Die Präsidentin. – Als nächster Punkt der Tagesordnung folgt die Aussprache über die Erklärungen des Rates und der Kommission zur Ausweisung von Meeresschutzgebieten in der Antarktis und zur Erhaltung der biologischen Vielfalt im Südlichen Ozean (2021/2757(RSP)).
Anže Logar,President-in-Office of the Council. – Madam President, honourable Members, marine living resources and the spectacular biodiversity of the Southern Ocean are severely affected by global climate change. It is of great urgency to further develop effective management mechanisms to take this effect into account.
At the international level, the Commission for the Conservation of Antarctic Marine Living Resources (CCAMLR) is responsible for designating and regulating marine protected areas (MPAs) in the Southern Ocean. In 2009 it committed to the creation of a representative system of marine protected areas in its convention area by 2012. Unfortunately, to date this commitment has not yet been realised. Marine protected areas aim to encompass the full range of biodiversity present in the convention area, which covers the Southern Ocean. They aim to contribute to conserving the unique Antarctic ecosystem structure and function.
Marine protected areas make marine ecosystems more resilient in the fight against global climate change. Only two marine protected areas have so far been established in the South Orkney Islands in 2009 and the Ross Sea region in 2016. These are the world’s first high-seas MPAs and they are a powerful example of international cooperation.
The European Union and its Member States have been at the forefront of international efforts to advance the designation of MPAs in the framework of CCAMLR. Proposals to establish two new MPAs have been tabled, one in East Antarctica and another in the Weddell Sea. They are co-sponsored by Australia, Norway, the United Kingdom and Uruguay. These two proposals are based on the best available science as determined by the CCAMLR Scientific Committee. If these two new large-scale MPAs are approved, they would make an essential contribution to achieving a representative system of marine protected areas in Antarctica. They would cover an area of more than 3 million km2 and present a powerful response to the global biodiversity and climate crisis.
The proposals have been under discussion for years. With the aim of building support among CCAMLR members for their adoption, the European Union hosted a virtual high-level ministerial meeting in April. On this occasion the ministers and high-level representatives of Australia, France, Germany, Sweden, Spain, Belgium, Poland, Italy, the United States, the UK, Norway, Uruguay, New Zealand, Chile and Argentina, and the European Commissioner for Environment, Oceans and Fisheries, on behalf of the EU and its Member States, signed a joint declaration calling for the swift adoption of the two new proposals and welcoming other proposals on the establishment of additional MPAs. The ministerial meeting was a success insofar as the United States and New Zealand joined as the co-sponsors of the EU’s proposals.
Participants also expressed support for the proposal by Argentina and Chile to create a marine protected area in the Western Antarctic Peninsula. The EU and its Member States will continue to drive the process forward. The designation of new Antarctic marine protected areas is a concrete deliverable of both the EU’s biodiversity strategy 2030 and of the EU’s international ocean governance agenda. It would also be fully consistent with the Sustainable Development Goals and the ambitions set forth for the COP15 of the Convention on Biological Biodiversity that will take place during the Slovenian Presidency.
Before I conclude, allow me to point out that this year marks the 60th anniversary of the Antarctic Treaty. Hopefully this will reveal the memory of the original intention behind multilateral cooperation in this area and facilitate timely adoption of the EU proposal aiming at the protection of the unique biodiversity of the Antarctic. Thank you very much for your attention.
Virginijus Sinkevičius,Member of the Commission. – Madam President, Antarctica is not only one of the harshest and most inhospitable places on Earth, it’s also one of the most vulnerable. It is, therefore, a place where the two biggest crises of our time are coming to a head: climate change and biodiversity loss.
Over the past 30 years, Antarctica has warmed by 1.8°C, which is three times more than the global average and, only last week, the United Nations recognised a new record high temperature for the Antarctic, confirming a reading of 18.3°C reported last year. As for the West Antarctic Peninsula, this is one of the fastest warming areas on Earth, where record temperatures above 20°C were recorded during the summer of 2019—2020.
Climate change is already having profound and potentially irreversible impacts on the Southern Ocean. Retreating glaciers, ice-sheet instability, sea-level rise and ocean acidification are just some of the changes we are seeing. These impacts are real and they are accelerating. This is particularly alarming because the Southern Ocean plays a major role in regulating the global climate system.
