President. – The next item is the debate on the Commission statement on the state of play of the implementation of the EU Digital Covid Certificate regulations (2021/2782(RSP)).
Didier Reynders,membre de la Commission. – Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, je vous remercie pour l’occasion qui m’est offerte aujourd’hui de vous présenter l’état d’avancement du certificat numérique COVID. La semaine dernière, le 1er juillet, les règlements mettant en place ce certificat sont entrés en vigueur, ceci moins de quatre mois après que la Commission, sous l’impulsion de sa présidente, a commencé à préparer ses propositions. Nous avions alors souhaité que le système soit opérationnel à temps pour l’été. La Commission avait fait cette promesse alors que nous savions qu’un travail devrait être mené en parallèle, à la fois au niveau politique et au niveau technique.
À l’époque, de nombreuses voix se sont demandé si l’Union européenne pouvait arriver à un tel résultat en aussi peu de temps. Mais grâce à la détermination conjointe de votre Parlement, du Conseil et de la Commission, ainsi que des autorités nationales des États membres, nous avons pu atteindre cet objectif ambitieux en un temps record. Je voudrais encore vous remercier pour votre engagement à faire de ce projet une réalité concrète. Grâce à nos efforts, les citoyens ainsi que d’autres résidents légaux ont désormais accès gratuitement à un certificat interopérable qui fonctionne partout où ils vont en Europe.
While we can be proud of this achievement, the work didn’t end with the conclusion of the legislative process. A lot of technical progress also had to be accomplished. I’m glad to underline that as of 1 July all Member States are connected to the system, as well as our partners of the European Economic Area: Iceland, Liechtenstein and Norway. Actually, I have my own certificate on my smartphone and I was able to use it, it was not needed, to come to Strasbourg. I’m sure it is the case of many of you to use the same kind of certificates in different kinds of travels. In fact Member States have already issued more than 200 million EU certificates, a truly impressive number. Some Member States have indicated that they are not yet issuing all three types of certificates, but this is a limited and temporary phenomenon which is part of the phasing-in period.
The Commission is working closely with the Member States to support a smooth rollout. Commission experts are organising frequent meetings with experts from the Member States to resolve technical implementation issues, if any, and we continue to work on further improvements and simplifications to the system, in particular regarding the verification of certificates. We have also issued guidance to the Member States on the use of the certificates by airlines.
We are also willing to work with interested partners around the world that wish to connect their COVID-19 certificates to the EU system, where they are based on the same core principles of security and data protection. For this purpose, we have made our standards and software publicly available. The recognition of certificates issued by third countries will be subject to equivalence decisions.
The first third country being connected will be Switzerland given the agreement on free movement of persons concluded between the EU and this country. The Commission will adopt very soon an implementing decision connecting Switzerland to the EU system. After, we were able to confirm that Switzerland fulfils the technical conditions and provided formal assurance that it will accept EU certificates.
As you know, after the agreement on the Digital Covid Certificate Regulation, the Commission also proposed to update the Council recommendation on travel within the European Union. We sought to reinforce the coordinated EU approach to give practical effect to the important principles agreed in the new regulation and to enable citizens to make best use of their certificate. Following the adoption of this updated recommendation, I’m happy to report that most Member States are indeed exempting fully vaccinated or recovered persons from test and quarantine requirements. Other Member States are in the process of adapting their rules as a result of the entry into application of the EU certificate. In addition, the indication of a negative test result in the EU certificate typically exempts its holder from quarantine requirements unless he or she travels from a high-risk area.
Of course, we acknowledge that there are still differences in the approaches among Member States. Some of these differences are fully within the logic of our recommendation. For instance, Member States accept vaccines not centrally approved by the EU, such as vaccines on the WHO emergency list. One could of course push for an even more harmonised approach, but then we would also have to require some Member States to adopt stricter measures than what they have in place now.
I can assure you that the Commission continues to advocate for a coordinated approach and for a gradual and safe lifting of restrictions. At the end of June, together with Commissioners Kyriakides and Breton, we sent a letter to all Member States in which we underlined the importance of a consistent and timely implementation of the EU certificate and of the Council recommendations, and we continue to reach out bilaterally where we see further room for improvement.
At the same time, it cannot be excluded that some Member States will reimpose restrictions in cases where the epidemiological situation in another Member State worsens quickly, in particular as a result of a variant of concern. As you know, Member States have this possibility under the EU Certificate Regulation and a revised recommendation on intra-EU travel which provides for an emergency brake. For instance, Germany activated this mechanism recently. It had informed the Commission that it considered Portugal as a virus-variant area. Let me underline that as of today, Germany no longer applies this risk categorisation to Portugal.
In general it is important that any triggering of the emergency brake is communicated to the Commission and other Member States as soon as possible. Member States should also follow the approach agreed in the recommendation, taking strict measures like quarantine but avoiding travel bans. But we now have a framework for such exceptional measures.
As far as monitoring is concerned, the Commission is using different channels. Both the regulation and the recommendation require Member States to inform the Commission of certain measures that they take. More generally, our services gather information on the reopened EU platform and Member States are providing us with information on a weekly basis. Obviously, there are many different variables involved, such as constant changes in the epidemiological situation or the emergence of variants of concern, and these pose challenges, but the Commission is fully committed to continuing its efforts.
The EU Certificate Regulation also underlines the importance of universal, timely and affordable access to vaccines and testing. To further support the availability of affordable tests, the Commission committed, in its statement accompanying the agreement on the certificate, to mobilise EUR 100 million under the emergency support instrument for the purchase of tests that qualify for the EU certificate. On 7 June the Commission asked Member States to express interest for this additional financial support. Twenty-four Member States have responded positively and the Commission has invited them to apply for the funding. The grants will take the form of lump-sum contributions. The overall amount will be determined on the basis of the number of tests that the Member State commits to provide to its citizens during the implementation period. The maximum amount that can be received by a Member State will be calculated on a pro rata basis. For the moment, the Commission does not plan to make additional funding available on top of the EUR 100 million already committed. But as vaccination rates continue to increase, we will hopefully need fewer and fewer tests as we move forward.
Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, le certificat COVID numérique est en fait la preuve que l’Union peut agir rapidement et fournir des solutions concrètes aux citoyens. Ce certificat est un outil qui permettra aux Européens de voyager plus librement cet été et par la suite, en toute sécurité et en toute confiance. Cela nous aidera également à relancer l’économie européenne, et pas uniquement dans le secteur du tourisme. Je tiens à nouveau à vous remercier pour votre soutien dans l’élaboration des réglementations. Ce soutien a été primordial dans ce dossier et je me réjouis bien entendu d’entendre vos remarques et vos observations à ce sujet dans un instant.
Jeroen Lenaers, on behalf of the PPE Group. – Mr President, it’s not often as a Member of the European Parliament that you can very concretely and personally scrutinise the fruits of our labour. But with this COVID certificate, we actually can because I got my second vaccination last Monday, I already did a test on Monday in order to travel to Strasbourg, and on Tuesday morning both were very nicely uploaded to the app on my phone.
So I am happy to be able to confirm myself personally that it actually works, which is very good news. And just like Commissioner already said, let’s not forget that the proposal was only launched four months ago, less than four months ago. And today more than 200 million certificates have been issued by the Member States, 200 million small steps towards a return to normality, towards regaining our freedom of movement. This is a great result. And it also shows that Europe is delivering on its promise.
However, it’s also not all good news. And I’m disappointed that quite a few Member States decided to use the option of phasing in the scheme for six weeks, and that also in some countries, not all three certificates are actually available to be issued. I think that all Europeans should have the right to receive their certificate and I really call on those Member States to make sure that those Europeans will have the same rights as soon as possible.
In this Parliament, we have strongly insisted on coordination and on the importance of clear, comprehensive and timely information to citizens. And we welcome the work that has been done there. But it’s not enough. We still hear many stories from our citizens, from travellers, that they’re not sure what exactly is expected of them. And these questions are mainly not about technicalities but they are about the patchwork of national rules that is still present today. And we need to get rid of this patchwork if we want to allow our citizens to cross borders in a predictable way.
And, of course, the Delta variant is there. And yes, Member States have the opportunity to impose restrictions because to or in order to protect their national health. But let us do that in a non-discriminatory and in a proportionate way, and unfortunately, that is not what we’re seeing today.
