonnantes. Je vais vous montrer la superficie à l’écran. Certaines volailles vivent pendant quelques dizaines de jours, pas plus, sur cette superficie que je montre à l’écran. Cette situation n’est évidemment pas acceptable. On doit pouvoir apporter cette transition rapidement, avec cet objectif pour 2027, non seulement pour l’ensemble des éleveurs et des producteurs en Europe, en soutenant les éleveurs et les producteurs dans leurs investissements pour transformer ceci et apporter le bien-être animal nécessaire, indispensable, mais également – et j’insiste beaucoup – demander à la Commission, au-delà de ce soutien au monde agricole, d’avoir les mêmes normes à nos frontières, interdisant donc les importations, qui représentent aujourd’hui près de 500 000 tonnes par an de volailles venant du Brésil, de Thaïlande, etc., qui ne respectent en rien le bien-être animal.

Donc, nous devons agir de deux manières: soutien aux agriculteurs et aux éleveurs et interdiction des importations qui ne respectent pas le bien-être animal. C’est une belle cause pour l’ensemble de l’Union européenne.

 
  
MPphoto
 

  Maria Noichl (S&D). – Frau Präsidentin! Zuallererst ganz herzlichen Dank an die 1,5 Millionen Bürgerinnen und Bürger hier in Europa, die unterschrieben haben – die unterschrieben haben für ein besseres Morgen. Ich bin stolz darauf, dass auch meine Unterschrift dabei ist.

Wir haben unterschrieben für die 120 Millionen Kaninchen, die jährlich in Europa in Käfigen gehalten werden, für die 350 Millionen Legehennen, die ebenso konventionell gehalten werden und die Hälfte davon in wahnsinnig kleinen Ställen, für die 11 Millionen Sauen, für die wahnsinnig vielen Wachteln, die in Käfigen gehalten werden, für die 40 Millionen Enten, und so weiter und so fort. Dafür haben wir unterschrieben.

Herr Norbert Lins, es ist nicht in Ordnung, wenn wir auf diese Unterschriften und auf das Begehren der Menschen reagieren, indem wir sagen: Es gibt ein mögliches Datum für eine Überprüfung. Nein, wir wollen ein Ausstiegsdatum! Wir wollen ein Ausstiegsdatum – Ende 2027 muss Schluss sein – Schluss sein mit Käfighaltung von landwirtschaftlichen Tieren. Es muss Schluss sein. Dafür gibt es moralische Gründe. Dafür gibt es ethische Gründe. Dafür gibt es gesundheitliche Gründe. Dafür gibt es vor allen Dingen europäische Gründe.

 
  
MPphoto
 

  Pär Holmgren (Verts/ALE). – Fru talman! Det finns över 300 miljoner djur i EU som hålls i burar för produktion till mat och päls och annat. Det är fullständigt oacceptabelt att vi människor tvingar de här djuren att leva sina korta begränsade liv i burar. Vi behöver helt enkelt ett stopp, ett förbud, mot det här.

Nu finns det ju dessutom andra alternativa sätt att föda upp djur, om man nu vill göra det. I motsats till vad vissa andra hävdar i debatten så skulle det här inte bara vara bra för djurens hälsa, utan också för oss människor. Det skulle vara ett sätt att skapa mer motståndskraft i hela matproduktionskedjan. Vi gröna har lagt ett antal ändringsförslag i omröstningen för att förstärka texten ytterligare. Jag hoppas verkligen att många i de andra politiska grupperna också stöder de här ändringsförslagen.

Avslutningsvis, stort tack till alla medborgare som har stått bakom det här medborgarinitiativet, som ger oss möjligheten att arbeta vidare med de här frågorna. Det ska vi ta och göra det bästa möjliga av.

 
  
MPphoto
 

  Seán Kelly (PPE). – Madam President, firstly, I would like to mention that it is great to see citizens so engaged in EU decision making. Democracy is about giving citizens a voice, and I would encourage more citizens to get involved, especially in the Conference on the Future of Europe.

Animal welfare is, of course, a very important issue, and I believe it can be best guaranteed when farmers have the right tools and even incentives when needed. The End the Cage Age initiative is fighting for a cause to improve animal welfare and to invest in sustainable farming for the future. Inherently, this is a valiant cause and I support it, but we just have to make sure it is implemented in the right way, including for the safety of the animals as well as the farmers. I support a transition from cages to alternative systems. However, sufficient time must be afforded to farmers and livestock breeders. Farmers must be equipped to receive proper support, including adequate advisory and training services and financial incentives, as they may incur higher production costs.