Climate change is also one of the major drivers of the second global crisis, that of the loss of biodiversity. The Southern Ocean is home to a rich range of marine life, including different species of penguins, seals, whales and seabirds. The rapid warming of the Southern Ocean is leading to a habitat loss, as well as to changes in the range of marine species and their interactions. These changes affect every level of the marine food chain in the Antarctic. But habitat loss is not only dangerous for marine species. It can also increase the risk of global pandemics, as the COVID-19 pandemic has painfully shown. It is the responsibility of the entire international community to address this dual crisis of biodiversity loss and climate change.
The European Union, as a member of the Commission for the Conservation of Antarctic Marine Living Resources (CCAMLR), has a particular responsibility to conserve and protect the biodiversity of the Southern Ocean. We know that large-scale marine protected areas (MPAs) can help conserve marine biodiversity, maintain ecosystems, absorb large amounts of global carbon emissions and build ocean resilience against the impacts of climate change. That is the reason why the international community has agreed to a United Nations Sustainable Development Goal, under which we should conserve at least 10% of coastal and marine areas through marine protected areas by 2020.
Currently, marine protected areas only cover 7.6% of seas and oceans globally. The European Union advocates the more ambitious target of protecting at least 30% of the world’s seas, as called for by science. This is the EU position within the High Ambition Coalition for Nature and People as a major element of the global biodiversity framework to be adopted at the 15th Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity. New marine protected areas in the Southern Ocean would importantly contribute towards achieving this goal.
To that effect, the EU and its Member States have proposed to establish two new large-scale marine protected areas in the Southern Ocean, one in East Antarctica and another in the Weddell Sea. If approved, they would make an essential contribution to achieving a representative system of Antarctic marine protected areas by protecting an area of over 3 million km2. The designation of these new protected areas is a key deliverable of the EU’s biodiversity strategy for 2030 and a key priority for this Commission. There is also a third proposal from Argentina and Chile to create a marine protected area in the Antarctic Peninsula, which would cover around 0.65 million km2. Together, the three proposals would protect as much as around one percent of the world’s oceans. This would constitute a historic act of environmental protection.
Unfortunately, as you know, China and Russia continue to block the adoption of our proposals over various concerns. In view of these disappointing positions, I am even more encouraged by the support I received from the European Parliament in the resolution discussed today. I want to thank all of those who have helped to prepare the resolution that this House will adopt tomorrow and to include tonight’s important debate on the agenda of this plenary session, and in particular, Catherine Chabaud and Grace O’Sullivan. Your support is extremely important. Your voice will send a powerful signal to the world about the EU’s determination to have these marine protected areas designated in the Southern Ocean, and your resolution will also help raise awareness of this crucial topic.
Turning to the Council, I also want to take this opportunity to thank the EU Member States for their unwavering support. Without their continuous and unanimous backing, we would not have come this far. You can count on the Commission’s, and my personal, full commitment to push for the adoption of these proposals by CCAMLR. There is no time to lose and I have been focusing on broadening support among CCAMLR membership for our proposals.
I’m happy to see that this strategy is already bearing fruit. At the ministerial meeting that I hosted on 28 April, the USA and New Zealand announced their decision to join as core proponents of our two proposals. I intend to build on this success to convince even more CCAMLR members to join as co-sponsors. I have recently reached out to India, South Africa, South Korea, Brazil, Ukraine, Namibia, Argentina, Chile and Japan to that effect. In order to keep momentum and to take stock, I intend to organise a follow—up ministerial meeting on 29 September. I hope that, by then, we will have more co-sponsors for our proposals.
But we must also turn our focus to convincing Russia and China to support these proposals. After all, without their agreement, there will be no new marine protected areas. We will therefore continue to systematically raise our proposals with China and Russia at the highest possible level and on every occasion. I have invited our Member States and international partners to do the same. If we join forces and we speak with one voice, we will have a better chance of convincing others of our cause. We must also use all the opportunities offered by multilateral events and fora to further our agenda. I am particularly pleased with the strong support expressed in the recent G7 Leaders’ communiqué for the designation of marine protected areas in Antarctica. I hope that the upcoming G20 will be equally ambitious.
The Commission will also continue to play an active role in the negotiations on an ambitious, legally binding agreement on Marine Biodiversity of Areas beyond National Jurisdiction (BBNJ), where we are advocating for a clear global mechanism to identify, designate and effectively manage ecologically representative marine protected areas in the high seas. The BBNJ Treaty should be ratified and implemented as quickly as possible once the final discussions resume after the pandemic.
I have already mentioned that the EU will be pushing for the adoption of an ambitious post—2020 global biodiversity framework at the 15th Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity in Kunming. We will also invite our international partners to join the global ‘30 by 30’ goal of protecting 30% planet’s lands and oceans by 2030. We will continue to lead international negotiations to increase the ambition of our major emitters ahead of the United Nations climate change COP in Glasgow this year.
