Index 
 Previous 
 Next 
 Full text 
Procedure : 2020/2045(INI)
Document stages in plenary
Document selected : A9-0255/2021

Texts tabled :

A9-0255/2021

Debates :

PV 05/10/2021 - 8
PV 05/10/2021 - 10
CRE 05/10/2021 - 8
CRE 05/10/2021 - 10

Votes :

PV 06/10/2021 - 12
PV 07/10/2021 - 2

Texts adopted :

P9_TA(2021)0411

Verbatim report of proceedings
XML 69k
Tuesday, 5 October 2021 - Strasbourg Revised edition

10. Implementation report on the EU Trust Funds and the Facility for Refugees in Turkey (continuation of debate)
Video of the speeches
PV
MPphoto
 

  Puhemies. – Jatkamme nyt keskustelua Milan Zverin, György Hölvényin ja Janusz Lewandowskin ulkoasiainvaliokunnan, kehitysvaliokunnan ja budjettivaliokunnan puolesta laatimasta mietinnöstä (A9-0255/2021).

 
  
MPphoto
 

  Sira Rego, ponente de opinión de la Comisión de Libertades Civiles, Justicia y Asuntos de Interior. – Señora presidenta, hoy debatimos sobre el uso que se ha dado a los más de diez mil millones de euros destinados, en teoría, a proyectos de ayuda al desarrollo con terceros países: acuerdo de la vergüenza con Turquía, Libia, etc. Aclaro, además, que el debate es puramente conceptual, porque en esta Cámara no tenemos ningún control sobre este dinero. Y aunque las normas de la UE sí que indican que su uso es solo para ayudar al desarrollo, ¿qué es lo que nos hemos encontrado? Pues, que son utilizados para aplicar mecanismos de control migratorio que en muchos casos vulneran los derechos humanos y, por tanto, no cumplen esta norma.

En ese sentido, quiero destacar dos de las conclusiones a las que hemos llegado en esta opinión. En primer lugar, la suspensión inmediata de la financiación a la guardia costera libia por grave vulneración de derechos humanos, tal y como señala el informe de las Naciones Unidas publicado hoy mismo. Y la revisión y, en su caso, la suspensión de los acuerdos con terceros países.

Termino con una cuestión de fondo: es imprescindible repensar el modelo de solidaridad de la UE y que los recursos se inviertan en proyectos que rescaten personas y que respeten los derechos. Y es imprescindible que haya mecanismos de control que garanticen que el dinero público no se usa para generar sufrimiento humano.

 
  
MPphoto
 

  Olivér Várhelyi, Member of the Commission. – Madam President, honourable Members, I’m happy to attend today’s debate. I would like to express our appreciation for the effort of the Committee on Development and the Committee on Budgets of this House for this report and the continued cooperation in this field.

The Commission considers the EU Trust Funds and Facility for Refugees in Turkey as a key financial and political instrument that has allowed us to respond to the unprecedented refugee and migration crisis around Europe in an effective manner.

We think they have delivered. They permitted faster decision-making processes for leveraging additional resources and for increased coordination and impact. But even more so, they brought the practical and tangible results. The Trust Fund for Africa was designed to respond to the diverse risks of instability, irregular migration and forced displacement. Thanks to the Trust Fund for Africa, irregular arrivals to Italy and Malta have decreased from over 180 000 at the peak of this crisis to 35 600 in 2020 and around 44 000 so far this year.

We have saved many lives. The Trust Fund for Syria has mobilised over EUR 2.3 billion since 2014. On top of directly reaching 7.8 million beneficiaries, it will have a sustainable legacy in helping refugees and local hosting communities. It has been key to implement EU pledges, and it has allowed the EU to respond rapidly and flexibly to the challenges of COVID-19 and the Beirut port explosion.

The facility for refugees in Turkey is unprecedented in scale and reach. It has made a major contribution to contain the flows of irregular migration, provide basic needs to refugees and enable a faster government scale-up of health and education services.

These are just some examples, and I’m glad to see that the report shares the overall positive assessment of all these tools and recognises their added value.

Let me also address two observations that the report raises.

First, we take transparency as well as monitoring and evaluation very seriously. Since the inception of the trust fund and the facility, the Commission has kept the relevant committees of the European Parliament well informed about progress achieved in the implementation of these programmes. We have done this through annual reports and certified annual accounts, as well as through a monthly financial report on the four trust funds, produced by DG Budget.

The European Parliament was also invited as observer in the strategic boards of the trust funds and has been regularly kept informed about programmes adopted by the operational committees.

The second that I would like to touch upon, in the respect of human rights, is a clear objective of our trust fund throughout different regions and countries, which the Commission takes very seriously. We are in close coordination with the implementing partners of our programmes and external experts that are conducting regular project monitoring missions to make sure that human rights are respected in the implementation of these programmes.

To give you an example, the European Commission has put in place a rather unique third party monitoring of operations in Libya. It is paramount that we make the results of the trust funds and the facility sustainable. While the measures taken by the EU and Member States have brought down the overall number of illegal border crossings in recent years, developments on some routes give rise to concern and require vigilance and urgent action.

In order to prevent the loss of life and to reduce pressure on European borders, the EU needs to keep taking solid actions for priority countries and routes in close coordination with Member States and our partner countries. In this regard it will be essential also to secure adequate and predictable funding, as has been the case in the past six years.

The Commission remains fully committed to addressing these challenges, and I hope to count on the continued support and cooperation of the European Parliament. I look forward to discussing all these issues with you.

 
  
MPphoto
 

  Tomáš Zdechovský, zpravodaj Výboru pro rozpočtovou kontrolu. – Vážená paní předsedající, vážený pane komisaři, ano, to, co chceme říci touto debatou, je, že když přátelé procházejí krizí, je potřeba jim pomoci. Ne nadarmo se říká: „V nouzi poznáš přítele.“

Je velice dobré, že Evropská unie má speciální svěřenské fondy, skrze které můžeme pomoci těm, kteří jsou dneska v krizi, a těm, kteří jsou nejpotřebnější. Rozhodně se nejedná o symbolické částky. V případě Turecka jsme poslali částku kolem šesti miliard eur na pomoc uprchlíkům a byla to Evropská unie, která jedním z největších dílů pomáhala řešit syrskou uprchlickou krizi.

