Indeks 
 Prethodno 
 Sljedeće 
 Cjeloviti tekst 
Postupak : 2016/0131(COD)
Faze dokumenta na plenarnoj sjednici
Odabrani dokument : A8-0392/2016

Podneseni tekstovi :

A8-0392/2016

Rasprave :

PV 07/10/2021 - 3
PV 07/10/2021 - 5
CRE 07/10/2021 - 3
CRE 07/10/2021 - 5

Glasovanja :

PV 11/11/2021 - 6.6
CRE 11/11/2021 - 6.6

Doneseni tekstovi :

P9_TA(2021)0448

Rasprave
XML 57k
Četvrtak, 7. listopada 2021. - Strasbourg Revidirano izdanje

5. Agencija Europske unije za azil (nastavak rasprave)
Videozapis govora
PV
MPphoto
 

  Der Präsident. – Wir setzen nun die Aussprache über den Bericht von Elena Yoncheva (A8-0392/2016) fort.

 
  
MPphoto
 

  Annalisa Tardino (ID). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, a un anno dalla presentazione del pacchetto su migrazione e asilo, com'era facilmente prevedibile, non abbiamo visto compiere passi decisivi, ma solo ascoltato parole vuote che lasciano proseguire lo stallo sul tema immigrazione.

Oggi ci ritroviamo a discutere di un provvedimento, il regolamento per l'Agenzia europea per l'asilo, che dovrebbe consentire maggior sostegno agli Stati nel trattamento delle domande di asilo. Dovrebbe essere un risultato positivo, ma la Commissione intende utilizzarlo per scrutinare più da vicino l'attività degli Stati membri attraverso il meccanismo di monitoraggio che, giustamente, gli Stati del Mediterraneo hanno chiesto di sospendere in attesa di progressi tangibili di fronte all'assunzione di responsabilità europea.

I relativi articoli non possono entrare in vigore se non dopo l'approvazione del pacchetto e soprattutto dopo l'impegno su forme di reale solidarietà da parte di tutti i paesi europei. In mancanza, sia chiaro, non saremo pronti ad assumere oneri aggiuntivi per conformare gli standard di accoglienza, né a chiedere sacrifici ulteriori a chi ha già, negli anni, pagato il costo dell'inerzia dell'Unione europea. Vogliamo prima iniziative concrete per prevenire le partenze ed evitare gli ingressi irregolari e le morti. Basterebbe replicare il vostro "approccio Afghanistan", ovvero favorire l'accoglienza dei profughi nei paesi confinanti e lì assisterli.

Infine, prendiamo atto della comunicazione della Commissione sul traffico di esseri umani, sperando però che a ciò segua un duro intervento sugli Stati che incoraggiano il traffico di migranti o che non rispettano gli accordi sui rimpatri. Tale obiettivo andrebbe perseguito anche adottando misure forti in vari settori politici, come quello dei visti o dell'assistenza finanziaria. Il segnale deve essere chiaro, altrimenti rischiamo di proseguire su un percorso di irrilevanza internazionale il cui prezzo, grazie a voi, è interamente pagato dai nostri cittadini.

 
  
MPphoto
 

  Joachim Stanisław Brudziński (ECR). – Panie Przewodniczący! Szanowni Państwo! Na początek chciałbym wyrazić swój stanowczy sprzeciw, aby w tej izbie zwracano się do mnie per „towarzysze” czy „towarzyszki”, jak miało to miejsce w wydaniu przedstawiciela skrajnej lewicy. Ja reprezentuję tę część Europy i to państwo, których obywatele z rąk towarzyszy i towarzyszek podczas II wojny światowej i po II wojnie światowej tracili życie; to były setki milionów ludzi z Europy Środkowo-Wschodniej. Być może dla kolegi ten zwrot nie ma tak pejoratywnego znaczenia jak dla mnie czy mieszkańców krajów Europy Środkowo-Wschodniej, ale zapewniam Cię, że „towarzyszki” i „towarzysze” niosą ze sobą tak samo negatywny ładunek emocji jak „Heil Hitler”.

Szanowni Państwo! Wracając do istoty rzeczy, agencja azylowa powinna być postrzegana przede wszystkim jako narzędzie wdrażania nowego systemu zarządzania azylem. Dlatego rozporządzenie ustanawiające nową agencję nie powinno być procedurowane poza paktem o migracji i azylu, bowiem nie spełnia oczekiwań pokładanych przez państwa członkowskie. Kompromis przewidujący odroczenie wejścia w życie mechanizmu monitoringu, który może prowadzić do interwencji Agencji na terytorium państwa członkowskiego bez jego zgody, jest niezadowalający, gdyż w obecnej formie stanowi ingerencję w kompetencje państw członkowskich.

 
  
MPphoto
 

  Sira Rego (The Left). – Señor presidente, es sorprendente que en un debate de estas características no se pueda salir con una camiseta antirracista en una Cámara como esta.

El impulso de una agencia de asilo sería una magnífica noticia si en la UE hubiera una política común de asilo que respetara los derechos humanos. De hecho, la creación de instrumentos que no tienen detrás una política clara o que incluso es contraria al sentido común de protección de las personas vulnerables que huyen de persecuciones, de la guerra o del cambio climático augura más bien que lo que se va a hacer puede terminar convirtiéndose en otra agencia fuera de control.

En este tiempo he tenido la posibilidad de visitar la frontera grecoturca, Sicilia, Algeciras, Canarias, Melilla... En todos los casos, con algo en común: campos de personas retenidas sin garantías jurídicas para acceder al derecho de asilo. Sin duda, hay un protocolo común de asilo en la UE: es el de la suspensión de derechos y el retorno y deportaciones sistematizadas. Insistimos, esta agencia tendrá sentido cuando la UE haga los deberes en materia de asilo y se dote de un mecanismo que garantice los derechos y el respeto de la legislación internacional. Si no, estaríamos replicando el modelo Frontex: una agencia que, como bien saben, vulnera los derechos humanos.

