Puhemies. – Esityslistalla on seuraavana työjärjestyksen 162 artiklan mukainen ajankohtainen keskustelu EU:n roolista covid-19-pandemian torjunnassa: miten rokottaa maailma (2021/2926(RSP)).
Sallikaa minun muistuttaa, että tällä istuntojaksolla keskusteluissa ei anneta pyynnöstä myönnettäviä puheenvuoroja eikä sinisen kortin kysymyksiä hyväksytä.
Huomautan vielä, että viimeaikaisten istuntojaksojen tapaan puheenvuoroja on mahdollista käyttää etäyhteyksillä jäsenvaltioiden yhteystoimistoista.
Vielä muistutan, että istuntosalissa puheenvuorot käytetään edelleen istuntosalin keskellä olevalta puhujakorokkeelta. Kehotan teitä seuraamaan puhujalistaa ja siirtymään puhujakorokkeen lähelle, kun puheaikanne on alkamassa.
Chrysoula Zacharopoulou, au nom du groupe Renew. – Madame la Présidente, Madame la Commissaire, chers collègues, ce débat aujourd’hui est l’occasion de le rappeler à tous: la santé de nos citoyens se joue en Europe, mais aussi au-delà de nos frontières. Pour affronter cette pandémie, il fallait une réponse globale, concertée et solidaire.
Dès le début et jusqu’aujourd’hui, l’Europe n’a jamais manqué ce rendez-vous pour protéger ses citoyens et protéger les citoyens du monde. Concrètement, voici ce que nous avons fait. Dès le mois d’avril 2020, en pleine première vague, sous l’impulsion du président Macron, les Européens ont fédéré la communauté internationale autour d’une initiative inédite: ACT-A. Cette initiative a pour objectif de donner les moyens à tous de lutter contre le virus, en particulier grâce au mécanisme COVAX, qui a pour mission de garantir un accès équitable au vaccin partout dans le monde et notamment dans les pays les plus pauvres.
À ce jour, COVAX a permis de livrer un demi-milliard de doses de vaccins à 144 pays. Nous, Européens, en sommes devenus le premier contributeur, avec plus de 3 milliards d’euros. Mais très vite, nous nous sommes rendu compte que les contributions financières à COVAX, ce n’était pas suffisant. La production de vaccins à l’échelle mondiale était trop faible et les pays pauvres en étaient les premières victimes. Encore une fois, l’Europe a agi: pendant qu’elle vaccinait sa population, elle a décidé de donner ses propres vaccins aux pays qui en ont le plus besoin.
Mais malgré nos efforts, nous sommes face à une réalité qui se résume à trois chiffres: le taux de vaccination est de 76 % en Europe et de 46 % au niveau mondial, mais à peine 6 % des Africains sont vaccinés. Ces chiffres sont blessants. Ces chiffres sont indignes. Alors oui, on doit faire beaucoup plus et plus vite. Plus nous tardons, plus nous sommes tous vulnérables face à de nouveaux variants.
Je voudrais lancer trois appels. Un appel aux États membres, d’abord. Vous vous êtes engagés à donner 300 millions de doses d’ici la fin de l’année. Le mot d’ordre est d’accélérer le don des doses. Nous en sommes aujourd’hui à 95 millions. Il nous reste un mois. Un mois pour tenir notre promesse, un mois pour rester crédibles face aux pays qui en ont besoin. En février 2022, nous aurons le sommet Afrique-Union européenne. La question de la vaccination est en train de créer une blessure profonde dans les relations entre nos continents. Nous devons honorer nos promesses et donc donner – donner plus, donner plus vite et donner via COVAX.
Ensuite, je voudrais lancer un appel à la Commission. Vous vous êtes engagés à donner 200 millions de doses. Il faut s’en féliciter, mais ce n’est qu’une partie de la réponse. Sur le terrain, il manque des seringues et des frigos et une planification logistique est nécessaire pour organiser les campagnes de vaccination. Nos doses risquent d’être perdues. J’appelle donc à donner davantage de moyens, le plus rapidement possible, pour continuer à soutenir COVAX.
Enfin, je lance un appel à l’industrie pharmaceutique à prendre ses propres responsabilités. La réussite de la vaccination mondiale dépend aussi de vous. Facilitez les livraisons et donnez plus de prévisibilité et de transparence. Quand et combien de doses vont sortir de vos usines? Il est urgent de le savoir.
Mes chers collègues, dans un contexte de crise inédit pour l’humanité, la «team Europe» a joué un rôle moteur historique. Alors, plus que jamais, renforçons ce leadership et vaccinons le monde maintenant.
Anže Logar,President-in-Office of the Council. – Madam President, this year, the long-awaited COVID-19 vaccines gave us hope that we might be at the beginning of the end of this pandemic. On 31 August, the EU reached a crucial milestone, with 70% of the adult population fully vaccinated. We must remain cautious and vigilant and strive to further increase the rate of vaccinated, especially given current trends.
However, nobody is safe until everyone is safe. We have seen the value of standing united in tackling common global challenges and the value of international solidarity in ensuring vaccine coverage around the world. The European Union is committed to ensuring that everyone who needs a vaccine gets it. It is essential to ensure vaccination for the most vulnerable of the population in low and middle-income countries, and to do so at an affordable cost – not only because it is the right thing to do, but also for our own sake.
I’m proud to say that the EU has played a leading role in the international efforts to provide COVID-19 vaccines across the world. Through the Team Europe COVID-19 global response approach, the EU has contributed over three billion euros to COVAX (COVID-19 Vaccines Global Access), bringing us closer to the COVAX objective of delivering at least 1.8 billion doses to 92 lower and middle-lower income countries by the end of 2021.