Finally, I am hopeful that we will achieve progress at the 40th annual meeting of CCAMLR in October. We must keep up all efforts and continue to engage at all levels to drive forward the adoption of our MPAs proposal this year. What is at stake is too important.
Jiří Pospíšil, za skupinu PPE. – Paní předsedající, vážený pane komisaři, dovolte mi, abych vystoupil za svoji frakci PPE s naším stanoviskem. Já jsem tady pozorně poslouchal Vaše vystoupení a chci Vás ujistit, že Vaše aktivita, Vaše snahy posílit ochranu Antarktidy a Jižního oceánu mají v naší frakci velkou podporu. Jsme si vědomi toho, že se jedná dnes o mimořádně ohroženou část naší planety. Vy jste to jasně popsal, dochází zde k nevratným změnám klimatu, k významnému oteplování a v důsledku toho k poškození biodiverzity. Vymírají vzácné druhy volně žijících rostlin a volně žijících živočichů a na to je třeba reagovat. A kdo jiný, když ne Evropská unie? Jsme lídrem ekologické politiky ve světě. Upozorňujeme na problémy, které jsou spojené se změnami klimatu. Já jsem tedy velmi rád, že Vy jste si tento úkol vzal v zásadě za svůj a chcete, aby se posunul proces vyjednávání minimálně dvou chráněných oblastí, které by mohly snížit a omezit tyto negativní trendy.
My podporujeme, aby se v oblasti Jižního oceánu rozšířily chráněné mořské oblasti minimálně o ty dvě, které jste zde popsal, v oblasti východní Antarktidy a v oblasti Weddellova moře. Víme, že vedle toho jsou na stole ještě jiné návrhy, o kterých jste také hovořil. Návrhy, které prezentuje Chile a Argentina. Pokud by i zde mohlo dojít k úspěšnému jednání, byli bychom samozřejmě rádi. Myslím si, že vždycky musí být nějaký hlavní hybatel takového náročného projektu, a je dobře, pokud jím bude právě Evropská unie reprezentovaná Evropskou komisí. Ta situace nebude jednoduchá, Vy jste velmi dobře popsal problémy, které s tímto projektem mají některé země reprezentované Čínou a Ruskem. Ale my musíme udělat maximum pro to, abychom na konci byli úspěšní, neboť jde o budoucnost života na této Zemi a o budoucnost tohoto významného regionu. Děkuji a podporujeme Vaše aktivity.
César Luena, en nombre del Grupo S&D. – Señora presidenta, señor ministro, señor comisario, gracias por sus palabras y por su compromiso.
Cada vez hay un interés mayor en la explotación comercial de los recursos de la Antártida, que es una zona fundamental para la supervivencia de nuestro planeta. El Antártico ⸺se ha dicho aquí⸺ se enfrenta a una presión cada vez mayor, a causa de la contaminación marina, el cambio climático, la acidificación de los océanos, la pesca ilegal, la desregulada y, también, el aumento de las temperaturas oceánicas.
Es llamativo que en 2002 la Comisión para la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos acordara crear una red de áreas marinas protegidas y que, a pesar de la urgencia, no se llegara a alcanzar un acuerdo en su seno el año pasado para establecer dos nuevas áreas marinas protegidas en el mar de Weddell y en la Antártida Oriental.
Por todo ello, la designación de nuevas áreas marinas protegidas en la Antártida debe ser una prioridad para la Unión Europea y es un objetivo clave, tanto en la Estrategia sobre la biodiversidad como en la agenda de gobernanza oceánica internacional. Hay un consenso, además, internacional creciente, entre muchos países ⸺se ha dicho aquí⸺: los Estados Unidos, Nueva Zelanda, Australia, Noruega, el Reino Unido.
Por tanto, debemos superar el estancamiento político existente. Y esta Resolución que debatimos hoy es un impulso necesario desde Europa para que estas áreas se designen finalmente.
Para ello, la Unión Europea debe hacer lo de siempre: asumir el liderazgo que tenemos. La Unión Europea y los Estados miembros deben intensificar los esfuerzos bilaterales y multilaterales, en particular con los países que están en contra. Lo ha dicho el comisario: Rusia y China ⸺vamos a decirlo claro⸺ son los que están en contra. Y, además, hay que convencerlos para que ambas áreas se designen este año; una decisión que mandaría una señal política muy fuerte de cara a la COP15 en China, para impulsar los objetivos ambiciosos en materia de biodiversidad a nivel internacional. Vamos a por ello.
