Puhemies. – Esityslistalla on seuraavana neuvoston ja komission julkilausumat aiheesta”Geneven sopimus 70 vuotta” (2021/2779(RSP)).
Ilmoitan, että tässä keskustelussa on yksi kierros poliittisten ryhmien puheenvuoroja.
Anže Logar,President-in-Office of the Council. – Madam President, honourable Members, Commissioner, 2021 marks the 70th anniversary of the Refugee Convention, a global instrument that has assisted millions of displaced persons over many decades. In the context of continuing wars, conflict, human rights violations, persecution and record levels of displacement, the Geneva Convention continues to protect the rights and lives of refugees, and it is as relevant today as it was in 1951.
At the end of 2020, the number of displaced persons worldwide reached a record of 82.3 million, including 26.4 million refugees and 48 million internally displaced persons, in addition to an estimated 4.2 million stateless persons. Multilateral and multi-stakeholder action is thus more essential than ever to ensure protection for the displaced and to realise a sustainable solution.
The standards set forth in the 1951 Convention with all later versions were profoundly tested by the COVID-19 crisis that also affected international protection and solidarity. The pandemic spared no country or region and disproportionately affected populations which were already vulnerable.
Refugees and displaced persons are among those most adversely affected by the crisis. The only way to help them and to effectively address global challenges is through a global response and international solidarity. A renewed commitment to the principles enshrined in the 1951 Convention is crucial.
The EU remains the leading donor in humanitarian and development assistance. Moreover, the EU supports and will continue to support capacity-building in partner countries, strengthening asylum and reception capacities and providing protection to those in need. While doing so, we must not forget that only a truly collaborative approach can make a difference and help us establish clear and workable methods, while ensuring necessary solidarity. Thank you very much for your attention.
Ylva Johansson,Member of the Commission. – Madam President, we celebrate today the signing 70 years ago – 70 years ago this very month – of the Refugee Convention, a legally binding commitment made by the countries of the world to help millions of European refugees – victims of Nazi and communist tyranny; survivors of persecution, mass murder and genocide; their homes destroyed, their possessions stolen; uprooted and adrift in a continent shattered by six years of brutal war.
The parties to the Convention, members of the United Nations, promised to support European refugees with practical aid and treat refugees like their own citizens, without discrimination. They voted to uphold the right to housing, the right to education, the right to work, to freedom of religion and other fundamental rights. Above all, the principle of non-refoulement, the cornerstone of the Convention, the commandment not to put refugees back in harm’s way, not to turn people fleeing terror, oppression, persecution straight back into the hands of their persecutors as happened so often with such tragic deadly consequence in the years before World War Two.
Ever since 1951, the Convention has been a beacon to guide refugees towards safe haven, from Hungary in 1956, Czechoslovakia in 1968, Vietnam in the 1970s, the Balkan wars in the 1990s, from Syria, Somalia, Afghanistan today. In all those years the Convention’s scope has increased, as has the power to inspire. At the same time, the right to asylum is under pressure. The Convention remains as important as ever.
Today, I would like to think about my friend Kati Piri, who was until recently a Member of this House and now represents her voters in the Dutch Parliament. Her father fled Hungary in 1956. He could raise his daughter in freedom, and I just say: thank goodness for the Convention. Thank goodness that no one pushed him back across the border and that no one at that time said, ‘let’s process his application on another continent’.
There is another Treaty we remember this year. Seventy years ago six European countries signed the Treaty of Paris creating the European pact on coal and steel, laying the foundations for our Union, resolving to replace a bloody conflict on the battlefield by negotiations at the conference table. We now have 76 years of peace in Europe. Because we have peace, refugees are no longer leaving Europe. Because we have peace, democracy and freedom refugees are now coming to Europe. Worldwide, 80 million people have fled their homes and developing countries host more than 86% of all refugees.
The Convention was once a global answer to a European catastrophe. Today, we must give a European answer to a global emergency. We can and must do more.