So our call on the Member States – please cooperate, please coordinate, please make sure the rules are predictable and easy to understand for our citizens, and don’t do it for us but do it specifically for those citizens.
Juan Fernando López Aguilar, en nombre del Grupo S&D. – Señor presidente, señor Reynders, durante los años en que vengo sirviendo a la ciudadanía europea en este Parlamento Europeo como legislador en materia de derechos fundamentales, justicia e interior, no había vivido nunca un procedimiento legislativo como el que hizo posible el certificado COVID digital de la Unión Europea. Y, desde luego, no había visto tampoco que, apenas una semana después de que entrara en vigor por el procedimiento de urgencia —lo conseguimos— el certificado COVID digital de la Unión Europea, estemos debatiendo nada menos que el estado de ejecución de ese mandato contenido en un Reglamento que es ley europea vinculante para todos los Estados miembros.
Y hemos detectado en esta semana que lleva en vigor problemas que eran predecibles.
En primer lugar, que esa etapa transitoria de adaptación de las infraestructuras críticas y tecnológicas necesarias para asegurar la emisión y recepción del certificado con características homogéneas en toda la Unión Europea ha arrojado un paisaje de prácticas diferenciadas que deben ser monitorizadas y corregidas cuanto antes por la Comisión para que todos los Estados miembros ofrezcan las mismas garantías. Porque de eso se trataba: de establecer seguridad jurídica donde había inseguridad. La idea era relanzar Schengen, la libre circulación, la confianza entre los Estados miembros de la Unión Europea y la confianza de la ciudadanía en que podía de nuevo volver a intentar viajar en un espacio de libre circulación sin fronteras interiores.
Pero un segundo problema era también predecible. Y es que se ha producido, en la ciudadanía, un estado de inquietud con respecto al alcance incompleto de la vacunación, que tiene que ser la opción preferente de la libre circulación. Es cierto que se contempla también la opción de haber superado la enfermedad y la de una prueba negativa, pero para las familias que viajan con menores que aún no han sido vacunados el problema continúa estando ahí. Los hay que viajan con un certificado por vacunación, pero los menores tienen que seguir sometiéndose a pruebas, y esas pruebas no son gratuitas. Era un segundo objetivo.
Y el tercero tiene que ser que cuanto antes la ciudadanía sepa que este Reglamento es una ley, pero no estaba diseñada para durar siempre. Duración: un año. Ojalá que la inmunidad de grupo permita a la Unión Europea no solamente dejar atrás la pandemia y el certificado sino lanzarse a esa operación de gran solidaridad global, aprendiendo la lección de que no estaremos todos seguros hasta que no estemos seguros todas y todos a escala global.
Sophia in ‘t Veld, on behalf of the Renew Group. – Mr President, Commissioner, I think for a debate like the debates today it’s a pity that the Council isn’t there, because actually I think, the Commission has delivered, Parliament has delivered: the take-up of 200 million certificates! I hadn’t heard it before, but that’s an amazing proof that we did the right thing, and that people are desperate to regain their freedom of movement. And that’s exactly what we all very consensually – with exceptional consensus – agreed in this House.
The problem is, and it has been raised by the previous speakers, that the Member States a few weeks later adopted a common approach. And we said, this is great: now people will really be able to travel. But the ink hadn’t dried on the common approach, and the Member States went their own way again.
And now again, we are dealing with a kind of spaghetti of national rules, and people are clueless. And there are many people coming to all of us asking, how does it work? What do I need? What about my children? Can I be vaccinated once, twice? What kind of test? How many hours in advance do I have to quarantine? And it’s simply impossible to tell them.
Now I don’t think anybody in this House – or most reasonable people, probably, are against restrictions: we see the Delta variant going around. So of course measures need to be taken, but they should be taken on a harmonised European basis, not a national basis. I mean, I really don’t think it’s reasonable to say that there are 27 different scientific notions which are all equivalent on the virus. We need a European approach, citizens need clarity.
And I think I would also like to hear a little bit more from the Commission, first of all about, indeed, the phasing-in: how far are the Member States? Because I hear there are Member States which are still not even connected to the system, which have delays. And I’d also like to hear a little bit more about the occurrence of fraud, because we got some reports of certificates which have been obtained on the basis of false vaccination at the station. So maybe you can say a little bit more about that.
Tineke Strik, on behalf of the Verts/ALE Group. – Mr President, summer holidays are knocking at our door and many EU citizens long to travel again. So in the coming weeks the ambition of a common COVID—19 certificate will be put to the test. Will the certificate be easily accessible? Will there be discrimination? And will the Member States apply the same rules? This does not seem to be the reality for now. We hear about additional restrictions and hassle at borders, restrictions that completely undermine the whole point of a single EU—wide certificate facilitating free travel. And not only do Member States make up their own rules, but there’s a huge lack of clear information. Citizens are totally confused and uncertain.
So I urge the Commission to closely monitor and immediately intervene if Member States act against the regulation, because time is of the essence here, and to report back to Parliament. But, Commissioner, you also made a strong commitment yourself, namely to ensure financial support with a fund to promote affordable testing and to make more funding available if necessary. But when Parliament asked you to do so, you simply answered ‘No’. We see that mainly young people, who are not yet vaccinated, are facing the threshold of expensive tests. Their access to testing will not only facilitate free travel, but also protect others against the virus. So I urge the Commission to spend more money on free travel for all. Parliament wants you to do so for the sake of harmonisation, free travel, non—discrimination and for the protection of everyone’s health. I wish you a relaxing, free and healthy summer holiday.
Annalisa Tardino, a nome del gruppo ID. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, credo sia troppo presto per tracciare un bilancio sull'effettiva utilizzazione del certificato Covid digitale, ma come avevamo immaginato lo strumento si sta rivelando essenziale per la ripartenza del turismo.
Dopo mesi di sacrifici e chiusure gli aeroporti finalmente non sono più vuoti e i cittadini europei hanno ripreso a prenotare le loro vacanze e possono farlo con la sicurezza e la semplicità che il certificato Covid digitale voleva loro garantire. I dati delle prenotazioni sono incoraggianti e l'immagine che abbiamo davanti è quella di una stagione positiva. In tutta Europa registriamo prenotazioni alberghiere all'80 % dei livelli del 2019 pre-pandemia.
Ma dobbiamo migliorarci ancora. I cittadini lamentano, infatti, di incontrare alcune difficoltà nell'utilizzo dell'applicazione e nello scaricare il certificato e quindi chiediamo alla Commissione europea di assistere gli Stati membri per facilitare le procedure di rilascio.
Così come diverse sono le segnalazioni sulle difficoltà e i ritardi per ottenere i certificati di guarigione. Abbiamo detto sì a questo strumento, a condizione che non determinasse un obbligo vaccinale per i cittadini europei, perciò eliminiamo tutti gli ostacoli ad un'alternativa fruizione reale del certificato, senza scordarci della gratuità dei test. In sede di negoziato, come Lega, abbiamo puntato molto su questa misura e ci aspettiamo che gli Stati la rendano effettiva. Alcuni lo stanno già facendo annunciando di voler offrire test gratuiti per i turisti che visiteranno il paese durante questa estate. Cosa aspettiamo ad invitare tutti gli Stati membri a farlo? Agevoleremmo così realmente i nostri cittadini nei viaggi senza un sovraccarico di costi per chi, in piena libertà e come proprio diritto, abbia anche scelto di non vaccinarsi.
L'Europa dei diritti di cui parliamo è anche questa. La stagione estiva è appena iniziata e dobbiamo fare in modo che sia davvero una stagione della ripartenza e del sorriso.
Kosma Złotowski, w imieniu grupy ECR. – Panie Przewodniczący! Cyfryzacja jest odpowiedzią na wiele problemów, także na wyzwania związane z COVID-19. Unijne zaświadczenie daje nadzieję, że wielu Europejczyków będzie mogło w tym roku bezpiecznie wyjechać na wakacje za granicę, a przedsiębiorstwa działające w branży turystycznej będą mogły działać i odtwarzać zlikwidowane miejsca pracy. Niestety pierwsze dni obowiązywania tego systemu przyniosły chaos i kolejki na wielu lotniskach. Wciąż istnieją różnice w interpretacji przepisów, które powodują opóźnienia i niepotrzebne nerwy pasażerów. Mam nadzieję, że Komisja aktywnie włączy się w proces wspierania państw członkowskich we wdrażaniu tego narzędzia i w usuwaniu problemów.