Ale to, co je potřeba říci, že musíme mít nad penězi dohled a kontrolu. A to je to, o co jsme se ve Výboru pro rozpočtovou kontrolu vždycky zasazovali. Není možné dát někomu peníze na talíři a neptat se, co za ně pořídil. Je potřeba s partnery jednat a ptát se našich tureckých partnerů, kde ty peníze skončily a jaký mají tyto peníze přínos, jaký mají účel a jak dál bude třeba s těmi lidmi pracováno a kdo jsou příjemci těchto peněz. Ano, řada věcí se povedla, ale je potřeba dál pokračovat a je potřeba dál tyto peníze směřovat k těm, kteří tuto naši pomoc skutečně potřebují.

A na závěr mi dovolte poděkovat těm, kteří tyto peníze využívali a pomohli je dostávat k těm nejzranitelnějším, a to byly ženy, děti a lidé v seniorském věku.

 
  
MPphoto
 

  José Manuel Fernandes, em nome do Grupo PPE. – Senhora Presidente, Senhor Comissário, caras e caros Colegas, os valores europeus obrigam-nos, vinculam-nos à solidariedade, a uma solidariedade de facto e à defesa intransigente da dignidade humana.

A solução para os refugiados tem de ser uma solução europeia onde todos os Estados—Membros colaborem, onde todos os Estados-Membros cooperem. Para além disso, é necessário que nos recursos financeiros que disponibilizamos haja transparência e que esses recursos estejam dentro do orçamento da União Europeia.

Lamento dizê-lo, Senhor Comissário, mas há pelo menos um Estado-Membro que recebeu fundos europeus para os refugiados, que os reteve, e que não os disponibilizou devidamente. É necessário que tal não aconteça nem se repita.

Para além disso, é necessário também que a Comissão Europeia seja mais pró-ativa. A Comissão Europeia sabia que o problema dos refugiados iria continuar, até porque seria agravado com o Afeganistão. Nas negociações do Quadro Financeiro Plurianual não apresentou nenhuma proposta para apoiar os refugiados.

E agora um ponto importante: os refugiados não são culpados. Os refugiados não podem ser utilizados como desculpa para cortar fundos, programas e políticas que são essenciais. E não podemos dar argumentos aos populistas. Os refugiados são vítimas. Os refugiados não são culpados e é nossa obrigação ajudá-los.

 
  
MPphoto
 

  Pierfrancesco Majorino, a nome del gruppo S&D. – Signora Presidente, onorevoli colleghi, con questa relazione il Parlamento esprime la sua valutazione sull'esperienza dei fondi fiduciari e sullo strumento per i rifugiati in Turchia. Deve farlo indicando chiaramente la necessità di voltare pagina rispetto a quanto realizzato sin qui.

Nonostante questi strumenti abbiano sostenuto esperienze positive, a cui bisogna dare continuità, abbiamo assistito a un sostanziale spostamento di risorse dalle politiche di sviluppo verso l'obiettivo di riduzione dei flussi migratori.

L'assenza di una vera solidarietà europea, di una politica di accoglienza e persino di un senso di responsabilità dell'Unione e dei suoi Stati membri ha portato a un'esplicita esternalizzazione nella gestione delle frontiere. Sembra un destino ineluttabile.

A questo scopo sono state destinate diverse azioni del fondo fiduciario per l'Africa, spesso in concomitanza con casi eclatanti di violazioni dei diritti umani. La vergogna dei campi di detenzione in Libia pesa su tutti noi, sulle nostre coscienze, ed è inaccettabile che attraverso questi strumenti si finanzi a vario titolo la cosiddetta "guardia costiera libica".

Chiediamo un monitoraggio indipendente su questi progetti, sul rispetto effettivo dei diritti umani e ciò anche per quello che riguarda la Turchia. Il Parlamento – è bene ricordarlo – è stato lasciato fuori dal processo decisionale e non ha potuto esercitare su questi fondi un pieno e vero controllo democratico, e ciò ha portato alla lesione sistematica dei diritti umani.

 
  
MPphoto
 

  Katalin Cseh, on behalf of the Renew Group. – Madam President, thank you, Commissioner, dear colleagues, one of the most widespread stereotypes about our beloved Union, unfortunately, concerns our inability to be an efficient foreign policy actor on the global stage. But this should not be a given. And yes it’s true that our foreign policy toolbox is imperfect. We should not delude ourselves but, colleagues, it’s there. It exists, and it is up to us to use it to its full potential.

I don’t know about you, but I’m sick and tired of the EU not being taken seriously as a geopolitical player. Projects such as the EU trust funds should finally fill that purpose and meaning. Quantifiable results should be determined. Implementation has to be monitored rigorously. And above all, this House has to be front and centre in all of these efforts.

And this is exactly what I have been calling for in this report. From inception to implementation we shall be at the forefront of planning and scrutinising EU funds and Commissioner informing and involving the Parliament are two very different things in my opinion and involvement should never be retroactive. The EP has to be an integral part of the whole process from the beginning to the end – no ifs, and no buts. Because if we do not take ourselves seriously, then nobody else will.

And I am convinced that through changing our approach, we will indeed be able to deliver better results on the ground by advancing our foreign policy interests, and this is for the benefit of our entire Union.

 
  
MPphoto
 

  Tineke Strik, on behalf of the Verts/ALE Group. – Madam President, I would like to congratulate all the rapporteurs. This report can really help to ensure that future funding goes hand in hand with accountability and human rights compliance. For that, we need democratic oversight and to make sure that funding is used for the right purposes, for instance, with development policy money. We also see a high risk that funding border and migration management would facilitate human rights violations, such as refusing access to protection or even worse. Just take a look at yesterday’s UN report on Libya. A stronger conditionality between funding and human rights is much needed.

For all these reasons, we urge the Commission to ensure transparent and independent monitoring of how the funds are implemented and how fundamental rights are respected. It’s not the first time that we are asking for this. The Parliament has pressed for this many times now, and it’s high time to take action as the EU’s credibility is really at stake.