I want us to commemorate the Convention by taking action through our funds. The EU is the leading humanitarian aid donor. We support people in more than 80 countries. Last year the EU used almost its entire EUR 900 million humanitarian aid budget to help refugees, displaced persons and host communities. The Commission supports Turkey as one of the largest refugee-hosting countries in the world, with nearly 3.7 million refugees.
I want to commemorate the Convention by action, by making progress on the new pact on migration and asylum. That’s the only way to make sure refugees can fully enjoy their rights under the Convention. Step by step, we are advancing on the pact, as we did last month with a political agreement on the blue card and as we did last week with a political agreement on the EU asylum agency. And I call on you all today to commemorate by action and make progress on the Union resettlement framework. We must move from ad hoc support to a stable system of resettlement. This will be another important step to deliver the pact.
I want us to commemorate the Convention by stepping up on resettlement. Since 2015, Member States have granted 2.5 million people protection who came to Europe on their own initiative, often after dangerous journeys. And at the same time, Europe gave more than 80 000 people a new home through resettlement. Last year, just over 10 000 refugees came to Europe in this safe and orderly way, impressive in COVID conditions but a 60% drop all the same.
I want more people to be able to come to Europe safely so fewer people feel the need to risk their lives on dangerous journeys. I want us to get back to pre-pandemic levels and beyond. The global need is high. This Friday I will host a high-level forum on resettlement. I will call on Member States to increase their pledges. I’m very grateful for the support and participation of this House in the forum and the participation of ministers from Italy and Finland, two countries that are very active on resettlement and community sponsorship.
We can only make a difference if we join forces worldwide. That is why, for the very first time, I’ve brought together key international partners on resettlement. At this first unprecedented forum UN High Commissioner for Refugees Filippo Grandi, Canadian Minister of Immigration Marco Mendicino, and US Secretary for Homeland Security Alejandro Mayorkas. At the joint EU-US Justice and Home Affairs meeting last month, Secretary Mayorkas told us the US is back.
The time is right to show democratic leadership and to give many more refugees a safe route to a welcome home. The Convention is at the heart of our Union. It’s part of our history. It’s part of the Treaty and the Charter of Fundamental Rights. It’s part of who we are. I call on you in this House: let’s celebrate the Convention in words today, and by action tomorrow.
Leopoldo López Gil, en nombre del Grupo PPE. – Señora presidenta, el siglo XXI pasará a ser histórico por sus grandes desafíos y amenazas. Por un lado, la pandemia de COVID—19 ha causado grandes estragos, pero por otro, el cambio climático, los totalitarismos, los conflictos, la desigualdad económica y social, la inseguridad, la pobreza y la corrupción de los múltiples Gobiernos son provocadores, todos ellos, de enormes flujos migratorios.
La migración se puede comprender como un desafío, pero también como una oportunidad, tanto para las sociedades receptoras como para aquellos que emigran. Y así lo ha demostrado la historia. Según la OIM, alrededor de 281 millones de personas residen en un país distinto de su país natal. Según ACNUR, existen casi 83 millones de desplazados por la fuerza debido a los conflictos y a las violaciones de los derechos humanos.
Hoy conmemoramos el 70.º aniversario de la Convención de Ginebra sobre el Estatuto de los Refugiados, un tratado que establece los parámetros de protección internacional para aquellos que se han visto obligados a salir de su país porque su vida corría peligro. Para ellos, ser refugiado no fue una elección, fue un imperativo. Hablo con propiedad cuando digo que he visto la cara más amarga de una migración forzada, la de más de cinco millones de venezolanos que, como muchos otros pueblos, se han visto obligados a emprender caminos desesperados fuera de sus fronteras debido a dictaduras inhumanas.
Los Estados miembros de la Unión tienen una responsabilidad internacional para con los refugiados, pero también la Unión Europea tiene una responsabilidad moral con los países de origen para acercarlos a la democracia y acompañarlos en ese proceso, y también para sancionar a quienes cometen crímenes en contra de sus poblaciones. Crímenes contra nuestra humanidad.