Through the EU Civil Protection Mechanism, the EU has made support available for the delivery of both vaccines and ancillary material. Additionally, the EU continues to be the largest global exporter of COVID—19 vaccines, having exported close to one billion vaccine doses to 59 countries around the globe. It should not go unnoticed that Europe was willing to share half of our vaccine production with the rest of the world.
The EU is determined to support an increase in COVID-19 vaccine production, as well as a broader geographical distribution of manufacturing capacity in order to meet global needs. For example, Team Europe is investing EUR 1 billion to ramp up mRNA (Messenger RNA) production capacity in Africa. Activities in several sub-Saharan African countries are already underway in South Africa, Senegal and Rwanda.
Vaccine sharing is crucial in assisting low and medium-income level countries in carrying out their vaccination programmes. The EU must show leadership, heading multilateral and global efforts in vaccine distribution. We have delivered to Europe, and now we must deliver to the world.
In May this year, the European Council already stated a target of donating at least 100 million doses by the end of the year, but this has been topped up by commitments made by the Commission and Member States individually.
Currently, total EU commitments reach over 500 million doses until mid—2022. Unfortunately, a series of unexpected bottlenecks and obstacles seriously hampered deliveries, meaning that we have not yet reached our initial ambitions. This is now steadily improving – from four million doses donated by mid-July to 20 million doses by mid-September. Donations delivered by the EU stand now at close to 100 million doses. With a substantial and guaranteed supply of vaccines at Member States’ disposal, EU deliveries should pick up speed.
I’m well aware of your calls for the temporary waiving of international intellectual property protection obligations for COVID-19-related vaccines and medical products. The EU is engaging in dialogue in the context of the WTO and other international fora to explore how patent pooling, licensing initiatives and vaccine knowledge-sharing platforms can best support affordable and equitable access to COVID-19 production. Relying on a voluntary solution for the sharing of intellectual property knowhow and data is seen as a promising way to ensure worldwide access to critical products for diagnosing, treating and preventing COVID-19, including vaccines.
We must seize this opportunity together, as a global community, to address the crisis. In our international solidarity, we must be guided by fairness, transparency and inclusiveness. I can assure you of one thing, the EU will continue leading the multilateral response to the pandemic, ensuring that no one is left behind.
Stella Kyriakides,Member of the Commission. – Madam President, viruses know no borders. We have so often said this phrase, and it’s now almost two years after this pandemic was declared and COVID—19 is continuing to devastate country after country, exposing how fragile we are, not just as individual countries, but also as a global community.
Today’s debate on the EU’s role in combating the COVID—19 pandemic gives all of us an opportunity to highlight our global engagement and show solidarity, but also to underline the areas where we need to do more. We need to do more, not only morally and politically, but also for the sake of our own public health. We, the EU and Member States, acting as Team Europe, are at the very centre of the global effort against COVID—19, and we have been at the very centre from the very beginning. We can be proud of our EUR 46 billion contribution to international efforts to fight this pandemic.
The pandemic has now shifted to a new phase. We have vaccinated almost 76.3% of adults and almost 65.1% of our total population. This, one could say, is a European success story, but it is not enough if we do not vaccinate the world. Accelerating global vaccination rates and helping to reach the 70% we are targeting by the middle of next year needs to be our top priority. Today, Team Europe leads vaccine solidarity efforts with our collective donation of more than EUR 3 billion to COVAX, the global vaccine sharing mechanism.
Honourable Members of this House, you have been at the forefront of our efforts to support COVAX. Through COVAX, more than 525 million doses have reached 144 countries in every single corner of the world, but there is still such a long way to go before COVAX meets its target of delivering 1.4 billion doses to low and middle—income countries by the end of 2021.
As has been said, COVAX has experienced unforeseen setbacks, such as the devastating outbreak of the Delta variant in India, which temporarily halted vaccine production. We exported more than 1.2 billion doses to third countries and stepped up our own vaccine-sharing programme. More than half of our vaccine production has been exported, and since the beginning, the EU has been the world’s leading exporter of COVID vaccines. It has never been about Europe first. It has always been Europe for the world.
In addition to the over 250 million doses to be shared by Member States by the end of 2021, President von der Leyen announced a new commitment of another 200 million doses to low and middle-income countries by mid-2022. While the majority of these donations will be facilitated by COVAX, we have begun leveraging the EU’s own vaccine-sharing mechanism to accelerate delivery through bilateral donations and reselling to beneficiaries. Many of these are already facilitated by the Civil Protection Mechanism.
I want to take this opportunity to commend our Member States for accelerating vaccine sharing over recent weeks and months. So far, dose sharing has accounted for over 40% of the vaccines delivered through COVAX, and Team Europe’s contribution has been, and continues to be, vital to ensuring equitable access to vaccines.
However, we must not stop now. Cooperation with our African partners in particular, where vaccination rates in many countries still rate below 10%, needs to intensify, and the EU will work with COVAX to further improve EU vaccine sharing and increase visibility. We are already seeing promising results, with the announcement this week of 100 million Johnson & Johnson doses donated by Team Europe to be delivered in the next few weeks.
We must continue to promote voluntary licensing agreements for manufacturers to supply vaccines at affordable prices to the most vulnerable members. With the African Union—EU Summit approaching in February, I trust that Team Europe will come together once more to coordinate a large donation package for Africa.