To guarantee animal welfare and not disadvantage our own farmers, we also need effective controls on imported products to see if they respect EU animal welfare standards. Animal welfare and sustainable agriculture can be assured when farmers get the right incentives. This initiative achieves both objectives. End the cage age. Let the birds fly.

 
  
MPphoto
 

  Pedro Silva Pereira (S&D). – Senhora Presidente, como Vice-Presidente do Parlamento Europeu responsável pela democracia europeia e a Iniciativa de Cidadania Europeia, eu quero felicitar os promotores desta iniciativa “End the cage age” pelo mérito da sua proposta, que convoca a nossa atenção para um tema muito importante do bem-estar animal e, sobretudo, pelo seu contributo para uma democracia europeia mais viva e mais participada.

A nossa democracia precisa da participação dos cidadãos para lá do voto e as instituições europeias têm o dever de ponderar as propostas dos cidadãos. É isso que faz o Parlamento Europeu, promoveu uma audição na Comissão de Agricultura dos promotores, debate hoje uma resolução sobre a proposta apresentada.

Compete agora à Comissão dar resposta, no prazo de um mês e, espero eu, avançar com uma iniciativa legislativa para a necessária transição. O Parlamento Europeu cumprirá o seu papel de vigilância para assegurar que as propostas dos cidadãos são levadas a sério.

 
  
MPphoto
 

  Caroline Roose (Verts/ALE). – Madame la Présidente, avec cette résolution, le Parlement a l’occasion de se placer du côté des citoyennes et citoyens. Grâce au travail de centaines d’associations et de bénévoles, 1,4 million de signatures ont été collectées à travers l’Europe pour demander la fin de l’élevage en cage.

Le traité sur l’Union européenne reconnaît les animaux comme des êtres sensibles. Pourtant, 300 millions d’animaux sont encore élevés dans des cages, notamment des poules, des cochons, des lapins, des canards ou des oies. La plupart ne toucheront jamais le sol de leur vie. Ils ne verront jamais la lumière du jour, si ce n’est lors du transport qui les amènera vers l’abattoir.

Il est temps de mettre notre législation sur la protection des animaux en adéquation avec les valeurs que nous prônons. La résolution va dans le bon sens, mais elle échoue à donner un objectif clair: celui de la fin des cages en 2027. C’est pour cela que je vous appelle à voter en faveur des amendements qui ont été déposés par le groupe des Verts.

Gandhi disait que l’on reconnaît le degré de civilisation d’un peuple à la manière dont il traite ses animaux. L’Union européenne se grandirait en votant dès aujourd’hui pour sortir de l’ère des cages.

 
  
MPphoto
 

  Michal Wiezik (PPE). – Pani predsedajúca, v EÚ každý rok chováme v klietkach 300 miliónov hospodárskych zvierat. Tristo miliónov stvorení bez možnosti správať sa tak, ako je pre ne prirodzené.

Sú odsúdené na život v strese bez možnosti úniku. Sprievodným javom tohto chovu sú antimikrobiálne rezistencie a zoonotické ochorenia.

V EÚ máme najvyššie štandardy pre dobré životné podmienky hospodárskych zvierat, no stále nie sú dostatočné.

Za dobrý štandard považujeme zväčšenie rozmeru klietky alebo prepravky.

Rozsiahly vedecký výskum dokazuje, že klietkové chovy sú v rozpore s dobrými životnými podmienkami hospodárskych zvierat a že žiadny z klietkových systémov, ktorý bol doteraz navrhnutý, neposkytuje priestor na zabezpečenie etologických potrieb chovaných zvierat.

Prechod na bezklietkové chovy je zásadná zmena živočíšnej výroby.

Pri správnom nastavení politík a podpory našich farmárov je udržateľný a vytvára plnohodnotné pracovné miesta v regióne.

Alternatívne systémy existujú. Sú ekonomicky úspešné.

Bezklietkové, ekologické a udržateľné poľnohospodárstvo je systém, ktorý musíme prednostne podporovať v záujme zdravia zvierat, ľudí a komplementarity s planétou.