Catherine Chabaud, au nom du groupe Renew. – Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Ministre, chers collègues, depuis mon arrivée au Parlement européen, je n’ai de cesse que de faire entendre la voix de l’océan et de faire comprendre l’importance des enjeux maritimes. Alors aujourd’hui, avec cette résolution, nous voulons faire entendre la voix de l’océan glacial Antarctique et soutenir la création indispensable de deux vastes aires marines protégées de 3 millions de kilomètres carrés.
Il n’y a qu’un seul océan. Sa partie australe, celle qui fait le tour du continent antarctique, joue un rôle majeur dans l’équilibre du climat et recèle des richesses qui assurent des services écosystémiques vitaux à l’humanité tout entière. Il est un bien commun de l’humanité. Avant de mettre un pied sur le continent antarctique, je l’ai contourné à deux reprises lors de mes deux tours du monde et j’ai ensuite parcouru l’une des îles subantarctiques, la Géorgie du Sud. Je peux témoigner de la richesse de ces mers, où l’on est accompagné sans cesse par les albatros.
En péninsule antarctique, le biologiste et plongeur que nous avions à bord a capturé des images époustouflantes, témoins de l’ingéniosité de la nature dans un environnement extrême. Mais depuis, les scientifiques ne cessent d’alerter: le climat de l’Antarctique se réchauffe trois fois plus vite que la moyenne mondiale. Les dernières analyses de carottes de glace montrent une contamination des glaces antarctiques par les microplastiques et les polymères. Les touristes sont de plus en plus nombreux, et la pêche au krill menace l’équilibre des populations de baleines et de manchots.
La création de ces aires marines protégées sous l’égide de la Commission pour la conservation de la faune et la flore marines de l’Antarctique est donc un enjeu de climat et de biodiversité. Mais c’est aussi un enjeu diplomatique et géostratégique qui lance un défi pour l’Union européenne. Sept États membres de l’Union et l’Union elle-même sont membres de la CCAMLR, qui en compte 26, et les décisions sont prises à l’unanimité. Or, deux pays, on l’a dit, la Chine et la Russie, se sont opposés à neuf reprises à la création de ces aires marines protégées. La présidente von der Leyen a fait de ces aires marines un objet-clé de ce mandat, et je souhaite lui apporter tout mon soutien et saluer votre propre engagement, Monsieur le Commissaire.
Après les déclarations du G7 et du dernier sommet UE-États-Unis, l’UE doit prendre le leadership pour convaincre les deux États récalcitrants, notamment la Chine, de l’avantage diplomatique qu’ils tireraient du fait de ne pas freiner la démarche, dans la perspective de la COP15. Tout comme l’appui des États-Unis avait été fondamental pour la création des premières aires marines protégées, l’Union européenne doit agir dans ces négociations. Je souhaite, pour conclure, remercier tous mes collègues, notamment Grace O’Sullivan, et leurs équipes, pour avoir travaillé ensemble à l’élaboration de cette résolution qui est la première du Parlement européen sur l’Antarctique.
Grace O’Sullivan, on behalf of the Verts/ALE Group. – Madam President, I am really proud to bring to Parliament today the resolution on the establishment of marine protected areas in the Antarctic Ocean. I am delighted that MEP Catherine Chabaud and I could work very hard on this resolution.
I caught my first glimpse of Antarctica from the deck of a Greenpeace ship, long before climate change was recognised by world leaders as an urgent crisis. I was utterly moved as an activist. I knew then the importance of this last great wilderness for survival on planet Earth.
In the European Parliament today, once again we recognise that Antarctica is a space of rich biodiversity. It’s more threatened by climate change now than ever before. This resolution, which is co—signed by Members of almost every political colour, shows that Europe and all of her institutions are united behind the protection of Antarctica and over three million square kilometres of our oceans, as internationally recognised marine protected areas.
But this fight is not over yet. Despite Antarctica experiencing the warmest summers in history, some nations fail to see the urgent need for action. With today’s resolution, my activism continues, joined by my colleagues here in Parliament.
Today, we send a strong message to those world leaders who continue to bury their heads in the snow: stand with us for Antarctica – show the world that activism works!
Bert-Jan Ruissen, namens de ECR-Fractie. – Voorzitter, geachte commissaris, verstoringen van het natuurlijke evenwicht in de wateren rond Antarctica kunnen ons onmogelijk koud laten. Als EU voelen we ons medeverantwoordelijk voor een goed beheer van de internationale wateren, en dus ook voor de wateren rond de Zuidpool, mede in het licht van het Protocol van Madrid.