Many of you have pointed out that, in the mid to long term, we need more vaccine donation programmes. COVID-19, among others, has highlighted an underlying structural problem – the wide discrepancy in medical manufacturing capabilities around the world. Africa, for example, still imports 99% of its vaccines. In order to fight the current pandemic and prevent future ones, countries must be able to produce their own vaccines. They need stronger health systems. Some geographical regions, such as Latin America, have been hit hard by the pandemic and are working in this direction.
In May this year, the EU launched an initiative to boost local manufacturing capacities in Africa, for Africa, financed by at least EUR 1 billion from the EU budget. Member States are joining this initiative. It will support the efforts of the African Union, and we have begun to make real progress. We have mobilised our first packages for Senegal, Rwanda and South Africa. More will follow, and we will be here to update you in the coming months.
As part of our broader engagement, we are working to establish regional technology transfer hubs, improve regulatory capacity and strengthen the enabling environment to manufacture vaccines. We’re working with our trading partners to deliver on a trade policy to the COVID—19 pandemic in advance of the 12th Ministerial Conference in the WTO. We’re advocating for a holistic approach, which would include an understanding on intellectual property in addition to commitments in improving transparency, restraints from export restrictions, as well as trade facilitating measures, amongst others.
What we urgently need now is a commitment from all WTO members to engage in a solution—oriented manner to find an outcome that really makes a difference on the ground, while also presenting incentives for innovation and investment. The EU will continue its efforts in the run—up to the Twelfth WTO Ministerial Conference to achieve such an outcome.
Our goals are ambitious, but the pandemic requires nothing less and demands nothing less. To achieve our shared goals, it will be important for us to continue to combine our resources and our expertise. We do know we have a long way to go, but we are not going to waver in our efforts. I look forward to the debate.
Tomas Tobé, on behalf of the PPE Group. – Madam President, like the Commissioner and Minister I would of course also highlight the low vaccination rate we see in Africa. It is extremely worrying. This is threatening lives and livelihoods across the continent, but I would also say that it is preventing us from achieving the vital goal, and that is to vaccinate the world.
Now, more than ever, Europe must embrace global solidarity, multilateralism and partnership. We must continue to employ the Team Europe approach, double—down on our efforts to support the COVAX Facility, share more doses, resolve supply chain bottlenecks, ensure that global supply chains remain open and continue to support the expansion of Africa’s vaccine manufacturing.
These concrete actions set out a truly effective global strategy that directly translates into more shots in the arm, as well as building resilience for future pandemics. This approach strongly contrasts with the empty symbolism of the TRIPS waiver, which would not only be ineffective but even harmful, with a negative impact on our readiness for future health crises.
As Chair of Parliament’s Committee on Development, I strongly support the ambitious vaccine pledges made by the Commission and the Member States. However, my support comes with one crucial condition, and that is that these pledges will be honoured. I think we should be proud that Europe is doing more than others, but let’s make sure that we keep leading the work and end this pandemic together.
Heléne Fritzon, för S&D-gruppen. – Fru talman! Föreställ er att en pandemi slår till med full kraft. Föreställ er att ett vaccin utvecklas och att vaccinationerna tar fart. Föreställ er att majoriteten av befolkningen i delar av världen är fullt vaccinerad. Men föreställ dig nu att du lever i ett fattigt land där endast fem procent – och jag upprepar: fem procent – har fått sin första dos. Det här är inget påhittat exempel. Det här är en krass verklighet. Det är så här det ser ut, om vi bara tittar på Afrika till exempel, i vår närhet.
För ingen är säker förrän alla är säkra. Dessa ord börjar låta som en klyscha, men det är absolut nödvändigt att vi fortsätter att upprepa denna mening och framför allt att vi agerar. Pandemin är på uppgång igen och trots att vi har säkrat viktiga vaccin är vaccinationsgraden ojämn och ojämlik, också i vårt EU. Därför måste vi och våra medlemsstater se till att fler vaccineras, såväl inom unionen som utanför. Vi måste anstränga oss mer för att alla länder ska ha tillgång till vaccin. En jämlik tillgång till vaccin är vårt bästa hopp för att bromsa pandemin och för att rädda liv.
Det handlar om att vi ska agera i solidaritet, att vi ska förhindra hälsokonsekvenser och att vi ska mildra de negativa följderna för vår ekonomi. I dag ska vi ställa oss frågan ”Hur kan hela världen vaccineras?”. Som socialdemokrat är mitt svar tydligt: Det krävs politisk vilja. Det krävs att vi visar solidaritet och att vi vågar fatta modiga och smarta beslut som sätter jämlikhet och jämställdhet i fokus. Jag upprepar: Ingen är säker förrän alla är säkra.
Luis Garicano, on behalf of the Renew Group. – Madam President, it is great that with the Commissioner and Minister we are able to have this occasion to think about how to vaccinate the world, which must be a big priority for all of us.
Today, the European Parliament can celebrate that we managed to get Europe to spend EUR 1.4 billion extra to vaccinate the world. That’s a good conquest, but almost two years after the pandemic, we still cannot promise families that they will spend Christmas together. We still cannot promise workers that they will be able to have work all winter – and we will not be able to promise that while the virus is going all around the planet infecting people. It’s important for moral reasons, important for health reasons, important for ethical reasons and political reasons: Europe must take the lead in vaccinating the world.
But so far the Member States have only delivered 23% of the doses that they have promised the world. We cannot accept that our countries continue to promise this, to write these nice pieces of paper with nice promises, and not deliver. So that’s why, together with Chrysoula Zacharopoulou, our rapporteur, we ask you, the Member States and the Commission, to accelerate the delivery of the doses, to get the logistics in place, the syringes, etc. – it’s crucial – and to make the information transparent and to fight disinformation.