 
  
MPphoto
 

  Bernhard Zimniok, im Namen der ID-Fraktion. – Frau Präsidentin, verehrte Kollegen! Abermilliarden an Steuergeldern werden in der Entwicklungshilfe, in Trustfunds und anderen Dingen versenkt, um hier und da ein paar Jobs zu schaffen und damit angeblich Fluchtursachen zu bekämpfen oder Menschen zu helfen. Mit diesem dysfunktionalen System schafft man keinerlei Nachhaltigkeit, sondern versorgt lediglich die NGOs mit hochdotierten Jobs. Wir doktern an Problemen herum, um dann in Hase-und-Igel-Manier den Ursachen weiterhin hinterherzuhecheln.

Nennen wir das Problem endlich beim Namen: die massive Überbevölkerung Afrikas, die Überbevölkerung in anderen Teilen dieser Welt. Was bringen uns tausend, zehntausend, hunderttausend geschaffene Jobs, wenn im gleichen Atemzug aufgrund der extremen Geburtenraten Abermillionen auf den Arbeitsmarkt drängen?

Gleichzeitig wollen wir mit unserem neokolonialistischen Ansatz unser Wertesystem anderen Kulturen aufzwingen, obwohl das ganz offensichtlich nicht gewünscht wird – siehe Afghanistan. Halten wir fest: Unser Wertesystem ist kein Exportschlager.

Apropos Afghanistan. Selbst Erdoğans muslimische Türkei errichtet derzeit einen Grenzzaun zum Iran, um die Afghanen abzuwehren. Der Grund: Sie sind nicht kulturkompatibel. Während wir zehntausende Afghanen einfliegen, sehen selbst muslimische Länder die Probleme, die wir hier aus Political Correctness totschweigen.

Die Unterstützung für die Flüchtlinge in der Türkei ist ebenfalls nur ein Herumdoktern an den selbst geschaffenen Problemen. Die Ursache ist der Syrien-Konflikt. Wir reden zwar mit den Taliban, aber nicht mit Assad. Reden wir mit ihm, beseitigen wir das Erpressungspotenzial, befreien wir uns aus der Opferrolle, schaffen wir wieder Stabilität in der Region und hören wir endlich auf, unsere Moral als Maßstab aller Dinge zu sehen.

 
  
MPphoto
 

  Ангел Джамбазки, от името на групата ECR. – Г-жо Председател, г-н Комисар, колеги, финансирането на Ердоган с така наречените пари за приютяване на нелегалните мигранти е един от примерите за много ярката политическа некомпетентност, безотговорност, нежелание и, бих казал, политическа импотентност, и на Европейската комисия, и на Европейския парламент, и на Европейския съюз изобщо.

Милиони евро от джобовете на европейските данъкоплатци се изливат не къде да е, а в джобовете на Ердоган, за да може той да финансира своите малки незаконни мръсни войни в Сирия, в Либия, в Нагорни Карабах и където ви хрумне. И хората тук, и в Комисията се поддават на изнудване и на страх, защото диктаторът Ердоган може да направи всеки един момент каквото си иска и той го прави. Какво пише в параграф 8 на становището на бюджетната комисия? – Изразява изключителна загриженост поради факта, че при опити да осъществи мониторинг на хуманитарни проекти, Комисията е възпрепятствана от отказа на турските органи да предоставят данни, каквито и да било.

Г-н Комисар, вие давате милиони на Ердоган, той ги слага в джоба и ви казва „Гледайте си работата!“ и вие му казвате „Ами, добре“. Чудесно, браво, но това са парите на европейските данъкоплатци, не са нечии собствени пари и това е ярък признак за провал, ярко доказателство за това, че трябва да има нулева миграция и никакви отстъпки пред диктатори като Ердоган.

 
  
MPphoto
 

  Özlem Demirel, im Namen der Fraktion The Left. – Frau Präsidentin, Kolleginnen! Zu Recht weisen Sie in dem Bericht darauf hin, dass es bei Trustfonds massiv an Kontrolle und demokratischer Kontrolle und Transparenz mangelt. Doch genau das ist doch der Grund, warum wir diese Fonds als Schattenhaushalt haben. Wer also sagt, wir brauchen demokratische Kontrolle, wer das fordert, der muss doch dieses Instrument grundsätzlich ablehnen, statt der Kommission einen Freifahrtschein auszustellen.

Ich will es an zwei Beispielen deutlich machen: Der EUTF Afrika finanziert die libysche Küstenwache, die verantwortlich ist für schwerste Menschenrechtsverletzungen. Die Türkei-Fazilität, der EU-Türkei-Deal gibt einem antidemokratischen Regime einen Freibrief. Und es gibt ihm zudem auch noch Erpressungspotenzial. Zusammengefasst werden diese Trustfonds eingesetzt, um auch beispielsweise mit Despoten zusammenzuarbeiten, um Geflüchtete aus der EU fernzuhalten. Nun streite ich für eine humane Migrationspolitik, und ich will eine Welt, in der niemand gezwungen ist, zu fliehen. Deshalb sage ich: Stoppen Sie die Zusammenarbeit mit Despoten. Und im Türkischen gibt es eine Redewendung, die heißt: Zeige mir, wer dein Freund ist, und ich sage dir, wer du bist. Angewendet auf die EU und mit Blick auf die Trustfonds ist das eine klare Aussage.

 
  
MPphoto
 

  Kinga Gál (NI). – Elnök asszony! Az illegális migrációt nem a migránsok kötelező tagállami szétosztása állítja meg. A migráció kiváltó okait kell megszüntetni azzal, hogy segítjük a helyben maradást, a migránst kibocsátó országok életkörülményeinek javulását. Ehhez járulhattak hozzá az uniós vagyonkezelési segélyalapok, hiszen létfontosságú pénzügyi erőforrásokat biztosítottak számos afrikai ország egészségügyének, például vízellátásának fejlesztésére. Ezért hatékonyabbá és rugalmasabbá tételük kulcskérdés a tényleges segítésben.

A finanszírozási eszközök, különösen a számunkra lényeges Törökországot célzó rendkívüli eszköz elengedhetetlen volt, hiszen segítette a szír menekülteknek otthont adó, Szíriával szomszédos országokat. Mivel több mint négymillió menedékkérőnek ad otthont Törökország, kulcsfontosságú, hogy minden segítséget továbbra is megadjunk ennek az országnak. Ez lehetett és lehet a garanciája, hogy ne jelenjenek meg újra milliók az Unió külső határainál. Az ilyen alapok létjogosultsága bármilyen új formájában is nyilvánvaló, és bárkit óva intek, hogy ezeket kiüresítsék, hiszen értékük a gyorsaság és a hatékonyság.