 
  
MPphoto
 

  Der Präsident. – Frau Kollegin, Sie werden verstehen, dass ich als der derzeit den Vorsitz führende Vizepräsident des Europäischen Parlaments sehr klar festhalte, dass das Präsidium die Geschäftsordnung überprüft hat, angewendet hat und das Rederecht nicht entzogen hat, sondern dass der Kollege Urbán Crespo so, wie er heute diesen Raum betreten hat, auch das Rednerpult betreten hat. Aber es gehört zu einer Rechtsgemeinschaft, wie wir es sind, dass wir, wenn wir Zweifel haben, überprüfen, damit jede Kollegin und jeder Kollege vor der Geschäftsordnung gleich ist. Es wurde niemandem etwas untersagt, sondern es wurde die Geschäftsordnung geprüft. Das halte ich hier fest, und man sollte diese Prüfung nicht uminterpretieren, sondern respektieren.

 
  
MPphoto
 

  Milan Uhrík (NI). – Vážený pán predsedajúci! Tak máme to tu. Európska únia ide zakladať ďalšiu agentúru. Tentokrát 500 ďalších úradníkov, ktorí sa majú starať o to, ako je postarané o imigrantov. V tom nariadení sa doslova píše, že v súvislosti najmä s očakávaným budúcim nariadením o rámci pre presídľovanie. Táto nová Európska agentúra pre azyl má sledovať vykonávanie azylových konaní v európskych štátoch, dokonca má mať nejakých styčných dôstojníkov v jednotlivých členských štátoch a možnosť vykonávať nenahlásené kontroly, ako sa starajú o emigrantov, o azylantov. Vážení kolegovia, veď takto sa Únia nestará ani o práva Európanov. Podľa práce agentúry má mať možnosť udeľovať, resp. iniciovať udeľovanie pokút štátom, ktoré nedodržiavajú azylové konania podľa predstáv Európskej únie. Ja hovorím, že v tomto prípade ide o jasné odoberanie kompetencií členským štátom pri posudzovaní imigrácie, pri posudzovaní azylu. Hovorím jasné „nie“ európskej proimigračnej politike.

 
  
MPphoto
 

  Salvatore De Meo (PPE). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, la proposta di un'Agenzia in sostituzione dell'attuale Ufficio europeo per il sostegno per l'asilo è un passo in avanti dopo anni di stallo in materia migratoria a livello europeo.

Ma non dobbiamo lasciarci troppo prendere dall'entusiasmo perché ad oggi, dopo numerose crisi migratorie e umanitarie registrate in tutti i continenti a noi vicini, l'Unione europea ancora non si è dotata di una vera politica migratoria con la quale accogliere e integrare realmente solo coloro che ne hanno diritto. I fatti dell'Afghanistan devono renderci ancora più consapevoli di non avere una politica estera forte e comune, all'interno della quale prevedere anche una politica migratoria strutturata.

È evidente che la nuova Agenzia si propone di supportare i sistemi nazionali per facilitare e snellire le procedure di asilo e renderle uniformi, ma ci troviamo di fronte a una misura che servirà a dare un momentaneo respiro soprattutto agli Stati che da anni si prendono il peso di tutti gli arrivi dei migranti nel nostro continente.

Noi in realtà abbiamo bisogno di una soluzione sostenibile a lungo termine. L'Unione deve dare un segnale forte di credibilità in ambito migratorio, perché i cittadini ci chiedono misure concrete che possano essere realizzate solo attraverso un unico pacchetto di politiche comunitarie.

Ci auguriamo comunque che questa Agenzia sia un primo passo per un cambiamento più significativo in termini di politica migratoria e di asilo comune, e soprattutto crediamo che questa Agenzia possa servire anche a stimolare una cultura e un approccio diverso di tutti gli Stati membri, affinché comprendano che il peso degli arrivi deve essere condiviso da tutti ed è necessario essere solidali e non solitari.

 
  
MPphoto
 

  Sylvie Guillaume (S&D). – Monsieur le Président, l’Union européenne va enfin avoir une authentique Agence pour l’asile. Je souhaite féliciter ma collègue et camarade Elena Yoncheva pour l’excellent résultat obtenu dans un domaine toujours très délicat dans les relations avec les États membres.

Au moment où se déroulent, avec un peu de difficulté, les négociations du pacte sur l’asile et la migration, cet accord permet de donner un autre éclairage sur le champ de la migration et de l’asile, qui ne saurait se limiter à la gestion des frontières extérieures et des retours. À cet égard, la comparaison entre Frontex, qui va recruter 10 000 garde-côtes, et le Bureau européen d’appui pour l’asile (EASO), tel qu’il s’appelait avant, avec ses 500 experts, frôlait l’indécence. Il était donc temps de créer une véritable agence, avec des ressources humaines et financières suffisantes pour soutenir la mise en œuvre de la politique d’asile et l’accueil.

Toutefois, ce n’est évidemment pas qu’une question, certes très importante, de budget et de ressources humaines. L’EASO travaillait depuis longtemps aux limites de son mandat, nonobstant un besoin croissant de soutien par les États membres. Je veux citer deux nouvelles tâches nécessaires pour le changement tangible qu’elles apporteront sur le terrain.

En premier lieu, cette agence pourra approfondir et formaliser son engagement dans la répartition et la réinstallation des demandeurs d’asile et des réfugiés. C’est une avancée très opportune dans le contexte de la situation afghane récente et du forum de haut niveau sur leur protection qui doit avoir lieu cet après-midi.