Birgit Sippel, im Namen der S&D-Fraktion. – Frau Präsidentin! 70 Jahre Genfer Flüchtlingskonvention – sie ist quasi ein Lebensretter, eine internationale Vereinbarung, die Millionen Menschen schützt und das Recht auf Asyl zu einem Grundrecht in unserer Union macht. Die Umstände, die zu diesem Meilenstein der Menschenrechte geführt haben, waren andere als heute.
Doch mit derzeit über 82 Millionen vertriebener Menschen weltweit hat die Konvention nichts von ihrer Bedeutung eingebüßt. Vor 70 Jahren waren viele Europäerinnen und Europäer auf der Flucht. Heute sind wir in der Lage, geflüchtete Menschen aufzunehmen. Das ist ein Grund, stolz zu sein. Und dennoch werden die Grundsätze der Konvention immer häufiger infrage gestellt.
Besinnen wir uns auf die universellen Werte, humanitären Prinzipien und Solidarität, die dieser Konvention zugrunde liegen. 70 Jahre Schutz für geflüchtete Menschen – stellen wir jetzt sicher, dass diese Konvention das Fundament bleibt, auch für unsere Asyl— und Migrationspolitik!
Fabienne Keller, au nom du groupe Renew. – Madame la Présidente, Monsieur le Ministre, Madame la Commissaire, chère Ylva Johansson, je salue ce débat sur les 70 ans de la convention de Genève, car l’histoire est pleine d’enseignements.
À un moment où nous travaillons sur la difficile réforme de la politique européenne de l’asile et de la migration, nous nous rappelons que ce traité international sur le statut des réfugiés est né en Europe, pour les Européens. L’ancêtre du Haut Commissariat des Nations unies pour les réfugiés, auteur et gardien de la convention de Genève, a été créé au sortir de la Seconde Guerre mondiale, vous l’avez rappelé, pour prendre en charge les millions d’Européens déplacés à l’intérieur du Vieux Continent. Aucune coïncidence, donc, si ce texte a été signé dès 1951, principalement par des pays européens, la même année que le traité de Paris instituant la Communauté européenne du charbon et de l’acier. Des horreurs de la guerre ont resurgi deux aspirations fortes: celle de la paix et celle du refuge pour toute personne persécutée.
En 2015, la crise migratoire a fait trembler tout l’édifice européen, car l’accueil humanitaire est ancré dans les valeurs et le projet européen dès son origine. Or, sur les failles du régime d’asile européen commun, les partis d’extrême droite et les régimes illibéraux prospèrent depuis plusieurs années et ont pour projet la destruction de l’Europe.
Je m’associe donc pleinement à mes collègues de notre groupe Renew Europe, pleinement engagés en faveur d’une réforme ambitieuse de la politique européenne d’asile et de migration – l’action que vous appelez, Madame la Commissaire, de vos vœux.
Plusieurs objectifs me semblent prioritaires pour rénover l’esprit de Genève. D’abord, réformer nos procédures d’asile pour distinguer plus rapidement et plus efficacement les personnes qui relèvent de la protection internationale et celles qui n’y ont pas droit. Ensuite, 70 ans après la convention de Genève, il est temps de compléter notre politique d’asile d’un élément indispensable: une solidarité de fait et un partage des responsabilités entre les États membres. Ne laissons plus quelques États membres de première entrée gérer seuls les flux migratoires. Enfin, troisièmement, il est essentiel de placer le respect des droits fondamentaux au cœur de cette réforme et de renforcer le rôle de nos agences européennes sur le terrain.
Depuis plus d’un an, l’Europe a montré une capacité formidable à faire des pas de géant pour surmonter la crise sanitaire avec l’Europe de la santé, le plan de relance ou les ressources propres. La réforme du pacte sur la migration et l’asile est notre nouvelle mission impossible – pour reprendre les mots du président de Renew Europe, Dacian Cioloș – et je suis sûre que nous pouvons la relever, mes chers collègues du Parlement, du Conseil, de la Commission. N’attendons pas une autre crise migratoire pour agir avec courage et humanité.