But it’s not only in the world that we need to act, we also need to act at home. While the citizens of the world are clamouring for the vaccines, in Europe we have a lot of people who have access to vaccines but choose not to vaccinate themselves. We must also be stronger on that. If we don’t have the vaccines, we cannot win this fight. That’s why we need a stronger approach. We must fight with all our means against those who spread hoaxes, also in Europe, and in the world.
We must encourage everyone to get vaccinated. Those who did get vaccinated should not have to stay at home to protect those who chose not to get vaccinated. So we must modify the European passport to make it a vaccination passport, and we must require the passport throughout Europe to travel and to go to public places.
Finally, we have to get the booster shots, the third vaccinations, into everybody and, as the European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC) said this morning, the Commission must make all the necessary doses available. Ultimately, the Union must aspire to universal vaccination of the entire planet, starting with our citizens. We must return to normal pre—COVID as soon as possible, and we have it at our fingertips.
Sara Matthieu, namens de Verts/ALE-Fractie. – Voorzitter, we zien dat Covax hopeloos faalt. De beloofde surplusvaccins worden niet of te laat geleverd. Het gaat vaak om dosissen waar we zelf vanaf willen, omdat ze dicht bij de houdbaarheidsdatum zitten of te weinig bescherming bieden. Liefdadigheid, collega's, commissaris, biedt geen structurele oplossing.
Ook de beloofde samenwerking met Afrika en de farmaceutische industrie is eigenlijk een rookgordijn. In de praktijk zal dit Afrika niet in staat stellen om zelf de productie op te schalen, want er is geen sprake van echte technologieoverdracht. Het is gewoon een delokalisatie, gestuurd door de farmaceutische industrie en betaald door Europa.
We hebben dringend betaalbare vaccins voor iedereen nodig. De kortzichtigheid van de Commissie heeft enkel de weg vrijgemaakt voor de deltavariant, die nu zelfs gevaccineerden stevig treft. En dan hebben we het alleen nog maar over Europa, waar de meesten al dubbel gevaccineerd zijn en waar we boosterinjecties hebben, terwijl nog geen tien procent van de Afrikaanse bevolking toegang heeft gekregen tot het vaccin. Die ongelijkheid is een symptoom van een diep falend beleid.
Ik roep de Commissie dan ook op: steun de opheffing van patenten nu. Toon ons leiderschap en stel mensenlevens boven de winst van de farmaceutische industrie.
Sylvia Limmer, im Namen der ID-Fraktion. – Frau Präsidentin! Bevor man hier darüber diskutiert, wie Brüssel am besten die Welt impft, mit ihren in Rekordzeit notzugelassenen, völlig neuartigen Impfstoffen, sollte man besser über Fakten und Zahlen sprechen: zum Beispiel über eine völlig intransparent agierende EU-Kommission, über seitenweise geschwärzte Pharmaverträge und gelöschte Kommunikation; zum Beispiel über die Wirksamkeit der COVID-19-Impfstoffe, über deren Nebenwirkungen, über Risikogruppen, erratische Maßnahmen und darüber, dass jedwede kritische Diskussion im öffentlichen Raum sakrosankt ist.
Das RKI in Deutschland hat seine Formulierung vom August, die Impfung sei „ein wirksamer Schutz vor Erkrankung“ in „schützt die allermeisten der geimpften Personen vor einer schweren Erkrankung“ geändert. Die mit Abstand höchste Inzidenz bei den hospitalisierten Fällen wie auch bei den tödlichen Verläufen verzeichnen die über 80-Jährigen in Deutschland, gefolgt von den über 60-Jährigen, obwohl diese Gruppen eine Impfquote um die 90 % aufweisen.
Aus dem Zahlenmaterial der Johns-Hopkins-Universität aus über 200 Ländern geht hervor, dass es keinerlei Korrelation zwischen Impfquote und Inzidenz gibt. Laut EuroMOMO, das die offiziellen Mortalitätsdaten erfasst, ist derzeit keinerlei Übersterblichkeit zu erkennen. Dem Paul-Ehrlich-Institut wurden inzwischen 1802 Todesfälle im Zusammenhang mit Corona-Impfungen gemeldet. Das ist eine 5500-fach höhere Zahl an Todesfällen, als im Jahr 2016 für alle durchgeführten Impfungen registriert wurden. Die Datenbank VigiAccess der WHO listet 2,5 Millionen Fälle von Nebenwirkungen in Bezug auf die COVID-19-Impfung. Das ist mehr als alle Nebenwirkungen der letzten Jahrzehnte zusammen.
Daher ist es völlig unverständlich für mich, warum eine rationale Abwägung der persönlichen Risiken bei einer Corona-Infektion gegen die bei einer Impfung moralisch verwerflich sein soll. Die persönliche Gesundheit ist kein solidarisches Allgemeingut, und Corona ist nicht Ihr politisches Ticket in die digitale Überwachung. Und Sie, Herr Kollege, halten besser meine Diskussionen aus!
Puhemies. – Totean nyt vain, että valitettavasti meillä ei ole tätä sinisen kortin menettelyä. Havaitsin kyllä, että täällä oli tarvetta käydä keskusteluja ja kommentoida kollegan puheenvuoroa, mutta valitettavasti se ei käy. Mutta te, joilla on puheenvuoro, niin totta kai voitte sen tehdä.
Joanna Kopcińska, w imieniu grupy ECR. – Pani Przewodnicząca! Pani komisarz! Termin „globalna wioska” dawno stał się synonimem opisującym aktualną rzeczywistość. Niemniej jednak przykład pandemii pokazuje, że funkcjonowanie tej wioski oznacza również stawianie czoła znacznym nierównościom. Biorąc pod uwagę wskaźniki szczepień na COVID-19, możemy zauważyć niezwykle duże dysproporcje, zwłaszcza na przykładzie krajów rozwijających się, w odniesieniu do naszego kontynentu.
