Index 
 Anterior 
 Seguinte 
 Texto integral 
Processo : 2020/0322(COD)
Ciclo de vida em sessão
Ciclos relativos aos documentos :

Textos apresentados :

A9-0247/2021

Debates :

PV 13/09/2021 - 15
PV 13/09/2021 - 17
CRE 13/09/2021 - 15
CRE 13/09/2021 - 17

Votação :

PV 14/09/2021 - 11
CRE 14/09/2021 - 11
PV 15/09/2021 - 12
PV 11/11/2021 - 6.7
CRE 11/11/2021 - 6.7
Declarações de voto

Textos aprovados :

P9_TA(2021)0377
P9_TA(2021)0449

Debates
XML 77k
Segunda-feira, 13 de Setembro de 2021 - Estrasburgo Edição revista

15. Centro Europeu de Prevenção e Controlo das Doenças - Ameaças transfronteiriças graves para a saúde (debate)
Vídeo das intervenções
PV
MPphoto
 

  Presidente. – L'ordine del giorno reca, in discussione congiunta,

- la relazione di Joanna Kopcińska, a nome della commissione per l'ambiente, la sanità pubblica e la sicurezza alimentare, sulla proposta di regolamento del Parlamento europeo e del Consiglio recante modifica del regolamento (CE) n. 851/2004 con il quale si crea un Centro europeo per la prevenzione e il controllo delle malattie (COM(2020)0726 - C9-0366/2020 - 2020/0320(COD)) (A9-0253/2021), e

- la relazione di Véronique Trillet-Lenoir, a nome della commissione per l'ambiente, la sanità pubblica e la sicurezza alimentare, sulla proposta di regolamento del Parlamento europeo e del Consiglio relativo alle gravi minacce per la salute a carattere transfrontaliero e che abroga la decisione n. 1082/2013/UE (COM(2020)0727 - C9-0367/2020 - 2020/0322(COD)) (A9-0247/2021).

 
  
  

VORSITZ: OTHMAR KARAS
Vizepräsident

 
  
MPphoto
 

  Der Präsident. – Meine sehr geehrten Damen und Herren, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ich muss Sie wiederum, obwohl Sie es schon wissen, darüber informieren, dass es bei allen Aussprachen dieser Tagung, solange wir hybrid verfahren, keine spontanen Wortmeldungen geben kann und keine blauen Karten akzeptiert werden. Außerdem sind wie bei den letzten Tagungen Zuschaltungen aus den Verbindungsbüros des Parlaments in den Mitgliedstaaten vorgesehen.

Als nächster Punkt der Tagesordnung folgt die gemeinsame Aussprache über die Gesundheit und Prävention von Krankheiten. Das Thema, das uns alle in jeder Region, in jeder Gemeinde, in jedem Mitgliedstaat und weltweit betrifft. Und ich darf mit der Berichterstatterin beginnen, Frau de la Pisa Carrión. Sie wird aus Madrid zugeschaltet. .

 
  
MPphoto
 

  Margarita de la Pisa Carrión, ponente suplente. – Señor presidente, hoy tomo la palabra en nombre de la señora Kopcińska, ponente de este informe. Ella no puede estar presente debido al fallecimiento de su madre. Desde aquí le mando un fuerte abrazo y todo mi apoyo en estos momentos difíciles.

Han pasado exactamente veinticinco semanas desde que empezamos a trabajar en el Parlamento sobre el mandato revisado del Centro Europeo para la Prevención y el Control de las Enfermedades. Ha sido un tiempo de mucho trabajo, con muchas ideas para mejorar la propuesta de la Comisión. Ideas que se han debatido con mucha franqueza durante las reuniones y, a pesar de las diferencias entre los grupos políticos, hemos conseguido encontrar un sólido enfoque común.

La pandemia de la COVID ha demostrado claramente que nuestra disposición para gestionar las amenazas sanitarias emergentes debe ser más estructurada y ofrecer acciones precisas para futuras crisis sanitarias a nivel de la Unión. Por ello, los trabajos sobre el mandato ampliado del ECDC se han convertido en una preocupación central.

La señora Kopcińska, ponente de este informe, quiere agradecer a la comisaria Stella Kyriakides el proyecto de propuesta que se ha presentado en el marco del paquete de la Unión de la Salud. La señora Kopcińska es una firme defensora de esta propuesta y, en su opinión, la posición del Parlamento complementa constructivamente este texto que añade propuestas importantes.

Citando a Benjamin Franklin, los mejores médicos dan el menor número de medicinas. Guiada por este principio, Joanna Kopcińska, también médico de formación, ha intentado por tanto encontrar soluciones adecuadas y lograr sinergias entre el ECDC, la Comisión y los países, asegurando al mismo tiempo que los recursos se ajusten a nuestras capacidades reales.

En cuanto a las prioridades, el Parlamento se ha centrado en varios elementos claves: reforzar la preparación del Centro, mejorar la notificación de datos y garantizar la evaluación fiable del riesgo epidemiológico.

En cuanto al refuerzo de la preparación, creemos que los planes de preparación y las recomendaciones para las crisis sanitarias y las pandemias en la UE deben respetar las competencias y responsabilidades establecidas en los Tratados de la UE y basarse en indicadores desarrollados en cooperación con los Estados miembros. Por eso, hacemos hincapié en la responsabilidad y la competencia dentro del informe, ya que en última instancia realmente son los Estados miembros los que tendrán que aplicar estas recomendaciones del Centro.

En cuanto a la mejora de la notificación de datos en toda la Unión, la ponente considera que, para reforzar la vigilancia epidemiológica, los Estados miembros deberían intentar intensificar las notificaciones de los indicadores del sistema sanitario. Solo así, intensificando el análisis y la movilización mediante la recogida y el tratamiento de más datos de los Estados miembros, podremos mejorar realmente la seguridad.

En el contexto del trabajo de la evaluación de riesgos, también fue muy importante la Decisión del Defensor del Pueblo Europeo en la investigación estratégica OI/3/2020 sobre el trabajo del Centro. Uno de los problemas claves identificados en la Decisión era la subestimación de la capacidad de los Estados miembros para prevenir y controlar los brotes de enfermedades. Por ello, hemos actuado sobre el trabajo del Defensor del Pueblo y hemos tratado de aumentar la transparencia y la responsabilidad, así como de dotar al Centro de las herramientas que necesita para cumplir su mandato de prevenir y controlar próximas pandemias.

Cuando hablamos del apoyo real a las actividades del Centro, es fundamental referirse a los planes nacionales de preparación de los Estados miembros, ya que las recomendaciones del Centro se utilizarán para adoptar planes más amplios a nivel de todos los Estados, alineados con un marco de información y control presupuestario completo y transparente.

En cuanto a la aplicación del mandato para abarcar las enfermedades no transmisibles —el tema candente durante los trabajos en comisión—, estamos de acuerdo en que el Centro podría convertirse en una ventanilla única para la información sanitaria a nivel de la UE y para el intercambio de datos entre los Estados miembros. Esto permitiría nivelar el campo de juego de toda la Unión a través de un mayor apoyo técnico, creación de capacidades, intercambio de conocimientos y actividades coordinadas. Sin embargo, esta tarea va mucho más allá de las actividades actuales del Centro, y debemos abordar esta nueva responsabilidad con cautela para no obstaculizar el trabajo de control de las enfermedades transmisibles, que debe seguir siendo la actividad principal de la agencia.