Damien Carême, au nom du groupe Verts/ALE. – Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Monsieur le Ministre, 82,3 millions, c’est le nombre de personnes déplacées de force dans le monde, selon le dernier rapport du Haut Commissariat pour les réfugiés, vous l’avez rappelé. 86 % de ces personnes forcées à l’exil sont accueillies dans des pays en développement. L’Union européenne, espace économique pourtant prospère, n’en accueille elle qu’une infime minorité. Et encore, peut-on réellement parler d’accueil!
À l’heure où je vous parle, avec une terrible sensation de déjà-vu, de déjà trop vu, aucun pays européen ne s’est engagé à accueillir les 572 personnes secourues par les équipes de SOS Méditerranée lors de six sauvetages effectués en quatre jours. Ce sont les actes d’aujourd’hui, Madame la Commissaire.
À l’heure où je vous parle, l’Europe discute d’un pacte «asile et migration» où les États membres pourraient financer le retour de chercheurs de refuge plutôt que d’accueillir et d’être humains et solidaires. Tout cela est une bien étrange manière de célébrer les 70 ans de la convention de Genève, ce texte qui a consacré le statut de réfugié et les obligations qui en découlent pour les États. 70 ans après, le droit d’asile et son principe fondateur, le non-refoulement, sont trop souvent malmenés, piétinés. 70 ans, mes chers collègues, c’est bien jeune pour être morte et enterrée par l’Union européenne et ses États membres.
Oui, Madame la Commissaire, la convention de Genève doit vivre et survivre à nos peurs et à nos égoïsmes nauséabonds. Cet anniversaire doit être l’occasion d’un sursaut d’humanité. L’Union européenne doit se redresser et enfin retrouver sa dignité. Elle doit renouer avec ses valeurs fondatrices. Quitter son pays pour survivre est une tragédie. N’ajoutons pas de drame au drame. Accueillons dignement ces chercheurs de refuge. C’est notre devoir. Humainement et légalement, la convention de Genève nous y oblige.
Gunnar Beck, im Namen der ID-Fraktion. – Frau Präsidentin! Die Genfer Flüchtlingskonvention ist ein Dokument der Menschlichkeit und der Nächstenhilfe. Nach dem Zweiten Weltkrieg und dem Kalten Krieg schützte sie Verfolgte und Vertriebene, aber ebenso achtet sie nationale Souveränität, das Recht auf nationale Eigenart und die Unterscheidung zwischen Bürger und Ausländer.
Die Konvention enthält kein allgemeines Recht auf Asyl, noch gewährt sie das Recht auf Einbürgerung oder auf illegalen Grenzübertritt. Artikel 31 ersucht sichere Drittstaaten – und zwar nur nächstgelegene, sichere Drittstaaten –, Verfolgten – und nur denen, deren Leben und Freiheit daheim bedroht sind –, bis zur Rückkehr in ihre Heimat temporär Zuflucht zu gewähren. Flüchtlinge sollen kultur- und heimatnah untergebracht werden, damit sie nicht entwurzelt werden.
Frau Merkels Grenzöffnung seit 2015 autorisiert die Flüchtlingskonvention mitnichten, und transkontinentale Siedlungsprojekte wie den EU-Migrationspakt oder die Enteuropäisierung Europas auch nicht. Deshalb wollen Sie die Konvention ja auch überdenken und deren Asylgründe um Klima und Abtreibungsrecht erweitern. Denn nach der wortgetreuen Auslegung der Konvention hätten jährlich Hunderte oder einige Tausend einen wirklichen Asylgrund, Sie aber wollen Dutzende Millionen Migranten.
Anna Fotyga, on behalf of the ECR Group. – Madam President, even today, the 1951 Geneva Convention provides the most comprehensive definition of refugee status and the rights of refugees. The Commissioner is also right about providing fundamental principles of non-discrimination, non—penalisation and non-refoulement.
Some years ago, the former Supreme Allied Commander Europe, Philip Breedlove, stated before Congress that Russia and Assad deliberately weaponised refugees to destabilise the West. Today we have the next crisis. The usurper, Alexander Lukashenko, under the instigation of Russia, tries to destabilise Lithuania, the EU and NATO territory. We have to remember this. We have to show solidarity.
