Indiċi 
 Preċedenti 
 Li jmiss 
 Test sħiħ 
Rapporti verbatim tad-dibattiti
XML 79k
L-Erbgħa, 15 ta' Settembru 2021 - Strasburgu Edizzjoni riveduta

6. L-Istat tal-Unjoni (tkomplija tad-dibattitu)
Vidjow tat-taħditiet
PV
MPphoto
 

  President. – We now continue with the debate on the statement by the President of the Commission on the State of the Union (2021/2763(RSP)).

 
  
MPphoto
 

  Λευτέρης Χριστοφόρου (PPE). – Κυρία Πρόεδρε, κυρία Πρόεδρε της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, ενστερνίζομαι πλήρως το ευρωπαϊκό όραμα και υπερασπίζομαι σθεναρά και διαχρονικά τις ευρωπαϊκές αρχές και αξίες, διότι πιστεύω ακράδαντα ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση αποτελεί το ισχυρότερο μέλλον και την βέλτιστη προοπτική των ευρωπαίων πολιτών. Θεωρώ εξάλλου ότι το μεγαλύτερο επίτευγμα της ανθρωπότητας τα τελευταία 70 χρόνια ήταν η δημιουργία και η ύπαρξη της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Δεν μπορώ να φανταστώ πώς θα μπορούσαμε να διαχειριστούμε επιτυχώς την πανδημική κρίση, την κλιματική αλλαγή και τις άλλες προκλήσεις, εάν δεν υπήρχε η Ευρωπαϊκή Ένωση. Σκέφτομαι και το Ταμείο Ανάπτυξης, αυτό το ισχυρό όπλο το οποίο ανακούφισε τους λαούς της Ευρωπαϊκής Ένωσης και έδωσε προοπτική για ευημερία, ανάπτυξη και δουλειές. Για τους λόγους αυτούς, σήμερα διεκδικώ και απαιτώ μια ισχυρή, κυρίαρχη, διεκδικητική, δυναμική, ηγέτιδα, Ευρωπαϊκή Ένωση που θα πρωταγωνιστεί στην ανθρωπότητα. Όμως, δεν νοείται ισχυρή και αξιόπιστη Ευρωπαϊκή Ένωση όταν δύο χώρες μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Ελλάδα και η Κύπρος, υφίστανται καθημερινά τις απειλές, τις προκλήσεις αλλά και τις παραβιάσεις των κυριαρχικών τους δικαιωμάτων από την Τουρκία και όταν η Ευρωπαϊκή Ένωση, αντί δυναμικής απαντήσεως, συνεχίζει να χρηματοδοτεί την Τουρκία και να την αποκαλεί και στρατηγικό εταίρο. Πιστεύω ότι ήρθε η ώρα να διακηρύξει η Ευρωπαϊκή Ένωση ότι τα κυριαρχικά δικαιώματα των χωρών μελών και της ίδιας είναι αδιαπραγμάτευτα. Ήρθε η ώρα να πούμε ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση δεν εκβιάζεται και δεν απειλείται από καμία Τουρκία και από κανέναν. Κυρία Πρόεδρε της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, υιοθετώ και προσχωρώ πλήρως στην άποψή σας ότι τα ανθρώπινα δικαιώματα είναι αδιαπραγμάτευτα και δεν είναι προς πώληση. Διερωτώμαι όμως, το δικό μου βασικό πανανθρώπινο δικαίωμα να επιστρέψω στη γενέθλια γη μου, να επιστρέψω στο σπίτι που γεννήθηκα, μαζί με άλλους 200.000 Έλληνες Κύπριους πρόσφυγες, αυτό το δικαίωμα πώς μου το υπερασπίστηκε και το θωράκισε η Ευρωπαϊκή Ένωση; Ορθώς υπερασπιζόμαστε τα ανθρώπινα δικαιώματα σε ολόκληρο τον πλανήτη. Ήρθε η ώρα όμως να απαντήσουμε και στους ευρωπαίους πολίτες και να αποδείξουμε ότι προασπιζόμαστε και τα δικά τους ανθρώπινα δικαιώματα. Ήρθε επιτέλους η ώρα να δημιουργήσουμε την Ευρώπη που θέλουμε. Μια ισχυρή κυρίαρχη Ευρώπη που θα ανταποκρίνεται στις προκλήσεις των καιρών και για την οποία θα είμαστε όλοι περήφανοι.

 
  
  

VORSITZ: RAINER WIELAND
Vizepräsident

 
  
MPphoto
 

  Tonino Picula (S&D). – Poštovana predsjedavajuća, poštovana predsjednice u vremenu od vašeg prošlogodišnjeg obraćanja razvila su se spasonosna cjepiva, postignut je dogovor oko višegodišnjeg financijskog okvira i Fonda za oporavak a bilježimo i bolje ekonomske pokazatelje.

Danas bih spomenuo tri teme za koje vjerujem da su značajne za Europu ali i za Hrvatsku. Nažalost, Hrvatsku je prošle godine pogodio snažan potres. Šteta je velika a obnova je spora. Zbog toga postoji bojazan da bi sredstva alocirana iz Fonda za oporavak mogla ostati neiskorištena jer je to odgovornost nacionalnih vlada. Govorite da moramo ukloniti prepreke između nas. Dakle, riječ je o Schengenu. Pozivam, da u skladu s ranijim zaključcima Komisije i Parlamenta, podržite ulazak Hrvatske u Schengen što bi znatno olakšalo život našim građanima i unaprijedilo gospodarsku suradnju.

Spomenuo bih i politiku proširenja. Šteta što procesu niste posvetili više prostora u govoru. Rekli ste da dijelimo istu povijest i istu sudbinu sa zapadnim Balkanu. Zato moramo držati obećanja, pokazati kredibilitet i ukloniti štetne blokade.

 
  
MPphoto
 

  Christophe Hansen (PPE). – Mr President, if you had told us one year ago, Ms von der Leyen, during your State of the Union 2020, that, when you stood before us again, 70 per cent of the EU population would have been vaccinated, who would have believed you?

It is a tremendous success of the EU and one that makes it very clear that we need the health union more than ever. But while the EU’s capacity to protect its citizens from future and current pandemics is slowly coming of age, our Weltpolitik, as Jean-Claude Juncker used to call it, still remains stuck in infancy. All too often, the EU’s voice comes late and is not credible without the capacity to back our own commitments, as we have seen very clearly in the evacuation of our citizens from the airport in Kabul.

To become credible, with open strategic autonomy, we must give ourselves the means to enforce our rules for all players in our Single Market, European or not. For example, with the tool to combat distortive foreign subsidies in the Single Market and the tool to demand reciprocity, such as in public procurement. These are the conditions necessary to guarantee that our openness remains a strength rather than weakness.

Finally, Mr President, we need a fully-fledged China task force to finally, once and for all, be able to speak with one voice towards China. Finally as well, thank you for the import ban on forced-labour goods.

 
  
MPphoto
 

  Carlos Zorrinho (S&D). – Senhora Presidente, felicito-a por ter aprendido a lição. A resposta solidária a esta crise fez a diferença em relação à resposta dada à crise anterior. Fez bem, por isso, em propor a continuação de um caminho solidário, um caminho, para citar a sua expressão feliz, «para dar alma à União», pondo em marcha a União da Saúde, a União para a liderança tecnológica nos chips e noutros domínios estratégicos, a União social e da justiça fiscal, a União pela sustentabilidade do planeta e pela dignidade das pessoas, a União para a juventude, a União para a Segurança e a defesa comum, a União para a conectividade e o comércio justo, a União a favor da igualdade de género e contra a violência, a União contra a pobreza energética.

Espero, por isso, Senhora Presidente, que tenha também aprendido com as lições do passado no novo modelo de governação que nos anunciou. Ele tem que ser eficaz na concretização, tem que ser solidário, colaborativo, convergente e sem garrotes orçamentais, porque os garrotes orçamentais recuperarão o fantasma de empobrecimento de desemprego e de injustiça entre os povos.

 
  
MPphoto
 

  Angelika Niebler (PPE). – Herr Präsident, Frau Kommissionspräsidentin, Herr Ratsvertreter, meine sehr geehrten lieben Kolleginnen und Kollegen! Ich würde gern zwei Anmerkungen zur Lage der Union machen: Erstens zum Corona-Krisenmanagement und dem, was die Europäische Union in dieser schwierigen, herausfordernden Zeit geleistet hat. Ich denke, es ist nicht schlecht gelaufen, Frau Kommissionspräsidentin.