Globalna pandemia wymaga globalnych rozwiązań. Dlatego oprócz kontynuowania działań informacyjnych podkreślających bezpieczeństwo szczepień powinniśmy dążyć do strategii, która zapewni powszechny dostęp do szczepionek. Należy dbać, aby państwa przekazywały obiecane dawki szczepionek na rzecz inicjatywy COVAX, oraz wdrażać mechanizmy równej dystrybucji szczepionek na poziomie globalnym, przy wsparciu wytycznych Komisji odnośnie licencji dobrowolnych.
Powinniśmy zachęcać i popierać gotowość dzielenia się szczepionkami, czego przykładem może być również i mój kraj, Polska, która od sierpnia realizuje konkretne działania solidarnościowe i która w ramach darowizn przekazała już około 4 milionów szczepionek. Tylko solidarne podejście pozwoli zrealizować założenia szczytu COVID-19 ambitnie wyznaczającego cel zaszczepienia 70 proc. populacji każdego kraju do września przyszłego roku.
Marc Botenga, au nom du groupe The Left. – Madame la Présidente, chers collègues, je suis un peu perdu, là. Après deux ans de COVID, on parle encore de comment offrir un vaccin au monde? Ces rumeurs, on ne peut qu’en rire, non? Parce que ça fait un an que l’Inde, l’Afrique du Sud, l’Organisation mondiale de la santé, une centaine de pays vous disent comment faire, à savoir en levant les brevets et en partageant la technologie, pour permettre à des pays partout dans le monde de produire un vaccin, pour que des chercheurs dans le monde entier puissent améliorer le vaccin, travailler dessus, combattre les variants... Et ça fait un an que vous vous obstinez, que vous refusez. Vous pensez être plus intelligents que le reste du monde? Eh bien non! je suis désolé. Il y a une solution. Il faut dire à la présidente de la Commission européenne d’arrêter d’envoyer des petits SMS en secret au PDG de Pfizer et de commencer à lever les brevets, parce que les gens y ont droit.
Alors maintenant, vous prenez vos cliques et vos claques, vous allez à Genève, l’Afrique du Sud, l’Inde vous y attendent, et vous allez leur dire que vous acceptez leur proposition. Ça, c’est de la solidarité. Le monde vous regarde, on attend.
Κώστας Παπαδάκης (NI). – Κυρία Πρόεδρε, τα λέει όλα η ξέφρενη πορεία της πανδημίας με τα αλλεπάλληλα ρεκόρ θανάτων, κρουσμάτων και διασωληνωμένων. Με διαλογή ασθενών, αναστολές χειρουργείων, με το εμβολιαστικό πρόγραμμα να καρκινοβατεί στην Ελλάδα και αλλού, και με νέο lockdown στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Τα άλλοθι της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της ελληνικής κυβέρνησης στέρεψαν. Ούτε πρωτόγνωρη πλέον είναι η πανδημία ούτε αποτελεί εξήγηση ότι αυτά γίνονται παντού. Γίνονται επειδή, ακριβώς, κριτήριο δεν αποτελεί η προστασία της ανθρώπινης ζωής και υγείας, αλλά οι προτεραιότητες των μεγάλων ομίλων. Εκεί οφείλονται οι καθυστερήσεις και οι παλινωδίες στον αναγκαίο εμβολιασμό. Το ότι σε κάποιες χώρες υπάρχει υπερπληθώρα εμβολίων και σε άλλες παντελής έλλειψή τους. Με τον βολικό διαχωρισμό εμβολιασμένων-ανεμβολίαστων, επιχειρείτε να κρύψετε ότι το επείγον και καθοριστικό είναι η εξαντλητική ενημέρωση του λαού, η επίταξη και όχι η εκμίσθωση του ιδιωτικού τομέα, οι αποφασιστικές, μαζικές προσλήψεις με νέες υποδομές θωράκισης του δημόσιου συστήματος υγείας, αναγκαία μέτρα προστασίας σε κρίσιμους χώρους υπερμετάδοσης, όπως οι εργασιακοί, τα μέσα μεταφοράς και τα σχολεία, όπου συνωστίζονται και εμβολιασμένοι και ανεμβολίαστοι και, επίσης, μαζικά δωρεάν τεστ για όλους.
Frances Fitzgerald (PPE). – Madam President, vaccines work, vaccines reduce hospitalisations, morbidity and mortality. We must follow the scientific evidence. Data released from the ECDC and the Commission, on vaccination rates in the EU – just yesterday, shows a strong and undisputed correlation and causation as a result of the vaccines. The higher the vaccination rate in the Member State, the lower the death rate; fact.
The EU is clearly leading the way in global vaccine equity, despite ill-informed commentary from some. We have much more to do, as many colleagues have said here today, and we must accelerate what we are doing. But we have pledged to share at least 500 million doses with the most vulnerable countries by mid-2022.
But to succeed in a global vaccination strategy, we need the public and private sectors working together. Fair public-private partnerships offer one of the best guarantees to increase production, supply and distribution of vaccines all over the world.
I support the EU target of reaching a global vaccination rate of 70% by next year, but let’s try and beat that target and go even further. Let’s encourage other countries and global players, including pharmaceutical companies, to export and donate every available vial of the vaccine.