En conclusión, la ponente Joanna Kopcińska desea reiterar, al debatir el aumento de la preparación de la UE, especialmente en el contexto de la Unión Europea de la Salud, que debemos ser prácticos y gestionar las expectativas cuando se trata del Centro Europeo para la Prevención y el Control de las Enfermedades. Como se ha mencionado anteriormente, debemos reflexionar cuidadosamente sobre la incorporación de las nuevas tareas en el contexto de su limitada capacidad financiera y organizativa. Por otra parte, debemos esforzarnos por lograr sinergias entre el Centro, la Comisión y los Estados miembros para conseguir los mejores resultados posibles.

Como observación final, existe un claro solapamiento entre esta propuesta y el trabajo de la señora Trillet-Lenoir sobre las amenazas transfronterizas graves para la salud. En la nueva estructura propuesta por la Comisión, este Reglamento es la columna vertebral de la Unión de la Salud, mientras que el Reglamento ECDC actúa como su ejecutivo. Esto debería tenerse en cuenta en la medida que avancen los trabajos de estos expedientes bajo la Presidencia de Eslovenia.

La ponente, una vez más, desea agradecer a sus colegas y los demás grupos políticos su fructífera colaboración y confianza mutua, y espera seguir colaborando durante las próximas negociaciones interinstitucionales.

 
  
MPphoto
 

  Véronique Trillet-Lenoir, rapporteure. – Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur le représentant du Conseil, depuis début 2020, l’Union européenne a entamé un long combat contre l’une des plus graves pandémies de l’histoire.

La crise du COVID-19 a révélé notre fragilité en matière de santé publique. Face à ce test grandeur nature, nos systèmes de santé nationaux se sont trouvés dépassés et cette impuissance a d’abord poussé nos gouvernements vers des réflexes de protection sanitaire. Ici même, dans ce Parlement, nous avons appelé à la mise en place d’un mécanisme européen de réponse coordonnée, à l’harmonisation des données épidémiologiques et nous avons soutenu la convergence des actions pour l’achat des vaccins. Les tentations de repli sur soi ont rapidement laissé place à la solidarité et à la coordination européennes qui portent aujourd’hui leurs fruits. Nous sommes indéniablement plus forts ensemble, mais des menaces sanitaires ultérieures sont encore à craindre et la réaction remarquable que nous avons improvisée dans l’urgence doit à présent ouvrir la voie d’une Europe de la santé solidaire, coordonnée, indépendante et durable.

En publiant le paquet «Construire une Union européenne de la santé», vous avez souhaité, chère Stella, apporter une cohérence à notre politique d’anticipation, de préparation et de gestion des crises sanitaires. Dans notre projet de rapport, nous souhaitons renforcer votre proposition sur quatre points.

Point numéro un: promouvoir la solidarité. Il faut lutter contre les inégalités de santé au sein de l’Union en accentuant la coopération entre les systèmes nationaux. Il faut renforcer la collaboration avec les pays tiers, surtout les plus démunis, en matière d’échange de connaissances et de bonnes pratiques. Il faut insister sur la coopération internationale, notamment par le soutien à l’élaboration d’un traité international sur les pandémies.

Deuxième point: renforcer la coordination opérationnelle. Nous devons préparer l’Union à tout type de danger futur pour la santé publique en mettant en œuvre les concepts de «santé globale» et de «santé dans toutes les politiques». Bien sûr, nous devrons être prêts à affronter de nouveaux problèmes infectieux – nouveaux virus, risque d’antibiorésistance –, mais nous devrons aussi pouvoir réagir à d’autres menaces, connues ou pas – environnementales, alimentaires, biologiques, chimiques, nucléaires, etc. Nous devons soutenir les États membres dans la collecte et le partage des données, domaine où ils ont fréquemment été pris en défaut pendant la crise. Nous avons par ailleurs mesuré les conséquences tragiques du COVID-19 sur les personnes porteuses de maladies chroniques. Nous devons élargir la surveillance de l’ECDC à l’impact des maladies transmissibles sur les maladies non transmissibles. Le même ECDC doit assurer la communication aux citoyens européens et contribuer ainsi à la lutte contre la désinformation dont nous avons eu encore une illustration au début de cette séance.

Point numéro 3: assurer l’indépendance européenne sur les produits de santé. Cela passe par une implication plus forte de l’Agence européenne des médicaments, la prise en compte des produits de santé dans les ressources répertoriées pour les plans nationaux et un recours plus systématique aux procédures d’achats groupés négociés d’une seule voix, y compris en dehors des crises. Et, bien évidemment, nous attendons avec impatience votre proposition pour la mise en place de l’autorité HERA.

Quatrième et dernier point: instaurer une gouvernance sanitaire inclusive. Les citoyens européens réclament plus de transparence et de participation dans le processus décisionnel. Je propose de donner au Parlement un rôle d’observateur au sein du comité de sécurité sanitaire, que vous avez bien fait de renforcer, et d’accorder une part importante à des représentants de la société civile au sein du comité consultatif. Je plaide également pour l’implication des autorités régionales dans la mise en œuvre des plans européens et nationaux, afin de favoriser les expériences de coopération sanitaire dans les régions transfrontalières et d’instaurer une véritable planification interrégionale. Cela permettra aux États membres de mobiliser des financements de manière proportionnée et de partager des coûts d’infrastructures et de personnel.

Les attentes des Européennes et des Européens sont fortes. Cette proposition législative ainsi que la révision des mandats de l’EMA et de l’ECDC posent les premiers jalons d’une véritable Europe de la santé. Doté de 5,1 milliards pour la période 2021-2027, le programme européen pour la santé EU4Health nous donne les moyens de privilégier cohérence et efficacité dans notre politique sanitaire. Malgré le titre de ce règlement sur les menaces transfrontières graves pour la santé, que je trouve peu lisible, notre équipe de négociation cent pour cent féminine – et je salue ici ses représentantes, avec une pensée très amicale pour mon amie Joanna – défendra ce programme pour ce qu’il est en réalité: un véritable plan européen de réponse aux crises sanitaires.

 
  
MPphoto
 

  Stella Kyriakides, Member of the Commission. – Mr President, first of all, I want to express my condolences to MEP Kopcińska for the loss of her mother, and I want to take this opportunity to thank both the rapporteurs for an excellent cooperation.

The COVID—19 pandemic has now been part of our lives – and is still part of our lives – for the last 18 months, and we are continuing to fight what all of us call an unprecedented health threat. Throughout these 18—19 months, we have learnt, and are learning, a great deal. Perhaps what we have learned – and this is one of the clearest messages that I also heard Véronique say – is that the European Union works and does better when we are stronger together, when there is collaboration.

We’ve learnt a great deal and we now have a European vaccine strategy that has resulted in about 72 percent of the adult population of the EU being fully vaccinated. We now know that all the approved vaccines protect against the COVID variants that we have so far, they save lives and they protect against serious disease.