Maatregelen zijn nodig om kwetsbare soorten zoals pinguïns en walvissen te beschermen, en dat op basis van de beste beschikbare wetenschappelijke gegevens en niet op basis van willekeurig gekozen en niet onderbouwde ronde getallen.
Met de voorliggende resolutie is echter iets vreemds aan de hand. Je zou verwachten dat het daarin alleen over Antarctica zou gaan, maar dat blijkt niet het geval te zijn. Opnieuw wordt in deze resolutie de biodiversiteitsstrategie van de Commissie ten tonele gevoerd en wordt er ingezoomd op de Europese wateren, terwijl we allemaal weten dat er nog steeds geen effectbeoordelingen zijn uitgevoerd en het dus zeer prematuur is om doelstellingen uit de biodiversiteitsstrategie nu al als uitgangspunt te nemen, zowel voor het eigen beleid in de Europese Unie als voor de aanpak in de internationale wateren.
In dat verband zou ik ook het belang van maatwerk willen beklemtonen. Je kunt niet voor alle wateren dezelfde aanpak hanteren. Wat in de Zuidelijke Oceaan wenselijk en mogelijk is, is in de EU misschien niet mogelijk en wenselijk. Bovendien, wat betekenen al deze plannen voor de visserman? Zeker in combinatie met alle andere ruimtelijke claims lijkt de 30 %-doelstelling voor onze Europese wateren mij echt te hoog gegrepen.
Als de EU wereldleider wil zijn, laten we dan realistische en goed onderbouwde doelen stellen, ook bij de Conferentie inzake biodiversiteit in Kunming later dit jaar.
Beschermde maritieme gebieden kunnen een functie vervullen bij de bescherming van de biodiversiteit, maar ze mogen geen doel op zich worden.
Anja Hazekamp, namens de Fractie The Left. – Voorzitter, geachte commissaris en minister, Antarctica en de Zuidelijke Oceaan waren de laatste ongerepte natuurgebieden op aarde, de laatste wildernissen. Wáren, want hun talrijke en unieke ecosystemen staan onder druk door klimaatverandering, door vervuiling, overbevissing, oceaanverzuring en schadelijk toerisme.
En waarom laten we dit gebeuren? De tijd dringt om actie te ondernemen om dit gebied de bescherming te bieden die het zo dringend nodig heeft. Hoe kunnen we Antarctica behoeden voor verdere achteruitgang en de biodiversiteit een kans geven om zich te herstellen? Dat kan alleen door zijn nieuwe en bestaande natuurgebieden écht te beschermen. Dat betekent dat er in geen geval plaats is voor visserij, voor walvisjacht, voor diepzeemijnbouw, voor olie- en gaswinning, en zeker ook niet voor grote cruiseschepen en ongecontroleerd toerisme. Pinguïns, zeeleeuwen en orka’s moeten ongestoord kunnen leven en de beschermde gebieden moeten ecologisch verbonden worden met duidelijke instandhoudingsplannen om deze unieke ecosystemen te redden.
Alleen met een strikte bescherming van het zuidpoolgebied verzekeren we de gezondheid van onze oceanen, zijn functie als koolstofput, en vergroten we de weerstand van deze mariene ecosystemen tegen de gevolgen van klimaatverandering.
En voorts ben ik van mening dat de Europese landbouw- en visserijsubsidies moeten worden afgeschaft.
Jytte Guteland (S&D). – Fru talman! Under våren kunde vi på fasansfulla satellitbilder se ett isblock större än Gotland bryta sig loss från Antarktis. Den globala upphettningen går snabbare vid polerna. På bara 30 år värmdes Antarktis upp med 1,8 grader. Antarktis är den sista obebodda världsdelen och har en oerhört varierande biologisk mångfald och en mängd rödlistade arter. I de antarktiska haven finns exempelvis hotad krill i basen av våra ekosystem.
Havet är inte bara en överlägsen kolsänka som absorberat 90 procent av temperaturökningen från den globala upphettningen. Havet är också avgörande för havsströmmarna och vi vet att issmältningen påverkar både temperatur och salthalt i havet. När isarna smälter snabbare kan det väldigt snabbt ändra klimatet ända till Sverige. Det är därför en självklarhet att Europaparlamentet nu ansluter till USA, Storbritannien och Australien med flera och tar ställning för nya skyddade havsområden utanför Antarktis. Det handlar om nästan en procent av världens hav, sex gånger större än Sverige i storlek, och det skulle vara en av de största naturskyddsåtgärderna i historien att lyckas med detta.