Sie haben in Ihrer Ansprache die Jugend angesprochen, und das finde ich großartig. Das finde ich wirklich gut, weil ich glaube, wir haben gerade in der Pandemiezeit viel zu wenig über die jungen Leute gesprochen, darüber, was wir ihnen alles in dieser Zeit abverlangt haben. Ich finde gut, dass das Programm ALMA auf den Weg gebracht wurde, dass wir investieren in die Bildung, Ausbildung, Fortbildung, Weiterbildung unserer jungen Leute und dass wir alles daransetzen, um eben auch den Austausch und Begegnungen unserer jungen Leute in der Europäischen Union zu ermöglichen.

Meine zweite Anmerkung geht in Richtung der geopolitischen Rolle der Europäischen Union, der Europäischen Kommission. Das war auch eines Ihrer Kernanliegen, Frau Präsidentin, als Sie die Aufgabe der Kommissionspräsidentin übernommen haben, und Sie haben beispielsweise Afghanistan angesprochen. Ich frage: Wenn nicht jetzt, wann dann sollen wir den europäischen Pfeiler in der NATO stärken? Wenn nicht jetzt, wann dann sollen wir die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik weiterentwickeln, aufbauen?

Wir sind gefordert. Und wichtig ist hier wirklich, den ganzen politischen Willen und die Kraft da hineinzulegen, wenn wir auf der Welt global ernst genommen werden wollen, und zwar nicht nur als starke wirtschaftliche Macht. Wenn wir unsere eigene Sicherheit ernst nehmen, dann müssen wir da zulegen. Und das ist unsere große Aufgabe, auch in den nächsten zweieinhalb Jahren, hier wirklich voranzukommen und unseren Bürgerinnen und Bürgern die Sicherheit zu geben, die sie auch verdienen.

 
  
MPphoto
 

  Victor Negrescu (S&D). – Doamnă președintă, dragi colegi, pentru a discuta despre starea Uniunii trebuie să cunoaștem și să înțelegem cu adevărat starea cetățenilor europeni.

Pandemia, adâncirea discrepanțelor, scăderea nivelului de trai și creșterea prețurilor la energie fac ca pentru mulți cetățeni, viața să fie tot mai dură. Din păcate, instabilitatea politică și slaba guvernare, cum este cazul în România, țară pe care ați ignorat-o în discursul dumneavoastră, necesită acțiuni concrete și prompte.

De aceea, este nevoie de implicarea Uniunii Europene în domenii noi. În acest context, educația trebuie să devină o prioritate. Toți cetățenii europeni trebuie să poată învăța în condiții decente și de calitate. Niciun copil sau tânăr nu poate fi lăsat în urmă. În contextul în care doriți să puneți accent pe viitorul Europei, vă solicit sprijinul pentru a construi o Europă a educației. O Europă educată înseamnă o Europă mai puternică, capabilă să răspundă noilor provocări și să se proiecteze ca un lider mondial.

Vă propun să organizăm un summit global pe educație, în care să punem accent pe creșterea investițiilor în domeniu. Contez pe sprijinul dumneavoastră în a pune educația în topul agendei europene.

 
  
MPphoto
 

  Udo Bullmann (S&D). – Herr Präsident, Frau Kommissionspräsidentin von der Leyen! Sie sind zu Beginn Ihres Mandats mit dem Anspruch angetreten, eine globale Kommission anzuführen, eine Kommission auf der Höhe der Zeit, die in vorderster Linie dafür sorgt, dass wir die großen Herausforderungen beherrschbar machen, unter einer wichtigen Rolle, unter Anführung der Europäischen Union. Ich denke, dieser Anspruch ist nach wie vor richtig, und er muss verfolgt werden.

Aber wir müssen uns heute kritisch fragen, wie weit dieses Projekt gekommen ist. Und dies ist die Debatte des Tages. COVID-19 – ja, intern sind wir besser geworden, aber massenhaft wird gestorben auf diesem Planeten. Ich sage nicht, dass wir das alleine leisten können. Aber wir müssen die Koalition anführen, die dieses Problem löst, die das Virus besiegt.

Steuerpolitik – die einmalige Chance, endgültig Schluss zu machen mit dem Hinterziehen von Steuern, mit Steueroasen. Aber dann müssen wir selber mitmachen, und die Mitgliedstaaten dürfen nicht blockieren. Da müssen ernste Worte gesprochen werden. Und unsere Werte – Sie sprechen von Dialog. Die Schritte in Polen sind richtig, aber wann endet die Geduld mit Herrn Orbán und wann werden auch dort die entsprechenden Maßnahmen erfolgen?

 
  
MPphoto
 

  Juan Fernando López Aguilar (S&D). – Señor presidente, presidenta Von der Leyen, hago mías todas las consideraciones de nuestra portavoz de la familia socialdemócrata en esta Cámara, pero comparto, además, con usted dos puntualizaciones: ha urgido usted al Parlamento Europeo a legislar cuanto antes en relación con el nuevo Pacto sobre Migración y Asilo. Solo será «pacto» cuando el Parlamento Europeo lo haga suyo, y eso solo sucederá cuando se garantice solidaridad vinculante y efectiva con los migrantes y demandantes de asilo, a los que no se puede tener en un limbo sin derechos por tiempo indeterminado en los Estados que tienen fronteras exteriores de la Unión, sea en el este, en el Atlántico o en el Mediterráneo.

Y este Parlamento ha hecho siempre su trabajo: es el Consejo el que tiene bloqueado el sistema de asilo, propuesto por la Comisión ¡en 2016! Por lo tanto, ejerza su liderazgo para que sea el Consejo el que se mueva hacia delante.

Rule of law! Ha dicho usted que hay que garantizar el respeto del Derecho y de las sentencias del Tribunal de Justicia. Completamente de acuerdo. Pero le recordamos que usted no ha mencionado por su nombre a Hungría y Polonia, bajo el procedimiento del artículo 7, exactamente por conculcarlo uno y otro, y le decimos que estamos dispuestos a utilizar el artículo 265 del Tratado para asegurar que, por el recurso... (el presidente retira la palabra al orador).

 
  
MPphoto
 

  Josianne Cutajar (S&D). – Sur President, kburija li waqt dan id-dibattitu nista’ nressaq ‘il quddiem il-perspettiva ta’ gżejjer bħal Malta u Għawdex, li minkejja li jiġu ‘l bogħod miċ-ċentru, huma Ewropej. U jistgħu jkunu pont mhux biss bejn l-Unjoni Ewropea u l-pajjiżi tal-Mediterran iżda anke lil hinn – kooperazzjoni li hija essenzjali.

L-enfasi fuq il-ġustizzja soċjali u l-bilanċ bejn il-ħajja u x-xogħol – għandek raġun Sinjura President, il-pandemija għallmitna kemm huwa prezzjuż il-ħin. Ewropa li tabilħaqq tagħti kas id-drittijiet soċjali, iġġib l-ugwaljanza fost iċ-ċittadini u fir-reġjuni varji tal-Istati Membri.

Irridu nassiguraw futur ta’ prosperità liż-żgħażagħ tagħna. Is-Sena Ewropea ddedikata liż-Żgħażagħ u l-programm speċjali għal dawk mingħajr taħriġ u sengħa huma importanti fir-rigward għax kulħadd jistħoqqlu jesperjenza l-opportunitajiet Ewropej.

Nagħlaq billi nilqa’ l-fatt li l-Kummissjoni rrikonoxxiet ħidmet Malta sabiex tkun imsaħħa anke s-saltna tad-dritt. Flimkien ejja nkomplu naħdmu sabiex insaħħu l-protezzjoni ġurnalistika u d-drittijiet u l-futur tagħna lkoll.

 
  
MPphoto
 

  Ursula von der Leyen, Mitglied der Kommission. – Herr Präsident, sehr geehrte Damen und Herren Abgeordnete! Ich danke für eine sehr vielschichtige und eine sehr lebhafte Debatte. Und ich möchte vorweg einmal klarstellen: Manche haben uns gesagt, wir würden uns jetzt schon der Halbzeit des Mandates nähern. Nein, nein, die Kommission ist seit 20 Monaten im Amt. Das Mandat hat 60 Monate. Das heißt, wir haben noch zwei Drittel der Zeit vor uns. Und ich bin fest entschlossen, jeden Monat, jeden Tag und jede Stunde zu nutzen, um Europa nach vorne zu bringen.