To reach this target, we cannot take a soft stance on fake news and conspiracy theories. Make no mistake, this vaccine misinformation battle is a battle for the health of our citizens, and I call on all Member States to implement clear, public-led, targeted outreach campaigns to all unvaccinated groups.
We cannot allow populism to triumph over science. COVID-19 has served as an important reminder that we need to transform our global health architecture. The only chance of beating this global pandemic is by continuing to work together and sharing vaccines. That is the right and just thing to do.
Mohammed Chahim (S&D). – Voorzitter, de covid-varianten die vandaag domineren, zijn zo besmettelijk dat we enkel groepsimmuniteit zullen behalen met een zeer hoog percentage gevaccineerden. Sommige experts hopen negentig procent of meer. Momenteel zien we dat de deltavariant verder muteert. Om te voorkomen dat het virus nog verder muteert, moet iedereen bescherming kunnen krijgen van een eerste of tweede prik. Uit preventief oogpunt is het goed om onze kwetsbaren en ouderen daar waar het kan een boosterprik te geven.
Maar toch blijven we wegkijken van een wereldwijde aanpak. Een meerfrontenoorlog win je niet door alleen soldaten naar één front te sturen. We kijken momenteel nog steeds niet naar een wereldwijde aanpak. Zo lang we dat niet doen, blijven de varianten zich ontwikkelen en blijven we vastzitten in de situatie waarin wij ons al 22 maanden bevinden.
Even gewoon de cijfers. Terwijl we in Europa al meer dan 65 % van alle volwassenen compleet hebben gevaccineerd, zitten we in Afrika rond de 6,5 %. Stel je maar eens voor: je werkt in de zorg in Afrika en je hebt nog niet eens de kans gehad om je te laten vaccineren. Van de miljoenen vaccins die de EU beloofde, is nog geen 10 % geleverd.
Toch blijven we in Europa het delen van licenties blokkeren. Laat ze dan zelf produceren. Als we daar 22 maanden geleden mee waren begonnen, stonden we verder dan nu. Want ik zie niet in waarom producenten als Pfizer en MSD Organon wel bereid zijn hun patenten voor een coronapil te delen, maar moeilijk blijven doen over hun vaccinlicenties.
Zoals mijn collega Kathleen Van Brempt hier een paar dagen geleden zei, maakten Pfizer, Moderna en BioNTech dit jaar meer dan duizend dollar winst per seconde. En dat met grotendeels door publiek geld gefinancierd onderzoek. We moeten niet willen kiezen tussen het vaccineren of het geven van een booster in Europa en het vaccineren van de rest van de wereld. Opschalen blijft belangrijk, maar we moeten ons wel houden aan de belofte om meer vaccins te leveren aan continenten als Afrika en hen te helpen met hun eigen productie. Dat zal pas het begin zijn van het einde van covid. Anders vrees ik dat ook het Griekse alfabet niet genoeg letters heeft om de varianten te beschrijven.
Samira Rafaela (Renew). – Madam President, five months ago the European Parliament made its position clear on how to vaccinate the world. The Commission and Member States had every opportunity to take ideas from this resolution and move forward. For example, supporting lifting patents for vaccines to expand production, but so far the Commission has not pushed for the lifting of patents, and global goals are not yet reached.
This Parliament outlined concrete options in the resolution on how we can move forward to address the challenges we are debating here today. Increasing global distribution is the most important step, and this is still a major challenge. Especially in developing countries, the distribution of vaccines still proves to be a major challenge. Only 6% of people in Africa are fully vaccinated according to the WHO, and the EU cannot accept that our twin continent is left behind in vaccination, and many developing countries want to vaccinate their people but have either no access to vaccines or problems with distribution.
We must do more as the EU to assist countries in getting vaccines to the people, and we need to find concrete solutions to expand production and distribution globally. Since June, the Commission is discussing how compulsory licensing could contribute to expanding production. But I see a lack of concrete action: a TRIPS waiver on patents for vaccines, expanding possibilities of compulsory licensing making global distribution easier, assisting developing countries in getting vaccines to their people.
We are collectively under-performing on all fronts and we need to understand this debate, this situation, is about human rights. It’s about human life. We won’t get out of the pandemic if the rest of the world is left behind. So I’m urging everyone here today, we must end the pandemic, we all agree, we must vaccinate the world. It’s a human right.
Tilly Metz (Verts/ALE). – Madame la Présidente, alors que la perspective d’une troisième dose pour les adultes en Europe se précise, je constate avec désespoir que nous manquons cruellement de vaccins dans les pays à faible revenu. Ainsi, seulement 1,1 % de la population a reçu au moins une dose de vaccin dans ces pays. Même si je me félicite de la livraison récente de près de 100 millions de doses de vaccin à COVAX, nous devons impérativement accélérer la coopération et tenir nos engagements.
Jusqu’à avant-hier, COVAX n’avait distribué que 250 millions de vaccins sur l’objectif initial de 2 milliards de doses. Là encore, je suis scandalisée par le pouvoir conféré à l’industrie pharmaceutique. On apprend par une lettre envoyée à la Commission par le secrétaire d’État allemand que l’excédent de vaccins dans de nombreux États membres augmente sans que ces derniers puissent les redistribuer.
Pourquoi des contrats déséquilibrés sont-ils signés avec les producteurs de vaccins? Ces contrats contiennent des prix de vente minimaux, des paiements compensatoires onéreux ou encore des restrictions sur le don de vaccins. Il est temps de mettre fin à ces pratiques abusives et de contrebalancer le pouvoir des géants pharmaceutiques.