 
  
MPphoto
 

  Hildegard Bentele (PPE). – Frau Präsidentin, liebe Frau Kommissarin, liebe Kolleginnen und Kollegen! War und ist das EU-Engagement zur Unterstützung der Flüchtlinge in der Türkei sinnvoll und erfolgreich, ja oder nein? Mein Urteil ist eindeutig: Ja, es war und ist sinnvoll. Die EU-Gelder stabilisieren die Situation der Flüchtlinge in der Türkei, und sie ermöglichen es, verschiedene Bedarfe wie Schulbildung, Unterkunft, Gesundheitsversorgung, Integration in den Arbeitsmarkt und psychosoziale Betreuung sicherzustellen. Die EU-Gelder gehen ausschließlich an zivile Hilfsorganisationen. Damit stärken wir die Zivilgesellschaft gegenüber der autoritären türkischen Regierung und geben ihr Planungssicherheit.

Der EU-Trustfund als Instrument ist mit der Einrichtung des neuen Finanzinstruments Europa in der Welt ausgelaufen. Daher müssen wir als Parlament bei der Programmierung dieses neuen Instruments darauf achten, dass die Bedarfe für die Flüchtlingsversorgung in der Türkei ausreichend abgedeckt sind und gegebenenfalls schnell und flexibel auf neue Bedarfe reagiert werden kann. Für die EVP-Fraktion sage ich Ihnen zu, dass ich hierauf unter anderem über den geopolitischen Dialog ein genaues Auge haben werde. Denn eine heimatnahe Unterbringung birgt die größte Chance auf Rückkehr, die wir alle für die betroffenen Menschen erhoffen.

 
  
MPphoto
 

  Elisabetta Gualmini (S&D). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, oggi votiamo un atto fondamentale sull'utilizzo dei fondi fiduciari europei e del fondo per i rifugiati in paesi come l'Africa Centrale, la Siria e la Turchia.

Parliamo cioè del rapporto tra Europa e flussi migratori, tra Europa e diritti, tra Europa e accoglienza. Allora, se parliamo in fondo di diritti e democrazia, diciamo forte che non possiamo più accettare ricatti da paesi come la Turchia o di recente la Bielorussia, che usano i migranti come merci o come bestie da spostare o trasferire di qua o di là a seconda dei propri interessi nazionali.

Diciamo forte che non possiamo accettare che i paesi destinatari dei fondi usino l'Europa come un bancomat, che non è un optional rispettare i diritti fondamentali delle persone. Diciamo forte che non possiamo accettare che gli obiettivi di sviluppo, occupazione e istruzione siano sottomessi a logiche di potere e allo sfruttamento orrendo di esseri umani. E diciamo forte che non possiamo accettare che i fondi europei finanzino la guardia costiera libica, magari per riportare nel porto di Tripoli centinaia di migranti e mandarli in centri di detenzione dove impera il disprezzo per la vita umana.

Come Socialisti e Democratici chiediamo l'istituzione di un meccanismo di controllo indipendente per monitorare la destinazione di questi fondi. Il Parlamento non può essere tagliato fuori! I diritti non sono in vendita, "les droits ne sont pas à vendre": l'ha detto Ursula von der Leyen, diciamolo forte anche noi!

 
  
MPphoto
 

  Charles Goerens (Renew). – Madame la Présidente, dans un contexte budgétaire très tendu, l’Union européenne a eu recours à des fonds fiduciaires lui permettant ainsi de répondre à des crises extrêmement graves. Cette pratique est à des années-lumière de l’orthodoxie budgétaire du Parlement européen. Si le Parlement européen s’est finalement rallié majoritairement à cette démarche, c’était en premier lieu pour permettre à l’UE de ne pas rester indifférente vis-à-vis des souffrances et de la misère auxquelles les réfugiés et les migrants étaient exposés. Ce qui constitue un pis-aller au regard des impératifs humanitaires est en fait une anomalie budgétaire. Avec le NDICI-Global Europe, notre nouvel instrument de financement de la politique extérieure de l’Union européenne et avec la politique humanitaire de l’Union pour les années à venir, nous pouvons, espérons-le, laisser derrière nous la pratique des Trust Funds dans un proche avenir. La création à l’avenir de nouveaux fonds fiduciaires devrait constituer un ultime recours.

Le cadre financier pluriannuel de l’Union européenne est un retour timide à la normale. Cependant, il faut aller plus loin. Il faut aborder les crises dans un cadre plus stratégique et il ne faut pas faire de l’exception, la règle. Si le sous financement de l’action humanitaire devait rester chronique et pour beaucoup, tout porte à croire que tel sera le cas, il faudrait doter le budget de l’Union européenne suffisamment pour répondre à des situations de détresse avec à la clé, le respect des prérogatives budgétaires de notre Parlement. En attendant la mise en œuvre des fonds fiduciaires, nous devons essayer de faire avec et d’améliorer le contrôle du Parlement européen.

 
  
MPphoto
 

  Rasmus Andresen (Verts/ALE). – Frau Präsidentin! Über 13 Milliarden Euro sind in den letzten Jahren durch die Trustfonds für humanitäre Hilfe in afrikanische Staaten, in die Türkei, nach Kolumbien und für syrische Flüchtlinge bereitgestellt worden. Wir Grüne unterstützen, dass die EU mehr Mittel für humanitäre Projekte ausgibt und Verantwortung zeigt. Wir kritisieren aber ganz deutlich die Intransparenz. Keine parlamentarische Kontrolle, keine klare Zielsetzung und keine Übersicht über die Mittelabflüsse für die unterschiedlichen Projekte. Statt intransparenter Fonds sollten die Projekte durch den EU-Haushalt auskömmlich finanziert und durch das Parlament kontrolliert werden.

Wir kritisieren Grundrechtsverstöße in Projekten, die durch die Fonds finanziert worden sind. Es darf keine Polizeigewalt gegen Schutzsuchende geben oder Abschottung als humanitäre Hilfe getarnt werden. Wenn sich Projektpartnerinnen und Projektpartner nicht an Menschenrechte halten, dürfen sie keine Partner in der EU sein.