Musimy także zrobić wszystko, co możliwe, aby system ten działał sprawnie także w odniesieniu do obywateli państw trzecich, którzy chcą przyjechać do Europy. Wielu z nich nie wie, czy wystawione poza Unią zaświadczenia o szczepieniu będą uznawane przez nasze służby sanitarne, czy nie.
Jestem dumny, że Polska była jednym z państw członkowskich, które jako jedne z pierwszych zaczęły wydawać i uznawać unijne zaświadczenia cyfrowe o szczepieniu czy przebytej chorobie. To kolejny przykład na ogromny postęp, jaki dokonał się w obszarze cyfryzacji w administracji publicznej w moim kraju w ostatnich latach.
Cornelia Ernst, im Namen der The Left-Fraktion. – Herr Präsident! 200 Millionen Zertifikate wurden bislang ausgestellt. Das zeigt, dass die Regelung von den Bürgerinnen und Bürgern angenommen wird und doch eine gute Idee ist – für die wir uns gestritten haben, die Haare gerauft haben, die Nächte um die Ohren gehauen haben. All das haben wir gemacht, und das ist auch unser Job, so muss das sein.
Warum aber, frage ich mich jetzt, soll ich, wenn ich nach Griechenland fahre, außerdem ein Passenger-locator-Formular ausfüllen, wo ich angeben muss, wo ich genau bin und wie lange. Und mir wird angedroht, sofern ich noch nicht vollständig geimpft bin, zusätzlich getestet zu werden, möglicherweise sogar schon nach der Ankunft. Das Ausfüllen verpflichtender Formulare gilt auch für Spanien. Spain Travel Health heißt das dort wunderschön. In Italien oder in Frankreich braucht man noch eine ehrenwörtliche Erklärung. Anderswo wird mit dem Zertifikat gemacht, wozu man gerade Lust hat.
Ein wahres Labyrinth an zusätzlichen nationalen Bestimmungen – und jetzt sage ich mal als Kennerin der deutschen Kleinstaaterei: je nach Fürstentum und Grafschaft mit eigenem Signum auf Schwert und Schild. So erweisen sich die Mitgliedstaaten sogar bei einem für sie selbst richtig guten Zweck als Gralshüter zahlreicher sinnentleerter Regelungen. Hauptsache, es sind die eigenen.
Europäische Politik ist aber nicht die Summe nationalstaatlicher Egotrips, was das Grundrecht auf Freizügigkeit deutlich unterstreicht. Die Schönheit der nationalen Karte ist in einem Flickenteppich eben relativ und verwirrt die Bürgerinnen und Bürger. Wir sollten Schluss machen damit, und ein bisschen mehr europäisch ist doch an dieser Stelle nicht wirklich zu viel verlangt. Machen wir es einfach.
Peter Liese (PPE). – Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Die Pandemie ist leider noch nicht vorbei, und deswegen müssen wir jetzt dafür sorgen, dass so viele Menschen wie möglich sich so schnell wie möglich impfen lassen. Der Impfstoff ist jetzt vorhanden. Wir haben in einigen Tagen als EU die Vereinigten Staaten von Amerika beim Impfen überholt.
Aber jetzt geht es darum, Skeptiker zu überzeugen. Und da gibt es viele, die sagen: Aber wenn ich geimpft bin, bin ich ja trotzdem nicht hundertprozentig geschützt. Das ist richtig. Es gibt keine 100 Prozent in der Medizin. Aber eine bekannte Virologin hat einmal gesagt: Wenn es in der Hundehütte bellt, dann ist es meist der Hund und nicht das Zebra. Das heißt, wir sollten kommunizieren: Die Impfung schützt, und sie schützt auch andere. Und deswegen ist es auch medizinisch gerechtfertigt, Menschen, die geimpft sind, anders zu behandeln und ihnen ihre Freiheiten zurückzugeben.
Wir müssen aber da, wo wenig geimpft wurde, noch genauer hinschauen. Ich bin sehr besorgt über das, was in Bulgarien passiert. Ich höre, dass der Übergangsgesundheitsminister bei seiner Impfkampagne nicht sehr überzeugend ist, und gleichzeitig werden russische Touristen in großer Zahl ins Land gelassen. Das ist eine offene Flanke, auch für Europa.
Auf der anderen Seite: Wenn Menschen doppelt geimpft sind – und das habe ich auch kritisch meiner eigenen Regierung in Deutschland gesagt –, dann ist es nicht verhältnismäßig, sie 14 Tage in Quarantäne zu stecken, wenn sie aus Portugal kommen, und das hilft auch nicht, Menschen zu überzeugen. Deswegen bin ich sehr froh, dass dieser Missstand behoben ist.
Wir sollten medizinisch gerechtfertigt handeln: Einschränkung nur, wenn das gerechtfertigt ist, und nicht willkürlich.
Birgit Sippel (S&D). – Herr Präsident! Seit letzter Woche gelten die digitalen COVID-Zertifikate, um die Reisefreiheit in der Pandemie zu erleichtern. Das ist zunächst ein gutes Zeichen. Doch trotz Zertifikaten, trotz neuer Ratsempfehlungen für einheitlichere Reiseregeln bahnt sich im Umgang mit den Virusvarianten ein neuer Flickenteppich an Einschränkungen an. Menschen aus der gleichen Region müssen in Mitgliedstaat A in Quarantäne, in Mitgliedstaat B gibt es keinerlei Beschränkungen.
Dieses unkoordinierte und intransparente Vorgehen führt zu Verunsicherung und zur Verärgerung unserer Bürgerinnen und Bürger. Es beeinträchtigt die Akzeptanz und einfache Verwendung der Zertifikate, und es schwächt das Vertrauen in europäische Entscheidungen. Deshalb an den Rat: Was tun Sie konkret, damit überall einheitlichere Regeln gelten? Neben gemeinsamen verbindlichen Kriterien würden auch kostenlose Tests den Start der Zertifikate erleichtern, gerade für diejenigen, die sich noch nicht impfen lassen konnten oder wollten.
100 Millionen Euro stehen für Schnelltests zur Verfügung, die Kommission hatte weitere Mittel in Aussicht gestellt. Das ist aber wohl nicht mehr Teil der Pläne von Kommissar Reynders, trotz Berichten, dass gerade ärmere Bevölkerungsgruppen noch nicht sehr gut geimpft sind. Deshalb auch an die Kommission eine Frage: Wie wollen Sie sicherstellen, dass die Erleichterung der Reisefreiheit nicht zu einer reinen Frage des Geldes wird?
José Ramón Bauzá Díaz (Renew). – Señor presidente, comisario Reynders, desde el pasado jueves 1 de julio los ciudadanos de la Unión Europea podemos acceder a una herramienta que refuerza nuestra Unión y que consolida muchos meses de trabajo, precisamente para restablecer la movilidad en Europa; una herramienta que nace en esta Cámara; una herramienta que se llama «certificado COVID».
Sin embargo, a pesar de su puesta en marcha, continuamos sufriendo a día de hoy restricciones que complican la vida y el movimiento de nuestros ciudadanos, especialmente ahora, en verano. Hace unas semanas que Europa volvió a abrir sus puertas de nuevo al mercado estadounidense. Pero no ocurre lo mismo en el lado contrario.
Los viajes desde Europa a los Estados Unidos están siendo bloqueados por la administración estadounidense desde hace aproximadamente quince meses. Yo le pido, comisario Reynders, que siga presionando para que nuestros esfuerzos diplomáticos supongan también un reconocimiento mutuo de ambos certificados; porque los Estados Unidos son tan aliados de Europa como Europa lo es de los Estados Unidos. Y no hay justificación para que estemos en esta situación de semejante desventaja, sobre todo teniendo en cuenta nuestros esfuerzos. Por ello, debemos ejercer una mayor presión política en ese sentido.
Por eso mismo, comisario Reynders, con todo nuestro grupo a su disposición, le animo a seguir trabajando, precisamente en ese sentido de colaboración mutua entre los Estados Unidos y Europa en aras de ese certificado conjunto que nos permita operar.
Tilly Metz (Verts/ALE). – Mr President, Commissioner, on 1 July the EU Digital COVID Certificate became a reality, and as I had already announced in this plenary, I think everybody should be happy about that. Such a coordinated initiative at EU level is great, because it should replace the patchwork of actions that every country was taking.