Alessandra Basso (ID). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, l'Europa si è fatta trovare impreparata all'arrivo della pandemia. La sua risposta iniziale non è stata rapida, né efficace. Con il tempo si è cercato di aggiustare il tiro, ma è bene che Bruxelles abbia imparato la lezione per prepararsi in vista dei difficili mesi che ci attendono e nell'ipotesi di future epidemie. Su questo fronte non possiamo permetterci errori, incertezze o passi falsi.
Quando parliamo di vaccinazioni il pensiero corre alla COVID-19, una malattia nuova per la quale sono continuamente offerte nuove soluzioni terapiche che, ci auguriamo, possano presto garantire una soluzione duratura all'epidemia.
Quando questa sarà individuata, ci auguriamo che l'industria sarà in grado di metterla a disposizione su scala globale, in un tempo breve, considerato che viviamo in un mondo interconnesso per cui la nostra salute non dipende solo da quella del vicino di casa.
Se consideriamo i problemi epidemici da un punto di vista globale, ci sono altre campagne vaccinali urgenti. Penso alla vaccinazione contro la malaria, recentemente approvata dall'Organizzazione mondiale per la sanità, che permetterebbe di contrastare una malattia che nel 2019 ha causato globalmente più di 360 000 morti. La vaccinazione contro la malaria sarebbe lo strumento per debellare definitivamente la malattia senza causare i danni ambientali generati dai tentativi precedenti, basati sull'uso di pesticidi. La vaccinazione ha il vantaggio di combinare la semplicità terapeutica, l'economicità e la possibilità di trattare un numero elevato di persone in tempi ristretti. Questo però non deve far dimenticare che si tratta di una gara contro le patologie, dalla quale non possiamo né dobbiamo ritirarci.
In questo modo mostreremo al mondo il nostro lato migliore dal punto di vista della cooperazione internazionale. Rendiamo il nostro sforzo attuale utile alla salvezza delle generazioni future.
Elżbieta Rafalska (ECR). – Pani Przewodnicząca! Globalna solidarność i partnerstwo to jedyny skuteczny sposób zakończenia pandemii. Polska popiera globalne inicjatywy i współpracę na rzecz przyspieszenia sprawiedliwego i równego dostępu do szczepionek dla wszystkich państw na świecie, aby ich gospodarki mogły wrócić do stanu sprzed pandemii, ale przede wszystkim, żeby ograniczyć śmiertelność, zmniejszyć skalę powikłań, żeby osoby chorujące łagodnie przechodziły tę chorobę. Z tego powodu zdecydowaliśmy się wesprzeć COVAX dobrowolną wpłatą w wysokości 750 tysięcy euro.
Ponadto Polska w geście solidarności chętnie dzieli się z potrzebującymi krajami, do tej pory przekazaliśmy bądź sprzedaliśmy ponad 13 milionów szczepionek, między innymi na Ukrainę, Tajwan, do Uzbekistanu, Kirgistanu, Serbii, Bośni i Hercegowiny czy do Gruzji i innych państw. W tej chwili przygotowujemy się do pełnienia przez Polskę roli koordynacyjnej w ułatwieniu dostaw szczepionek przeciw COVID-19 z państw członkowskich Unii Europejskiej do państw Partnerstwa Wschodniego.
Silvia Modig (The Left). – Arvoisa puhemies, täällä salissa komission toimesta kuullut puheet EU rokotesolidaarisuudesta kaikuvat kiusallisen onttoina, kun katsoo, mitä komissio todellisuudessa tekee. Rikkaat länsimaat, EU mukaan lukien, ovat rohmunneet valtaosan olemassaolevista rokotteista. Jako rikkaiden ja köyhempien maiden välillä on räikeä ja epäoikeudenmukainen. Aids-epidemian aikana patenttisuoja poistettiin väliaikaisesti ja sillä säästettiin miljoonia ihmishenkiä. Lääketeollisuus ei kaatunut eikä yksikään yritys menettänyt toimintaedellytyksiään sen seurauksena.
Koronarokotteita ei olisi olemassa ilman miljardeja euroja julkisia varoja, ja siksi on täysin kohtuullista ja myös moraalinen velvollisuutemme poistaa patenttisuoja väliaikaisesti, jotta kaikki mahdollinen tuotantokapasiteetti ja osaaminen saadaan käyttöön ja rokotteet kaikkien ihmisten saataville. Oikeuden terveyteen on mentävä voittojen tavoittelun edelle.
Eikä tämä rikkaiden maiden itsekkyys ole edes oman etumme mukaista. Niin kauan kuin virus leviää vapaasti, kasvaa todennäköisyys uusiin variantteihin. Kukaan ei ole turvassa, ennen kuin kaikki ovat turvassa.
Francesca Donato (NI). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, la domanda oggi non deve essere come vaccinare il mondo, ma perché dovremmo farlo.
Tutti chiamiamo "vaccini" delle terapie geniche sperimentali a mRNA o DNA che non immunizzano, perché chi le riceve può infettarsi di COVID-19 e contagiare, e riducono solo parzialmente e per pochi mesi la probabilità di decorso grave della malattia.
Per converso, a seguito della somministrazione, si registrano ogni giorno migliaia di effetti avversi anche molto gravi e invalidanti e continui decessi post inoculazione, la cui correlazione causale con i prodotti iniettati è già stata in molti casi accertata. Il principio di precauzione viene dunque rinnegato.
Inoltre, consentiamo gravissime discriminazioni, privazioni e violenze su chi non accetta l'inoculo per ragioni mediche, immunologiche o personali, in violazione dei diritti umani fondamentali.
Ora vogliamo impegnare altro denaro dei cittadini europei per estendere questo trattamento a tutto il mondo? Cui prodest? In nome di Dio, colleghi, fermiamo questa pazzia!