Ensuite, elle devra également surveiller la mise en œuvre des politiques d’asile dans les États membres, ce qui devrait les obliger à améliorer les conditions d’accueil et à respecter les droits fondamentaux des demandeurs d’asile. Cette mesure est essentielle pour changer la situation à nos frontières et mettre fin au refoulement.

Cette nouvelle agence rend possible une réforme positive du régime d’asile européen, car elle est la preuve que nous pouvons miser sur une solidarité significative et un soutien pratique aux États membres.

 
  
MPphoto
 

  Damien Carême (Verts/ALE). – Monsieur le Président, nous, les Verts européens, réclamions depuis longtemps la création d’une véritable Agence européenne pour l’asile. Que son mandat n’entre pas en vigueur dès son adoption est par contre lourd de sens.

Le manichéisme des politiques migratoires européennes est de plus en plus indigeste. Les États membres sont toujours pressés de mettre en œuvre les législations restrictives, mais ils exigent des délais lorsqu’il s’agit de protéger les droits fondamentaux des exilés. On double le budget de Frontex, malgré les nombreux faits qui lui sont reprochés, mais les États membres négocient jusqu’au bout de minables délais pour la mise en place d’un responsable des droits fondamentaux et d’un mécanisme de plaintes.

Forte avec les faibles, faible avec les forts: voici donc la devise de l’Union européenne et de ses États membres. En France, c’est militariser à outrance la frontière avec le Royaume-Uni; laisser survivre dans des conditions indignes entre 1 000 et 1 500 personnes, en majorité des familles, à Calais et Grande-Synthe; harceler, humilier et dépouiller des enfants, des femmes, des hommes; Human Rights Watch dénonce ces conditions une fois de plus dans un rapport ce matin même. En Italie, c’est condamner à quinze ans de prison Mimmo Lucano, l’ancien maire de Riace, qui a voué ses mandats à un accueil digne des exilés, quand un militant d’extrême droite qui a tiré, lui, sur des exilés est condamné à douze ans seulement. Au Danemark, c’est confisquer les biens des réfugiés à leur arrivée dans le pays; c’est offrir des barbelés coupants à la Lituanie pour sa clôture anti-migrants. En Pologne, c’est déclarer l’état d’urgence à la frontière pour mettre une chape de plomb sur un scandale humanitaire et humain: des exilés laissés à l’abandon, sans nourriture, sans abri. Déjà six morts. Combien encore avant que l’Union européenne n’agisse fermement?

Si c’est ça, la solidarité européenne, on s’en passera, merci bien. Vous pensez flatter vos électorats, vous ne faites qu’attiser la haine. En France, en Italie, dans toute l’Europe, les citoyens, les bénévoles, les associations sont scandalisés. Ils me le disent, ils nous interpellent. Ils ont honte, moi aussi.

 
  
MPphoto
 

  Nicolaus Fest (ID). – Herr Präsident, verehrte Kollegen! Ich bin wieder einmal dankbar für diese Debatte. Ich habe gelernt, dass kleine Landesflaggen – ob nun österreichische, deutsche oder italienische – unzulässige politische Transparente sind, aber T-Shirts mit linken Gewerkschaftssprüchen sind es nicht. Verehrter Herr Präsident Karas, die Auslegung der Geschäftsordnung, die Sie betreiben, ist einmal mehr – wie soll ich sagen – erfrischend.

Zur neuen Agentur: Das ist mal wieder typisch EU. Hier wird der zweite Schritt vor dem ersten gemacht. Denn, liebe Kollegen, wir sollten alle mal zur Kenntnis nehmen: Schengen ist gescheitert, und seit über zwei Jahren versucht man nun, ein neues System zu etablieren. Auch das ist noch nicht erfolgt. Und vor allem sind die dänischen Sozialdemokraten aus dem europäischen Asylsystem eigentlich faktisch komplett ausgestiegen. Sie wollen eine Zuwanderung von Null und wollen die Leute, die bereits zugewandert sind, wieder rückführen.

Das sollte hier irgendwann mal ins Bewusstsein einsickern. Das heißt: Wir haben eine Agentur, die mangels einer Geschäftsgrundlage eigentlich gar nicht weiß, was sie machen soll. Das ist mindestens so erfrischend wie die Auslegung der Geschäftsordnung. Es ist ein bisschen so, als würde man sich anziehen und dann in die Dusche steigen. Wie gesagt, erfrischend, aber eben auch ein bisschen idiotisch.

 
  
MPphoto
 

  Ladislav Ilčić (ECR). – Poštovani predsjedavajući, poštovani kolege, Agencija Europske unije za azil može logistički pomoći državama članicama u upravljanju migracijama i međusobnoj koordinaciji no to nije jedini i ključni problem.

Puno je važnije donijeti dugoročno kvalitetne političke odluke o tome tko i pod kojim uvjetima može doći živjeti u Europsku uniju. I te odluke trebaju biti široko javno iskomunicirane tako da oni migranti koji neće moći doći u Europsku uniju niti ne krenu od svojih kuća.

Također, niti jedna članica ne smije biti prisiljena da prima migrante koji ne želi primiti. Ekonomske su realnosti država članica različite i to treba poštivati, jednako kao i volju građana u određenoj državi.

U svakom slučaju ne smijemo dozvoliti stihijske migracije. Trebamo ojačati suradnju s trećim zemljama i nastojati upravljati procesima migracija već u početnoj točki na izvorištu. Stihija odgovara samo organiziranom kriminalu i onima koji se u političkoj areni služe emocionalnim ucjenama kako bi progurali svoju multi-kulti globalističku agendu.