Wir fordern die Kommission deshalb auf: Überarbeiten Sie die Trustfunds, schaffen Sie mehr Transparenz und machen Sie ein Menschenrechtscheck bei den Projektpartnerinnen und -partnern.

 
  
MPphoto
 

  Susanna Ceccardi (ID). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, il 7 ottobre ricorrono esattamente 450 anni da una delle più grandi battaglie della storia dell'uomo: la battaglia di Lepanto. Senza quella vittoria, oggi, l'Europa non sarebbe Europa. E forse non saremmo neanche qui a discutere sui fondi fiduciari e dello strumento dei rifugiati in Turchia.

Perché è paradossale che, dopo 450 anni, noi ora dobbiamo finanziare un impero che usa i nostri soldi per controllare i nostri confini. Un pegno oneroso e pericoloso, visto che quello stesso impero oggi, con i nostri stessi soldi, minaccia di aprire quei confini se non riceverà questo contributo. Dal 2002 ad oggi l'Unione europea ha infatti erogato oltre 15 miliardi di euro alla Turchia, un flusso di denaro che non si è arrestato nemmeno dopo la svolta islamista di Erdoğan.

C'è stato un momento, nella nostra storia di europei, dove con orgoglio e rabbia, determinazione e volontà, dietro le nostre insegne e a difesa della nostra civiltà, abbiamo difeso la nostra terra, le nostre tradizioni, il nostro sentirci Europa. Senza quell'orgoglio, senza una strategia, senza una visione che vada oltre dei fondi eccezionali e temporanei, non saremo nemmeno in grado di pretendere il rispetto per le nostre donne che, come avviene in quei paesi, sono costrette a implorare una sedia per sedersi.

Senza pretendere quel rispetto che a Lepanto, il 7 ottobre di 450 anni fa, ci siamo conquistati, non potremo mai guardare il futuro dei nostri figli in un'Europa cristiana, democratica e civile.

 
  
MPphoto
 

  Εμμανουήλ Φράγκος (ECR). – Κυρία Πρόεδρε, είναι γνωστό πως η Τουρκία αποτελεί τη χώρα που έριξε λάδι στη φωτιά της Μέσης Ανατολής. Είναι η χώρα που έχει προσπαθήσει με κάθε τρόπο να χτυπήσει την Ελλάδα ακόμη και οπλοποιώντας τους λαθρομετανάστες. Είναι λοιπόν υποκριτικό και εξοργιστικό να βλέπουμε την Ευρωπαϊκή Ένωση να είναι έτοιμη να δώσει κι άλλα χρήματα στην Τουρκία, τη στιγμή που γνωρίζουμε πολύ καλά πως τα ευρώ που παίρνει ο Ερντογάν τα μετατρέπει σε όπλα που σημαδεύουν τους Έλληνες στρατιώτες. Γι’ αυτόν τον λόγο εμείς έχουμε δύο συγκεκριμένες προτάσεις: πρώτον, να διακοπεί προφανώς κάθε χρηματοδότηση προς την Τουρκία και, δεύτερον, τα χρήματα αυτά να δοθούν για την ενίσχυση του ελληνικού λιμενικού σώματος και της ελληνικής συνοριοφυλακής, που νυχθημερόν φυλούν Θερμοπύλες προστατεύοντας τα ελληνικά και ευρωπαϊκά σύνορα. Και κλείνοντας θέλω να πω πως θα πρέπει επιτέλους να γίνει δεδομένο πως κάθε βάρκα που θα περνάει παράνομα τα ελληνικά σύνορα θα επιστρέφει στην ακτή από την οποία ξεκίνησε μαζί με τους επιβαίνοντές της.

 
  
MPphoto
 

  Miguel Urbán Crespo (The Left). – Señora presidenta, la anunciada reforma judicial es la enésima muestra de la deriva autoritaria de Erdogan, por no citar el intento de ilegalización del HDP, la persecución y encarcelamiento de activistas, opositores y periodistas críticos o la salida del Convenio de Estambul. Violación de derechos humanos, persecuciones políticas y ataques a la democracia que son sobradamente conocidos justamente en esta Cámara, pero que, sin embargo, no parecen importar a la hora de calificar a Turquía como un tercer país seguro al que expulsar migrantes o para darle millones para que ejerza de policía de fronteras de la Europa fortaleza. Se suponía que estos fondos respondían a una emergencia, pero aquí estamos, cinco años después, discutiendo de cómo hacer de la excepcionalidad la nueva norma permanente.

Y no basta con mejorar la transparencia presupuestaria o el control parlamentario de estos fondos, porque el problema son los mismos fondos. El problema es el acuerdo de la vergüenza, de la externalización de fronteras de la Unión Europea a Turquía, que no nos cansaremos de denunciar allá donde estemos. El problema es este acuerdo.

 
  
MPphoto
 

  Milan Uhrík (NI). – Vážená pani predsedajúca, od roku 2016 poslala Európska únia do Turecka 6 miliárd EUR. Priatelia, to je 100 miliónov EUR mesačne v čase, keď sa európski občania musia uskromňovať, keď musia zápasiť s nedostatkom peňazí kvôli obmedzeniam, kvôli COVID-u. Všetci sme očakávali, že posielanie peňazí do Turecka sa skončí. Obzvlášť, keď sa geopolitická situácia v Sýrii zlepšila, a obzvlášť, keď nastala táto hospodárska koronakríza. Napriek tomu sa v tomto návrhu píše, že Európska únia by mala naďalej poskytovať podporu sýrskym a iným utečencom a hostiteľským komunitám v Turecku. Takisto sa na štyridsiatichpiatich stranách toho návrhu píše len v jednej jedinej vete, aby Európska komisia zabezpečila, že Turecko nebude zneužívať migračné toky na vydieranie Európskej únie. Vážení kolegovia, ja nesúhlasím s tým, aby sa tento neudržateľný stav ešte viac naťahoval. Prečo by sme vôbec mali započítavať imigrantov z Ázie do nákladov Európanov? Prečo by sme mali posielať miliardy eur navyše opäť do Turecka?

 
  
MPphoto
 

  Andrey Novakov (PPE). – Madam President, we have to be clear on two things, when it comes to Turkey and the refugee crisis.