Malin Björk, för The Left-gruppen. – (början av inlägget utan mikrofon) ...och det är naturligtvis någonting att fira. Det var ju det när vi lovade varandra, att vi ska ge skydd, för den som flyr har inget val.
Men den som antingen stänger sina gränser eller öppnar sin dörr, den har ett val. Och med Genèvekonventionen lovade vi varandra att den som förföljs, den som måste ge sig av för att söka skydd, den ska få en fristad. Ett fantastiskt löfte som vi gav varandra och som EU som institution är bunden till.
Därför tycker jag att det är så fruktansvärt att se att vi har krafter i dag som försöker tävla i att undergräva Genèvekonventionen, att förstöra ett av de viktigaste multilaterala människorättsinstrumenten som vi har. Vi har kedjepushbacks från Slovenien till Kroatien till Bosnien-Hercegovina som måste få ett stopp. Vi har pullbacks i Libyen som måste få ett stopp. Vi har pushbacks utförda till och med av Frontex, vår egen myndighet. Det måste få ett stopp om vi ska hedra Genèvekonventionen.
Åttio miljoner flyktingar har kolleger sagt, och här bråkas det om några tusen. Det blir så när rasister och de som anpassar sig till dem får styra och ställa. Det är dags att stå upp för Genèvekonventionen, reglerna som är bindande, och stå upp också för dess andemening. Det betyder att vi försvarar människor, inte gränser. Det betyder att vi delar på ansvaret att ge skydd åt dem som söker asyl i EU. Det betyder att vi sträcker ut en hand och vi räddar liv, i Medelhavet och där det krävs. Det betyder att vi öppnar våra gränser för den som söker skydd. Det är det Sverige, det är det Europa, det är det vi ska ha.
Κώστας Παπαδάκης (NI). – Κυρία Πρόεδρε, μέγιστη υποκρισία, η Ευρωπαϊκή Ένωση, οι κυβερνήσεις, το Ευρωκοινοβούλιο να γιορτάζουν τα 70χρονα της Συνθήκης της Γενεύης που σχεδιασμένα καταπατούν και ενταφιάζουν. Με βάση το αντιδραστικό Νέο Σύμφωνο Μετανάστευσης και Ασύλου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η ελληνική κυβέρνηση κάνει νόμο την ένταση της καταστολής, των απελάσεων, την ενίσχυση του ρόλου χωροφύλακα του Frontex, με επαναπροωθήσεις στο Αιγαίο, με αμφισβήτηση κυριαρχικών δικαιωμάτων, με διαδικασίες ασύλου που αφαιρούν και τα στοιχειώδη δικαιώματα των αιτούντων άσυλο. Η δε Δανία απελαύνει Σύριους πρόσφυγες και αναθέτει διαδικασίες ασύλου σε τρίτες χώρες, και στην Ιταλία και την Ισπανία εντείνεται η καταστολή.
Το προσφυγικό για την Ευρωπαϊκή Ένωση είναι εργαλείο γεωπολιτικών ανταγωνισμών που οδηγούν σε πολέμους διαιωνίζοντας την προσφυγιά. Κριτήριο της η εξασφάλιση πάμφθηνων εκμεταλλευόμενων εργατών και για διείσδυση των ομίλων της σε αγορές.
Απαιτούμε διαδικασίες ασύλου στις χώρες πραγματικού προορισμού σύμφωνες με τη Συνθήκη της Γενεύης. Καμιά δομή πολύμηνου εγκλωβισμού. Ουσιαστική προστασία όσων αναγνωρισμένων προσφύγων επιθυμούν να παραμείνουν στην Ελλάδα. Απομόνωση του ρατσισμού και της ξενοφοβίας. Οι λαοί να συγκρουστούν και να ανατρέψουν το σάπιο σύστημα που γεννά πολέμους, εκμετάλλευση, φτώχεια και προσφυγιά: τον καπιταλισμό.
Ylva Johansson,Member of the Commission. – Madam President, I would like to thank all honourable Members for this solemn debate.