Želajú si to občania EÚ, potvrdzujú to vedci, dokazujú to príklady dobrej praxe.

Ak bude základom politických rozhodnutí veda, Európska únia má šancu, podobne ako v klimatickej a biodiverzitnej v otázke, byť inšpiráciou pre celý svet aj v oblasti chovu a welfare hospodárskych zvierat.

 
  
MPphoto
 

  Eleonora Evi (Verts/ALE). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, il 25 settembre del 2018 ho avuto il privilegio e l'onore di ospitare il lancio di questa iniziativa dei cittadini europei al Parlamento europeo. Poco più di due anni e mezzo dopo "End the cage age" è la sesta ICE di successo nella storia di questo strumento, avendo raccolto ben 1,4 milioni di firme in tutta Europa, ha il supporto di 140 scienziati di fama internazionale ed ha già ispirato moltissime aziende a diventare cage free.

È arrivato però ora il momento di trasformare questa iniziativa in realtà. Vi chiedo quindi di sostenere questa risoluzione e gli emendamenti che rafforzano ulteriormente l'urgenza e l'ambizione per mandare un segnale forte e inequivocabile alla Commissione europea. Vogliamo un'Europa libera dalle gabbie entro il 2027 e un mercato europeo libero da importazioni di prodotti realizzati con standard di animal welfare inferiori ai nostri.

Liberiamo dalla crudeltà dell'allevamento in gabbia gli oltre 300 milioni di animali che vi sono costretti ogni anno in condizioni indescrivibili. Dimostriamo di aver compreso la lezione della pandemia che ci ha esposto il nesso tra pratiche di allevamento intensivo e l'insorgere di nuove zoonosi. Ma soprattutto dimostriamo umanità e sdegno nei confronti di una barbarie che non ha più senso in un'Europa che si definisce civile.

 
  
MPphoto
 

  Róża Thun und Hohenstein (PPE). – Madam President, greetings from Warsaw. I want to share with you that I am very happy that I worked on this instrument, the European Citizens’ Initiative, a few years ago. Now we can see the results.

Citizens use this instrument for good reasons, and I am really grateful to them. Now it’s our turn. We must seriously listen to those citizens, because very often I have the impression that our favourite slogan ‘proximity to the citizen’ is an empty one. Now, the outcry of the citizens is extremely clear: finish and end the ordeal of animals, finish and end the destruction of soils, and stop the destruction of our health as consumers.

Today, in the 21st century, civilisation is often assessed in accordance with how we respect the environment, and in accordance with how the civilisation respects all beings. We, Europeans pretend to be a highly civilised continent, with highly civilised societies, and now we have a chance to prove it.

Otherwise, I tell you, if hell exists, we will be transported there in conditions similar to the conditions in which we transport our caged animals, and we will be treated there, in hell as we treat our caged animals. That’s what we have earned.

 
  
  

VORSITZ: NICOLA BEER
Vizepräsidentin

 
  
MPphoto
 

  Claude Gruffat (Verts/ALE). – Madame la Présidente, Madame la Commissaire, chers collègues, la fin de l’élevage en cage marquera une étape essentielle de notre réconciliation avec le vivant. Ce sera aussi un marqueur fort pour une agriculture non concentrationnaire, plus durable, plus humaine, plus citoyenne.

Les recherches récentes sur le bien-être animal montrent que l’usage des cages est bel et bien caduc. Il engendre des souffrances inutiles alors que des alternatives existent. En réunissant 1,4 million de signatures dans toute l’Union européenne, les citoyennes et citoyens ont inspiré cette résolution. Merci à elles et à eux.

La Commission européenne doit maintenant légiférer en faveur d’une interdiction d’ici à 2027 – ce qui est loin –, et ce pour toutes les espèces, comme c’est déjà le cas en bio depuis 40 ans. Elle doit aussi, à travers la PAC, accompagner financièrement la transition pour une évolution rapide vers des pratiques d’élevage plus respectueuses du bien-être animal. Par cohérence aux frontières et pour protéger nos agriculteurs, elle devra aussi s’assurer que les produits animaux importés chez nous respectent également et strictement cette interdiction.

 
  
MPphoto
 

  Stanislav Polčák (PPE). – Paní předsedající, vážená paní komisařko, každá přímá iniciativa občanů Evropské unie musí být pro Evropský parlament vítaná, ale také pro ostatní unijní instituce velmi vážně míněná.