 
  
MPphoto
 

  Κώστας Παπαδάκης (NI). – Κύριε Πρόεδρε, με το νέο σύμφωνο για το άσυλο και τη μετανάστευση, τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Ασύλου, αναβαθμίζεται η καταστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε βάρος των κατατρεγμένων, ενώ η ίδια ευθύνεται μαζί με τις Ηνωμένες Πολιτείες και το ΝΑΤΟ για τους ιμπεριαλιστικούς πολέμους και ιδιαίτερα την εικοσαετή επέμβαση στο Αφγανιστάν. Μεθοδεύεται η συστηματική συρρίκνωση των δικαιωμάτων των αιτούντων άσυλο από την Ευρωπαϊκή Ένωση και τις κυβερνήσεις, όπως στην Ελλάδα της Νέας Δημοκρατίας με τους αντιδραστικούς νόμους της και τις επαναπροωθήσεις, όσο και πριν, του ΣΥΡΙΖΑ, με την αθλιότητα της Μόριας και τη συμφωνία Ευρωπαϊκής Ένωσης-Τουρκίας. Η αίτηση ασύλου εξελίσσεται σε προσχηματική. Απόδειξη: οι ευρωενωσιακές κατευθύνσεις για ενταφιασμό της Συνθήκης της Γενεύης, δήθεν παράνομους μετανάστες, επαναπροωθήσεις, απελάσεις, υπερδομές-φυλακές και πριμοδότηση των ΜΚΟ.

Με τις δυναμικές κινητοποιήσεις του αυτές τις μέρες ο λαός στα ελληνικά νησιά απαιτεί: κανένα εγκλωβισμό σε υπερδομές-φυλακές για ξεριζωμένους· όχι απελάσεις· διασφάλιση όλων των δικαιωμάτων σε άσυλο, αξιοπρεπή στέγαση, εργασία, υγεία και παιδεία· διαδικασίες ασύλου στις χώρες πραγματικού προορισμού. Για να δυναμώσει ο αγώνας ενάντια στις ιμπεριαλιστικές επεμβάσεις, που οδηγούν τους λαούς σε δεινά και κατατρεγμούς.

 
  
MPphoto
 

  Lena Düpont (PPE). – Herr Präsident, liebe Kollegen! In der Regel wird man mit 18 Jahren volljährig, bekommt neue Rechte, aber auch neue Pflichten und Verantwortlichkeiten. Jetzt kann eine Agentur nicht volljährig werden, und trotzdem ist es für das Unterstützungsbüro zehn Jahre nach der Gründung Zeit, erwachsen zu werden. Genau das können wir heute begrüßen. Bei fast drei Jahren Diskussion ein Erfolg im Bereich Asyl und Migration und damit an sich schon ein denkwürdiger Moment. Das Unterstützungsbüro für Asylfragen ist in den vergangenen Jahren zu einem unserer wichtigsten Instrumente im Bereich Asyl und Migration geworden. Über 400 Experten, die für uns im Einsatz sind, an vorderster Front betroffenen Mitgliedstaaten unter die Arme greifen, praktische Hilfe bei Asylanträgen, Training und Koordinierung beim Aufbau eines europäischen gemeinsamen Asylsystems leisten.

Mit der Einigung auf das neue Mandat, mit der Entwicklung von EASO zur EAS wird nicht nur ein Unterstützungsbüro endlich zur vollwertigen Agentur. Es ist auch ein entscheidender Schritt in Richtung eines funktionierenden und resilienten Asylsystems gemacht. Wir ziehen damit die Lehren aus den Herausforderungen der letzten Jahre und stellen europäische Solidarität auf feste Füße. Experten können nun noch schneller in den Einsatz gehen, ihre wichtige operationelle und technische Unterstützung leisten. Der Pool ist ein entscheidender Schritt vorwärts. Ihre Rolle als Frühwarnsystem bei Fluchtbewegungen und Trends bei Asylanträgen, der wichtige Beitrag zum country reporting für die nationalen Behörden, kann ausgebaut werden. Die Koordinierung mit anderen europäischen Agenturen und den Mitgliedstaaten wird endlich verbessert.

Die Signalwirkung der Einigung geht aber weit über die Agentur hinaus. Sie ist mehr als ein Erwachsenwerden unserer Agenturen. Es ist – und das muss es auch sein – der nötige Impuls für die Arbeiten am Gesamtpaket. Es zeigt, dass wir uns einig werden können, wenn der Wille zum Kompromiss da ist, wenn nach pragmatischen Lösungen gesucht wird.

Genau das sind wir unseren Bürgern schuldig: ein Europa, das schützt, das sich gegenseitig in herausfordernden Situationen unter die Arme greift – wie zuletzt in Litauen, aber auch in Griechenland, Zypern, Italien und anderen Staaten gesehen. Lassen Sie uns genau dort weitermachen und das gemeinsame Asyl- und Migrationspaket endlich voranbringen.

 
  
MPphoto
 

  Isabel Santos (S&D). – Senhor Presidente, o momento que hoje aqui assinalamos reveste—se de um significado especial, constituindo o primeiro sinal visível com vista à tão necessária reforma do Sistema Europeu Comum de Asilo e Migração, pela qual pugnamos há muito tempo.

As minhas primeiras palavras são, por isso, de apreço, não apenas pelo excelente trabalho realizado pela relatora, a nossa colega Elena Yoncheva, mas também, permitam-me, pela capacidade negocial apresentada pela Presidência portuguesa no desbloquear de um impasse que durava há vários anos.

Perante os inúmeros e enormes desafios com os quais a Europa se depara hoje em dia neste domínio, apenas uma Agência com um mandato reforçado e com ampla capacidade técnica—operacional poderá, no terreno, prestar a devida assistência aos Estados-Membros e fazer valer o direito de asilo e o indeclinável respeito pelos direitos humanos.

Espero que este seja o passo que faltava para que possamos, agora, começar a avançar de forma segura na direção certa também nas restantes propostas legislativas que compõem o Pacto para as Migrações e Asilo.