Att skydda de här ekosystemen är inte bara bra för djurlivet och havsströmmarna, det är också helt centralt för vetenskapen. Då Antarktis både är bättre skyddat, exempelvis från överfiske, och ligger före övriga världen i klimatkrisen kan forskarna få tillgång till att studera effekterna av den globala upphettningen. Och mer forskning behövs – 80 procent av havsbotten är ännu outforskad.
Det är dags att även EU lever upp till sin ledande roll och driver på internationellt för att skydda mer av Antarktis marina områden. Det får vara slut på brinnande hav och avbrutna isblock.
Pierre Karleskind (Renew). – Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, je voudrais remercier et féliciter les rapporteurs et rapporteurs fictifs, singulièrement ma collègue Catherine Chabaud et ma collègue Grace O’Sullivan, pour ce travail sur l’Antarctique. La préservation de l’Antarctique est vraiment un sujet qu’on aborde ici par un volet plutôt maritime – Monsieur le Commissaire, vous êtes là – et environnemental, mais c’est à l’évidence un sujet stratégique pour nous.
Stratégique, parce qu’en fait, on le voit, il y a un certain nombre d’États dans le monde qui ont une attitude prédatrice sur les ressources, prédatrice sur l’environnement, prédatrice sur les écosystèmes. Tout cela doit nous amener à nous mettre en perspective avec notre place dans le monde. Nous avons un outil extraordinaire dans l’Union européenne, c’est notre capacité à déployer cette recherche scientifique qui nous permet d’être présents et de développer, tout simplement, une diplomatie scientifique – une diplomatie qui nous permet, à nous les Européens, de dire: voilà l’avenir que nous pouvons tracer ensemble. Je crois que c’est ce que ce rapport nous propose: cette adaptation aux effets du changement climatique. C’est un élément qui va arriver de façon extrêmement importante. Utilisons notre leadership pour avancer sur tout ça.
Je conclurai simplement en vous disant qu’un réseau d’aires marines protégées serait tout à la fois un outil utile pour la présence de l’Union européenne sur cette scène globale, et évidemment utile pour le développement d’un respect de l’environnement qui nous tient tant à cœur.
Francisco Guerreiro (Verts/ALE). – Senhora Presidente, começo esta intervenção com o apelo do ambientalista e mergulhador português, Miguel Lacerda. A Antártida é um santuário de biodiversidade e esta deve ser protegida. E é na próxima reunião da Comissão para a Conservação da Fauna e da Flora Marinhas da Antártida que o mundo tem uma oportunidade para dar um passo decisivo para proteger a Antártida e o Oceano Sul. Porquê? Porque este abriga ecossistemas extremamente ricos em vida selvagem e são áreas também fundamentais para a mitigação dos impactos das alterações climáticas.
A União Europeia e os Estados-Membros devem, assim, pressionar países como a Rússia e a China a aceitar a criação da maior zona marinha protegida do planeta. A diplomacia científica tem que servir o interesse comum e não ceder aos interesses nacionalistas e umbiguistas que travam este acordo. É tempo de agir e, Comissário Sinkevičius, todos contamos consigo.
Clara Aguilera (S&D). – Señora presidenta, señor comisario, señor ministro, sin duda la Antártida es una zona que hay que proteger por las razones medioambientales que han expuesto todos los oradores anteriores. Ahí están las múltiples razones. Por tanto, lo que pretendemos es que esta Resolución dé el respaldo y el apoyo político que espero supongan un impulso definitivo para la declaración de estas zonas marinas protegidas.
El océano Antártico es rico en vida marina, incluidas especies de interés para la industria pesquera como el krill o la merluza austral. Pero hay otras especies que se han pescado y se siguen pescando comercialmente en aguas de la Antártida sin que estén documentadas debidamente, como el pez hielo de caballa y el bacalao de roca antártico. Sigue existiendo una importante pesca ilegal en la zona.
La pesca solo debe llevarse a cabo con arreglo a dictámenes científicos sólidos si se quiere que esta sea sostenible a largo plazo. La merluza negra ocupa un papel predador fundamental en los ecosistemas antárticos. Poner en peligro alguna de estas especies puede tener consecuencias inesperadas para estos organismos. La pesca ilegal es un problema mundial que ha resultado difícil de eliminar y el océano Antártico es difícil de supervisar.
Por tanto, dado el aislamiento geográfico del océano Antártico y las duras condiciones meteorológicas, las operaciones de control de la zona resultan complejas y difíciles. Las actividades de pesca ilegal en la Antártida representan una seria amenaza para la pesca sostenible y la resiliencia de los ecosistemas marinos.