But perhaps the clearest message that we have received, and that we are all looking at and discussing here today, is that the European Union needs to be better prepared for future health emergencies and to deliver a post-COVID recovery that makes Europe healthier, more inclusive, more resilient and more sustainable. We need to take bold action across the board, and this action includes building a strong European Health Union.

To do that, we have three key proposals: the proposal to strengthen the European Medicines Agency, which we discussed early in July, along with the two proposals I want to discuss with you now. One seeks to reinforce the mandate of the European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC) and the other proposes a regulation on serious cross-border threats to health. These proposals will be complemented by the European Health Emergency Preparedness and Response Authority (HERA), which will be presented this week. This adds to the importance and the urgency of a swift political agreement on these files.

The current pandemic has shown us that we need a stronger ECDC as it has to deal with the lack of access to crucial data and limited capacities to respond to this large—scale outbreak. The progress on the ECDC proposal in Parliament is taking us in the right direction, and I really want to thank you for your active engagement. Your amendments retain the level of ambition of the original proposal and do not mark significant departure from its policy objectives, a level of ambition that I have often stood here and said I totally share.

However, we believe that some of the amendments need to be – or should be – reconsidered, especially as regards extending the ECDC’s mandate to cover non-communicable diseases, and this is for two reasons. Firstly, this might lead to duplication with work carried out in Member States and increase the burden on their already limited resources. Secondly, it would substantially stretch resources within the Agency, therefore weakening its focus rather than strengthening it.

I would, however, say here that, looking at your amendments, I will look into your proposal for audits every two years and also look into the possibility of the yearly reporting of Member States.

The pandemic has shown us that collaboration is vital. In response, the new regulation on cross-border health threats would give the EU a more comprehensive set of tools and enable it to better support Member States in facing such threats. It would introduce an audit process for preparedness and response planning to address existing shortcomings. The proposal gives a stronger legislation that we need to act together, rather than in national silos. To respond to emergencies as a team, we need to work as a team to prepare for them, and that is the purpose of the EU preparedness plan. The Health Security Committee (HSC) has played an enormous role in this pandemic, and a stronger committee would support a common EU response and improve our risk communication.

Lastly, the new advisory committee is another crucial component, offering independent advice to make for evidence-based agile responses to health threats. I am very pleased that the Parliament’s amendments preserve the EU health security framework that has been envisioned, and this brings us a step closer to a healthier future for our citizens.

I have often referred to the European Health Union package as ambitious with good reason. I believe in this. I believe that all of us who have been working together throughout these last 18 months know how important this is, and we know that this pandemic has given us an opportunity. This is an opportunity that we can make things different and better for European citizens in the area of health. The proposals of the ECDC and cross-border health threats are central to realising our ambition and emerging from this pandemic stronger, emerging wiser, emerging more resilient and emerging better prepared.

So I welcome all the work on these proposals, I thank you for your efforts to reach agreement on them, and I am confident that in the fruitful autumn trilogues, we can have an agreement before the end of the year. With your support and all of us working together, we can translate these two proposals into concrete and long—lasting protection for our citizens against health crises.

 
  
MPphoto
 

  Rasmus Andresen, Verfasser der Stellungnahme des mitberatenden Ausschusses für Binnenmarkt und Verbraucherschutz.(Beginn des Redebeitrags bei ausgeschaltetem Mikrofon) … anfällig und schwach unser europäisches Gesundheitssystem ist. Jetzt ist es an der Zeit, dass wir die richtigen Lehren daraus ziehen. Uns nützt die beste Gesundheitsversorgung nichts, wenn die Gesundheitssysteme in unseren Nachbarländern zusammenbrechen. Deshalb brauchen wir stärkere Zusammenarbeit.

Pandemien lassen sich nicht durch Abschottung bekämpfen. Die Corona-Pandemie muss und kann eine Blaupause für die EU-Gesundheitspolitik werden. Durch Zusammenarbeit und eine Stärkung der EU werden wir eine bessere Gesundheitsversorgung bekommen und niedrigere Preise bei Medikamenten durchsetzen können. Dazu müssen vor allem die Mitgliedstaaten bereit sein, mehr und zeitnah Informationen über die Gesundheitslage an die EU zu geben und den Weg für gemeinsame Beschaffung freizumachen.

Und um es ganz deutlich zu sagen: Parallelverhandlungen, wie wir sie auch während Corona durch einzelne Mitgliedstaaten erlebt haben, schaden der Europäischen Union. Die Gefahr, dass unsere Verhandlungsposition schlechter wird und wir uns gegeneinander ausspielen lassen, steigt. Deshalb wollen wir Parallelverhandlungen durch einzelne Staaten unterbinden. Aber auch Geheimverträge wie bei den Coronaimpfstoffen müssen der Vergangenheit angehören. Bürgerinnen und Bürger haben ein Recht darauf, zu erfahren, was mit ihren Steuergeldern passiert. Deshalb fordern wir volle Transparenz über die Verträge, die die EU und die Mitgliedstaaten mit den Pharmakonzernen eingehen.

Wir dürfen niemanden durchs Raster fallen lassen, und gerade uns im Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz war es besonders wichtig zu erwähnen, dass bis zu 37 Millionen Europäer und Europäerinnen unter seltenen Krankheiten oder durch seltene Krankheiten leiden. Für viele der Krankheiten gibt es keine oder nur sehr teure Medikamente. Wenn das ökonomische Interesse bei den Pharmakonzernen fehlt, wird vielen Menschen nicht geholfen. Und gerade deshalb ist es uns wichtig, dass wir es durch gemeinsame Beschaffung auch attraktiver machen wollen und Medikamente für Menschen, die unter seltenen Krankheiten leiden, günstiger machen wollen,. Wir müssen alles dafür tun, den Betroffenen zu helfen.

Im Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz war es für uns ebenfalls wichtig, dass wir uns hier noch einmal ganz deutlich gegen geschlossene Grenzen aussprechen. Denn geschlossene Grenzen machen Krisen größer und nicht kleiner. COVID-19 hat uns das gezeigt, und wir haben vor allem auch die ökonomischen Konsequenzen dadurch am Anfang gespürt. Und deshalb ist es uns besonders wichtig, darauf hinzuweisen, dass die Grenzen in der EU – auch und gerade für den Warenverkehr – auch in einer Pandemie offenbleiben.

Lassen Sie uns jetzt gemeinsam dafür sorgen, dass die gute Position, die wir ausschussübergreifend im Parlament verhandelt haben, auch im Trilog übrig bleibt, und dass wir es schaffen, die Mitgliedstaaten von unseren Inhalten zu überzeugen.

 
  
MPphoto
 

  Esther de Lange, on behalf of the PPE Group. – Mr President, colleagues, when the first wave of corona hit our continent, my grandmother, who was 99 years old at the time, was being cared for in a care home in the southern part of the Netherlands, just a few kilometres away from the German border. When an outbreak appeared just across that border in Germany, of course Germany was on high alert. The Netherlands, however, took no measures for the moment, as we were at that time supposedly Covid-free – as if a virus stops at the border.

Dear colleagues, it is exactly to break through this national bias that we are here today. Next time we face a pandemic or any other cross-border health threat, the reflex should not be purely national thinking, but it should be European cooperation.