Aber diese Debatte hat gezeigt, und das ist beeindruckend, und so kenne ich auch das Europäische Parlament, dass eine überwältigende, eine große Mehrheit da ist, mit Ansporn und Willen zur Umsetzung. Und genau das ist die Aufgabe, die wir zu bewältigen haben. Wir haben viele große Gesetzesvorhaben, die jetzt auf dem Tisch liegen. Wir müssen alles daransetzen, dass wir – ja, mit engagierten Verhandlungen und ich weiß, dass Gesetze dann verändert aus den Verhandlungen herauskommen –, den Willen zum Abschluss haben. Denn die Menschen in Europa warten darauf, und die Aufgaben sind zu drängend, als dass wir sie lange liegen lassen könnten. Aber diesen Willen habe ich hier heute gespürt. Lassen Sie uns das wahrmachen.

Wenn wir den Blick nämlich auf unsere Jahrhundertaufgabe lenken, den Kampf gegen den Klimawandel, dann wissen wir alle: Wir haben kein Jahrhundert Zeit. Wir haben ganz wenig Zeit. Und deshalb ist es so wichtig, dass wir unsere Antwort geben, ja, unsere Verpflichtung darlegen, wie wir dieser Klimakrise entgegentreten. Das große Gesetzespaket ist da. Ich weiß, das ist eine Herkulesaufgabe. Aber es ist eben auch eine ganz große Chance, den Gang der Dinge zum Besseren zu beeinflussen. Denn wir alle spüren doch, dass es so nicht mehr weitergehen kann mit dem Raubbau an der Natur. Also, lassen Sie uns uns aufmachen, diese Aufgabe anzugehen, mit Kraft, mit Energie, mit Gestaltungswillen und mit der europäischen Leidenschaft, die ich bei Ihnen kenne.

Unser Binnenmarkt ist gut in der wirtschaftlichen Erholung, denn es ist uns gelungen, zum allerersten Mal in einer so schweren Krise tatsächlich die Einheit in der Europäischen Union herzustellen, dass alle Ebenen zusammenarbeiten für ein gemeinsames Ziel. Wir haben keine intergouvernementale Vereinbarung getroffen, sondern es ist diesmal gelungen, mit NextGenerationEU alle hinter dem Ziel zu vereinen, Geld aufzunehmen und es zu investieren, um der drohenden Wirtschaftskrise, dem drohenden Wirtschaftseinbruch Einhalt zu gebieten und durch Investitionen tatsächlich den Aufschwung auch wieder zu beschleunigen. Bewusst haben wir das Programm NextGenerationEU genannt, denn die Philosophie dahinter ist, wenn wir dieses Geld aufnehmen – und das ist richtig, denn wir wollen nicht in eine Lähmung der Wirtschaft und in einen Anstieg von Arbeitslosigkeit geraten, sondern wir wollen im Gegenteil Investitionen, damit die Wirtschaft anspringt –, wenn wir also dieses Geld aufnehmen, dann müssen wir es so einsetzen, dass dies im Sinne der nächsten Generation, der Jugend ist. Und das ist das Thema „Digitales“. Und das ist das große Thema „Kampf gegen den Klimawandel“.

Wenn ich mir anschaue, wo wir jetzt stehen – wir haben in Rekordgeschwindigkeit dieses Programm auf den Weg gebracht –, so sehen wir, dass 18 Mitgliedstaaten jetzt bereits ihre Verhandlungen abgeschlossen haben und das Programm läuft. Zwei Mitgliedstaaten haben es noch nicht eingereicht. Wichtig ist uns, dass in diesem Programm zwei Prinzipien erfüllt sein müssen: Das eine sind die Investitionen, ja, aber sie kommen zusammen mit Reformen. Und ich habe im Zusammenhang mit der wichtigen Frage des Rechtsstaats viel Ansporn, viel berechtigte Forderung heute gehört.

Ich habe auch von einer Fragestellerin zwei Fragen gestellt bekommen, und leider ist diese Fragestellerin nicht mehr da, um die Antworten zu hören. Aber ich will sie trotzdem geben. Ihre erste Frage war, woher wir eigentlich die Grundsätze der Rechtsstaatlichkeit nehmen. Die Antwort ist sehr einfach und klar: Diese Grundsätze sind verankert in den Verträgen der Europäischen Union und in der Charta der Grundrechte. Genau da stehen die Antworten. Und die Kommission ist die Hüterin dieser Verträge. Und wir haben Instrumente, vom Artikel-7-Verfahren zum Vertragsverletzungsverfahren, Sie kennen die Regeln des Vertragsverletzungsverfahrens, aber es kann dann auch mit Sanktionen enden. Und wir haben von diesen Möglichkeiten Gebrauch gemacht, bis hin zu den Berichten zur Rechtsstaatlichkeit und zu dem Konditionalitätsmechanismus.

Ich möchte hier bekräftigen, wenn es um den Schutz unseres Haushalts geht, werden wir jeden Fall verfolgen, mit allem, was uns was in unserer Macht steht. Und ich kann Ihnen ankündigen, dass in den kommenden Wochen die ersten schriftlichen Mitteilungen verschickt werden.

Dieselbe Fragestellerin hat die Frage gestellt, wo eigentlich die Grundlagen und Regeln von NextGenerationEU stehen. Die Antwort ist auch klar rechtlich verankert. Und dort gibt es neben den Investitionen die Reformen, und das sind die länderspezifischen Empfehlungen. Und länderspezifische Empfehlungen müssen im Reformmechanismus dann auch umgesetzt werden. Und wenn die Unabhängigkeit der Justiz in den länderspezifischen Empfehlungen enthalten ist, dann wollen wir in den Plänen die Reformen sehen, die das auch ermöglichen. Bis wir das nicht haben, können wir nicht abschließen. Und wenn in den länderspezifischen Empfehlungen die Aufforderung zum Kampf gegen die Korruption enthalten ist, dann wollen wir Maßnahmen, Schritte im Kampf gegen die Korruption tatsächlich auch in den nationalen Wiederaufbauplänen sehen, sonst können wir diesen Aufbauplänen so nicht zustimmen. Genau in dieser Phase befinden wir uns jetzt.

Und, meine Damen und Herren Abgeordnete, ich weiß, dass viele andere wichtige Themen nach vier Stunden Diskussion natürlich noch auf der Agenda stehen. Das war meine kurze Antwort, die aber auch sagen will: Ich danke für den Ansporn. Ich danke für die Energie oder den Willen zur Umsetzung, den ich heute spüren konnte. Alle diese Themen sind überlebensnotwendig für unsere Europäische Union und ihre Zukunft. Und wenn ich von Zukunft spreche, sind sie überlebensnotwendig für die jungen Menschen. Und da ich weiß, dass Sie Mitstreiter sind bei der Verbesserung unserer Europäischen Union für die Jugend, kann ich nur sagen: Packen wir es an!

 
  
MPphoto
 

  Clara Ponsatí Obiols (NI). – Mr President, I say to President von der Leyen: the recommendations of the Council of Europe regarding Spain had a very long list of homework that has not been followed, and you are silent about it. The Spanish Government has taken no action to stop repression and to end judicial abuse.

Just a few days ago, a spokesman for the Spanish Popular Party was boasting in a newspaper interview that his party has the support of the majority of the judiciary, and no one seems uncomfortable about this. Authoritarian judges on an anti—Catalan crusade do the dirty work for Mr Pedro Sánchez.

Looking away from the elephant in the room will not work! And it is costly as long as Europe denounces its obligation to check on Spain’s authoritarian and illegal tendencies. Europe is bound to become the alibi for any bully that needs one, let it be Morocco, Turkey, Russia, Saudi Arabia or soon the powers of Asia.

Spain is the Achilles heel of the EU, its national insecurity that needs to crush all plurality is the backdoor for the authoritarianism spreading to the European institutions. Do not let this happen under your watch!

 
  
MPphoto
 

  Martin Schirdewan (The Left). – Herr Präsident! Vielen Dank für die Diskussion, Frau Kommissionspräsidentin. Was bleibt von dieser Debatte zum Zustand der Europäischen Union? Viele buzzwords, viel Wunschdenken, aber keine überzeugende Idee. Und ich würde Ihnen da gern helfen. Meine Idee oder mein Vorschlag für eine Idee wäre, dass wir die Europäische Union gemeinsam zu einem Schutzraum, zu einem sozialen Schutzraum entwickeln.