However, we need to ensure that as many citizens as possible get access to the certificate, particularly also those – for different reasons – who cannot be vaccinated. To guarantee access to the certificate, we need to increase the testing capacity in each country by making the tests free for all. I therefore ask the European Commission to mobilise additional funding, as this Parliament had already asked before the approval of the certificate.
More and free testing means that more people would be able to safely move around. We need this not just for tourists or tourism, but also to re-launch our economy, help citizens to get their lives back. Every citizen has the right to do so, and we need to make sure no one is left behind.
Nicolaus Fest (ID). – Herr Präsident! Man ist ja hier in diesem Saal einiges an Betrug und Selbstbetrug gewöhnt, aber die Diskussion und die Einschätzung durch den Kommissar in dieser Sache sind wirklich ungewöhnlich.
Tatsächlich muss man sagen: Die COVID-Strategie und die Impfstrategie des Europäischen Parlaments sind komplett gescheitert. Wir haben es ja schon gehört: Es gibt heute nicht nur Reisebeschränkungen, es gibt auch wieder passenger locator forms, es gibt Ehrenerklärungen und so weiter. Es gibt einen Flickenteppich quer durch Europa. Von einer einheitlichen Strategie oder Rechtsanwendung kann keine Rede sein, und Sie stellen sich hin und halten das für einen großen Erfolg. Na, bitte.
Aber nicht nur die COVID-Zertifikat-Strategie ist gescheitert, auch die Impfstrategie. Das israelische Gesundheitsministerium hat gerade festgestellt, dass selbst beim Impfstoff Biontech-Pfizer die Wirksamkeit gegenüber der Delta-Variante um über 30 % zurückgegangen ist. Wie wird das erst bei Epsilon, Kappa, Lambda oder My aussehen? Von Omega ganz zu schweigen! Das Einzige, wofür der Alarmismus der EU hier gesorgt hat, ist also ein einziges Bereicherungsprogramm für die Pharmaindustrie. Die Bürger haben von den ganzen EU-Aktivitäten leider relativ wenig gehabt. Sie haben neben den Zahlungen an die Pharmaindustrie vor allem mit der Einschränkung ihrer Grundrechte und der Reisefreiheit leben müssen und müssen auch weiterhin so leben.
Die COVID-Strategie der EU ist also von Anfang an ein Fehler gewesen, und nun ist sie angesichts der vielen Varianten des Virus auch komplett gescheitert. Viele Milliarden Euro wurden verballert und kein Impfschutz erreicht.
Beata Mazurek (ECR). – Panie Przewodniczący! Panie Komisarzu! Szanowni Państwo! Dobrze się stało, że certyfikaty COVID-19 funkcjonują we wszystkich krajach Wspólnoty. Dobrze, że wobec posiadaczy świadectw państwa członkowskie powstrzymują się od nakładania dodatkowych ograniczeń i zakazu swobodnego przemieszczania się, chyba że są one konieczne i proporcjonalne do ochrony zdrowia publicznego w odpowiedzi na pandemię wirusa COVID-19. Sprawnie działający system cyfrowych certyfikatów pomaga w przywracaniu swobód obywatelskich i wspiera miejsca pracy np. w sektorze podróży i turystyki.
Niestety coraz częściej słyszy się o nielegalnych procederach związanych z podrabianiem cyfrowych zaświadczeń. Dlatego jak najszybciej należy stworzyć narzędzie, które skutecznie uniemożliwi podrabianie certyfikatów, bo chętnych do ich nielegalnego zdobycia jest zbyt dużo. I pytanie zatem, Panie Komisarzu: co Pan zamierza z tym zrobić? I jeszcze jedno ważne pytanie dla Europejczyków: kiedy i czy zamierza Pan podjąć działania, aby testy były bezpłatne, o czym wielokrotnie była tutaj mowa. Wobec nowych mutacji wirusa powinniśmy promować szczepienia i zachęcać ludzi do nich, tak by największa ich liczba mogła cieszyć się zdrowiem, dla bezpieczeństwa nas wszystkich.
Nathalie Colin-Oesterlé (PPE). – Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Reynders, il aura fallu trois mois et 15 jours exactement à l’Union européenne pour lancer le certificat européen COVID-19 et pour que nous recouvrions notre liberté de circuler entre États membres. Seulement trois mois et demi pour que notre pass sanitaire européen entre en application. Trois mois et demi durant lesquels le Parlement et les États membres ont travaillé de concert pour trouver un accord sur les modalités de mise en œuvre de ce certificat. Trois mois et demi qui ont permis à l’Union européenne de mettre au point un portail numérique interconnecté avec les systèmes nationaux, grâce auquel chaque État membre peut vérifier l’authenticité d’un certificat de vaccination, d’un test PCR négatif ou d’un certificat de rétablissement délivré par tout autre pays européen.
Je souhaite tout particulièrement ici féliciter notre rapporteur, Jeroen Lenaers, pour son travail exemplaire. Depuis son entrée en vigueur le 1er juillet, ce sont déjà 250 millions de citoyens qui ont téléchargé ce certificat, soit plus d’un citoyen européen sur deux. L’Union européenne a été ici d’une efficacité redoutable pour permettre à chacun de nous de pouvoir voyager cet été et relancer ainsi le secteur du tourisme – 50 % du tourisme mondial, faut-il le rappeler, se faisant dans les pays européens. Alors oui, ce pass sanitaire européen est une véritable réussite.
Il est maintenant de la responsabilité de chacun des États membres d’adapter sa stratégie vaccinale pour vacciner davantage et pour que la reprise des contaminations, encore relativement localisée et due à l’apparition des nouveaux variants, ne se généralise.
Heléne Fritzon (S&D). – Herr talman! Kommissionär. I måndags reste jag till Strasbourg med mitt nya covidintyg. Det blev möjligt efter ett snabbt förfarande i parlamentet för att värna den fria rörligheten i Europa.
Nu underlättar vi för EU-medborgare att resa säkrare – för att jobba, träffa släkt, familj, vänner eller för att semestra. Det brådskande arbetet för att få intygen på plats var viktigt och det är glädjande att miljoner människor nu fått tillgång till sina intyg. Men jag ser samtidigt med viss oro på de siffror som rör acceptans och vilja att vaccinera sig. En undersökning som gjordes i EU i maj visar att en av fem medborgare inte avser att vaccinera sig alls i år.
Covidintyget är ett viktigt bevis på att man har vaccinerats, testats negativt eller tillfrisknat. Men det är också viktigt att vi säkerställer att alla medborgare får full tillgång till pålitlig och korrekt information om varför det är bra och viktigt att vaccinera sig. Vaccinationerna är ju av största vikt och vi säger det alltid: Ingen är säker förrän alla är säkra. Jag vill därför fråga kommissionen: Vilka initiativ kommer kommissionen att ta för att se till att alla EU-medborgare får korrekt information om varför det är viktigt att vaccinera sig?
Frédérique Ries (Renew). – Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, le certificat européen est opérationnel depuis jeudi dernier. En soi – et vous avez dit à quel point – c’est déjà une victoire, un succès presque inespéré. Mais vous l’avez rappelé aussi: il appartient maintenant aux États membres de jouer le jeu. Et quand je dis jouer le jeu, on entend bien entendu jouer collectif. Beaucoup de questions ont été abordées déjà, auxquelles je m’associe.
Ce dont je voulais vous parler cet après-midi, c’est de la reconnaissance des certificats des pays tiers. On apprend, et vous l’avez confirmé aussi, que le certificat suisse sera homologué vendredi ou lundi. Qu’en est-il de tous les autres? Le Royaume-Uni, le Japon, Israël, tous ces États tiers avec lesquels nous entretenons des liens qui sont forts. Quid de ce principe de reconnaissance mutuelle qui nous est cher et de la fin des barrières à la libre circulation? Ces deux semaines obligatoires hors de l’espace Schengen, ces tests sérologiques qui restent très lourds... L’Union a rouvert ses frontières aux États-Unis il y a trois semaines. La réciproque n’est toujours pas vraie et ça ne concerne pas que les touristes: ça concerne les familles, les conjoints, les enfants, les petits-enfants qui, pour certains, n’ont pas vu leurs proches depuis 17 mois. Où en êtes-vous de vos contacts avec l’administration de Joe Biden? Quand est-ce que cela va bouger?