As directly elected representatives, our first responsibility here in this House lies with the citizens. First of all, with those citizens who are vulnerable and who need to be protected against these cross-border health threats. Therefore, the report proposes that national preparedness plans should always also include a component of cross-border cooperation.

Secondly, we have a responsibility towards our freedoms – the freedom of movement, as previous speakers said. Although North Rhine-Westphalia kept the border with the Netherlands open, the one with Belgium was closed for months. Yes, I say to our colleagues in the Committee on the Internal Market and Consumer Protection (IMCO Committee) that, of course, that has huge economic consequences, but also at a human level.

Let me give you one example: a father living in Belgium who could not see his children. A divorced couple, in this case, who were living just across the border – four kilometres away – in the Netherlands. This is what we need to prevent.

What I also support in this report, and I am concluding, Mr President, is the fact that Europe can now declare its own health emergency, therefore being able to act more quickly. But with this increased capability also comes increased responsibilities, and I say this already with a little wink towards the Council, with whom we still need to negotiate: neither this Parliament, nor its citizens, will in a future pandemic accept a purely national approach.

 
  
MPphoto
 

  Heléne Fritzon, för S&D-gruppen. – Herr talman! Fru kommissionär! När pandemin bröt ut blev det tydligt att EU inte hade de verktyg som krävdes för att hantera en pandemi. I vissa fall fanns verktygen, men de användes inte på bästa sätt. Vi har ställts inför tuffa utmaningar, och ingen kunde vara förberedd.

Nu vet vi mer. Vi vet vad en global pandemi kan innebära och vilka krav det ställer på EU, på våra medlemsstater och på våra medborgare. Vi har också en gemensam vaccinstrategi. Samtidigt vet vi också att det finns mycket som vi inte vet. Vi kan inte förutse allt, men vi kan förbereda oss för mycket. Vi kan förbereda oss för framtida pandemier och utmaningar. Jag tycker att EU ska ta ansvar för de brister som har blivit tydliga under pandemin och de kunskapsluckor som vi har sett.

Vi i S&D-gruppen ser att vi behöver ett starkare EU. Vi behöver ta vara på kunskap och data för att på ett effektivt sätt kunna förebygga, förbereda och agera. EU:s smittskyddsmyndighet har spelat en viktig roll under pandemin när det gäller att tillhandahålla vetenskaplig rådgivning, vilket är bra. Data från medlemsstaterna är ju emellertid sällan standardiserad eller jämförbar. Därför är det viktigt att vi nu tar ytterligare ett steg för att stärka det arbetet.

Det är nödvändigt med mer samordning mellan EU:s organ, mellan de nationella och internationella motsvarigheterna. Hanteringen av den pågående pandemin och hanteringen av de framtida hoten mot människors hälsa blir avgörande för vår framtid. Vi behöver en god EU-samordning och en gemensam beredskap för framtiden. Det är faktiskt så att våra medborgare i EU förväntar sig detta, och det är också, för att ta steget fullt ut, viktigt för hela världens folk.

 
  
MPphoto
 

  Nicolae Ştefănuță, on behalf of the Renew Group. – Mr President, healthy citizens are the greatest asset any country can have, said Churchill. But how about the European Union? Do we have a European health for all our citizens? Seventy-four per cent of Europeans want the EU to have more competences to deal with crises such as the COVID-19 pandemic. The crisis needs to be turned into an opportunity to build a strong European Union for Health. You heard Ms Véronique Trillet-Lenoir saying it.

In the wake of the pandemic, we saw more clearly the limits of the European Centre for Disease Prevention and Control. The agency was created to mirror the US CDC but lacks its powers and funding. The European CDC has an inconsistent access to data and is critically unmanned. It is named like the US CDC, tries to act like it, but lacks almost everything to do so. We have to make sure that the ECDC is not an empty shell, but a strategic instrument the EU has in dealing with future health crises.

Could it happen again, that a pandemic or another health threat brings us to our knees? I think the answer is 100% yes. Would we be forgiven a second time for not being prepared? I think the answer is: impossible.

I think here in the EP we have made great progress with the competences allotted to this agency. First, one critical issue is the quality and quantity of the information that the agency can access, so we want to grant specific powers to ensure that the quality of data the ECDC receives is good.

Second, it is important that the ECDC has the ability to arrange inspections in the Member States. Inspections are not about poking our noses in. Inspection means first-hand help and means testing in peace what will be essential in war.

Thirdly, the new variants prove to be challenging in the race to beat COVID-19 so it’s key for the Centre to provide technical and scientific assistance and to help in the detection and sequencing capacities. My country surely needs it.

Time cannot be lost when faced with a public health threat or pandemic. You only get to be the firefighter once.

 
  
MPphoto
 

  Margrete Auken, on behalf of the Verts/ALE Group. – Mr President, COVID—19 has highlighted serious shortcomings at both EU and national level. With the new European Health Union package we should be better prepared in the future, but only if the Council agrees on stepping up efforts. I believe Parliament has done a great job. Let me highlight the most important improvements to the Commission proposal.

Firstly, future decision—making has to be more inclusive and involve public health experts, healthcare professionals and consumer organisations. Decision—making needs to be fully transparent and with conditions on rules of conflict of interest, particularly for members of the Health Security Committee. We need much better accountability than what we have seen around the procurement of COVID—19 vaccines.

Secondly, on transparency, we cannot continue with ‘business as usual’. The procurement of vaccines remains a scandal. We still don’t know how more than EUR 2.7 billion from the EU Emergency Support Instrument has been spent, and still contracts with industry remain redacted. As we move on from a state of emergency, we need much more transparency and better accountability in the future. The European Parliament should be regularly informed about ongoing negotiations, and up—to—date information about jointly procured products should be provided to consumers, including details of liability and legal protection.

Thirdly, I am confident that our improvements on the high level of data privacy and security will be carried in the coming negotiations.

Lastly, we need to improve the EU’s global approach to the pandemic and step up cooperation with the WHO as well as secure access to medical counter—measures for low— and middle—income countries as part of joint procurement. To this end, compulsory and voluntary technology transfer pools and licensing agreements need to be considered seriously as tools to address the global supply of medical counter—measures.

 
  
MPphoto
 

  Joëlle Mélin, au nom du groupe ID. – Monsieur le Président, mes chers collègues, les deux textes présentés aujourd’hui entrent dans le grand paquet santé que la crise du COVID a accéléré et, surtout, poussé à des extrêmes. Car au motif de trouver des parades à une crise sans précédent que nul n’a vu venir en Europe et, surtout, dont la gestion a été chaotique, l’Union européenne propose des règlements aux effets potentiellement inquiétants.

En sus du renforcement du rôle de l’EMA dans la gestion des pénuries de médicaments, sur lesquelles d’ailleurs les États membres ont beaucoup de mal à se mettre d’accord, il nous est proposé le renforcement de l’Agence de surveillance des maladies infectieuses. Pourtant, c’est celle-là même qui a accusé 22 jours de retard avant de s’exprimer sur la nouvelle pandémie, en niant ses risques jusqu’à la mi-mars 2020. Un copier-coller sur le modèle de l’OMS, qui a échoué et dont on connaît les conséquences gravissimes. Et on voudrait maintenant lui confier la coordination des systèmes de réaction de chacun des États membres, sans en augmenter ni les moyens humains ni les moyens financiers.