The first one is that we are disbursing EU funds to Turkey not only because Turkey is in need, but because the Union is in need as well. We have to be clear about the following thing: there are more than four million refugees in Turkey, who, if the authorities stop taking care of them, probably will not try to go back to their homes in Syria and in Afghanistan, but will probably try to reach the European Union and – why not – Strasbourg, where we are at the moment. That is one of the things.

The second one, for sure, is that we need bulletproof control of the EU funds that are going to be invested in Turkey. We have to be clear that – in front of our taxpayers, our voters – everything that is in our power to implement budgetary control over those funds has to be on grounds. Not a single cent from the European budget has to be invested to chase somebody’s short—term political goals.

Finally, now it is time for calm and wise decisions, not for firework speeches here.

 
  
MPphoto
 

  Evin Incir (S&D). – Fru talman! Vänner, jag är stolt över att vi är världens största givare för en bättre värld, men i en allt mer turbulent värld krävs att vi ökar och förbättrar verktygslådan för oss att bli handlingskraftiga och för människor att kunna leva ett bra liv där de är.

Ett viktigt verktyg är det humanitära utvecklingsstödet. De senaste åren har vi dessvärre gått från förbättringar globalt till att se en tillbakagång och fler kriser på många håll. Kriser i världen kommer ibland plötsligt och därför måste även vår möjlighet att kunna agera snabbt förbättras. Förvaltningsfonderna i olika länder och faciliteten för flyktingar i Turkiet är viktiga, men de fungerar långt ifrån bra för att säkerställa att mänskliga rättigheter faktiskt respekteras.

Det nyligen antagna instrumentet för grannskapspolitik, utvecklingssamarbete och internationellt samarbete, Europa i världen, är ett bra instrument och erbjuder i större utsträckning den flexibilitet som tidigare saknats för att svara på plötsliga kriser i världen. Vi måste dock samtidigt säkerställa transparens och insyn i hur förvaltningsfonderna och faciliteten för flyktingarna i Turkiet används, för att säkerställa att ändamålet uppfylls och människor får det stöd de behöver.

 
  
MPphoto
 

  Joachim Kuhs (ID). – Frau Präsidentin, Frau Kommissarin, werte Kollegen! Ich möchte mich auf die Flüchtlingsfazilität beschränken und einige Anmerkungen machen. Haben Sie wirklich geglaubt, die Europäische Union schließt Verträge mit Erdoğan, und er erfüllt jeden einzelnen Passus dieser Verträge? Haben Sie wirklich geglaubt, die EU könne mit diesen Abkommen auf Dauer ihrer Verpflichtung entgehen – nämlich zum Schutz der Außengrenzen und insbesondere zur Abwehr illegaler Migration? Haben Sie wirklich geglaubt, Erdoğan würde sich auf Dauer mit der Rolle als Hilfspolizist der EU abgeben?

Jetzt plant die Türkei eine 300 Kilometer lange Grenzbefestigung, um ihr Land vor noch mehr ungesteuerter Migration, insbesondere aus Afghanistan, zu schützen. Die Forderung der Türkei nach mehr Geld für diese neue Aufgabe ist doch eigentlich nachvollziehbar. Die bisher versprochenen sechs Milliarden Euro sind zwar viel Geld zur dauerhaften Versorgung der Millionen in der Türkei gestrandeten Migranten. Aber aus welchem Grund auch immer reicht dieses Geld hinten und vorne nicht.

Werte Kollegen, hören Sie daher bitte auf, die sich abzeichnende Havarie der Abkommen zwischen Türkei und EU schönzureden. Frau Kommissarin, bitte richten Sie es dem Herrn Kommissar aus: Bitte ertüchtigen Sie Frontex und übernehmen Sie endlich den Schutz der Außengrenzen der EU, und danken Sie Erdoğan, dass er bisher diesen Schutz übernommen hat.

 
  
MPphoto
 

  Jorge Buxadé Villalba (ECR). – Señora presidente, los contribuyentes europeos han gastado miles de millones de euros en ayuda al desarrollo o en el Instrumento de Ayuda Preadhesión, que forma parte del marco financiero plurianual, pero también a través de estos fondos fiduciarios, que, además, han sido mucho menos transparentes. ¿Qué hemos ganado?

A Turquía, por ejemplo, han llegado más de 4 000 millones de euros con cargo al Mecanismo para los refugiados, o 3 500 a través del Instrumento de Ayuda Preadhesión, y, a cambio, hemos tenido oleadas de asaltos a los pasos fronterizos limítrofes, amenazas y conatos de enfrentamiento militar con Grecia o con Francia.

Podría seguir con el continente africano, al que se han destinado más de 25 000 millones de euros anuales en ayuda al desarrollo y a través del Fondo Fiduciario. A cambio, Marruecos intentó asaltar la frontera de España en Ceuta este año.

La cooperación con los países africanos en la devolución de los inmigrantes ilegales es prácticamente nula, con una tasa de retorno inferior al 20 %, y países como Argelia ponen en riesgo la continuidad del suministro de gas en España.

Este dinero no va a los más necesitados para garantizar su derecho a no emigrar. Este dinero se queda en las ONG o en manos de cualquier sátrapa dictatorial. Por ello, es necesario condicionar cualquier ayuda al cumplimiento de esa obligación de cooperar con el control de la inmigración ilegal. Si no, de otra manera, nuestros compatriotas serán más pobres y estarán más inseguros.

 
  
MPphoto
 

  Silvia Modig (The Left). – Arvoisa puhemies, Turkki-sopimuksen määräraha on ollut kuusi miljardia euroa. Näiden varojen tulee auttaa pakolaisia ja tukea niitä yhteisöjä, jotka käytännön työtä tekevät. Turkin kohdalla tilintarkastustuomioistuimen erityisraportissa todetaan, että kaikkia hankkeita ei ole ollut mahdollista tarkistaa eikä Turkin viranomaisilta ole saatu tietoja kaikista käteisavustushankkeen edunsaajista. Tämä yhdistettynä siihen, että Turkki ei ole päästänyt kansainvälisiä tarkkailijoita tutustumaan ja valvomaan säilöönottokeskuksia, kertoo tilanteen olevan hyvin ongelmallinen. Väärinkäytösten mahdollisuus on suuri. Erityinen huoli on siitä, että Turkki ei ole noudattanut palauttamiskieltoa erityisesti Syyrian rajalla. Pahimmillaan EU:n varoilla tuetaan autoritääristä hallintoa eikä ole voitu taata pakolaisille ihmisarvoista kohtelua ja ihmisoikeuksien toteutumista.