Gunnar Beck (ID). – Herr Präsident! Das COVID-Zertifikat weist digital nach, ob sein Inhaber geimpft ist, negativ getestet wurde oder von COVID-19 genesen ist. Die Kommission behauptet, das Zertifikat sichere die Personenfreizügigkeit in der EU. Kompatibilität mit Systemen von Nicht-EU-Ländern erleichtere zudem Reisen ins weitere Ausland. EU-rechtlich ist das Zertifikat keine Vorbedingung für die Einreise in andere Mitgliedstaaten. So diskriminiere es nach Sicht der Kommission auch nicht gegenüber Nichtgeimpften. So weit, so gut.
Doch steht Mitgliedstaaten frei, die Einreise nur Zertifikatsinhabern zu gestatten. So könnten Geimpfte ungehindert einreisen, Nichtgeimpfte müssten sich hingegen bei jedem Grenzübertritt immer wieder testen lassen. Im Ergebnis bedeutet dies eine Diskriminierung gegenüber Nichtgeimpften: Geimpfte reisen frei, Nichtgeimpfte reisen nur mit Test. Wer also künftig seine Grundrechte ohne Einschränkung ausüben will oder viel reisen muss, kommt um Impfung kaum herum.
Impfung war einmal gedacht als Schutz vor Krankheit. Heute wird sie in der EU zum Schutz gegen Entrechtung.
Anna Zalewska (ECR). – Panie Przewodniczący! Panie Komisarzu! Myślę, że optymizm pana komisarza gaśnie z każdym naszym wystąpieniem. Mamy oto półtora roku od wybuchu pandemii. Słabo się szczepimy, jesteśmy zagrożeni kolejną falą epidemii. Nie mamy lekarstwa, żeby leczyć naszych obywateli. Przypominam jednocześnie chaos przy wprowadzaniu szczepionek do poszczególnych krajów członkowskich.
Paszport covidowy miał być wartością dodaną, a dalej dzieli, dalej jest niesprawiedliwy i dalej wyklucza, dlatego że mamy za darmo szczepionkę, nie mamy darmowego testu, darmowej wizyty u lekarza i badania, które będzie potwierdzać, że jesteśmy ozdrowieńcami.
Jednocześnie proszę powiedzieć, w jaki sposób obywatele i właściciele pensjonatów we Włoszech, w Grecji, w Polsce, na Węgrzech weryfikują te aplikacje? W jaki sposób jest to monitorowane? Jak zapobiec dużemu czarnemu rynkowi, który już jest przy aplikowaniu tego zielonego certyfikatu?
Λουκάς Φουρλάς (PPE). – Κύριε Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, αξίζει ένα μπράβο στην Ευρώπη γι’ αυτό που καταφέρατε. Μόλις τρεις μήνες μετά την πρόταση για τη δημιουργία ενός ψηφιακού πιστοποιητικού COVID καταφέραμε να έχουμε ένα ασφαλές σύστημα πιστοποίησης για όλα τα κράτη μέλη χωρίς διακρίσεις. Το θεμελιώδες δικαίωμα ελεύθερης μετακίνησης επανακτήθηκε για τους Ευρωπαίους πολίτες. Ελέγχεται καλύτερα η νόσος και οι πολίτες άρχισαν να ταξιδεύουν. Ιδιαίτερη ανησυχία ωστόσο προκαλεί σε όλους μας η αύξηση των κρουσμάτων πανευρωπαϊκά. Είναι απολύτως απαραίτητο να επιτευχθούν το συντομότερο οι στόχοι του εμβολιασμού σε όλα τα κράτη μέλη. Αυτό μπορεί να επιτευχθεί μόνο εάν καταπολεμήσουμε την παραπληροφόρηση τόσο για τον εμβολιασμό όσο και για τον ιό. Το πιστοποιητικό θα πρέπει να στηριχθεί από όλους μας για την περίοδο της πανδημίας. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να συντονιστούν καλύτερα και να βελτιωθεί η λειτουργία του πιστοποιητικού, ώστε να αποκατασταθεί πλήρως το δικαίωμα της ελεύθερης μετακίνησης. Δεν έχουμε την πολυτέλεια να χάσουμε άλλο χρόνο.
Jytte Guteland (S&D). – Herr talman! EU:s digitala covidintyg har redan spelat en viktig roll för att fler ska kunna få träffa sina nära och kära efter en svår tid av pandemi.
Det är nu dags att medlemsstaterna integrerar testning i covidintyget, och det är också dags att lätta på restriktionerna när det nu kan göras smittsäkert. Det är också dags för kommissionen att se till att den miljard kronor som avsatts för fri testning ska gå till de mest behövande. Det handlar nu om löntagare som behöver korsa landsgränser och om alla de som inte haft råd att träffa nära anhöriga under lång tid, eftersom det är så dyrt att testa sig. Ingen ska diskrimineras av dyra tester. Det är såklart en central prioritering för oss socialdemokrater.
Jag vill avsluta med att fråga kommissionen hur förutsättningarna ser ut när det gäller att inkludera antikroppar i covidintyget. Hur går det och när kan vi förvänta oss ett sådant förslag?
Billy Kelleher (Renew). – Mr President, the fact that 200 million European citizens have downloaded the Digital COVID Certificate shows the importance of this concept that was conceived in this particular House and is now implemented by the Commission. But we have to ensure now that Member States embrace the concept, that they use the concept of uniformity, of bestowing rights on all European citizens. I would be very concerned if Member States started to use the COVID Digital Certificate to confer rights and entitlement on some citizens and not on others.
So from my point of view, I really want to insist that Member States – and I include my own government in that – need to ensure that everybody has access to services, be they ones that are vaccinated, tested, or in recovery. So from that perspective, I sincerely hope that the Digital COVID Certificate is not used to discriminate between citizens.
Equally and finally, I want to ask Member States, and particularly my own country, to embrace the concept of rapid antigen testing to ensure that we can open up our societies and our economies and ensure that we can return to normality in a safe way. I commend the COVID certificate and I encourage everybody to download it and Member States to implement it.
Simona Baldassarre (ID). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, già 26 paesi hanno adottato il certificato Covid-19 e più di duecento milioni di cittadini europei possono riprendere a viaggiare in tranquillità.
Dopo i disastrosi ritardi iniziali, le campagne vaccinali hanno preso ritmo, con turismo e commercio che tornano a respirare. Preoccupa però che, mentre in Inghilterra ci si prepara ad ospitare un evento come la finale del campionato europeo, la Germania abbia reintrodotto controlli e limitazioni, impedendo l'ingresso ad alcuni viaggiatori per poi fare un passo indietro solo ieri.
Questi cambiamenti repentini non sono un segnale rassicurante. Le decisioni prese per il timore della variante Delta rischiano di minare la fiducia di tutti coloro che hanno scelto l'Europa come destinazione per le vacanze a scapito di milioni di imprenditori e lavoratori.
Cosa sta facendo la Commissione per evitare che gli sforzi fatti e i negoziati di questi mesi non siano vanificati? Certo l'attenzione deve restare alta, ma l'aumento delle persone vaccinate e l'arrivo del caldo riducono la contagiosità della variante Delta, che comunque presenta sintomi nettamente più lievi.
Colleghi, i cittadini hanno bisogno di certezze e il certificato Covid deve rappresentare uno spartiacque per ripartire in sicurezza. Non torniamo indietro. Le previsioni mostrano un incremento negli spostamenti turistici rispetto al 2020, specie nei paesi del Mediterraneo. Non perdiamo un'altra stagione estiva.
Contro le nuove varianti occorrono vaccini, test, sequenziamento, tracciamento e non ulteriori limitazioni della libertà. Abbiamo a disposizione le armi necessarie per sconfiggere definitivamente il virus, usiamole.
Jiří Pospíšil (PPE). – Pane předsedající, dovolte mi také několik poznámek. Já sám osobně považuji digitální certifikáty EU COVID za úspěšný projekt. Když se podíváme na rozdíly názorů jednotlivých členských států na počátku vyjednávání tohoto nástroje a na konečný výsledek, tak si myslím, že jsme dosáhli maxima možného. Já bych také byl rád, kdyby ta integrace byla ještě intenzivnější u tohoto nástroje. Ale jako politický realista jsem si vědom, že to asi nebylo možné dosáhnout.