De même, il nous est proposé un nouveau règlement sur les menaces transfrontières graves pour la santé, qui n’est ni plus ni moins que la reprise dogmatique d’éléments déjà traités dans d’autres textes sur la gestion des stocks, les bases de données informatiques, la transparence des échanges et, surtout, la confirmation de la négation du rôle protecteur des frontières. Ce dernier texte est, selon nous, particulièrement dangereux en ce qu’il établit les bases de la future agence ERA, calquée sur la BARDA américaine, destinée à lutter contre les risques de guerre bactériologique. Mais in fine, c’est l’affaiblissement de l’article 168 du traité FUE, sur la santé publique, qui risque de se produire, venant mettre ainsi la main sur toutes les prérogatives nationales en matière de santé et sans apporter, bien au contraire, la moindre plus value.

Il s’agit là d’une nouvelle instrumentalisation de la crise au profit, il faut bien le dire, des européistes. C’est pourquoi ces deux textes nous semblent peu acceptables.

 
  
MPphoto
 

  Adam Bielan, on behalf of the ECR Group. – Mr President, the COVID—19 pandemic has unveiled new and unexpected threats to public health, but also highlighted and exacerbated existing weaknesses in the healthcare system of many Member States as well as beyond EU borders. It has demonstrated how a public health problem can affect the proper functioning of all European sectors and has shown that efforts to combat health emergencies require better coordination at EU level.

Looking at this from an internal market perspective, the regulation on serious cross—border threats to health issues raises three important issues: supply chains, procurement and data sharing.

Mainly, the pandemic has exposed the limited diversity of suppliers and over—reliance on a few particular supply chains. Such vulnerabilities need to be addressed by encouraging broader participation of small and medium—sized enterprises in joint procurement procedures.

The EU should pay particular attention to providing technical assistance and reducing administrative burdens, to boost SMEs’ engagements in the process.

Last but not least, the new regulation should ensure that data sets are equally accessible and usable across the EU for better coordination.

I do hope that the proposed solution will contribute to the improvement of operational coordination in the EU. In this regard, I support the creation of the Health Emergency Response and Preparedness Authority.

 
  
MPphoto
 

  João Pimenta Lopes, em nome do Grupo The Left. – Senhor Presidente, sobressai nestes relatórios a ausência de referências aos serviços públicos de saúde. Serviços públicos que foram fundamentais na resposta à COVID-19, pesem as políticas de desinvestimento público sistémico imposto por políticas neoliberais e constrangimentos económicos e políticos da União Europeia aos Estados-Membros.

Não surpreende, tendo em conta os objetivos em torno da dita União Europeia da Saúde, o mercado europeu de saúde, que não aponta no sentido da capacitação e do necessário reforço dos serviços públicos de saúde, mas, antes, procuram abrir campo a projetos de liberalização, privatização e concentração deste setor.

Simultaneamente, insiste-se num modelo de contratação pública que procura condicionar a capacidade de Estados de diversificar a aquisição de medicamentos, a opção que bloqueou o avanço mais rápido da vacinação e que amarrou Estados aos interesses das multinacionais farmacêuticas, impedindo a aquisição de vacinas reconhecidas pela Organização Mundial de Saúde.

A resposta a situações de saúde emergentes não pode constituir pretexto para a transferência de competências dos Estados para a esfera supranacional. O que é necessário é o reforço dos serviços públicos de saúde e o seu carácter universal e gratuito, é a capacitação dos Estados na investigação pública, na produção de medicamentos e outros produtos médicos, eliminando dependências do exterior.

O reforço da cooperação no domínio da saúde deve ser promovido na base do respeito pela soberania dos estados e sua autonomia, valorizando as suas autoridades nacionais e tomando como referente os interesses públicos e o das populações.

 
  
MPphoto
 

  Antoni Comín i Oliveres (NI). – Monsieur le Président, la pandémie a été sans doute une immense tragédie humaine, avec des conséquences sociales et économiques que nous connaissons tous. Cependant, l’Union a su tirer des leçons utiles pour l’avenir.

Parmi elles, la nécessité de progresser dans la construction d’une politique de santé commune européenne, dans les domaines spécifiques où cette plus grande intégration nous permettra de faire plus et mieux. Ce règlement sur les menaces transfrontalières est bien entendu l’un des piliers de cette nouvelle Union européenne de la santé et nous sommes satisfaits de la quantité et la qualité des contributions que nous avons pu apporter.

Citons la définition de besoins réels de santé dans toutes les politiques, l’élargissement de la surveillance épidémiologique des maladies transmissibles à leurs conséquences sur les maladies non transmissibles, en particulier la santé mentale, la prise en compte des régions, et particulièrement des régions transfrontalières, dans les plans de prévention et de transparence, ou encore la publication de la liste des membres du Comité de sécurité sanitaire de l’Union, pour éviter tout conflit d’intérêt avec l’industrie pharmaceutique.

En conclusion, plus d’Europe dans le domaine de la santé afin que les États membres et les régions de l’Union puissent garantir davantage et mieux le droit à la santé de leurs citoyens.

 
  
MPphoto
 

  Радан Кънев (PPE). – Г-н Председател, уважаема г-жо Комисар, колеги, в този общ дебат за европейската здравна политика основната политическа тема е докъде се простират компетенциите на националната държава и откъде започват тези на Съюза. Допуска ли принципът на субсидиарност европейските институции да се ангажират с проблеми на здравеопазването в отделни държави членки?

Общата поръчка на ваксини, въпреки началното забавяне, е безспорен успех. Днес Европейският съюз е с най-високи нива на ваксинация, при най-добри цени и максимални гаранции за безопасност в световен мащаб, но изчерпва ли това възможностите на Съюза да влияе на здравната политика? Моят отговор е категорично не. Нужно е много повече, защото принципът на субсидиарност допуска, но и изисква намеса тогава, когато отделна държава не се справя с кризата и застрашава здравето и живота на своите граждани, а през отворените ни граници и на всички европейци.

И аз ще дам конкретен пример, който дълбоко ме тревожи, който засяга моите близки, колеги и съседи. Второ правителство и трети парламент в България се провалят в организацията на ваксинационна кампания, в пресичането на антинаучната пропаганда, която ни доведе до позорния резултат от около 20% ваксинирани при 70% средно за Съюза, в провеждането на политики, които да насърчат ваксинацията и да защитят гражданите. Провалят се, защото политическата криза и постоянната предизборна кампания ги превръщат в заложници на страхлив популизъм.

Преди дни всички други партии отхвърлиха предложението на Демократична България да се включат в бюджета средства за публична кампания за ваксинации. Но жертви на този провал не са политиците, жертви са възрастните, болните, слабите, жертва е малкият и семейният бизнес, самонаетите лица, тези, които са се ваксинирали, за да защитят другите, но днес им затварят бизнеса, жертви са децата, пак заплашени от дистанционно обучение.

Така че отговорът е, че правомощията на Европа стигат дотам, докъдето е нужно, ако националните правителства се провалят да защитят нашите граждани.