Drei Beispiele: Sie haben das Personal angesprochen, das an vorderster Front in der Pandemie gestanden hat. Dieses Personal bedarf mehr als Applaus. Es bedarf besserer Arbeitsbedingungen, besserer Löhne und eines entdichteten Arbeitsalltags, besserer öffentlicher Daseinsvorsorge und stärkerer sozialer Sicherheit. Das ist nicht nur, was dieses Personal sich wünscht, sondern auch, was sich die Bevölkerung wünscht.

Zweiter Punkt: Der digitale Umbau. Man muss den Mut haben, sich mit dem Monopolunternehmen anzulegen, für kleine und mittelständische Unternehmen den Markt zu öffnen, Daten zu schützen, Verbraucherschutz zu betreiben und vor allem die Teilhabe auch wirtschaftlich Schwächerer zu sichern, also einen sozial-digitalen Umbau zu gestalten.

Und beim Klimawandel und beim Klimaschutz steht ganz klar außer Frage, dass auch dieses Projekt sozial abgesichert sein muss, also ein sozial-ökologischer Klimaschutz. Das ist meine Idee, mein Vorschlag für eine Europäische Union des sozialen Schutzraumes.

 
  
MPphoto
 

  Robert Roos (ECR). – Voorzitter, de EU is een prachtige aanvulling voor Europa, mits de juiste beslissingen worden genomen. De euro zou voor lidstaten een keuze moeten zijn. Het huidige monetaire beleid creëert bubbels, waardoor onder andere woningen onbetaalbaar zijn geworden voor onze kinderen. De EU moet stoppen met het geven van gratis geld, want dat maakt lui. Wel moet ze de oorspronkelijke regels handhaven die we hebben afgesproken in het stabiliteits- en groeipact. Dat stimuleert zwakke economieën te hervormen.

We gebruiken schone kernenergie zonder luchtvervuiling en CO2-emissie. Onze mooie natuur blijft behouden en we hebben leveringszekerheid, waardoor energie betaalbaar blijft. Dat is belangrijk voor een gezonde economie. We beschermen onze grenzen en onze prachtige culturen. Mensen in gevaar helpen we. Maar we beschermen ook onze verzorgingsstaat door alleen mensen toe te laten die toegevoegde waarde leveren aan onze samenleving. We maken onze kinderen weerbaar, door ze op school kritisch te leren denken. En tot slot, de EU respecteert soevereiniteit. De EU is 27 lidstaten, een geweldige diversiteit.

 
  
MPphoto
 

  Jörg Meuthen (ID). – Herr Präsident! Eine Minute, drei kurze Gedanken.

Erstens: Dieses Haus applaudiert neuen Eigenmitteln, die Sie vorschlagen. Ich bin betrübt darüber. Es sollte eigentlich Proteststimmen geben. Aber leider haben wir es hier im Wesentlichen mit Etatisten und Umverteilern zu tun.

Der zweite Gedanke: Die europäische Jugend – hier viel angesprochen – soll frei sein und nicht am Gängelband irgendwelcher Programme durch ihre Jugend geleitet werden. Lassen Sie die mal machen. Die können das ganz ohne die EU, und die können das viel besser selbst. Ich erlebe zu meinem großen Bedauern, dass junge Menschen dieses Land verlassen, diese EU auch verlassen. Die gehen nicht in EU-Staaten. Viele gut ausgebildete junge Menschen verlassen die EU – in Deutschland ist das besonders krass.

Dritter Gedanke: Wenn Sie einen Raubbau an der Natur wirklich verhindern wollen, und das glaube ich Ihnen, dann müssen Sie anders herangehen. Mit Windenergie geht das nicht. Und, Frau von der Leyen, es geht auch nicht mit E-Mobilität. Befassen Sie sich wirklich einmal intensiv mit dem Ressourcenverbrauch, Sie werden sich wundern. Bei der Windenergie ist es katastrophal. Offshore geht das – im Land völlig ausgeschlossen. Sie können damit keine Energieversorgung dauerhaft sicherstellen, es ist Raubbau an der Natur. Das ist das Problem.

 
  
MPphoto
 

  Philippe Lamberts (Verts/ALE). – Monsieur le Président, Madame la Présidente, vous avez raison de souligner que vous êtes au tiers de votre mandat, pas à la moitié. J’ai envie de dire, malgré la pandémie, que la partie la plus facile a été faite, c’est-à-dire ouvrir les dossiers et présenter des propositions.

Maintenant, il va falloir concrétiser les ambitions, qui sont nombreuses dans le domaine environnemental, dans le domaine social, dans le domaine de l’état de droit et de la défense de la démocratie. Dans le domaine migration, elles sont peut-être un peu plus rares. Il va falloir concrétiser tout cela. Et là, j’ai envie de dire qu’il ne faut pas sous-estimer le fait qu’il existe une dose de conflictualité, même si on veut être aussi inclusif que possible.

Donc, à un moment, il va falloir se compter et trouver des majorités. Et là, il va falloir que vous pesiez de tout votre poids pour construire ces majorités et accepter que tout le monde n’en fera pas partie, qu’il y a des gens qui ne voudront pas plus de solidarité financière, des gens qui ne voudront pas plus d’action climatique, des gens qui ne voudront pas une réelle action sur la question de l’état de droit. Il faudra assumer cette conflictualité pour construire des majorités. Je veux, comme vous, être aussi inclusif que possible. À un moment, il faudra se compter et pouvoir compter sur vous et votre engagement à fond pour construire ces majorités.

 
  
MPphoto
 

  Dacian Cioloş (Renew). – Madame la Présidente, vous avez entendu les intervenants de la réunion: vous avez, c’est vrai, les mots justes. Ce que nous attendons maintenant, ce sont les actes et je suis tout à fait conscient du fait que cela, nous devons le faire ensemble. Vous aurez tout le soutien du groupe Renew et je suis sûr que vous aurez une majorité ici au Parlement pour mettre en œuvre le plus vite possible ce qui est déjà sur la table. Vous avez, c’est vrai, encore à peu près trois ans de mandat, donc il reste à mon avis encore une année pour mettre sur la table les nouvelles propositions que vous aurez, puis pour mettre en œuvre les choses.

J’ai bien entendu aussi votre message concernant le mécanisme sur l’état de droit et je vous en remercie. Je pense que c’est le signal que beaucoup de gens attendent parce qu’il est vrai que l’économie compte, l’argent compte, l’emploi compte et les gens en attendent beaucoup. Mais nous devons bâtir cela sur un socle solide.

Un dernier mot: n’oubliez pas la conférence sur l’avenir de l’Europe. Nous nous sommes engagés ensemble à donner une suite aux conclusions qui vont en sortir. Là aussi, nous sommes à vos côtés et nous attendons qu’une fois ces conclusions sur la table, la Commission présente des propositions. Merci beaucoup, je sais que vous êtes consciente du fait que les gens attendent que vous laissiez une Union européenne meilleure que celle que vous avez trouvée.

 
  
MPphoto
 

  Iratxe García Pérez (S&D). – Señor presidente, es difícil, en un minuto, hacer una valoración de todo este debate, así que me van a permitir que me centre en una cuestión.

He escuchado a la extrema derecha en esta Cámara responsabilizar a la política climática de la Unión Europea de la subida de los precios de la electricidad. Tengo que decirles una cosa: no se equivoquen. No se puede estar más equivocado. No es ese el problema.

El problema de la subida de los precios de la electricidad es que hay quienes triplican sus beneficios a costa del bolsillo de los ciudadanos y de los usuarios y, por lo tanto, lo que hay que hacer es ser firmes en la defensa de la lucha contra el cambio climático con las políticas que tenemos que poner en marcha, pero también buscar medidas para equilibrar los beneficios de las empresas con el coste real de la electricidad en el mercado.

Señora Von der Leyen, como conclusión, creo que nos hemos enfrentado a esta crisis de la COVID con valentía. Y la valentía es necesaria, pero no solo en momentos de crisis. La valentía es necesaria para construir una Europa que realmente esté del lado de la ciudadanía. Si considera que necesitamos seguir apostando, tiene al Grupo de Socialistas y Demócratas en ese camino.

 
  
MPphoto
 

  Esteban González Pons (PPE). – Señor presidente, señora presidenta de la Comisión, me alegra poder decirle que esta es la última intervención.

Cuenta con el apoyo de nuestro grupo para afrontar retos muy difíciles: hacer la transición digital sin grandes empresas digitales europeas; hacer la transición ecológica sin causar pobreza energética.