Takže první věc, říkám, je to úspěch, ale současně je třeba udělat vše pro to, aby se tento instrument nezprofanoval v očích našich občanů, aby opravdu naplnil to, co do toho vkládáme. A je na Komisi, aby opravdu kontrolovala aplikaci certifikátu, to, jak k němu přistupují jednotlivé členské státy a jak v praxi bude fungovat. Vnímám z některých členských států i ze své země, z České republiky, debatu o tom, zda k tomu případně ještě nepřidat jiné věci, jiné aplikace. A před tím varuji, toto všechno může zbrzdit a případně ohrozit tento projekt jako takový. Já jsem ten, kdo velmi horuje za zvýšené očkování, a s obavami sleduji, že v poslední době klesá zájem v Evropě nechat se očkovat. A proto při debatě jestli testovat, nebo očkovat osobně preferuji více očkování a tímto směrem by Komise měla napřít svoji pozornost. Než vést debatu o tom, zda testy budou zdarma, spíše vést debatu o tom, jak ještě více očkovat do budoucna, jakou udělat kampaň, abychom přesvědčili další Evropany o tom, že lepší je být očkován než být pouze krátkodobě testován.
Łukasz Kohut (S&D). – Panie Przewodniczący! Panie Komisarzu! Projekt cyfrowego zaświadczenia COVID może się w pełni powieść jedynie w sytuacji, gdy rzeczywiście wszyscy będziemy się szczepić. Wiem, że to brzmi jak oczywista oczywistość, ale chyba często się o tym zapomina. A poziom wyszczepienia w Unii jest stanowczo zbyt niski. Dezinformacja i ruchy antyszczepionkowe dodatkowo pogarszają sprawę. Na nas, na osobach publicznych, spoczywa duży obowiązek przekonywania i zachęcania do szczepień. A są niestety tacy, którzy unikają igły, aby przypodobać się wyborcom. Nie możemy także zapominać o osobach, które chciałyby się zaszczepić, a po prostu nie mogą, tak jak moja mama, która leży obecnie w ciężkim stanie w szpitalu. Dla niej wirus byłby śmiertelny. Pomyślmy o innych. Nie bądźmy egoistami. Pomyślmy o seniorach i chorych na inne choroby. Pomyślmy w końcu o branżach, które przez nasze fobie dalej nie są w stanie stanąć na nogi.
Nicola Danti (Renew). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, signor Commissario, in poche settimane il certificato Covid-19 dell'Unione europea è stato scaricato da 250 milioni di cittadini. Un successo per l'Europa e anche per il nostro Parlamento che con tenacia ha vinto le incomprensibili resistenze degli Stati membri, ma non possiamo fermarci.
L'applicazione del certificato ha messo in luce alcuni elementi critici che soprattutto hanno a che fare con le implementazioni nazionali. Per questo chiediamo alla Commissione un più forte indirizzo che chiarisca i diritti di chi ha fatto una sola dose di vaccino o ha avuto una vaccinazione eterologa o ancora per il riconoscimento di una vaccinazione effettuata all'estero.
Abbiamo implementato in pochi mesi un documento che garantisce ai cittadini europei nuovamente la libertà di movimento riconosciuta nei trattati. Gli scienziati ci dicono che ancora per un po' di tempo dovremo convivere con il virus, con le sue varianti o forse con nuove malattie.
Chiediamo quindi alla Commissione di lavorare con rapidità per adattare, strada facendo, le caratteristiche e gli usi del certificato. La sospensione della libertà di movimento in Europa anche in presenza ed evoluzione del virus deve rimanere solo un lontano ricordo.
Dita Charanzová (Renew). – Pane předsedající, digitální certifikát EU COVID má už 200 milionů Evropanů. Máme ho v mobilu a je to skvělá věc! Já jsem od začátku společně s naší politickou frakcí apelovala na to, abychom měli jednoduché řešení, které nám otevře Evropu, jízdenku po Evropě bez dalších omezení. Jaká je ale praxe? Slovensko nejdříve ohlásilo zavření hraničních přechodů, aby to obratem vzalo zpátky. Neočkované příchozí pošle ale do karantény i s digitálním certifikátem EU COVID. Chorvatsko mění podmínky pro vstup v řádu hodin. Zmatky narůstají. Jestli to tak půjde dál, k cestám po Evropě budeme potřebovat navigaci skrz razítka a nařízení. Můj apel dnes tedy míří k členským státům: Prosím, nepřekvapujme se! Snažte se o maximální svobodu pohybu po Evropě. To byl přeci od začátku náš cíl a je to to, co jsme taky slíbili našim občanům.
Nicolae Ştefănuță (Renew). – Domnule președinte, doamna comisar Kyriakides, domnule Reynders, vreau să vă imaginați că sunteți un om în vârstă într-un sat din România sau de aici, din Franța. Chiar azi vorbește presa de un om ajuns la ATI, nevaccinat, care a spus plângând: „nu am știut de vaccin, nimeni nu mi-a spus.”
La fel, certificatul verde este un lucru bun și l-am obținut cu greu. Nu toate țările l-au implementat la timp, nu toți cetățenii l-au primit. Mulți spun și aici: „nu am știut”. Europa a adoptat un act, dar asta nu înseamnă că poate pleca în vacanță. Trebuie să rămânem aici pentru oameni, pentru că riscăm să ne întoarcem de unde am plecat, acum că tulpina Delta este deja aici.
Cu 50 % din europeni vaccinați, suntem în situație de risc, cu 25 % din români vaccinați, suntem cu un picior în prăpastie. Vaccinarea e singura noastră cheie de boltă. Ori facem iarna car și vara sanie, ori vom fi veșnic nepregătiți. Eu vreau să fim alături de oameni pe tot acest drum. Pandemia nu s-a încheiat în Europa, nici ajutorul nostru nu are voie să se încheie.
Didier Reynders,membre de la Commission. – Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, je vous remercie tout d’abord pour vos interventions pour rappeler la manière dont on a pu déployer le certificat COVID numérique et, d’une certaine façon, pour célébrer ce déploiement. Mais comme vous l’avez rappelé, il est clair que le travail pour assurer le bon fonctionnement du système va continuer.
And I want to say some words on different questions raised during the debate. First of all, about the phasing-in to implement a certificate. All the Member States are connected to the gateway. So that’s the first element, a positive one.
The Commission has received a couple of notifications from Member States, which mostly concern small delays, or delays concerning specific types of certificate. Seven Member States have informed us that the issuance of their certificate is not yet fully ready.
Slovakia will start issuing test certificates based on rapid antigen tests as of 9 July. Finland will start issuing test and recovery certificates as of 14 July. Malta will start issuing test and recovery certificates as of also 14 July like in Finland. Denmark will start issuing EU Digital COVID certificates to persons without a Danish registration number and in a non-digital format from 12 August at the latest. Spain will make use of the phasing-in period until EU certificates can be issued throughout its territory.
Sweden is not issuing test and recovery certificates as of 1 July and will inform us when it will be ready. Ireland is not issuing an EU certificate as of 1 July, they will also inform us, but the authorities are working with 19 July as the date where the issuance of the certificate should start.
About the possible frauds: we are aware about reports of fraud. We take this issue very seriously. You know that Europol has been following the issue of pandemic-related fraud since the beginning and is monitoring the developments closely. It is important to distinguish between the security of the EU certificate itself and the falsification of vaccination certificates that are used to generate secure EU digital certificates.
The EU certificate is secure. It contains a QR code with security features that cannot be falsified and pass a verification check. This is why the Commission has set up a system that allows the verification of the authenticity of QR codes across the Union.
It is very important that Member States take appropriate measures to ensure that points where certificates are generated are well protected. It is also important that vaccination proof is properly checked before a secure EU Digital COVID Certificate is generated. The falsification of documents is illegal and punishable under our national laws. I will continue to work on it in close collaboration with the Member States.
À propos des demandes concernant les familles, je voudrais quand même rappeler que nous avons, dans la recommandation révisée et adoptée par le Conseil, prévu d’exempter de test les enfants en dessous de 12 ans, ce qui permet aux familles de voyager beaucoup plus facilement quand les parents sont vaccinés. Des tests ne sont requis qu’au-delà de 12 ans.
Bien entendu, nous allons continuer à regarder avec les États membres comment rendre de plus en plus abordables les tests. J’ai précisé que les 100 millions que nous avons déjà dégagés sont pour l’instant distribués aux 24 États membres qui ont fait la demande de participer au système. Il y a aussi des démarches entreprises, évidemment, dans les États membres, pour faciliter l’accès aux tests.