EU:n on saatava yhteinen turvapaikkapolitiikkansa kuntoon, ja sen on lähdettävä ihmisoikeuksien toteutumisesta ja hädänalaisten auttamisesta. Oikeus hakea turvapaikkaa ei nyt toteudu EU:n rajoilla, ja se on täysin kestämätöntä. Tämä yhteistyöTurkin kanssa on hyvin kyseenalaista.

 
  
MPphoto
 

  Асим Адемов (PPE). – Госпожо Председател, колеги, когато става въпрос за бежанците в Турция е добре да говорим по-малко политически и повече от хуманитарна гледна точка. Турция е домакин на около 4 милиона сирийци и още 700 хиляди други националности, включително афганистанци. Това прави Турция най-голямата страна, приемащи бежанци в света. От 2015 г. насам там са родени около 500 хиляди сирийски бебета и милион и половина сирийски деца са в училищна възраст и живеят в Турция. Независимо дали ще останат там, или ще се върнат в родните си места, задоволяването на образователните им нужди е от ключово значение за стабилността на региона и за в бъдеще.

От 6 милиарда евро в рамките на Механизма за бежанците в Турция приблизително един милиард и половина турската държава е отделила за проекти в образователния сектор. Ако Турция не може да ги опази, то те рано или късно ще се опитат да преминат в Европейския съюз. Така че съществува взаимен интерес от подобряване условията на живот на бежанците. Това очевидно не е само проблем на Турция, а и международен проблем.

Ако не можем да им осигурим сигурно бъдеще, утре те могат да представляват сериозна заплаха за сигурността на обществата, които ги приемат. Ето защо приветствам неотдавнашното предложение на Комисията за мобилизиране на допълнителни 3 милиарда евро, които ще бъдат използвани за продължаване на проектите. Не можем и не бива да оставим това огромно бреме само върху Турция.

 
  
MPphoto
 

  Margarida Marques (S&D). – Senhora Presidente, Senhora Comissária, o Parlamento tem uma palavra a dizer na governação dos Trust Funds da União Europeia.

No seu funcionamento: o Parlamento não deixará de garantir a unidade do Orçamento da União Europeia. Os Trust Funds não agem em detrimento do IVCDCI. A sua gestão tem de ser transparente.

No seu uso: são um instrumento, é certo. Mas são um instrumento para a promoção dos valores da União Europeia, dos direitos humanos, dos direitos dos refugiados. Não são um instrumento de gestão de fronteiras, para ser usado em benefício das pessoas, no apoio direto às suas necessidades, por entidades idóneas, para apoio à vida das pessoas quando a primeira ajuda humanitária já não é requisitada.

Quanto ao mecanismo da Turquia, Senhora Comissária, temos de continuar vigilantes no respeito dos direitos dos refugiados e verificar que o dinheiro chega verdadeiramente aos projetos, à sociedade civil, às pessoas para apoio à saúde, à educação, ao emprego, à habitação sem discriminações.

 
  
MPphoto
 

  Roman Haider (ID). – Frau Präsidentin! Das Abkommen zwischen der Türkei und der EU zur Rücknahme von Migranten funktioniert. Es funktioniert sogar bestens. Und zwar funktioniert es bestens für den türkischen Präsidenten Erdoğan. Er hat damit eine geladene Waffe in der Hand, mit der er die EU erpressen kann – jederzeit.

Und er ist auch bereit, diese Waffe einzusetzen – wie im Februar 2020, als Erdoğan die Grenze zu Griechenland geöffnet hat. Und in Europa hat man auch noch Verständnis dafür gezeigt. Der deutsche Politiker Röttgen von der CDU hat etwa gemeint, das sei eine Art Hilferuf der Türkei. Es ist unfassbar. Und im Juni 2020 ist dann natürlich auch folgerichtig eine zusätzliche halbe Milliarde Euro an die Türkei von der EU genehmigt worden. So funktioniert Erpressung.

Die EU ist hilflos, weil sie ihre Grenzen nicht schützt. Das ist das Versagen der EU. Erst wenn die EU zu effektivem und robustem Grenzschutz bereit ist, erst dann wird diese Erpressung aufhören.

 
  
MPphoto
 

  Maria Arena (S&D). – Madame la Présidente, tout d’abord, je tiens quand même à dire que je suis dans une situation assez inconfortable, parce que c’est M. Várhelyi qui a commencé le débat, mais celui-ci se terminera avec la commissaire Urpilainen, alors que j’avais des choses à dire à M. Várhelyi. Mais bon, je les adresserai à M. Várhelyi et vous lui transmettrez le message.

Ce qui est un problème, ce ne sont pas les fonds fiduciaires, qui sont un élément de flexibilité, mais l’orientation politique qui a été donnée aux fonds fiduciaires depuis 2014. Le fonds fiduciaire pour l’Afrique a mobilisé 5 milliards, pour répondre normalement aux enjeux globaux qui sont les causes profondes de la migration, mais la priorité a été donnée au contrôle des frontières et à la réadmission des réfugiés. 1,5 % seulement a été dédié à des routes régulières de la migration. 1,5 %!

Si je prends la facilité pour les réfugiés en Turquie, bien sûr qu’il faut aider les réfugiés en Turquie, mais pas dans le marché de la honte, en disant que la Turquie devait fermer les frontières par rapport à l’arrivée en Europe. Idem pour les gardes-frontières libyens. Nous ne pouvons pas financer des gardes-frontières qui refoulent ces personnes qui, aujourd’hui dans le meilleur des cas, sont refoulées, dans le pire des cas, meurent en Méditerranée. Le Fonds Madad: bien sûr qu’il faut aider le Liban et les autres par rapport aux personnes qui y sont réfugiées, mais enfin, est-ce qu’on finance les barrières à fils barbelés pour garantir que ces personnes ne prennent pas la route des Balkans?

Alors, M. Várhelyi, je vous pose une question: l’efficacité d’une politique migratoire ne se mesure pas à la quantité de personnes refoulées, mais à la qualité que nous avons de les protéger avec la législation.