Por ello es tan necesario declarar estas zonas marítimas protegidas y así asegurar la conservación y recuperación del patrimonio natural y la biodiversidad marina en la zona.
Stéphane Bijoux (Renew). – Madame la Présidente, Monsieur le Ministre, Monsieur le Commissaire, chers collègues, est-ce qu’un plaidoyer peut suffire pour le pôle Sud? Bien évidemment, non. Est-ce qu’il faut beaucoup plus qu’un plaidoyer? Absolument, oui. Oui, parce que sauver l’Antarctique est aujourd’hui une urgence absolue qui nécessite beaucoup plus que des mots. Il faut agir et il faut agir vite. Et c’est toute l’exigence de cette résolution que l’Europe doit porter comme un combat pour les générations futures.
Vous savez, les territoires européens les plus proches du pôle Sud, ce sont les Terres australes et antarctiques françaises. Là, des scientifiques et des militaires travaillent toute l’année dans des conditions difficiles, et je veux leur dire merci parce qu’ils sont beaucoup plus que nos ambassadeurs. Ils sont nos yeux et nos oreilles. Ils entendent craquer la banquise qui fond. Ils voient disparaître la biodiversité.
Les enjeux sont colossaux et je vais vous dire: l’Europe ne peut pas se contenter de constater. L’Europe doit s’engager et cet engagement doit être entendu au niveau mondial. Vous l’avez dit à plusieurs reprises, des puissances internationales convoitent ces territoires pour de mauvaises raisons. Il faut résister et construire ces zones marines protégées.
Au-delà de la géopolitique, aujourd’hui, la force et l’imminence du danger nécessitent et convoquent notre responsabilité. Le pôle Sud peut nous paraître loin, mais si l’Antarctique disparaît, c’est bien ici, au cœur de nos vies, que nous serons impactés. Et ce sont nos enfants que nous condamnerons.
Caroline Roose (Verts/ALE). – Madame la Présidente, j’aimerais commencer par remercier Grace O’Sullivan et Catherine Chabaud, qui sont à l’initiative de cette résolution sur la création d’aires marines protégées dans l’océan Austral. Cette résolution est cruciale, car face au blocage de la Chine et de la Russie, l’Union européenne se doit d’être unie. Les océans sont en première ligne dans la lutte contre le dérèglement climatique et constituent des réserves de biodiversité importantes, mais fragiles.
La création d’AMP dans l’océan Austral serait un outil puissant pour préserver les écosystèmes uniques de cette région particulièrement vulnérable. Pour qu’elles soient pleinement efficaces, il faut aussi apporter des réponses aux problèmes causés par le tourisme et par la pêche du krill, qui est à la base de la chaîne alimentaire de nombreuses espèces, dont le manchot, les baleines, les phoques et les poissons. J’espère que ces négociations seront couronnées de succès et qu’elles serviront de précédent pour renforcer la coopération internationale pour la protection de la biodiversité et notamment pour un accord global sur la biodiversité, au-delà des juridictions nationales. Pour renforcer notre crédibilité, il est aussi important de mettre en œuvre la stratégie biodiversité et de créer en Europe des aires marines protégées suffisamment nombreuses pour couvrir 30 % des eaux européennes.
Virginijus Sinkevičius,Member of the Commission. – Madam President, honourable Members, Minister, thank you for this inspiring debate and for your encouraging support. I’m very pleased to see that there seems to be a broad agreement amongst most Members and groups of this House that we need to urgently step up our efforts to tackle climate change and the loss of biodiversity in one of the most vulnerable regions, which is the Southern Ocean. Your voices clearly reflect the calls of our citizens for more and decisive action on climate change and biodiversity loss.
Let me briefly reply to Mr Ruissen, who asked: what about the economic impact of closing fishing grounds and marine protected areas (MPAs) to fishing, including for our EU fisheries? I can be very clear on this. The actual impact on those MPAs on fishing activities is estimated to be very limited because the most productive fishing grounds are located somewhere else in the Southern Ocean, and large parts of this sea are covered by ice most of the year.
Be reassured in any case that our fishers active in the Southern Ocean are fully behind us in our objective to establish new marine protected areas. All EU goals that are established in the biodiversity strategy are driven by the best available scientific advice.
I can only reiterate what Commission President von der Leyen has said in her first State of the Union address when she committed the EU to use all its diplomatic strength and economic clout to broker an agreement on marine protected areas in the Southern Ocean.