Je voudrais insister sur le fait que nous allons surtout continuer à promouvoir les campagnes de vaccination. Plusieurs d’entre vous ont rappelé qu’il y avait encore des retards dans certaines campagnes de vaccination. Il y a un effort majeur à faire en la matière.
Nous avons bien entendu à continuer la coordination avec les États membres. Il est tout à fait logique qu’il y ait des inquiétudes concernant le développement de certains variants. Ce que nous voulons, c’est tenter de coordonner l’approche aussi à propos de ces variants. C’est pourquoi la réglementation prévoit d’ailleurs que les États membres qui veulent prendre de nouvelles mesures de restriction doivent informer la Commission et les autres États membres. Et nous voulons évidemment éviter toute mesure disproportionnée ou toute mesure discriminante – et notamment, je l’ai rappelé, nous tentons d’éviter les interdictions de voyage, comme nous avons dû tenter de les éviter au début de cette année en intervenant auprès d’un certain nombre d’États membres.
Je voudrais, Madame la Présidente, rendre attentif aussi votre Parlement au fait que la coordination vaut pour les États membres, mais aussi pour toutes les institutions. Vous le savez – enfin, certains d’entre vous le savent, notamment à LIBE –, nous avons vendredi un trilogue important. J’ai été surpris de recevoir une demande de passer un test antigénique rapide avant de rejoindre le Parlement européen à Bruxelles, alors que je dispose d’un certificat de vaccination complète. Je pense que la coordination doit avoir lieu à tous les étages. Je pensais que l’on pouvait se rendre partout avec le certificat, comme vous le demandez, en ce compris peut-être dans les locaux du Parlement européen. Donc, il y a encore du travail pour tous, je crois, en la matière.
I want also to say some words about the third countries, and of course we are open to work with our partners around the world. We have received a number of requests from different countries. This includes, for instance, Albania, Bosnia and Herzegovina, Israel, Japan, South Korea, Kosovo, Montenegro, North Macedonia, Serbia, Taiwan, Turkey, Jordan, the United Arab Emirates, Mongolia, Thailand, Kazakhstan. We have more concrete discussions already with Andorra, Australia, Canada, Malaysia, Moldova, Monaco, Morocco, New Zealand, San Marino, Singapore, Ukraine, the UK, the US and the Vatican.
Of course, about the US, we are continuing our exchange with the US administration. It was possible to discuss already during the visit of President Biden. We have continuing bilateral contacts with the Secretary for Homeland Security and we will continue to see if it’s possible to have a real positive reaction.
As the Council agreed in its latest revision of the Council recommendation on travel to the European Union, reciprocity should be taken into account on a case-by-case basis, where Member States decide to lift restrictions for travellers in possession of valid proof of a COVID-19 certificate. But also we try to see if it’s possible to have a positive evolution in a very short bit of time with different partners everywhere again in the world.
Je voudrais simplement, Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les députés, confirmer que le certificat doit nous aider à faciliter de manière concrète la libre circulation pendant la pandémie. Mais je voudrais aussi rappeler, comme vous le savez tous, que nous attendons bien entendu avec impatience le moment où nous reviendrons à une libre circulation sans restriction. Ce sera le cas dès que la situation sanitaire le permettra. Et sur une note évidemment plus personnelle, j’espère qu’au cours de l’été qui commence, le certificat vous permettra de voyager en Europe et, vu le travail accompli ces derniers mois, de profiter de vacances bien méritées.
PŘEDSEDNICTVÍ: DITA CHARANZOVÁ místopředsedkyně
President. – The debate is closed.
Written statements (Rule 171)
Clara Aguilera (S&D), por escrito. – El 1 de julio entró en vigor el Reglamento relativo al Certificado Digital COVID de la Unión Europea con el objetivo de contribuir a restaurar la libertad de movimiento dentro de la UE, un derecho seriamente restringido tras la declaración de la pandemia. A partir de esta fecha, los Estados miembros deberían estar preparados para emitir y verificar el documento físico o electrónico que acredita qué personas están vacunadas, se han realizado algún test o han superado la enfermedad.
El Reglamento establece, no obstante, un periodo de seis semanas a fin de que los Estados miembros puedan prepararse para emitir los certificados a los que hace referencia la Regulación. Veintiuno de ellos, así como Noruega, Islandia y Liechtenstein, ya habían comenzado a emitir certificados antes del 1 de julio, y cinco más comenzaron a hacerlo a partir de esa fecha. Sin embargo, según datos de la Comisión Europea del 1 de julio, quedan todavía seis Estados miembros sin la preparación necesaria para su implementación (Hungría, Irlanda, Malta, Países Bajos, Rumanía y Suecia), circunstancia que obligará a redoblar esfuerzos en este sentido.
Estrella Durá Ferrandis (S&D), por escrito. – El 1 de julio entró en vigor el Reglamento relativo al Certificado Digital COVID de la Unión Europea con el objetivo de contribuir a restaurar la libertad de movimiento dentro de la UE, un derecho seriamente restringido tras la declaración de la pandemia. A partir de esta fecha, los Estados miembros deberían estar preparados para emitir y verificar el documento físico o electrónico que acredita qué personas están vacunadas, se han realizado algún test o han superado la enfermedad.
El Reglamento establece, no obstante, un periodo de seis semanas a fin de que los Estados miembros puedan prepararse para emitir los certificados a los que hace referencia la Regulación. Veintiuno de ellos, así como Noruega, Islandia y Liechtenstein, ya habían comenzado a emitir certificados antes del 1 de julio, y cinco más comenzaron a hacerlo a partir de esa fecha. Sin embargo, según datos de la Comisión Europea del 1 de julio, quedan todavía seis Estados miembros sin la preparación necesaria para su implementación (Hungría, Irlanda, Malta, Países Bajos, Rumanía y Suecia), circunstancia que obligará a redoblar esfuerzos en este sentido.
Lina Gálvez Muñoz (S&D), por escrito. – El 1 de julio entró en vigor el Reglamento relativo al Certificado Digital COVID de la Unión Europea con el objetivo de contribuir a restaurar la libertad de movimiento dentro de la UE, un derecho seriamente restringido tras la declaración de la pandemia. A partir de esta fecha, los Estados miembros deberían estar preparados para emitir y verificar el documento físico o electrónico que acredita qué personas están vacunadas, se han realizado algún test o han superado la enfermedad.
El Reglamento establece, no obstante, un periodo de seis semanas a fin de que los Estados miembros puedan prepararse para emitir los certificados a los que hace referencia la Regulación. Veintiuno de ellos, así como Noruega, Islandia y Liechtenstein, ya habían comenzado a emitir certificados antes del 1 de julio, y cinco más comenzaron a hacerlo a partir de esa fecha. Sin embargo, según datos de la Comisión Europea del 1 de julio, quedan todavía seis Estados miembros sin la preparación necesaria para su implementación (Hungría, Irlanda, Malta, Países Bajos, Rumanía y Suecia), circunstancia que obligará a redoblar esfuerzos en este sentido.
Iratxe García Pérez (S&D), por escrito. – El 1 de julio entró en vigor el Reglamento relativo al Certificado Digital COVID de la Unión Europea con el objetivo de contribuir a restaurar la libertad de movimiento dentro de la UE, un derecho seriamente restringido tras la declaración de la pandemia. A partir de esta fecha, los Estados miembros deberían estar preparados para emitir y verificar el documento físico o electrónico que acredita qué personas están vacunadas, se han realizado algún test o han superado la enfermedad.
El Reglamento establece, no obstante, un periodo de seis semanas a fin de que los Estados miembros puedan prepararse para emitir los certificados a los que hace referencia la Regulación. Veintiuno de ellos, así como Noruega, Islandia y Liechtenstein, ya habían comenzado a emitir certificados antes del 1 de julio, y cinco más comenzaron a hacerlo a partir de esa fecha. Sin embargo, según datos de la Comisión Europea del 1 de julio, quedan todavía seis Estados miembros sin la preparación necesaria para su implementación (Hungría, Irlanda, Malta, Países Bajos, Rumanía y Suecia), circunstancia que obligará a redoblar esfuerzos en este sentido.