Embora deva expressar o seu ceticismo em relação a este Pacto, uma vez que não assenta na partilha solidária, obrigatória, da responsabilidade – única solução para termos um Pacto que, de facto, dê uma resposta clara às nossas necessidades –, que fique claro que a necessidade de progredir no Sistema Europeu Comum de Asilo e Migração não pode levar a que se avance a qualquer custo. Não cederemos e não abdicaremos de lutar na defesa intransigente de um sistema de rosto humano, respeitador dos direitos humanos e assente na partilha solidária da responsabilidade entre Estados-Membros.

Como disse o Presidente Jorge Sampaio, recentemente falecido, na sua última intervenção pública: “A solidariedade não é facultativa”.

 
  
MPphoto
 

  Pierrette Herzberger-Fofana (Verts/ALE). – Monsieur le Président, le monde entier a été affecté par l’épidémie du virus, qui a donné un nouveau visage à notre politique de migration.

Cette pandémie a démontré que la maladie ne fait pas de distinction entre les frontières, les nationalités ou le statut social. Seule une réponse globale, qui ne laisse personne en rade, permettra de l’éradiquer, mais ceci nous incite aussi à revoir vraiment notre politique. La crise sanitaire de la COVID-19 a été pour certains États un prétexte pour suspendre les droits fondamentaux des demandeurs d’asile et leur accueil en Europe. Il est temps d’élargir les voies légales d’accès à l’Union européenne en introduisant des visas humanitaires aussi bien pour les personnes qui ont besoin d’une protection internationale que pour celles qui aspirent à un meilleur avenir.

En créant une nouvelle Agence pour l’asile, l’Europe doit s’orienter vers des solutions durables qui garantissent les droits fondamentaux des demandeurs d’asile, et ceci conformément aux droits des réfugiés, mais aussi à nos valeurs, ici en Europe, de solidarité. La gestion des frontières européennes doit garantir ces droits en toutes circonstances.

Nous déplorons que la dimension hommes-femmes ne soit pas mentionnée dans le rapport initial de l’agence. Il s’ensuit qu’il n’y a pas de prise en compte des besoins spécifiques et de la vulnérabilité des filles mineures, des adolescentes non accompagnées, des femmes, de la communauté LGBTI et des filles handicapées. Cette invisibilité exacerbe leur insécurité et la précarité.

La réponse de la nouvelle Agence implique que tout demandeur d’asile puisse être accueilli dans le respect de sa dignité.

 
  
MPphoto
 

  Tom Vandendriessche (ID). – Voorzitter, collega’s, asielrecht wordt misbruikt als migratiekanaal. Sinds 2015 kwamen maar liefst vijf miljoen asielzoekers naar Europa, twee derde mannen, de meesten alleenstaand en op militaire leeftijd. Maar liefst 60 % bleek geen echte vluchteling te zijn maar economische gelukszoekers en asielbedriegers. Zij horen hier helemaal niet thuis, maar twee derde van hen weigerde simpelweg opnieuw te vertrekken. Eenmaal binnen krijgen we ze niet meer buiten.

We hebben geen enkele verdediging tegen deze migratie-invasie. Dat komt door de Europese Unie. Onze binnengrenzen zijn afgeschaft. Onze buitengrenzen zijn een zeef. Wereldvreemde EU-rechters verbieden het verdedigen van onze grenzen met pushbacks tegen illegale indringers en het effectief terugsturen van deze asielbedriegers.

En wat willen ze nu? Een nieuw Europees Asielagentschap. Nog meer Europese Unie, nog meer onverkozen bureaucraten, nog meer macht voor zichzelf, zodat ze de grenzen nog verder open kunnen zetten. Dat willen onze mensen helemaal niet. Zij willen bescherming, veiligheid en een zekere toekomst voor onze kinderen.

Daarom moeten we asielrecht opschorten. Opvang moet in de eigen regio. We hebben geen nieuw Europees agentschap voor asielzoekers nodig, maar een agentschap voor remigratie. Daarmee zou de Europese Unie eindelijk eens haar nut kunnen bewijzen.

 
  
MPphoto
 

  Clara Ponsatí Obiols (NI). – Mr President, the creation of a fully-fledged agency for asylum will be a step in the right direction, provided that it focuses on the role of controlling Member States abuses of human rights against asylum seekers and immigrants. The new tools to improve asylum procedures will do very little to protect fundamental rights as long as the focus of the immigration policy of the Union is on securing external borders.

This focus on external borders has led to turning a blind eye to gross violations of international law by Member States, including pushbacks at borders, often through violent means, and to collaboration with autocratic regimes that use refugee flows as their tool to blackmail the EU.

If we are serious about protecting the rule of law, we should start by shifting the focus of immigration policy towards safeguarding fundamental rights and refugee protection, while at the same time protecting local communities that directly suffer the stress of new arrivals. Anything else just makes us an accessory to human rights violations and to the rise of xenophobia.

 
  
MPphoto
 

  Pernille Weiss (PPE). – Hr. formand! Skal EU have et asylagentur i stedet for det nuværende og såkaldte asylstøttekontor?

Mange - der helt naturligt bekymrer sig for den øgede tilstrømning af illegale migranter og mange af de problemer, der desværre er i alt for mange medlemslande på grund af fejlslagen integration af asylberettigede og returnering af dem, der hverken har et beskyttelsesbehov eller er kommet ind ad den rigtige dør til det europæiske arbejdsmarked - vil helt sikkert stille flere bekymrede spørgsmål. Hvis EU nu laver et asylagentur og hermed professionaliserer og forbedrer samarbejdet om asylområdet, skaber det så flere udfordringer? Udfordringer, som på sigt kan ødelægge det Europa, vi kender og gerne vil give videre til de næste mange generationer? Ja, det er spørgsmålet.