Ukončení klecových chovů je totiž opravdu, podle mého názoru, klíčové. Nejen proto, že tato evropská lidová iniciativa získala rekordní podporu a může být ukázkou toho, že prvky přímé demokracie fungují i na evropské úrovni. Pokračování stávající úpravy chovu zvířat je neslučitelné s hodnotami, na kterých Evropská unie stojí. Nemůžeme se tvářit, že o nepřípustném nakládání se zvířaty nevíme.

Usnesení je, podle mého názoru, vyvážené, vyzývá Komisi, aby praxi klecových chovů důkladně prozkoumala. Nejde jen o životní podmínky zvířat, ale také o veterinární předpisy, celní systém, obchodní dohody a tak dále. Nepochybně budou mít úpravy dopad na ekonomiku živočišné výroby, ale dobře připraveným systémem můžeme i negativní aspekty zákazu klecových chovů významně snížit. U každého živočišného druhu také existují určitá specifika, například králíci klece snáší významně lépe, měly by být však nepochybně obohacené. Ze všech těchto důvodů si myslím, že změna je nutná, a usnesení o zákazu klecových chovů podpořím jakožto vyvážené.

 
  
MPphoto
 

  Manuela Ripa (Verts/ALE). – Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Können einige von Ihnen sich noch an den Laufstall erinnern, in dem Sie als Baby einige Monate Ihres Lebens waren? Die Ausmaße eines derartigen Laufstalls sind ungefähr zehnmal so groß wie der Platz, auf dem die Tiere teilweise ihr Leben lang gehalten werden. Wir Menschen, die wir uns als Krönung der Schöpfung bezeichnen, quälen auf diese Weise fühlende Mitgeschöpfe. Um was zu tun? Um an billiges Fleisch zu kommen, das zusätzlich mit Antibiotika verseucht ist und somit unserer Gesundheit schadet? Für welchen Zweck? Um uns vermeintlich besser zu ernähren oder um uns vorzugaukeln, wie wohlhabend wir doch sind?

Wir alle wissen mittlerweile, dass die Tierhaltung im Rahmen der industriellen Landwirtschaft massiv zu Tierqual und zur Schädigung unserer Gesundheit und des Klimas beiträgt. Und das, obwohl es gute Alternativmethoden gibt. Es kann also nicht sein, dass wir die Käfighaltung aus reinem Profitstreben weiter betreiben.

Schluss damit! Sofort! Wir leben im 21. Jahrhundert. Daher trauen Sie sich und nehmen Sie den Bürgerwillen ernst, wo mehr als eine Million Menschen sich gegen diese Qualhaltung ausgesprochen haben!

 
  
MPphoto
 

  Stella Kyriakides, Member of the Commission. – Madam President, first of all, I would like to thank the honourable Members for a very constructive debate on the resolution on the End the Cage Age initiative. I think it further demonstrates the importance that the European Union attaches to citizens’ calls for action in the area of animal welfare, and, in a mature democracy like ours, we need to respect and respond to these calls.

The resolution highlights your supportive approach to this initiative’s aims. At the same time, it provides us with a very clear view of many of the aspects that we need to bear in mind when phasing out cages. This reform would affect the entire food system from farm to fork, but it would also affect those involved in it, from farmers to consumers. We must certainly pay proper attention to their needs and address their concerns.

I heard the many points raised regarding imports, and we will look at the application of the same standards to imported products as well as labelling in compliance with WTO rules to satisfy citizens’ demands for higher welfare for animal products from any origin.

I note that your resolution includes a call for the Commission to propose a revision of Council Directive 98/58/EC that would phase out the use of cages in EU animal farming, and it also calls for actions to achieve a fair transition for our farmers and, of course, for our animals.

In ending, I would like to reassure you that we will consider today’s resolution very carefully when preparing the communication on the End the Cage Age initiative and in the impact assessment which will underpin our future proposal to revise the animal-welfare legislation.

 
  
MPphoto
 

  Die Präsidentin. – Die Aussprache ist geschlossen.

Die Abstimmung findet heute, Donnerstag, 10. Juni 2021, statt.