I sincerely hope that I will be able to report on progress in this regard to the European Parliament after the 40th annual meeting of the Convention for the Conservation of Antarctic Marine Living Resources, in October. I am confident that I can count on your full and continuing support for our common goal to establish new marine protected areas in Antarctica. The past has shown that if we join forces in the EU and between EU institutions, we can achieve a lot.
Anže Logar,predsedujoči Svetu. – Spoštovana predsedujoča! Cenjeni poslanke in poslanci! Komisar!
Kot sem dejal v uvodni razpravi, poleg zagona, ki ga je dal ministrski dogodek, ki ga je gostila Evropska unija, letos obeležujemo 60. obletnico pogodbe o Antarktiki.
Te okoliščine bi lahko pripomogle k temu, da bi se vse članice Konvencije o ohranjanju antarktičnih živih morskih virov strinjale s tem, da je nujno vzpostaviti dodatna morska zavarovana območja.
Priložnost za to bo tudi proces priprav na 15. zasedanje držav pogodbenic Konvencije o biološki raznovrstnosti, ki bo postavila svetovne cilje za biodiverziteto do 2030 in 2050, vključno z morskimi zavarovanimi območij.
Kot je že omenil komisar, znanstveniki menijo, da bi bilo potrebno vsaj 30 odstotkov svetovnih oceanov spremeniti v zavarovana območja, da bi dosegli učinkovite rezultate in pomagali obnoviti izčrpane ribje staleže. Skladno s tem si mora Evropska unija v odzivu na podnebne spremembe in izgubo biotske raznovrstnosti v arktičnih vodah še naprej prizadevati za vzpostavitev reprezentativne mreže morskih zavarovanih območij. To je bistveno za zaščito občutljivega ekološkega sistema na Antarktiki in vodah okrog nje.
Ob tej priložnosti želim tudi poudariti pomen, ki ga Evropska unija pripisuje večstranskemu sodelovanju v okoljskih zadevah na splošno in potrditi zavezanost Evropske unije večstranskim rešitvam za svetovne izzive na področju ohranjanja naravnih virov in biodiverzitete vključno s tistimi, ki jih prinašajo podnebne spremembe.
Die Präsidentin. – Die Aussprache ist geschlossen.
Die Abstimmung findet morgen, Donnerstag, 8. Juli 2021, statt.
Schriftliche Erklärungen (Artikel 171)
Sirpa Pietikäinen (PPE), kirjallinen. – Maapallon napa-alueet on varattava rauhalle ja tieteelle. Ilmastonmuutoksen myötä lämpeneminen on voimakkaampaa maapallon napa-alueilla aiheuttaen vakavia ympäristöongelmia. Napa-alueet ovat erityisiä ja herkkiä alueita, jotka ovat erityisen haavoittuvaisia mahdollisille ympäristöhaitoille. Toimilla on kiire. Napa-alueet lämpenevät jopa kolme kertaa nopeammin kuin maapallo keskimäärin. Esimerkiksi Etelämantereen arvioidaan lämmenneen lähes kolme astetta viimeisen 50 vuoden aikana. Ilmastonmuutoksen lisäksi paine luonnonvarojen käyttöön kasvaa. Etelämannerta koskevan sopimuksen Madridin pöytäkirjassa määritellään alue ”rauhalle ja tieteelle omistetuksi luonnonsuojelualueeksi” ja tällaisena se on säilytettävä. Kaikki yritykset rikkoa tätä sopimusta on tuomittava. Tässä päätöslauselmassa parlamentti tukee kahden uuden merellisen suojelualueen perustamista, joiden yhteenlaskettu koko olisi noin 3 miljoonaa neliökilometriä. Asiasta neuvotellaan parhaillaan Etelämantereen meren elollisten luonnonvarojen suojelukomissiossa (CCAMLR). Vastaava rauhalle ja tieteelle omistettu luonnonsuojelualue pitäisi kehittää myös arktiselle alueelle. Kasvavien käyttöpaineiden takia tällä on kiire, ja EU:n tulisikin ottaa arktisessa politiikassa vahva rooli. Suojelualueilla olisi tärkeä rooli maailmanlaajuisten biodiversiteetti- ja ilmastositoumusten täyttämisessä. Olen jo pitkään ajanut erityistä arktista ympäristövaikutusten arviointia, joka käyttää hankkeiden vaikutusten arvioinnissa pidempää aikaväliä ja ottaa myös huomioon vaikutusten kerrannollisuuden sekä alkuperäiskansojen oikeudet alueen käyttöön. Komissiolta on odotettavissa loppuvuodesta arktista ulottuvuutta koskeva yhteinen tiedonanto.