 
  
MPphoto
 

  Jytte Guteland (S&D). – Herr talman! Förhoppningsvis går vi nu mot ljusare tider med mindre ansträngd intensivvård och lättade restriktioner. Det är emellertid nu vi måste dra lärdomarna från pandemin. Runt hörnet lurar nämligen inte bara en risk för en fjärde våg eller nya mutationer av viruset, utan det handlar också om vårt sätt att leva, i obalans med naturen, vilket ökar risken för framtida pandemier. Det krävs nu internationellt samarbete, bland annat inom EU, för att vi aldrig mer ska behöva återuppleva det vi har gått igenom de senaste 18 månaderna.

I början av sommaren röstade vi i Europaparlamentet för en förstärkt läkemedelsmyndighet. På så vis kan vi undvika den brist på skyddsutrustning och mediciner som rådde i början av pandemin. I dag tar vi emellertid nästa steg mot en europeisk hälsounion. Särskilt stärker vi det preventiva arbetet med ett tidigt EU-gemensamt varningssystem, oavsett var nästa smittsamma sjukdom kan uppstå. Den mörkläggning av pandemin som rådde i början, av Kina, och som bromsade viktiga åtgärder i ett tidigt skede, får aldrig inträffa här i EU.

Förutom det förebyggande så har vi nu också nya verktyg för att i realtid följa och förutspå utvecklingen av framtida virus. Vi tar också ställning för ett nytt globalt ramverk för samarbete mot pandemier, inom ramen för Världshälsoorganisationen. Oavsett om det är antibiotikaresistens, vaccinmotstånd eller en osund djurhållning som ligger bakom nästa pandemi, så måste EU alltid vara rustat och redo. Det här blir nu mer möjligt, när vi tar ställning för ett samarbete kring gränsöverskridande hälsohot och en upprustad europeisk smittskyddsmyndighet. Vi har nog med kriser att hantera. Låt pandemier tillhöra det förflutna.

 
  
MPphoto
 

  Gianantonio Da Re (ID). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, il Centro europeo per la prevenzione e il controllo delle malattie è stato istituito nel 2005 con lo scopo di creare una rete di sorveglianza delle malattie infettive.

Oggi discutiamo la proposta della Commissione europea di potenziare questo Centro, affidandogli nuove competenze e compiti che vanno ben oltre il monitoraggio delle malattie infettive, prevedendo ispezioni e controlli serrati nei sistemi sanitari nazionali.

Ciò significherebbe una grave intromissione dell'Unione europea nelle politiche sanitarie degli Stati membri, una sorta di commissariamento dei sistemi sanitari nazionali, in palese violazione del principio di sussidiarietà previsto dai trattati.

È bene ricordare che la competenza e la responsabilità primaria per la tutela della salute dei cittadini europei è e deve rimanere agli Stati membri. In materia sanitaria infatti l'Unione europea non ha una competenza esclusiva né una competenza concorrente con gli altri Stati membri, ma solo una competenza limitata per completare, entro limiti ben precisi, l'azione degli Stati.

In altre parole l'Unione europea non ha la competenza legislativa in materia, potendo solo adottare delle raccomandazioni senza carattere vincolante. Lo stesso articolo 17 del trattato stabilisce che la Commissione europea è la guardiana. Sia quindi la Commissione per prima a dare il buon esempio.

La pandemia di COVID-19 non può e non deve diventare l'ennesimo pretesto per l'Unione europea per assumere nuove e ulteriori competenze che non le spettano. La sanità nazionale non si tocca.

 
  
MPphoto
 

  Ladislav Ilčić (ECR). – Poštovani predsjedavajući, u potpunosti podržavam izvješće kolegice Kopćinske u izvornom obliku.

Suradnja na području zdravstva izrazito je važna i zato imam jedan ozbiljan apel. Danas u Europskoj uniji, ovisno od zemlje, imamo od 30 do 50% ljudi koji se ne žele cijepiti protiv Covida. To je jednostavno činjenica i mi je moramo sagledati što god tko mislio o tome. Imamo ljude koji su se dva puta cijepiti pa su dobili koronu, imamo ljude koji se ne smiju cijepiti protiv korone.

No, postoji nešto što je svima zajedničko bez obzira što postoje podijeljena mišljenja o cijepljenju. Mi svi želimo i trebamo pomoći u liječenju svih ljudi koji dobiju koronu. Zato apeliram na Europsku komisiju, uložite velika sredstva u razvoj lijekova. Mi jednostavno u to moramo uključiti sve europske zdravstvene institucije poput ovog Europskog centra i mi možemo omogućiti veliki znanstveni napredak i na tom području.

Već sad postoje tretmani u svijetu koji su pomogli mnogim ljudima da lakše ozdrave. Jednako kao što ste uložili u razvoj cjepiva, sad uložite i u razvoj lijekova. Sad imamo ogromne probleme u gospodarstvima, imamo podjele među ljudima i ograničavanje temeljnih ljudskih sloboda. Zato uložite u lijekove i pomozite ljudima da se vrate normalnom životu.

 
  
MPphoto
 

  Mislav Kolakušić (NI). – Poštovani predsjedavajući, Europa je danas podijeljena više nego što je bila u proteklih 30 godina.

Danas se građani Europe dijele na one koji vjeruju političarima na vlasti i koji su u sebe unijeli farmaceutske proizvode protiv Covida 19, smatrajući da su oni za njih manja opasnost od same bolesti, iako je bilo nemoguće skoro pronaći osobu mlađu od 70 godina koja je preminula od Covida 19.

S druge strane, nalaze se građani koji opravdano smatraju da su cjepiva neusporedivo opasnija od same bolesti Covid 19, posebice svi mlađi od 50 godina. Milijun i dvjesto tisuća nuspojava, četrnaest tisuća umrlih je prijavljeno samo u Europskoj uniji, Ujedinjenom Kraljevstvu i Sjedinjenim Američkim Državama.

 
  
MPphoto
 

  Peter Liese (PPE). – Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Wir brauchen mehr Zusammenarbeit in der Europäischen Union bei der Bekämpfung von Pandemien und anderen Herausforderungen. Und wir brauchen mehr Unabhängigkeit von China und anderen, um als Europäer handeln zu können und unsere Bürgerinnen und Bürger zu schützen.

Und entgegen dem, was hier teilweise gesagt wurde, erlauben uns die europäischen Verträge, weiter zu gehen als bisher. Hier gibt es einen guten Vorschlag der beiden Berichterstatterinnen, und ich danke allen, die dabei geholfen haben, insbesondere für die EVP Esther de Lange und Radan Kanev. Die EVP wird beide Berichte morgen unterstützen.

Wir müssen weiter aus den Fehlern lernen, die während der Pandemie gemacht wurden, und Lehren ziehen. Deswegen begrüße ich sehr, Stella Kyriakides, die Ankündigung der Kommission, diese Woche einen Vorschlag zu HERA vorzulegen, damit wir schneller die notwendigen Materialien wie Impfstoffe kaufen können.