The Refugee Convention is part of our history, of our treaty, and at the heart of our values and our union. After 70 years, the Convention remains as relevant as ever before. As politicians, it’s not enough for us to say nice words. We must commemorate by taking action, and we must act and apply the principles of the Convention because the need is still high and because we have the power to make a difference. We commemorate by action, by advancing on the pact, which is the best way to make sure refugees can exercise their right and that we have a European response to refugee situations, and by stepping up on resettlement.
This Friday, I will hold the High—Level Forum on Resettlement. I have brought together a global coalition of partners on resettlement – the EU, Canada, the United States, the UNHCR – for the very first time. Our goal is to show global leadership on resettlement and to increase pledges, providing safe journeys to a welcome home. That is how we best celebrate the Refugee Convention.
Anže Logar,predsedujoči Svetu. – Spoštovane poslanke in poslanci, spoštovana komisarka!
Zahvaljujem se vam za vaše intervencije, ki so izpostavile pomen Ženevske konvencije po vsem svetu, seveda tudi po Evropski uniji.
Lahko vam zagotovim, da se Evropska unija in njene države članice zavedajo, kako pomembno je varovati pravico do azila in načelo nevračanja, ki sta zapisana v tej konvenciji in tudi v Listini Evropske unije o temeljnih pravicah. Ti temeljni načeli se morata še naprej izvajati po vsem svetu ter osebam, ki potrebujejo mednarodno zaščito ali bežijo pred vojno, konflikti ali preganjanjem, nuditi zatočišče in zaščito ter varovati njihovo fizično integriteto.
V Evropski uniji je, kot ste tudi sami ugotovili, napredek na omenjenem področju težko doseči. Poudariti pa moramo pomemben uspeh, kot je nedavni dogovor o vzpostavitvi agencije za azil. Zadnji sklepi Evropskega sveta so posebno pozornost namenili prav vprašanju migracij. Sklepi pozivajo k okrepljenemu sodelovanju z državami izvora in tranzita na podlagi vzajemno koristnih partnerstev. Države članice so Komisijo in Evropsko službo za zunanje delovanje pozvale, naj do jeseni pripravita akcijske načrte za prednostne partnerske države.
Lahko vam zagotovim, da bo slovensko predsedstvo nadaljevalo delo, ki so ga predhodniki začeli pri paktu o migracijah in azilu, tako v zakonodajnem delu kot tudi glede zunanje dimenzije migracij.
Puhemies. – Keskustelu on päättynyt.
Kirjalliset lausumat (171 artikla)
Janina Ochojska (PPE), na piśmie. – Prawo do ubiegania się o azyl jest podstawowym prawem człowieka zagwarantowanym na mocy Konwencji ds. uchodźców z 1951 r. Opiera się ona na fundamentalnych wartościach humanitarnych i stanowi kamień węgielny prawa azylowego UE. Jej zasady takie jak zasada non-refoulement stały się częścią międzynarodowego prawa zwyczajowego, co oznacza, że kraje, które nie są jej stronami, są zobligowane do jej przestrzegania. W kontekście trwających wojen, konfliktów i prześladowań oraz rekordowych przesiedleń, od siedemdziesięciu lat skutecznie chroni prawa i życie uchodźców. Jednakże nie zgadzam się, że dzisiaj jest tak samo aktualna, jak była w 1951 roku. Jednym z czynników skłaniających miliony ludzi do migracji są postępujące zmiany klimatu. W prawie międzynarodowym nie ma jednak kategorii uchodźców klimatycznych. W związku z tym istnieje wyraźna luka prawna uniemożliwiająca ochronę tej grupy uchodźców. Definicja uchodźcy w konwencji z 1951 roku nie ma bowiem zastosowania do osób wysiedlonych z przyczyn związanych ze środowiskiem. Z prawnego punktu widzenia nie jesteśmy gotowi na nadchodzące fale migrantów. W związku z tym nawołuję do tego, aby ta rocznica była bodźcem do stworzenia i uznania na arenie międzynarodowej definicji uchodźcy klimatycznego, co umożliwi przyjęcie przepisów ułatwiających procedurę przyznawania statusu uchodźcy tym, którzy uciekają m.in przed podnoszącym się stanem wód.