Den yderste højrefløj her i salen vil påstå det, for det er jeres position - uanset hvad pokker der er på dagsordenen - at nære mistroen til EU i det hele taget. Det samme, men med modsat fortegn, vil den yderste venstrefløj sige, for de vil også gerne vil af med EU og smide Europa ned i den multikulturelle blender som et skridt mod det globale, kommunistiske Nirvana. Ingen af parterne vil få ret, men indtil vi ser det, kan jeres påstande være med til at ødelægge det konstruktive samarbejde, som kan få agenturet op at køre, så det kan få ryddet op i alle de huller og fejl, der er i den nuværende måde, som asylbehandlingen foregår på rundt omkring i EU.

For lige nu fungerer det jo ikke! Og forandringer, der kan beskytte Europa mod migrationernes negative og direkte farlige elementer, går alt, alt for langsomt. Der kommer alt for mange alt for nemt ind i EU, og alt for mange kommer alt for langsomt ud af EU igen. Det er dén udfordring et stærkt og proaktivt asylagentur langt bedre kan klare, end det nuværende støttekontor, som er fra tiden, hvor flygtninge- og migrationspresset på EU havde en størrelse og en alvor, der var til at overskue. Der er vi desværre ikke i dag.

 
  
  

PŘEDSEDNICTVÍ: MARCEL KOLAJA
místopředseda

 
  
MPphoto
 

  Łukasz Kohut (S&D). – Panie Przewodniczący! Pan poseł Brudziński preferuje zdecydowanie tytuł „Cześć wujku”. Ale do sedna. Od początku XX wieku z mojego regionu, ze Śląska, jedni ludzie uciekali, a inni szukali w nim schronienia.

Po II Wojnie Światowej było podobnie: wielu wyjechało do Niemiec, gdy inni, ze wschodniej Polski, przyjeżdżali do nas. Dlatego my, Ślązacy, dobrze rozumiemy, jakim dramatem jest ucieczka, pozostawienie rodzinnych stron, swojego hajmatu, opuszczenie domu.

Dziś w obliczu poważnych wyzwań migracyjnych i humanitarnych, w tym wykorzystania uchodźców jako broni przeciwko Unii przez reżim Łukaszenki, nasza europejska odpowiedź musi być skuteczna, oparta na solidarności i na rozwiązaniach wspólnotowych. Ustanowienie Agencji Unii Europejskiej ds. Azylu, wyposażonej w dodatkowe środki i kompetencje, to propozycja utrzymana właśnie w tym duchu.

Zgodnie z projektem wzmocniona agencja będzie skutecznym narzędziem wsparcia w sytuacjach kryzysowych dla państw członkowskich i będzie zaangażowana w monitorowanie poszanowania praw podstawowych i gwarancji ochrony dzieci w różnych częściach UE.

Jestem przekonany, że tylko wspólnie możemy stawić czoło wyzwaniu migracyjnemu i nim zarządzać, szanując przy tym prawa człowieka. I chociaż partia rządząca dziś w Polsce nie jest zainteresowana taką współpracą i ignorowała europejskie rozwiązania w tym zakresie, chcę Was zapewnić, że wielu ludziom w moim kraju zależy na działaniu skutecznym i humanitarnym.

Wierzę, że razem uda nam się zreformować wspólny europejski system azylowy, bo za kilka lat czeka nas ogromna migracja klimatyczna. To dopiero będzie prawdziwe wyzwanie.

 
  
MPphoto
 

  Silvia Sardone (ID). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, come sempre l'Europa risulta più interessata a far arrivare immigrati piuttosto che a difendere i nostri confini. Avete pensato a un'Agenzia per favorire assistenza operativa nella gestione dell'accoglienza e nella valutazione delle domande di protezione internazionale, ma così rischiate di aumentare la burocrazia e anche i costi per i paesi di primo arrivo. Insomma, avete creato l'ennesimo carrozzone.

L'Italia è da anni costretta a sobbarcarsi da sola, nel silenzio dell'Europa, il carico di una immigrazione irregolare sempre più inaccettabile. Invece di lavorare per limitare le partenze, voi continuate a portare avanti politiche che spingono sempre più immigrati a entrare illegalmente in Europa. L'immigrazione clandestina è un danno per tutta l'Europa.

Noi proponiamo una gestione rigorosa delle frontiere esterne, sia terrestri che marittime, e chiediamo centri di identificazione dei migranti nei paesi di transito del Nord Africa. Voi come rispondete? Rispondete con tanta ipocrisia e con un buonismo ridicolo, favorendo solo i trafficanti di uomini. Quando finalmente sarete in grado di aprire gli occhi?

 
  
MPphoto
 

  Tom Vandenkendelaere (PPE). – Voorzitter, Commissaris, collega’s, we zetten een belangrijke stap vooruit met deze overeenkomst over een nieuw volwaardig Europees Asielagentschap. Het signaal dat we met deze oprichting geven, is niet mis te verstaan. We tonen ons aan de ene kant solidair met de lidstaten in de frontlinie, maar aan de andere kant tonen we ons ook solidair met diegenen die bescherming nodig hebben.

Voor de EVP blijft het een absolute prioriteit om een duurzaam, fair en geharmoniseerd asielstelsel voor Europa te creëren. Het Europees Asielagentschap is een eerste belangrijke bouwsteen in dit proces en zal een tastbaar verschil maken voor de lidstaten, zowel onder normale omstandigheden als wanneer ze onder druk staan, en wel op vier manieren: 1. Dankzij een grote pool aan deskundigen zullen lidstaten kunnen rekenen op meer operationele steun en technische bijstand om sneller en eerlijker asielbeslissingen te nemen; 2. Het zal mensen die internationale bescherming vragen ook effectief beter beschermen door efficiëntere asielprocedures te kunnen toepassen; 3. Het zal de gaten dichten tussen de lidstaten en meer convergentie creëren op het vlak van opvangnormen. Dit zal de onevenredige druk waaronder sommige EU-landen staan verlichten; 4. Tot slot zal het Agentschap ook een cruciale rol spelen om het Europees asiel- en migratiebeheer te verbeteren door informatie over migratiebewegingen veel sneller onder elkaar te kunnen uitwisselen.