 
  
MPphoto
 

  Philippe Olivier (ID). – Madame la Présidente, chers collègues, vous vous demandez aujourd’hui si l’argent public versé par l’Union européenne à la Turquie est bien utilisé et bien contrôlé. La réponse est non.

Progressivement, la Turquie laïque, qui était un allié du monde libre, est devenu, disons-le, un pays islamiste prosélyte à visée impérialiste. On le voit sur la scène internationale avec une politique néo-ottomane ou même chez nous, lorsque le régime de M. Erdoğan tente d’instrumentaliser politiquement les diasporas turques de nos pays.

C’est cette même Turquie, à la recherche permanente d’une épreuve de force, qui développe des attitudes inamicales quand elle ne menace pas directement des membres de l’Union européenne, notamment en Méditerranée. Que dire de son attitude pour le moins ambiguë dans la lutte contre le terrorisme?

Nous, Européens, qui avons eu le tort de lui sous-traiter le contrôle de notre politique migratoire, sommes aujourd’hui l’objet d’un chantage de grande envergure avec pour menace notre submersion. Un chantage financier et politique, un chantage qu’aucune puissance ne peut accepter.

L’Union européenne s’est scandalisée de l’utilisation de l’arme migratoire par la Biélorussie contre ses voisins européens, et notamment la Lituanie. Les sanctions ont immédiatement été envisagées par l’Union européenne. Pourquoi cette fermeté avec la Biélorussie et cette complaisance vis-à-vis de la Turquie? Pourquoi continuer à financer à fonds perdus un partenaire qui n’en est pas un et poursuivre un processus d’adhésion de plus en plus anachronique?

 
  
MPphoto
 

  Nacho Sánchez Amor (S&D). – Señora presidenta, señora comisaria, el problema sigue allí, me refiero a que no hemos conseguido bajar ese enorme número de personas en Turquía, y parece que el problema va a agravarse y no hay perspectivas realistas de que esas personas puedan volver, por ejemplo, a Siria o a Afganistán. Por eso hay que tener un especial cuidado en las garantías del retorno, siempre bajo el asesoramiento de las Naciones Unidas.

Y una cuestión, señora comisaria, que es el balance entre lo que es dinero para fines humanitarios y dinero para cooperación al desarrollo. Porque, siguiendo la tesis afgana, hay que mandar dinero humanitario sin tener en cuenta la calidad democrática del sistema político. Es el caso de Afganistán. Pero, cuanto menos dinero vaya a lo humanitario y más a la cooperación, más condicionalidad democrática habrá que tener.

Por lo tanto, apoyo la continuidad de estos fondos en el caso de Turquía, pero con algunas garantías: reforzar una base jurídica debilísima —el acuerdo de 2016— y garantizar una gestión siempre por nuestra delegación, las instituciones internacionales y las ONG. Señora comisaria, salga aquí y repita: «No se está transfiriendo dinero al Tesoro turco. Se está gastando dinero en Turquía». Porque diez diputados han dicho: «dinero a los bolsillos de Erdogan». Y parece que nadie les dice que esa situación no es la real. Y, finalmente, puesto que todo el dinero va a ser dinero de la Unión, mucho mayor control de este Parlamento.

 
  
MPphoto
 

  Mónica Silvana González (S&D). – Señora presidenta, señora comisaria, el uso de estos fondos, pasados los años, arroja algunas luces, pero muchas sombras: falta de transparencia e información, poca interacción con la sociedad civil y escasos mecanismos de seguimiento independientes.

En Colombia, en cinco años no ha mejorado la situación y no se ha cumplido el acuerdo de paz. El Fondo para África se ha utilizado para restringir la inmigración en vez de crear oportunidades y canales de migración regular.

Seamos claros y exigentes en este Parlamento: el nuevo instrumento para Turquía o para el país que sea no debe hacerse a costa del presupuesto de cooperación al desarrollo. Señora comisaria, defienda el fondo de cooperación al desarrollo.

Conocíamos ya desde antes los cuatro millones de refugiados en Turquía. Por ello, no aceptamos que el dinero para su acogida sea retirado del colchón del NDICI. No es coherente que en solo nueve meses de ejecución se gaste el 30 % de la reserva. La financiación de iniciativas debe hacerse mediante nuevos créditos, en caso necesario, con contribuciones de los Estados miembros.

No debemos vincular la política migratoria con la de desarrollo, que debe servir para crear oportunidades y no para mantener a los refugiados lejos de nuestras fronteras. Debemos, desde este Parlamento, participar plenamente en el nuevo instrumento, incluidas sus estructuras y el origen de estos fondos.

 
  
MPphoto
 

  Jutta Urpilainen, Member of the Commission. – Madam President, I would like to thank the European Parliament for a very fruitful discussion today. As you know, the trust funds were only granted a final one-year extension and are, therefore, going to expire at the end of this year.

We have achieved a lot thanks to the trust funds and the facility. We will build on these achievements but also – in view of your criticism today – on the lessons learned and on the report’s recommendations to decide on and implement our future action under the Neighbourhood, Development and International Cooperation Instrument (NDICI) – Global Europe.

The involvement of the European Parliament in the design and implementation of the new programming phase will continue to be paramount. Next Monday, we will organise the next geopolitical dialogue with the Committee on Development (DEVE) and the Committee on Foreign Affairs (AFET), where we can also continue our discussion.

 
  
MPphoto
 

  Janusz Lewandowski, sprawozdawca. – Pani Przewodnicząca! Pani Komisarz! Dziękuję za wszystkie głosy. A ja sobie wynotowałem słowa, które padały najczęściej w czasie tej debaty, oprócz oczywiście Erdogan, Turkey czy libyan coast guard. Te trzy najczęstsze to są: human rights, transparency i democratic scrutiny. A mnie cieszy, że to są właśnie mocne akcenty i konkluzje naszego sprawozdania i wierzę, że Komisja weźmie to pod uwagę, kształtując model stosunków z Parlamentem Europejskim w przyszłości.

 
  
MPphoto
 

  Puhemies. – Keskustelu on päättynyt. Äänestys toimitetaan huomenna keskiviikkona 6. lokakuuta 2021.

 
Last updated: 7 December 2021Legal notice - Privacy policy