Und hier möchte ich noch einmal ganz deutlich etwas sagen: Ich habe ganz viel Unsinn gerade gehört in der Debatte über den mangelnden Nutzen von Impfstoffen und die nicht vorhandene Gefahr von COVID-19 bei unter 70-Jährigen. Ich weiß es leider anders. Ich rede mit Intensivmedizinern, und die Kliniken sind voll, die Intensivstationen sind voll von jungen Leuten, die nicht geimpft waren und unter 70 sind. Und ich war vor kurzem in meiner alten Klinik, in der ich gearbeitet habe, in der Kinderklinik. Und da ist eben leider auch des Öfteren schon vorgekommen, dass Schwangere einen schweren Verlauf hatten und dass auch Neugeborene betroffen waren. Also die Impfung ist wichtig. Das sollte auch eine Botschaft dieser Debatte sein.

 
  
MPphoto
 

  Sara Cerdas (S&D). – Senhor Presidente, Senhora Comissária, Presidência do Conselho, hoje o Parlamento Europeu dá mais um passo para a proteção da saúde dos europeus. A COVID-19 mostrou-nos muitas coisas e a principal é que os microrganismos não conhecem fronteiras entre países.

Um trabalho coordenado dentro e fora da União Europeia entre Estados-Membros e agências internacionais, como a Organização Mundial de Saúde é, assim, urgente. Este relatório é também mais um passo para reduzirmos as desigualdades sociais e garantirmos a distribuição equitativa de medicamentos, vacinas, dispositivos médicos e equipamentos de proteção durante as crises de saúde.

Esta pandemia foi também um verdadeiro teste de stress aos nossos sistemas de saúde. O que queremos com esta legislação é que estes testes sejam feitos de forma controlada para identificarmos as falhas e corrigi-las atempadamente. A chave para estarmos preparados para futuras ameaças reside também na formação de profissionais de saúde e dos serviços sociais, bem como num reforço da literacia em saúde dos cidadãos, para os cidadãos, para que estes melhor compreendam as indicações das autoridades de saúde.

Precisamos também de sistemas de informação robustos, desde a recolha de dados à sua análise e interpretação, tirando o maior proveito da nova era digital para reduzir a carga administrativa e a duplicação de recursos neste que é um processo muito moroso. O reforço do ECDC, da sua competência e da sua capacidade de análise de risco rápida terá como resultado uma maior capacidade de mitigação das consequências das futuras crises de saúde.

Eu quero finalizar recordando que a saúde não se limita apenas aos sistemas de saúde. A saúde tem impacto em todos os setores da nossa sociedade e requer um trabalho coordenado entre todos para a promoção da saúde, prevenção da doença e preparação de crises. Este desígnio é alcançado apenas com uma verdadeira abordagem de saúde em todas as políticas e de uma só saúde.

 
  
MPphoto
 

  Beata Mazurek (ECR). – Panie Przewodniczący! Na tej sali wielokrotnie mówimy o rozwoju Unii Europejskiej, skupiamy się na cyfrowej rewolucji, gospodarczej odbudowie po kryzysie, zielonej transformacji. To dobrze, że tak się dzieje. Ale czy uda nam się to wszystko osiągnąć bez sprawnego i zdrowego społeczeństwa?

Środki ochrony zdrowia publicznego muszą być spójne, konsekwentne i skoordynowane. Pandemia COVID-19 zmieniła życie nas wszystkich, zostawiła trwały uszczerbek na zdrowiu wielu mieszkańców Unii Europejskiej, ujawniła niedociągnięcia w unijnych mechanizmach zarządzania zagrożeniami zdrowia. Mechanizmy te wymagają uporządkowania podejścia do przyszłych kryzysów zdrowotnych na szczeblu Unii opartego również na europejskiej solidarności.

To wszystko powoduje, że konieczne jest wzmocnienie bezpieczeństwa zdrowotnego oraz sprawniejsze reagowanie na zagrożenia zdrowotne, które mogą pojawić się w najbliższej przyszłości. Modyfikacje, które zostały wprowadzone do rozporządzenia o Europejskim Centrum do spraw Zapobiegania i Kontroli Chorób, pomogą wzmocnić bezpieczeństwo zdrowotne Europejczyków, przyczynią się do lepszej koordynacji działań i szybszej wymiany informacji pomiędzy państwami członkowskimi.

Działania te, miejmy nadzieję, pomogą w skutecznej walce nie tylko z COVID-19, ale również z innymi zagrożeniami zdrowotnymi, na które umiera wielu Europejczyków. Choroby nowotworowe, choroby układu krążenia, serca, choroby na tle psychicznym były, są i będą. Nie zapominajmy o tym dla naszego zdrowia i zdrowia przyszłych pokoleń.

 
  
MPphoto
 

  Cindy Franssen (PPE). – Voorzitter, commissaris, collega's, als we iets geleerd hebben uit deze COVID-19-crisis, is het wel dat lappendekens aan maatregelen in de verschillende lidstaten geen oplossing bieden. Integendeel, we hebben op het vlak van volksgezondheid meer Europa nodig, meer coördinatie, snellere afspraken, betere voorbereiding en vlottere samenwerking. Samen kunnen we meer levens redden.

Wat we nog geleerd hebben, is dat de energie en de tijd die nodig zijn om een dergelijke gezondheidscrisis het hoofd te bieden, immense gevolgen hebben voor de reguliere gezondheidszorg in de lidstaten. In de meest kritische fase van deze crisis werd reguliere zorg stopgezet. Kankerscreenings, urgente behandelingen of operaties werden uitgesteld, met alle gevolgen van dien. Dit moeten we in de toekomst ten stelligste vermijden. De continuïteit van de kankerzorg en de screenings moet gegarandeerd blijven, ook tijdens de pandemie.

Door nauwer samen te werken kunnen we bij pandemieën sneller reageren en voorkomen dat we de reguliere zorg al te lang moeten uitstellen. Daarom vragen we bijzondere aandacht voor deze kwetsbare doelgroepen en moet het garanderen van de reguliere zorg integraal deel uitmaken van elk paraatheids- en responsplan. Want ook dat zal levens redden.

 
  
MPphoto
 

  Christel Schaldemose (S&D). – Hr. formand! Vi har lært af corona-krisen. Pandemien udstillede og understregede både styrkerne og svaghederne i det europæiske fællesskab. Da coronaen ramte Europa, var vi for langsomme til at reagere. Vi var for dårligt forberedte og havde for få værnemidler, og en stor del af vores sundhedsproduktion var lagt ud til lande uden for EU. Det forværrede situationen. Aldrig før i EU's historie har vores samarbejde stået over for så stor en udfordring. Men det sidste halvandet år har vi fået nye indsigter om, hvad vi kan i samarbejdet. Både hvad vi kan gøre i fællesskabet, og hvilket ansvar medlemslandene har for fællesskabet.

Vi kan ikke politisk bestemme, hvordan eller om den næste pandemi skal ramme os, men vi kan politisk sørge for, at vi er bedre rustet. Det er der brug for. De initiativer, som vi stemmer om i denne uge, forbedrer vores europæiske sundhedssamarbejde, og det er nødvendigt og godt. Vi styrker Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med sygdomme ECDC. Det betyder, at vi kan opdage sundhedskriser hurtigere og bedre kan nå at reagere på det i tide sammen. Vi forbedrer koordinationen mellem EU's medlemslande. Vi er forbundet, og det giver mening, at vi koordinerer indkøb af værnemidler, vacciner og den slags ting sammen. Sammen kan vi sikre en bedre forsyning hele vejen igennem produktionskæden, og det synes jeg er ganske afgørende, nødvendigt og en god lære. I denne uge stemmer vi altså for at ruste EU bedre mod nye sundhedskriser, og det stemmer jeg for.