Het Agentschap zal in een notendop de samenwerking tussen lidstaten en derde landen versterken, en ook op die manier bijdragen aan de solidariteit tussen de lidstaten en de algemene externe dimensie van de EU.

Het compromis over het EU-Asielagentschap stemt mij ook hoopvol omdat we eindelijk vooruitgang kunnen boeken in de onderhandelingen over het migratiepact. Het Europees Parlement zal er bij de lidstaten op blijven aandringen om constructief te onderhandelen over dit hervormingspakket voor een sterker en efficiënter EU-migratiebeleid.

 
  
MPphoto
 

  Gianantonio Da Re (ID). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, secondo la proposta di regolamento relativo all'Agenzia dell'Unione europea per l'asilo, la nuova Agenzia avrà il compito di fornire ulteriore assistenza operativa e tecnica agli Stati membri, oltre che di garantire una maggiore uniformità nella valutazione delle domande di protezione internazionale.

Questo punto però presenta una criticità: i paesi di primo arrivo, quali Italia e Grecia, rimarrebbero ancora una volta i soli responsabili per il trattamento delle domande di asilo e i soli, quindi, a dover fronteggiare oneri logistici e burocratici legati all'accoglienza.

L'accordo raggiunto non ha affrontato il punto cruciale legato alla politica migratoria dell'Unione europea, ovvero la mancanza di condivisione e responsabilità di tutti gli Stati membri. Non servirà a nulla potenziare questa Agenzia se mancano le regole in materia di solidarietà. Italia e Grecia non possono essere lasciate sole!

 
  
MPphoto
 

  Stelios Kympouropoulos (PPE). – Mr President, dear colleagues, the European Union is based on the principles of unanimity, solidarity and cooperation. We share the same values and aims of securing joint responsibility. The Common European Asylum System (CEAS) is founded on mutual minimum standards for asylum procedures.

Despite the consecutive progress on the CEAS, there are still significant inequalities between the Member States in the granting of international protection offered at the Union level. The reception conditions and the system for determining the Member States responsible for asylum seekers.

In order to better address these inequalities and ensure international protection for asylum seekers, we should aim at two distinct actions: first, it is crucial to engage and provide guidance on the situation in the specific countries of origin, and that asylum seekers are able to access international protection in a safe region, as close as possible to their origin. This would enable them to be closer to their place of origin and their identity while tackling the problem, which is huge.

Secondly, in case that this does not succeed, it is urgent to ensure a sustainable and fair distribution of certain obligations among Member States while strengthening practical cooperation among them.

We need to promote Union law and operational standards to ensure a high degree of uniformity as regards asylum procedures and protection needs across the Union. In particular, increased operational and technical support should be provided to those Member States whose systems are subject to disproportionate pressure.

The creation of the European Union Agency for Asylum could empower the role of the European Asylum Support Office (EASO), boost the implementation of CEAS and ensure a stronger presence in the operations of each Member State.

 
  
MPphoto
 

  Bernhard Zimniok (ID). – Herr Präsident, werte Kollegen! Die EU will eine Asylagentur einrichten, um „Mitgliedstaaten in Krisensituationen zu unterstützen“. Worauf das hinausläuft, ist ganz offensichtlich. Es geht darum, Asylbewerber schneller zu verteilen und deren Anträge zu beschleunigen. Machen wir uns nichts vor! Die unkontrollierte Einwanderung, die in der EU zu zahlreichen Terroranschlägen, unzähligen Morden und Vergewaltigungen geführt hat, wird dadurch nur fortgeführt. Was wir wirklich brauchen, ist eine Abschiebeagentur.

Das zeigt der Fall Gambia deutlicher denn je. Die gambische Regierung weigert sich, abgelehnte Asylbewerber zurückzunehmen. Eine Abschiebeagentur könnte in so einem Fall in Verhandlung mit dieser Regierung treten und entsprechende Sanktionen beim Scheitern der Verhandlungen verhängen. Das könnten Sanktionen gegen Regierungsmitglieder, wirtschaftliche Sanktionen, Stopp der Entwicklungshilfe und so weiter sein. Die Abschiebeagentur könnte die Logistik und Organisation von Rückführungen übernehmen. So würde man wirkungsvoll die Interessen der eigenen Bevölkerung vertreten, aber nicht mit der geplanten Asylagentur. Diese ist nur Teil der geplanten für Europa zerstörerischen Migrationspolitik.

 
  
MPphoto
 

  Tomislav Sokol (PPE). – Poštovani predsjedavajući, povjerenice, kolegice i kolege, još uvijek se dobro sjećamo migrantske krize iz 2015. kada su milijuni ljudi stigli u Europsku uniju tražeći ovdje međunarodnu zaštitu. Činjenica je da EU u tom trenutku nije imao dovoljno razvijen sustav azila koji bi uspješno odgovorio na izazove pred kojim su se države članice našle.

U okolnostima u kojima su geopolitičke prilike u svijetu mijenjaju i u kojima se može očekivati povećan pritisak migranata na vanjske granice Unije, ključno je pružiti zajednički europski odgovor temeljen na humanosti i solidarnosti, ali i odgovornosti. To podrazumijeva poštivanje europskog prava te sprečavanje nezakonitih migracija.