La buena noticia del día es que el Parlamento ha vuelto —Parliament is back!—; el Parlamento está aquí otra vez, y, por lo tanto, la democracia europea está a salvo.

Y un ruego: hagamos lo que hagamos, vayamos por donde vayamos, tengamos todos en cuenta que lo que más necesitamos es recuperar el espíritu europeo, el espíritu europeísta. Volvamos a creer en Europa o todo lo que hemos dicho hoy no serán más que palabras vacías.

 
  
MPphoto
 

  Der Präsident. – Die Aussprache ist damit geschlossen.

Die Sitzung wird unterbrochen. Die Aussprachen werden um 15.00 Uhr mit der Aussprache über den Bericht von Sven Giegold im Namen des Ausschusses für Wirtschaft und Währung zum Thema „Umsetzung der EU-Anforderungen für den Austausch von Steuerinformationen: Fortschritte, Erkenntnisse und zu überwindende Hindernisse“ (2020/2046(INI)) (A9-0193/2021) fortgesetzt.

Die Sitzung ist geschlossen.

Schriftliche Erklärungen (Artikel 171)

 
  
MPphoto
 
 

  Andrus Ansip (Renew), kirjalikult. – Kõne oli realistlik ja keskendus kõige olulisemale – vaktsiinid ja digiareng. Vaktsiinid ja digisertifikaat on olnud hoolimata keerulisest algusest Euroopa selle aasta edulugu. Eestil on vedanud, et oleme ELis, me ei pea võitlema vaktsiinide eest nagu paljud muud maailma riigid. Endise digivolinikuna rõõmustan, et digiteemad on Ursula von der Leyeni jaoks üliolulised. Ta rääkis digitaalsete platvormide vastutusest, teemast, millega mina Euroopa Parlamendis praegu süvitsi tegelen. President sidus digitaalsed arengud turvalisusega. Ta rõhutas, et kiipide tootmises sõltume liialt Aasiast. Euroopa peab ise suutma kiipe toota ja seega vähendada sõltuvust Hiinast. Olen seda 5G turvalisuse osas aastaid rõhutanud. Seetõttu on Euroopa Komisjoni asjakohane õiguslik algatus iseäranis oodatud. Meie regiooni osas oli suurepärane, et von der Leyen ütles otse - Leedu piiril toimuv on hübriidrünnak eesmärgiga destabiliseerida Euroopat. Tegu ei ole migratsioonikriisiga. Inimesed pannakse lennukitesse ja tõugatakse Euroopa Liidu piirile. See pole sallitav. President ütles ühemõtteliselt - Euroopa Liit seisab nendele rünnakutele vastu koos Leedu, Läti ja Poolaga. See on hea näide juba toimivast kaitsealasest koostööst.

 
  
MPphoto
 
 

  Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. – Gerbiamas Pirmininke, Komisijos Pirmininke, kolegos, kaip Jūs ir paminėjote savo kalboje, šiandien ne tik Europa , bet ir visas pasaulis vis dar kovoja su pandemijos pasekmėmis ir ši kova nėra baigta. Ši pandemija visiškai pakeitė mūsų gyvenimus ir labai gaila, tačiau daugumai – tik į blogąją pusę. Pandemija išryškino struktūrines ES ir valstybių narių problemas, ypač socialinėje srityje. Labiausiai ir skaudžiausiai pandemija smogė tiems, kurie turėjo mažesnes pajamas, paprastesnius bei nestabilius darbus. Šie žmonės buvo palikti be pajamų ir be jokių garantijų dėl ateities. Taip pat sveikatos priežiūros sektoriaus darbuotojai, kurie gelbėjo žmonių gyvybes bei kurie, deja, yra tarp mažiausiai uždirbančių. Taip, privalome dabar susitelkti ir veiksmingai atgaivinti valstybių narių ekonomikas, tačiau šis atsigavimas negali būti vykdomas žmonių sąskaita. Privalome užtikrinti, jog tai būtų socialiai orientuotas ir tvarus atsigavimas, kurio centre yra žmogus, padoraus uždarbio, leidžiančio oriai pragyventi ir pasirūpinti savo šeima, užtikrinimas. Privalome ištraukti vaikus iš skurdo ir socialinės atskirties rato. Ši pandemija dar labiau padidino vaikų skurdą ir jų atskirtį, o nuotolinis mokymas karantino metu neužtikrino skurdžiai gyvenantiems vaikams prieigos prie nenutrūkstamo mokymo. Taigi, darbų laukia begalė, todėl labai tikiuosi iš Komisijos supratimo ir svarbiausia veiksmų.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrea Bocskor (NI), írásban. – Az EU jelmondata „Egyesülve a sokféleségben”! A sokszínű társadalom részét képezik az Unió területén élő őshonos nemzeti kisebbségek. Közülük több mint egymillióan kérték az EU-t, hogy hozzon létre jogi keretet a nemzeti és nyelvi kisebbségek jogainak védelmében, ne alkalmazzon kettős mércét, amikor valamelyik kisebbség érdekében fellép, míg a nemzeti kisebbségeket csak az Európa Tanácsi irányelvek védik. Felháborító, hogy ennek ellenére a Bizottság felületes, mondvacsinált indokok miatt lesöpörte a Minority SafePack polgári kezdeményezést!

Az EU nem szolgáltat jó példát e téren a csatlakozni vágyó vagy társult országainak, és a kettős mércét is kivetíti rájuk. Míg Partnerségi Egyezményekre hivatkozva az LGBTQI közösséget ért sérelmek miatt szigorúan felszólal, a nemzeti kisebbségek ellen elkövetett jogsértések fölött szemet hunynak, pl. Ukrajna esetében, amely folyamatosan szűkíti a nemzeti kisebbségek jogait. A 2017-es oktatási törvénnyel, 2019-es nyelvtörvénnyel, az Ukrajna őshonos népeiről szóló törvénnyel az ország nemzeti kisebbségeit a kényszerű asszimiláció csapdájába szorítja. Az ukrajnai kisebbségek utolsó reménye a Nemzeti Közösségekről szóló törvény. Azonban félő, hogy ez is csak visszalépést hoz, mivel az ukrán törvényhozók a nemzetközi normák ellenére új fogalomalkotással próbálnak kibújni a nemzeti kisebbségekre vonatkozóan vállalt nemzetközi kötelezettségvállalások alól. Kérem a Bizottságot, hogy vegye fel munkarendjére a nemzeti kisebbségek jogainak védelmét az EU-n belül és kívül!

 
  
MPphoto
 
 

  Joachim Stanisław Brudziński (ECR), na piśmie. – Coroczna debata na temat stanu Unii to wyjątkowa okazja, by zapoznać się z priorytetami, które stawia przed sobą zarówno Komisja Europejska, jak i cała Wspólnota. W tym roku wyzwania stojące przed nami wszystkimi mają wyjątkowy charakter: walka z kryzysem zdrowotnym i gospodarczym wywołanym przez COVID-19, zmiany klimatu, agenda cyfryzacji czy Konferencja w sprawie przyszłości Europy – to jedne z najważniejszych.

Nie możemy jednak zapominać o tak fundamentalnych kwestiach, jak obrona granic zewnętrznych UE. Jesteśmy świadkami bezprecedensowych działań na wschodniej granicy UE, gdzie trwa swoista wojna hybrydowa na granicy z Białorusią. Nie można pozwolić na tak instrumentalne wykorzystywanie uchodźców do politycznych celów reżimu prezydenta Łukaszenki, za przyzwoleniem rządu w Rosji. Te działania testują solidarność i determinację całej Unii, a brak zdecydowanej i zgodnej reakcji może zachęcać do eskalacji działań, które nigdy nie powinny mieć miejsca na granicy UE.

Dlatego z niepokojem obserwuję brak adekwatnej reakcji na te działania, również podczas tej debaty. Apeluję by pamiętać, na jakim fundamencie budował zręby Unii Europejskiej Robert Schuman. To wartości chrześcijańskie, zasady tolerancji i równości. Jeśli ktoś tych wartości nie podziela, powinien je przynajmniej szanować, zamiast toczyć regularną batalię o zastąpienie tych wartości ideologią lewicową i wszystkim, co ona ze sobą niesie.

 
  
MPphoto
 
 

  Daniel Buda (PPE), în scris. – Starea Uniunii reprezintă un moment emblematic pentru Uniunea Europeană, este momentul în care evaluăm trecutul și stabilim obiectivele care ne vor ajuta să construim un viitor mai bun pentru generațiile viitoare.