 
  
MPphoto
 

  Johan Van Overtveldt (ECR). – Voorzitter, commissaris, collega's, COVID-19 houdt ons nu al anderhalf jaar in de ban. De pandemie heeft heel wat pijnpunten blootgelegd, in het bijzonder dat de EU absoluut niet klaar was voor een crisis van deze omvang en de meeste lidstaten trouwens ook niet. We betalen hiervoor een hoge prijs met veel menselijk leed en zware sociaal-economische kosten. Een betere samenwerking en coördinatie over de grenzen heen, met respect voor de bevoegdheden van lid- en deelstaten, is zeker nodig. Wat we nodig hebben is een eenvoudig gaas dat efficiënt werkt, transparant is en hoge prestaties levert.

We moeten daarbij absoluut vermijden te vervallen in wat wij in Vlaanderen “koterij” noemen, waarbij steeds opnieuw structuren worden gecreëerd en bijgebouwd om tot een totaal onoverzichtelijk geheel te komen. In deze context steunen wij zeker de versterking van bestaande structuren, zoals het Europees Geneesmiddelenbureau en het Centrum voor ziektepreventie en -bestrijding. We zijn het aan onszelf verplicht deze instanties te versterken en beter te maken.

Dit valt absoluut te verkiezen boven het mordicus willen creëren van nieuwe instellingen. Ik kijk in die zin met bezorgdheid uit naar de voorstellen inzake HERA, die de Commissie morgen publiceert. De Commissie haalt hiervoor de mosterd in de VS, maar zoals u weet, zijn de verschillen tussen de Europese Unie en de VS op bepaalde vlakken – gelukkig maar – nog altijd groot. Ik hoop dat de Commissie het devies “eenheid in verscheidenheid” trouw blijft, focust op het vervolmaken van wat we hebben en dus inderdaad koterij achterwege laat.

 
  
MPphoto
 

  Nathalie Colin-Oesterlé (PPE). – Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, des pandémies futures vont apparaître plus souvent, se propageront plus rapidement, causeront plus de dommages à l’économie mondiale et tueront plus de personnes que la COVID-19, si rien n’est fait. Ces mots alarmants sont ceux d’experts scientifiques et sont sans appel. L’Europe doit s’armer face au risque de nouvelles pandémies et c’est ce qu’elle fait: cette semaine, et dans l’attente du renforcement des pouvoirs de l’Agence européenne des médicaments, nous adopterons les positions du Parlement sur les règlements visant à renforcer le rôle de l’agence européenne en charge de la prévention et du contrôle des maladies et à modifier la législation européenne sur les menaces transfrontières pour la santé.

En tant qu’élue d’un territoire frontalier, je souhaite saluer tout particulièrement certaines mesures: le renforcement indispensable de la coopération et de la coordination entre États membres, avec notamment le partage de données et la constitution de stocks de médicaments essentiels, la garantie de libre circulation des travailleurs frontaliers et des biens essentiels en cas de rétablissement des contrôles aux frontières intérieures, l’interdiction pour tout État membre de restreindre ses exportations de médicaments et matériel médical sans autorisation préalable de la Commission. À l’avenir, nous ne verrons plus d’États membres interdire des exportations de médicaments et de matériel médical, ni de travailleurs frontaliers empêchés de se rendre sur le lieu de travail. Ce sont de véritables avancées.

Je le répète, nous ne pourrons être forts qu’en renforçant la coopération et la coordination entre les États membres. C’est là que l’Union européenne de la santé prend tout son sens et s’impose chaque jour comme le tremplin indispensable vers une souveraineté sanitaire retrouvée.

 
  
MPphoto
 

  Adriana Maldonado López (S&D). – Señor presidente, señora comisaria, tenemos que aprender las lecciones que nos ha dejado esta crisis de la COVID-19 y, sin duda, una de ellas es que tenemos que prepararnos sanitariamente para afrontar, desde la Unión Europea, las futuras crisis sanitarias de una forma mucho más efectiva, más optimizada y mucho más coordinada.

Quiero, en primer lugar, poner en valor la compra conjunta de vacunas que se ha hecho de forma coordinada por parte de la Unión Europea, que nos ha permitido a todos los Estados miembros acceder a la vacunación y tener los ratios de vacunación que se registran hoy en día.

Pero me quiero centrar en tres elementos importantes: el primero de ellos es que creo que hay que mejorar el procedimiento de compra conjunta por parte de los Estados miembros. Por otra parte, debemos mejorar los requisitos de transparencia en los procedimientos de adquisición conjunta y, para terminar, potenciar el rol de control de este Parlamento Europeo.

Desde una perspectiva del mercado interior, es importante que apoyemos la creación de un stock mínimo de reservas de productos estratégicos para que, en futuras crisis como la que hemos vivido, la Unión Europea y todos los Estados miembros tengamos un stock mínimo de productos sanitarios, de productos relacionados con los medicamentos, los EPI, la vacunación..., para que en una crisis futura la Unión Europea esté mucho mejor preparada.

 
  
MPphoto
 

  Pernille Weiss (PPE). – Hr. formand! Det er nu, mens vi mange steder i Europa stadigvæk går rundt med masker, og mange lande endnu kæmper med at få antallet af vaccinerede op, at vi skal aftale, hvordan vi aldrig nogensinde står på samme måde i enten chok, panik eller nød over for en epidemi, og hvordan vi i EU undgår at bidrage til, at en pandemi aktiveres. Dét er opgaven.

Derfor er det godt, at ECDC, Det Europæiske Center for Sygdomsforebyggelse og kontrol, nu får et stærkere mandat, så det kan blive bedre til at understøtte medlemslandenes samarbejde og Kommissionens handlekraft, når menneskeliv skal reddes og vores økonomiske muskel holdes i gang.

ECDC skal hjælpe os med at kunne regne mere og bedre med hinanden. Det burde egentlig være en selvfølgelighed, men det er det ikke, når national forfængelighed kommer i spil, og angsten næres for, at nogen skulle få lov til at tage noget fra en, man hellere vil gemme til sig selv.

Så der bliver nok for ECDC at knokle med at få til at fungere. Især fordi der er forslag i teksten, der udfordrer det suveræne nationale ansvar for ikke-smitsomme sygdomme. Måske det vil vise sig, at det er bedre for EU's forsvar mod grænseoverskridende smitsomme sygdomme at fokusere på dem og ikke alle mulige andre. Bliver det nødvendigt, så må mine mere føderalistisk orienterede kollegaer ikke hænge sig i de ideologiske detaljer. EU skal – hele vejen rundt i medlemslandene – være klar til næste pandemi. Dét stemmer jeg naturligvis for!

 
  
 

(Die Aussprache wird unterbrochen.)

 
Última actualização: 19 de Novembro de 2021Aviso legal - Política de privacidade