Europa neće riješiti sve svjetske probleme toleriranjem masovne, nezakonite imigracije na svoj teritorij. To svima treba biti jasno. Nužno je stvoriti okvir za suradnju s trećim državama kako bismo smanjili pritisak na izvoru, posebno na području Sredozemlja i jugoistočne Europe koji su najviše izloženi.

Ova tema mi je izuzetno važna budući da dolazim iz Hrvatske, države članice koja štiti najdulju vanjsku granicu Europske unije. Pri tome naglašava da Hrvatska to čini u potpunosti sukladno europskom i međunarodnom pravu. Kako bi se izbjegle bilo kakve sumnje u tom smislu, osnovan je nezavisni mehanizam nadzora postupanja policijskih službenika. Nažalost, već dugo traje ideološki motivirano širenje dezinformacija na ovu temu od strane pojedinih zastupnika, a to smo čuli i danas.

Ovim vam putem poručujem, koliko god puta ponovili laž ona neće postati istina. Zato podržavam osnivanje ove agencije i pozivam na odlučnu reformu zajedničkog europskog sustava azila kako bismo zaštitili europski način života.

 
  
MPphoto
 

  Othmar Karas (PPE). – Herr Vizepräsident, Frau Kommissarin, meine sehr geehrten Damen und Herren! Flucht und Migration bleiben auch für die kommenden Jahre ganz oben auf unserer Agenda, und das nicht trotz Corona und Klimawandel, sondern vor allem wegen Corona, wegen des Klimawandels, wegen zunehmender Gewalt, wegen der erhöhten Konfliktbereitschaft auf unserer Erde. Wir ringen als Europäische Union immer noch um einen neuen, echten gemeinsamen Asyl- und Migrationsplan. Das ist eine Schande! Und wir haben noch immer keine gemeinsame Außen-, Sicherheits-, Verteidigungs- und Entwicklungspolitik.

Heute können wir uns aber über einen kleinen Schritt der Verbesserung freuen. Aus dem bisherigen europäischen Unterstützungsbüro wird eine vollwertige Agentur für Asylfragen. Sie bietet allen Mitgliedstaaten rechtliche, operative und praktische Unterstützung an – von Schulungen für schnellere und bessere Asylverfahren bis zur Kooperation bei der Neuansiedlung, ja und auch bei einer gemeinsamen Kontrolle und beim Monitoring.

Es bleibt aber noch viel zu tun. Wir dürfen dabei auch nicht den Blick auf das Ganze und die Einhaltung unserer Werte aus dem Auge verlieren. Es kann und darf in der europäischen Flüchtlingsdebatte kein Entweder-oder geben. Wir brauchen selbstredend die Hilfe vor Ort, eine sichere Außengrenze, aber wir müssen vor allem auch das Recht auf Asyl für jene Menschen gewährleisten, die vor Verfolgung, Terror und Gewalt flüchten.

Die Agentur für Asylfragen ist ein wichtiger Baustein. Nützen wir diesen Anlass, um auch die anderen Baustellen endlich zu beseitigen und zu Lösungen beizutragen. Europa braucht endlich eine neue gemeinsame, entschlossene Asyl- und Migrationspolitik, die unverrückbar und von unseren gemeinsamen europäischen Werten und der lückenlosen Einhaltung von internationalem und europäischem Recht getragen ist.

 
  
MPphoto
 

  Stella Kyriakides, Member of the Commission. – Mr President, I would like to thank the honourable Members for today’s fruitful exchange, and again I want to thank the rapporteur and the German, Portuguese and Slovenian presidencies for this achievement.

During the ten years since its establishment, the European Asylum Support Office has developed into a true centre of expertise and is a key actor in the field of asylum in Europe. The adoption of the EU Asylum Agency Regulation will considerably reinforce its mandate and give the agency a solid legal base to provide the technical and operational support to Member States. This guidance and support are needed much more in a situation where political instability, economic hardship and climate change continue to trigger major displacements worldwide and migration towards Europe.

This is another key step forward on delivering the pact, and it shows that the EU can compromise on migration and asylum. Let this inspire us.

 
  
MPphoto
 

  Elena Yoncheva, rapporteure. – Monsieur le Président, chers collègues, je vous remercie pour ce débat constructif. Cet accord a demandé dix présidences du Conseil, mais il est devenu réalité aujourd’hui. J’attends avec grande impatience le vote lors d’une de nos prochaines sessions.

Cet accord est une première étape, mais nous devons également nous assurer que le nouveau mandat sera mis en œuvre dès que possible et que toutes les nouvelles possibilités seront utilisées au maximum. J’ai la ferme conviction qu’avec l’accord, nous répondons d’une manière très efficace aux attentes toujours croissantes du soutien sur le terrain. Je suis convaincue qu’avec sa fonction améliorée et son nouveau mandat, l’Agence pour l’asile deviendra une agence de premier plan, qui portera le soutien en matière d’asile à un niveau supérieur.

Aujourd’hui, nous devons nous assurer que l’Agence recevra les ressources humaines et financières nécessaires pour respecter son nouveau cadre juridique, parce que nous avons besoin d’une Agence vraiment forte, et nous avons besoin d’elle maintenant.

Encore une fois, merci pour votre soutien et votre confiance. Aujourd’hui, chers collègues, nous sommes en train de construire les bases de la solidarité en Europe, car les pays qui sont en première ligne, comme la Bulgarie, la Grèce, l’Italie, Malte ou l’Espagne ne peuvent assumer seuls toute la responsabilité. J’espère que nous verrons bientôt des accords similaires conclus dans d’autres dossiers liés à l’asile et qu’à la fin de la législature actuelle, nous aurons entièrement réformé le système d’asile européen, un système d’asile que nous méritons.

 
  
MPphoto
 

  President. – The debate is closed.

The vote will take place in the next part—session.

 
Posljednje ažuriranje: 10. prosinca 2021.Pravna obavijest - Politika zaštite privatnosti