A fost un an dificil, care a lăsat urme adânci asupra societății noastre. Pandemia generată de Covid-19, Brexit-ul și recesiunea economică sunt doar câteva dintre principalele provocări ale Uniunii Europene.

Cu toate acestea, UE reprezintă un lider mondial în ceea ce privește rata de vaccinare și; în același timp, a pus la dispoziție jumătate din producția sa de vaccinuri în afara UE.

Schimbările climatice reprezintă, de asemenea, o problemă constantă la nivel european, care definește atât trecutul nostru, cât și viitorul. Obiectivul de atingere a neutralității climatice până în 2050 rămâne un obiectiv clar. Cu toate acestea, rămâne definitoriu modul în care vom reuși să susținem întreprinderile să realizeze tranziția, astfel încât să nu fim martorii unor relocări ale activităților economice din țările europene în țările non-europene. Istoria recentă ne-a demonstrat că trebuie să creăm noi locuri de muncă bine plătite și să le protejăm pe cele existente.

Pentru a-și îndeplini cu succes obiectivele fixate, Uniunea Europeană trebuie să aibă o sigură voce.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Botenga (The Left), par écrit. – Madame la présidente, les travailleurs sont les grands oubliés de ce discours. Une mention de politesse, rien de plus. Pour vous les salaires sont un détail, les pensions un problème économique. La preuve que gagner €30.000 par mois, cela vous déconnecte totalement de la réalité. Bientôt on devrait fêter 30 ans de marché intérieur, dites-vous. Ce sera l'occasion de mesurer la joie de nos services publics détruits et privatisés, je suppose? Sur les vaccins, vous prétendez que l'UE a « fourni » des vaccins au monde. En vrai, l'Union en a surtout « vendu », souvent aux pays les plus riches pendant que vous empêchez à d'autres pays d'en produire. Puis parlons climat. Parler de « Fit for -55% » quand le consensus scientifique exige une réduction des émissions de -65%, c'est pénible d'un point de vue com. D'un point de vue climatique, c'est criminel. Et la leçon que vous tirez de 20 ans d'intervention militaire en Afghanistan et d'un désastre sans nom? Faire plus d'interventions militaires, plus de bombes et plus de guerres encore.

Franchement, votre Union européenne, construite par les états sur demande du patronat européen, est un désastre social et un échec climatique.

 
  
MPphoto
 
 

  Milan Brglez (S&D), pisno. – Stanje v Uniji je zaznamovano predvsem z družbenimi spremembami, ki jih narekuje načrtovana industrijska in gospodarska tranzicija, ki naj bi evropsko proizvodnjo in potrošnjo uravnotežila oziroma prilagodila planetarnim mejam. V tem pogledu je EU naredila bistven korak s sprejemom podnebnega zakona in obsežnim zakonodajnim podnebnim, okoljskim in energetskim svežnjem, ki pomeni pot k uresničevanju Pariškega sporazuma.

Vendar se moramo zavedati, da tega večplastnega in kompleksnega prehoda nikakor ne bo možno zagotoviti brez socialne dobrobiti (vseh) Evropejcev, še zlasti tistih na robu družbe, ranljivih in socialno izključenih skupin. Prav je, da se s ciljem zagotavljanja socialne enakopravnosti EU loteva korenitih davčnih reform. Ustrezna je tudi odločitev glede posebne skrbi za starejše generacije, katerim je EU dolžna (še zlasti z izkušnjo ob pandemiji) zagotoviti ustrezno, dostojno in dostopno nego. Prav tako pozdravljam dodatne napore za zaposlovanje in usposabljanje mladih.

Ne morem pa mimo dejstva, da je bistveno več pozornosti (tudi v obliki konkretnih zakonodajnih predlogov Unije) potrebno posvetiti učinkovitemu naslavljanju neenakosti, pravičnim delovnim pogojem in zagotavljanju delavskih pravic tistih najbolj marginaliziranih in prekarnih delavcev. Brez dobrobiti in blagostanja teh posameznikov in skupin si namreč prehoda v zeleno, digitalno in gospodarsko trajnostno prihodnost (pod nobenim pogojem) ne moremo niti zamisliti.

 
  
MPphoto
 
 

  Andor Deli (NI), írásban. – Az Európai Unió állapotának értékelésében rendkívül fontos tényező, hogy az Unió mennyire sikeresen érvényesíti érdekeit a globális politikai színtéren. Sajnos látnunk kell, hogy Európa folyamatos térvesztésben van. A Nyugat-Balkán térsége azonban az a része a világnak, ahol az EU nagyon gyorsan és nagyon könnyen meg tudná erősíteni pozícióit, elsősorban a bővítési folyamatok felgyorsításával. Meg kell értenünk: ahhoz, hogy Európa erős szereplő legyen a világpolitikai színtéren, ahhoz elsősorban itthon, Európában kell erősnek lennie.

A múltban minden egyes bővítési hullám új energiákat és lendületet hozott. A közép-kelet-európai bővítéssel nem csak Európa belső egysége teremtődött meg, hanem globális pozíciója is megerősödött. Ugyanezt hozná a nyugat-balkáni bővítés is, élén Szerbiával, a térség kulcsországával, amely türelmesen várja sorát és kitart az európai integrációs irányvonal mellett, annak ellenére, hogy jövőre immár 10. éve lesz tagjelölt ország és sajnos még korántsem jár a csatlakozási folyamat végén. A lassúság elsődleges oka, hogy a bővítés szkeptikusai folyamatosan a csatlakozási tárgyalások során meghatározott technokratikus kritériumrendszerek mögé bújnak, szándékosan halogatva a stratégiai döntéseket a legkülönbözőbb belpolitikai okok és érdekek miatt. De az idő sürget! Remélem, hogy a jövő évértékelő beszédben már határozottabb politikai meglátásokról fogunk hallani.

 
  
MPphoto
 
 

  Tanja Fajon (S&D), pisno. – Epidemija je imela izjemne in nepredvidljive posledice na naša življenja: socialne, ekonomske, kulturne … Poglobila je neenakosti v družbi na skoraj vseh področjih. V skupini socialistov in demokratov s Komisijo dobro sodelujemo in smo zadovoljni, da so v svoj program vnesli veliko naših naprednih predlogov in politik, kot sta denimo predlog za uveljavitev evropske minimalne plače in ambicioznejši podnebni cilji, ki se tudi uresničujejo.

Naša podpora Evropski komisiji pa nikoli ni bila bianco menica. Zato danes pričakujemo, da se z razmerami v EU ne bomo samo navidezno ukvarjali, ampak bomo vztrajali pri temeljiti preobrazbi naše družbe in gospodarstva. V ospredje želimo vedno postavljati trajnostni razvoj in blaginjo, vključno z ekološkim, zdravstvenim in socialnim napredkom. Odpraviti moramo neenakost spolov, ki jo je spet poglobila zdravstvena kriza. Poleg tega pa moramo poskrbeti, da bo EU v mednarodnem prostoru postala vodilna partnerica tretjih držav.

Predsednica se je tako v svojem govoru dotaknila vseh ključnih področij. Ampak v preteklosti smo že videli, da številne ideje niso bile uresničene. Tudi zaradi napačnih prioritet v nekaterih državah članicah. Je torej predsednici Von der Leynovi uspelo zagrabiti trenutek, da prepriča v svoj mandat in pot naprej?

 
  
MPphoto
 
 

  Anna Fotyga (ECR), na piśmie. – Dużo miejsca w swoim wystąpieniu poświęciła Pani bezpieczeństwu, ponawiając powtarzane od lat apele o utworzenie pełnej Europejskiej Unii Obronnej i europejskiej armii. Zapowiedziała Pani szczyt poświęcony europejskiej obronie. Przedstawiając te dalekosiężne plany ani razu nie wymieniła Pani Rosji, nie wspomniała o agresji przeciw Ukrainie czy okupacji części Gruzji.

To właśnie skala globalnych zagrożeń – w przypadku Europy głównie ze strony Federacji Rosyjskiej – rzeczywiście wymaga inwestycji w obronę i bliskiej współpracy. Te inwestycje podejmują państwa mojego regionu. Problemów Unii nie rozwiąże powołanie brygady unijnej armii. Unia otrzymała niedawno do dyspozycji nowe instrumenty, jak Europejski Instrument na Rzecz Pokoju (EPF). Niestety, instrumenty te nie są w pełni wykorzystywane dla wsparcia naszych strategicznych partnerów na wschodzie. Unia, zamiast szukać nowych kompetencji, powinna wykazać się skutecznością w tych obszarach, w których Traktaty dają jej mocną pozycję.