Schriftliche Erklärungen (Artikel 171)

 
  
MPphoto
 
 

  Leszek Miller (S&D), na piśmie. – Z uznaniem odnoszę się do wszystkich obywateli, którzy podpisali się pod europejską inicjatywą legislacyjną „End the Cage Age”. Dziękuję także tym, którzy w ostatnim czasie licznie zwracali się do nas o poparcie tego projektu i zakaz chowu klatkowego zwierząt w Unii Europejskiej. Uważam, że dobrostan zwierząt i ich właściwe traktowanie jest obowiązkiem każdego człowieka. Uprzemysłowienie hodowli i dążenie hodowców do osiągniecia możliwie największych korzyści w jak najkrótszym czasie doprowadziło do znacznego pogorszenia sytuacji zwierząt hodowlanych. Żywe zwierzęta na farmach klatkowych traktowane są najczęściej jako półprodukty do produkcji żywności. Zapomina się, że to istoty myślące i czujące – tak samo jak my – strach i ból. Mając to na uwadze, cieszę się, że chcemy zobowiązać Komisję Europejską do przygotowania prawa, które – przy zapewnieniu niezbędnego wsparcia finansowego dla rolników – doprowadzi do stopniowego wycofania chowu klatkowego w UE do 2027 roku. Za ważną zmianę uznaję też wezwanie Komisji Europejskiej do wprowadzenia w Unii zakazu przymusowego tuczu kaczek i gęsi na foie gras. Czas wreszcie skończyć z tym okrutnym i niepotrzebnym działaniem!

 
  
MPphoto
 
 

  Андрей Слабаков  (ECR), в писмена форма. – По принцип подкрепям инициативата и съм съгласен, че условията, при които се отглеждат животни, могат да бъдат сериозно подобрени. Има смисъл Комисията и държавите членки да въведат мерки по въпроса. Каквито и да са мерките, задължително е да има конкретни, смислени предложения за справяне с последиците от такава промяна в животновъдството.

Премахването на клетките ще означава най-малко удвояване на нужната земеделска площ и работна ръка. Това сериозно ще удари в портфейла производителите, а те ще прехвърлят тежестта върху потребителите. Трябва да предотвратим тези ефекти, иначе всички мерки ще бъдат нахалост. Има огромна опасност вносът от трети държави да замести нашето производство, защото ще остане евтин. И в момента от Австралия и Нова Зеландия, дори от Северна Македония, се внасят агнета, които не отговарят на европейските стандарти, защото ги хранят с некачествен фураж. Европейците ги купуват заради ниската цена, въпреки че нашите производители могат да задоволят над 90% от пазара. Целта е благородна, но очевидно трябва да се подходи внимателно. Нужно е да покажем на производителите, че ще бъдат подпомогнати в усилията си да премахнат клетките, и че няма да загубят пазарния си дял. Същите високи стандарти трябва да се спазват и при всякакъв внос на животински продукти.

 
  
MPphoto
 
 

  Tom Vandenkendelaere (PPE), schriftelijk. – Vandaag geven we een belangrijk signaal naar de burger dat we als Europees Parlement de opvolging van een burgerinitiatief serieus nemen. Een verzoek van meer dan 1,4 miljoen burgers mogen we niet zomaar naast ons neerleggen. Het is positief dat dierenwelzijn zo extra op onze agenda wordt gebracht. Maar als Europarlementsleden moeten we ook onze verantwoordelijkheid durven nemen en zorgen voor ambitieuze doch evenwichtige en haalbare wetgeving. Vandaar dat ik de oproep ondersteun om een impactstudie te doen naar de mogelijke uitfasering van kooien voor boerderijdieren. De datum van 2027 is indicatief, we mogen ons daar niet op vastpinnen. Het is cruciaal om een grondige impactanalyse te maken, dier per dier, om zo een haalbare transitieperiode te voorzien. Geef boeren de tijd om zich aan te passen. Geef boeren ook financiële compensatie voor de bijkomende investeringen die ze ongetwijfeld zullen moeten maken. Tenslotte is het duidelijk dat we tegelijk de controles op geïmporteerde producten moeten aanscherpen, zodat we de concurrentiële positie van onze landbouwers niet ondermijnen. Het kan niet de bedoeling zijn dat we onze landbouwers met de handen vastbinden aan de hoogste dierenwelzijnsnormen, maar wel de poorten openlaten voor import van vlees afkomstig van dieren gekweekt in barre omstandigheden.

 
Ultimo aggiornamento: 21 settembre 2021Note legali - Informativa sulla privacy