Joanna Kopcińska (ECR), na piśmie. – Na sesji planarnej w Strasburgu w dniach 5–9 lipca br. podczas debaty o aktualnej sytuacji w zakresie wdrażania przepisów dotyczących unijnego cyfrowego zaświadczenia COVID Komisja Europejska wyraziła pełne zadowolenie z niezwykle szybkiego procesu uzgodnienia rozporządzenia, podkreślając, że rozporządzenie weszło w życie 1 lipca 2021 r., a sam certyfikat będzie ważny we wszystkich państwach członkowskich UE i ma pomóc w skoordynowanym znoszeniu istniejących ograniczeń z związku z pandemią. Obecnie jest zbyt wcześnie, aby dokonać ogólnej oceny działania unijnego certyfikatu COVID i dopiero okres najbliższych tygodni/miesięcy będzie realnym miernikiem podjętych działań. Niemniej jednak przed przygotowaniem wstępnej oceny warto zapytać, czy Komisja posiada lub przygotowuje odpowiedni katalog wskaźników lub kryteriów, które zamierza wziąć pod uwagę odnośnie do oceny wpływu wprowadzania certyfikatu, na której to podstawie będzie możliwa wczesna ocena ex post wprowadzonych działań? W jaki Komisja zamierza konsultować się z państwami członkowskimi odnośnie do ewentualnie wspomnianego metodologicznego zestawu wskaźników kryterium oceny, które mogą być uwzględnione w przygotowaniach ogólnej oceny certyfikatu? W jaki sposób Komisja ma zamiar uwzględnić głos państw członkowskich w metodologicznym opracowaniu kryterium oceny zaświadczenia COVID oraz czy proces technologii łączenia i bramy sieciowej również będzie podlegał ocenie?
Adriana Maldonado López (S&D), por escrito. – El 1 de julio entró en vigor el Reglamento relativo al Certificado Digital COVID de la Unión Europea con el objetivo de contribuir a restaurar la libertad de movimiento dentro de la UE, un derecho seriamente restringido tras la declaración de la pandemia. A partir de esta fecha, los Estados miembros deberían estar preparados para emitir y verificar el documento físico o electrónico que acredita qué personas están vacunadas, se han realizado algún test o han superado la enfermedad.
El Reglamento establece, no obstante, un periodo de seis semanas a fin de que los Estados miembros puedan prepararse para emitir los certificados a los que hace referencia la Regulación. Veintiuno de ellos, así como Noruega, Islandia y Liechtenstein, ya habían comenzado a emitir certificados antes del 1 de julio, y cinco más comenzaron a hacerlo a partir de esa fecha. Sin embargo, según datos de la Comisión Europea del 1 de julio, quedan todavía seis Estados miembros sin la preparación necesaria para su implementación (Hungría, Irlanda, Malta, Países Bajos, Rumanía y Suecia), circunstancia que obligará a redoblar esfuerzos en este sentido.
Csaba Molnár (S&D), írásban. – Az Európai Unió a szolidaritás és a közösségi koordináció alapján közelítette meg a COVID-19 által okozott kihívásokat. Soha nem látott gyorsasággal hoztuk létre és fogadtuk el a gazdasági helyreállításhoz szükséges uniós alapokat, most pedig az oltási kampányok felgyorsulását követően az állampolgárok szabad mozgását kell újra akadálymentessé tennünk.
E célból jött létre az európai uniós digitális COVID-igazolvány, ami a sürgősségi eljárás elképesztően gyors lefolytatását követő héten, július 1-től már hatályba is lépett. A rendelet értelmében az igazolás az EU minden tagállamában, továbbá Norvégiában, Liechtensteinben valamint Izlandon is érvényes és többek között az egyén oltottságát, betegségen való átesését vagy negatív teszteredményét igazolja. Az igazolást minden uniós állampolgár számára ingyenesen elérhetővé kell tenni! Magyar állampolgárként viszont sajnálatosan tapasztaltam, hogy az Orbán-kormány által kiadott digitális védettségi igazolvány alkalmatlan a szabad utazás biztosítására, ugyanis több esetben hiba lép fel annak leolvasásakor.
Az uniós digitális COVID-igazolvány megfelelő működése nélkül problémás belépni más európai országba és a sok esetben megkövetelt tesztelés, karatén extra költséget és terhet ró a magyar állampolgárokra. Elfogadhatatlan, hogy az Orbán-kormány különutas politikájával ismét hátrányos helyzetbe kényszeríti a magyar állampolgárokat! Európai magyarként követeljük a technológiai problémák mihamarabbi megoldását, hogy minden európai állampolgár visszanyerhesse a szabad mozgáshoz való jogát!
Manuel Pizarro (S&D), por escrito. – A implementação do certificado digital COVID é um passo decisivo na normalização da vida dos europeus. Com ele é possível começar a recuperação de setores decisivos para a economia europeia e restaurar a confiança dos cidadãos. Sendo certo que, por si só, não resolve a incerteza em que a Europa e o mundo continuam mergulhados, devolve a todos nós a esperança de que é possível voltar a acreditar no progresso europeu e, também por isso, no progresso mundial, acionando os tão necessários mecanismos que permitam acelerar a vacinação em todo o mundo. Importa por isso que todos os países subscritores o implementem rapidamente e sem hesitações. Só assim, a uma só velocidade, se constrói o projeto europeu em que acreditamos.
Inma Rodríguez-Piñero (S&D), por escrito. – El 1 de julio entró en vigor el Reglamento relativo al Certificado Digital COVID de la Unión Europea con el objetivo de contribuir a restaurar la libertad de movimiento dentro de la UE, un derecho seriamente restringido tras la declaración de la pandemia. A partir de esta fecha, los Estados miembros deberían estar preparados para emitir y verificar el documento físico o electrónico que acredita qué personas están vacunadas, se han realizado algún test o han superado la enfermedad.
El Reglamento establece, no obstante, un periodo de seis semanas a fin de que los Estados miembros puedan prepararse para emitir los certificados a los que hace referencia la Regulación. Veintiuno de ellos, así como Noruega, Islandia y Liechtenstein, ya habían comenzado a emitir certificados antes del 1 de julio, y cinco más comenzaron a hacerlo a partir de esa fecha. Sin embargo, según datos de la Comisión Europea del 1 de julio, quedan todavía seis Estados miembros sin la preparación necesaria para su implementación (Hungría, Irlanda, Malta, Países Bajos, Rumanía y Suecia), circunstancia que obligará a redoblar esfuerzos en este sentido.
Ελισσάβετ Βόζεμπεργκ-Βρυωνίδη (PPE), γραπτώς. – Το ψηφιακό πιστοποιητικό COVID αποτελεί μια σημαντική ευρωπαϊκή κατάκτηση που παράγει πλέον αποτελέσματα. Σε σύντομο χρονικό διάστημα καταφέραμε να φανούμε συνεπείς στις απαιτήσεις των Ευρωπαίων πολιτών και να τους προσφέρουμε ένα πανευρωπαϊκό σύστημα για τη διευκόλυνση της ελεύθερης κυκλοφορίας εντός της Ένωσης. Η Ελλάδα είναι από τις πρώτες χώρες που εφάρμοσαν με επιτυχία το πιστοποιητικό από τον Μάιο κιόλας και πλέον ολόκληρη η Ευρώπη επωφελείται της εφαρμογής αυτού του ψηφιακού εργαλείου, δίνοντας προτεραιότητα στην ασφάλεια των διασυνοριακών μετακινήσεων. Θα ήθελα να υπογραμμίσω ακόμα μια φορά ότι το ευρωπαϊκό πιστοποιητικό COVID ξεκίνησε με πρωτοβουλία του Έλληνα πρωθυπουργού, Κυριάκου Μητσοτάκη, αποτέλεσε την πιο ενδεδειγμένη λύση για την ασφαλή έξοδο από την πανδημία ενόψει της καλοκαιρινής περιόδου και διατίθεται πλέον δωρεάν σε όλες τις γλώσσες της ΕΕ. Σήμερα είμαστε διπλά περήφανοι ως Έλληνες αλλά και ως Ευρωπαίοι, γιατί αποδείξαμε ότι μπορούμε σε δύσκολες συνθήκες να έχουμε τις απαντήσεις που ζητούν οι πολίτες μας και να τις εφαρμόζουμε για το κοινό καλό. Καθώς οι εμβολιασμοί προχωρούν σε ολόκληρη την ΕΕ, μπορούμε να νιώθουμε ασφαλείς και ελεύθεροι να οργανώσουμε χωρίς περιορισμούς τις καλοκαιρινές μας διακοπές με όπλο το νέο ευρωπαϊκό πιστοποιητικό COVID.