W swoim wystąpieniu zupełnie pominęła Pani bezpieczeństwo energetyczne Unii. Szantaż energetyczny, któremu poddawana jest obecnie Europa, udowadnia tylko, jak wielkim zagrożeniem jest projekt Nord Stream 2. Milczenie Komisji w tych sprawach sprawia, iż nikt odpowiedzialny nie zgodzi się na przekazanie Brukseli większych kompetencji w dziedzinie bezpieczeństwa.

Dlatego pozostaję w przekonaniu, iż jedynym gwarantem bezpieczeństwa obszaru euroatlantyckiego słusznie pozostaje NATO, silne więzi transatlantyckie oraz potencjał obronny poszczególnych państw.

 
  
MPphoto
 
 

  Λουκάς Φουρλάς (PPE), γραπτώς. – Καταρχάς θα ήθελα να συγχαρώ την ΕΕ για τον τρόπο διαχείρισης της πανδημίας. Αν και δεν ξεκίνησε η πανδημία από την Ευρώπη, η ΕΕ κλήθηκε να διαχειριστεί αυτή την κατάσταση και ο τρόπος με τον οποίο το έπραξε μας δίνει θετικό πρόσημο. Κυρία πρόεδρε, ο πρωταγωνιστικός ρόλος της Ένωσης πρέπει να ενισχυθεί και να εκφραστεί με πράξεις, ούτως ώστε να ενισχυθεί η αυτονομία της. Χρειαζόμαστε κοινή εξωτερική πολιτική και κοινό στρατό. Όσο αφορά την χώρα μου, την Κύπρο, αναμένουμε ακόμη από την ΕΕ έμπρακτη και ουσιαστική συμπαράσταση, πέραν από τις λεκτικές καταδίκες και τα λόγια που είναι ανέξοδα και δεν μας οδηγούν πουθενά.

 
  
MPphoto
 
 

  Romana Jerković (S&D), napisan. – Poštovani predsjedavajući, predsjednice von der Leyen, hvala vam na osvrtu na proteklu godinu.

Pozdravljam napore Komisije u nastojanju da odgovori na brojne izazove s kojima smo se susreli, a bilo ih je zaista mnogo. Zajedno smo započeli izgradnju europske zdravstvene unije, usvojili smo Europski klimatski zakon kojim se obvezujemo postati klimatski neutralnim kontinentom do 2050., a COVID kriza je samo ubrzala digitalnu tranziciju naših društava i gospodarstva.

U svojim nastojanjima da odgovorimo na brojne egzistencijalne probleme, ne smijemo zaboraviti kako mnogi naši građani i dalje trpe ozbiljne posljedice COVID krize. Zato je od ključne važnosti da zakonodavstvo Unije, na svim razinama, prepozna važnost socijalne dimenzije i da osiguramo da tranzicija koja nam predstoji bude socijalno osjetljiva i pravedna. Inicijative poput socijalnog fonda za klimu, čijim će sredstvima države članice pomagati građanima da financiraju ulaganja u energetsku učinkovitost, nove sustave grijanja i hlađenja te čišću mobilnost, mogu znatno doprinijeti jačanju kolektivnih kapaciteta za ispunjavanje zahtjeva koje pred nas postavljaju klimatske promjene i digitalizacija.

Naši građani okosnica su zelene i digitalne tranzicije, a svi naši napori da je sprovedemo bi trebali odražavati upravo njihovu dobrobit.

 
  
MPphoto
 
 

  Margarida Marques (S&D), por escrito. – O debate sobre o Estado da União, instituído em boa hora, não pode ser apenas um ritual. Tem de representar compromisso politico. É isso que esperamos da Presidente da CE. Compromisso que reforce capacidade geopolítica da UE. E os desafios estão aí.

Desde logo, no Médio Oriente, onde situação do Afeganistão veio criar novas exigências. E se a capacidade geopolítica é importante nesta região, não são menos importantes as responsabilidades da UE em receber e proteger aqueles que se veem obrigados a sair do país. Não podemos repetir erros do passado.

Mas também na procura de compromissos ao nível global para uma taxação mais justa, global, que combata a evasão e a elisão fiscais. Sem esquecer a necessidade de mobilizar novos recursos próprios para financiamento do orçamento da UE. Esperamos que a CE e os Estados-Membros cumpram o compromisso assumido no QFP 2021/2027 e na criação do NGEU.

Exigimos que CE cumpra a função de guardiã dos Tratados na exigência do respeito pelo Estado de Direito, impedindo, nomeadamente, o acesso a fundos europeus pelos países que não o respeitem.

Precisamos do compromisso da CE e que tudo fará para que as regras orçamentais se tornem mais compreensíveis, mais transparentes, mais democráticas e, sobretudo, que permitam o relançamento económico e sejam amigas da coesão, do investimento para a transição digital e climática, do crescimento económico.

 
  
MPphoto
 
 

  Dan-Ştefan Motreanu (PPE), în scris. – Stimată președintă Von der Leyen, doresc să salut anunțul de a propune o nouă strategie pentru viitorul spațiului Schengen și vă reamintesc pe această cale faptul că statul din care provin, România, îndeplinește toate condițiile necesare pentru aplicarea acquis-ului Schengen, încă din luna iunie 2011.

Acest fapt a fost recunoscut de către șefii de stat și de guvern în cadrul Consiliului de nenumărate ori, precum și în comunicările Comisiei Europene și în rezoluțiile Parlamentului European din ultimii ani. Cu toate acestea, la zece ani diferență, România se află în continuare în afara spațiului Schengen, iar cetățenii români, poate cei mai pro-europeni din întreaga UE, stau în continuare aliniați în rânduri la controalele de frontieră, pentru fiecare ieșire sau intrare în țară.

Această situație nejustificabilă este greu de acceptat și greu de explicat cetățenilor români.

Vă solicit așadar, stimată doamnă Von der Leyen, atât în calitatea dumneavoastră de președinte al Comisiei Europene cât și în calitate de membru în Consiliu European, să soluționați această problemă în cadrul noii strategii pentru spațiul Schengen și să transmiteți un mesaj în acest sens cetățenilor români în timpul viziteia dumneavoastră la București din 27 septembrie.

 
  
MPphoto
 
 

  Guido Reil (ID), schriftlich. – Frau von der Leyen möchte mehr Europa für eine bessere Pflege und mehr Work-Life-Balance. Sie nimmt Machiavellis Rat, keine Krise ungenutzt zu lassen, etwas zu ernst. Die Coronamaßnahmen-Krise hat doch bereits den Green Deal ermöglicht und die Haftungsunion. Irgendwann muss doch mal Schluss sein. Aber nein, Frau von der Leyen möchte jetzt auch noch, dass wir ganz Europa eine Runde deutsche Sozialstandards ausgeben. Natürlich braucht es eine bessere Pflege. Gerade in Deutschland. Nach 16 Jahren Merkel-CDU-Gewurschtel lässt sich festhalten, dass Pflegeberufe heute noch immer unattraktiv sind. Alle Reformversuche waren so kindisch wie ihre Namen, zuletzt das „Personalstärkungsgesetz“. Kaum ein Pfleger hält seinen Beruf noch bis zur Rente durch. Pfleger werden reihenweise und sehenden Auges verbrannt. Sie werden schlecht bezahlt, arbeiten im Schichtdienst und unter hohem Zeitdruck. Das, was die Pflege ausmacht, der menschliche Faktor, wurde so gut es ging wegbürokratisiert und totrationalisiert. Dabei steigt der Bedarf. Die Menschen werden immer älter. Deutschland braucht Fachkräfte in der Pflege. Fast würde man sich wünschen, dass die EU eingreift. Es ist kaum vorstellbar, dass es noch schlimmer kommen könnte. Aber die EU ist nicht befugt, sich in die Sozial- und Pflegesysteme der Mitgliedstaaten einzumischen. Und so schwer es auch fällt, das zu glauben, aber es würde mit Sicherheit noch schlimmer kommen können.

 
  
MPphoto
 
 

  Christian Sagartz (PPE), schriftlich. – Europa muss krisenfester werden. Das haben die vergangenen Herausforderungen klar gezeigt: von der Schuldenkrise, über die Migrationskrise, bis zur noch nicht bewältigten und sehr herausfordernden Klimakrise oder der Pandemie. Jetzt ist die Zeit, zukünftigen Herausforderungen aktiv entgegenzutreten und die notwendigen Schritte zu setzen. In mehreren Situationen, in denen schnelles Handeln gefragt war, agierte die Europäische Union träge und unbeweglich. Ziel muss daher der Abbau von unnötiger Bürokratie auf allen Ebenen sein, um rasch auf neue Herausforderungen reagieren zu können. Besonderes Hauptaugenmerk muss auf dem Kampf gegen illegale Migration liegen. Wir müssen aktiv die Schlepperbewegungen bekämpfen und die illegalen Fluchtrouten schließen. Gleichzeitig gilt es, für Hilfe vor Ort in den Krisenregionen zu sorgen. Dazu müssen wir als Europäisches Parlament ein starkes Zeichen setzen und viele der angesprochenen Aufgaben so rasch als möglich umsetzen.

 
  
MPphoto
 
 

  Alfred Sant (S&D), in writing. – One understands that a State of the Union message should emphasise positive results. However, this is best done against the background of a realistic assessment of arising uncertainties and challenges. I doubt whether in her address, the Commission President successfully achieved this. The emerging management dilemmas in the euro area were glossed over. Proposed responses to tackle growing social inequalities are inadequate. The paralysis over a common migration policy got scant acknowledgement. On the Green Deal and digitalisation, one still needs to know more clearly how much progress is really being achieved. True, the EU had to overcome the disruption caused by the COVID-19 pandemic, and it did this quite well. Still, too many policy areas are operating in a suboptimal mode. The realisation is spreading among some that the Union is being expected to play a leading role over matters for which it was not equipped. In response, to cope, others are eyeing further levels of European integration. But, as in the proposals for a defence union, this is also problematic, possibly dangerous. The Commission President thinks otherwise. Before heading for new major projects of integration, EU policymakers should focus on strengthening the current modus operandi, while aiming to attain a more meaningful level of democratic legitimacy.

 
  
MPphoto
 
 

  Susana Solís Pérez (Renew), por escrito. – Ahora que toca hacer balance del estado de la Unión en este último año, debemos estar orgullosos de la UE. Pese a las sombras, que también las ha habido, no podemos obviar que la gestión europea de la crisis ha sido positiva, creando una red de seguridad para los ciudadanos cuando más se necesitaba. Ejemplos de este éxito son la campaña de vacunación o la gestión de los ERTE.

No obstante, es crucial no caer en la autocomplacencia. Como ya aprendimos de crisis pasadas, el verdadero reto se presenta ahora, cuando toca decidir qué hacemos con el Plan de Recuperación, que sentará las bases de la Europa del futuro. Y este futuro pasa por resolver de manera inteligente los frentes abiertos.

El primero es asegurar que los fondos se gasten y se gasten bien. El Plan de Recuperación debe ir orientado a la transición ecológica, digitalización y sostenibilidad. En definitiva, a asegurar un futuro más próspero para la próxima generación.

Paso a paso Europa debe caminar hacia la luz que se asoma al final del túnel y ser consciente de que caer en triunfalismos solo nos llevará a volver a tropezar con los mismos errores que ya cometimos en el pasado.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivan Štefanec (PPE), písomne. – Pre Európsku úniu je čas pandémie šancou pre reformu v tých oblastiach, kde to občania môžu najviac pozitívne pocítiť. Jednou z nich je aj zdravotná únia, ktorá síce nebola pôvodne plánovaná, no Európska únia je živý celok a prispôsobuje sa dobe. Prepojenie zdravotníckych systémov a budovanie spoločných kapacít bude znamenať zlepšenie starostlivosti o chorých a zachráni mnohé životy. Som rád, že tento cieľ, tento rozmer pani predsedníčka Európskej komisie vo svojom prejave viac krát zdôraznila. Dala však dôraz aj na boj proti korupcii a na slobodu slova, čo je tiež oblasť, ktorou sa Európska únia doteraz až tak nezaoberala. Náš európsky priestor však nemôže fungovať bez demokratických hodnôt. Ursula von der Leyen menovite spomenula Slovensko a Jána Kuciaka ako príklad boja za slobodu slova a proti zločinu, ktorý musíme podporovať.

 
  
MPphoto
 
 

  Mihai Tudose (S&D), în scris. – Mă bucur că am regăsit, între propunerile formulate de președinta Comisiei Europene, răspunsuri la unele din îngrijorările cetățenilor și ale mele - spre exemplu, în ceea ce privește accelerarea vaccinării, strategia europeană privind semiconductorii, proiectul de conectivitate „Portalul global” și educația digitală.

Au fost, însă, și puncte de vedere surprinzătoare, precum anunțul privind dublarea finanțării UE pentru biodiversitatea mondială și majorarea contribuției europene la susținerea tranziției ecologice în țările mai puțin dezvoltate ale lumii. Asta în condițiile în care UE riscă, în următoarele decenii, o fractură socială și economică internă fără precedent, în lipsa unei analize serioase de impact a tranziției verzi. Este nevoie, în primul rând, de o solidaritate reală în interiorul Uniunii, exprimată inclusiv printr-un Pact social pentru climat, pe care noi, social-democrații europeni, îl propunem. Apoi, se impune un parteneriat global pentru salvarea planetei, la a cărei poluare UE contribuie cu doar 9 %.

În ceea ce privește pledoaria doamnei von der Leyen pentru o Uniune Europeană a Apărării, țin să atrag atenția că de la necesara creare a unei politici și capacități europene de apărare cibernetică până la riscul fatal al dublării și subminării NATO este un pas care trebuie evitat în mod categoric.

 
  
MPphoto
 
 

  Henna Virkkunen (PPE), kirjallinen. – Kuulemassamme unionin tila -puheessa oli varsin globaali painotus: pandemia, ilmastonmuutos, biodiversiteetti, turvallisuus. Kaikki nämä vaativat kansainvälistä yhteistyötä ja nykyistä vahvempaa Euroopan unionia. Meidän on onnistuttava vahvistamaan EU:n toimijuutta ja vastaamaan meitä kohtaaviin haasteisiin. Tämä on tehtävä yhdessä, unionin perusarvoihin pohjautuen. On varmistettava demokratia, vapaus ja oikeusvaltioperiaate kaikissa EU-jäsenmaissa. Olen tyytyväinen, että puheenjohtaja nosti puheessaan vahvasti nuoret keskiöön, sillä nuorten äänen kuuleminen on välttämätöntä tulevaisuuden haasteisiin vastaamiseksi.

Länsijoukkojen vetäytyminen Afganistanista ja talibanin valtaannousu on ollut herätys Euroopan unionille. EU ei evakuointioperaatiossa kyennyt itsenäiseen päätöksentekoon, vaan oli pitkälti riippuvainen Yhdysvaltain tuesta. Tarve yhä tiiviimmälle puolustusyhteistyölle korostuu nyt, kun paljon puhutun unionin strategisen autonomian puute on saanut konkreettisen esimerkin. Mielestäni komission esitys EU:n puolustusyhteistyön tiivistämisestä, erityisesti tiedustelun ja kyberturvallisuuden osalta, on tarpeen. Meidän tulee löytää nopeampia ja tehokkaampia toimintamalleja. Erityisesti pakolaispolitiikassa olisi saatava aikaiseksi ripeitä päätöksiä ja luotava vihdoinkin yhteinen Euroopan unionin laajuinen toimiva pakolaisjärjestelmä. Nyt on mentävä unionin toiminnan peruslähteille ja haettava keinot siihen, miten jäsenmaat voivat luottaa toisiinsa ja kykenevät toimimaan enemmän yhdessä.

Jäin kaipaamaan puheesta avauksia Euroopan kilpailukyvyn vahvistamiseksi ja uusien työpaikkojen luomiseksi. Pienet ja keskisuuret yritykset ovat tässä avainasemassa. Toivon, että komissio ottaa mahdollisimman pian konkreettisia askelia kohti pk-yritysten tarpeet aidosti huomioivaa parempaa sääntelyä.

 
  
 

(Die Sitzung wird um 13.34 Uhr unterbrochen)

 
  
  

PRZEWODNICTWO: EWA KOPACZ
Wiceprzewodnicząca

 
Aġġornata l-aħħar: 10 ta' Frar 2022Avviż legali - Politika tal-privatezza