Cristian-Silviu Buşoi (PPE). – Doamnă președintă, doamnă comisar, stimați colegi, de mai bine de 18 luni ne luptăm cu o criză sanitară gravă. Suntem în plin val pandemic, care a luat cu asalt statele membre. Vedem cum, rând pe rând, unele state europene trebuie să impună măsuri de lockdown sau alte măsuri de limitare a răspândirii virusului. Pandemia de COVID-19 a arătat că Uniunea Europeană este capabilă de o mobilizare și de o reacție eficientă. Comisia Europeană a acționat foarte bine. Vaccinurile au fost la dispoziția cetățenilor europeni și nu doar pentru cetățenii europeni. A fost posibil să fie exportate către toți cei care au dorit să achiziționeze vaccinuri produse în Uniunea Europeană și prin mecanismul COVAX am fost solidari cu foarte multe țări ale acestei planete.
Dar mai putem face ceva, în afară de mecanismul COVAX, în afară de donații, în afară de a-i ajuta pe cei care poate nu au același acces și aceeași posibilitate ca și cetățenii europeni. Putem lupta împotriva dezinformării. Putem să arătăm că dezinformarea este cea mai importantă cauză pentru care încă luptăm cu această pandemie, la această scară și este extrem de periculoasă, ducând la pierderea de vieți omenești. Pandemia a ilustrat cât de ușor se poate răspândi dezinformarea online și cât de simplu pot apărea narațiuni false și cât de rapid acestea pot evolua.
Avem nevoie de campanii credibile de promovare a vaccinării care, evident, vor avea un efect pozitiv și în afara Uniunii Europene. Avem nevoie de figuri credibile din lumea medicală, avem nevoie să obținem suportul activ al populației, pentru a combate dezinformarea și pentru a promova beneficiile vaccinării. De asemenea, ceea ce a însemnat certificatul digital COVID poate fi un exemplu foarte bun, care să inspire multe dintre țările acestei planete, pentru a reuși să oprească răspândirea virusului și pentru a face mai sigură viața cetățenilor lor.
Kathleen Van Brempt (S&D). – Voorzitter, commissaris, de rijke landen hebben momenteel al meer inwoners een derde prik gegeven dan de arme landen een eerste. Dat is niet alleen onrechtvaardig, maar ook bijzonder dom want dat betekent inderdaad dat we, zoals Mohammed zei, gewoon moeten wachten op de volgende variant.
Daaronder ligt eigenlijk nog een extra onrechtvaardigheid. Het vaccin dat vandaag in de wereld het beste werkt, berust op Amerikaanse en Europese mRNA-technologie. Daar mogen we best wel trots op zijn. Maar wat zien we? Dat de bedrijven die deze technologie bezitten, niet erg geïnteresseerd zijn om aan arme landen te verkopen, te doneren of met hen samen te werken, maar hun producten liever aan de rijke landen verkopen. En dus moeten die arme landen het stellen met veel minder efficiënte Chinese en andere vaccins. Dat is onaanvaardbaar.
Het is dus evident wat we moeten doen. Zoals een aantal collega's al hebben gezegd, hebben we hierover een resolutie opgesteld en al lang geleden gevraagd om daar wat aan te doen. Naast het doneren van onze overschotten aan vaccins, is het noodzakelijk dat de mRNA-technologie, de gegevens en de patenten gedeeld worden met de Wereldhandelsorganisatie – die wij toch vertrouwen, mag ik hopen – om de productie eindelijk op te drijven zoals nodig om deze pandemie ten gronde aan te pakken.
Véronique Trillet-Lenoir (Renew). – Madame la Présidente, Madame la Commissaire, chère Stella, Monsieur le Ministre, vacciner le monde est une nécessité humaine et médicale. Il est irresponsable de faire de la propagande mensongère devant des caméras. Vos mensonges sont meurtriers.
Nous avons un bel objectif. Bien sûr, il nous faut poursuivre les dons par les dispositifs ACT-A et COVAX et lever les obstacles à la livraison des doses, éviter les pertes de vaccins, multiplier les achats de matériel et privilégier des vaccins facilement utilisables.
Mais les actions de l’Union européenne doivent aller au-delà de l’assistance, vers une solidarité responsable et durable – vous l’avez rappelé, Monsieur le Ministre –, par la contribution logistique aux campagnes de vaccination, par la formation des professionnels de santé, par le partage des savoir-faire et des technologies de production des vaccins, par la lutte contre l’hésitation vaccinale et la désinformation et par l’élaboration d’un traité international sur les pandémies, soutenu par le directeur de l’OMS, Dr Tedros, par le président du Conseil de l’Union européenne, Charles Michel, et que je propose avec Stella Kyriakides dans mon rapport sur les menaces transfrontières graves pour la santé.
Michèle Rivasi (Verts/ALE). – Madame la Présidente, Madame la Commissaire de la santé, je suis très contente que vous soyez là, parce que j’aimerais que vous répondiez aux questions. Tout le monde dit qu’il y a une inégalité au niveau de la répartition des vaccins. Nous, les pays riches, avons eu énormément de vaccins. Mais la situation est problématique pour les pays pauvres, notamment en Afrique.
Il y a une solution. Je ne dis pas que c’est la solution miracle, mais il y a une solution, c’est la dérogation au niveau des brevets. L’OMC se réunit le 30 novembre et 130 pays seront là, à la demande de l’Afrique du Sud et de l’Inde – qui ont des infrastructures sanitaires – pour lever ces brevets. La Commission vote contre. Pourquoi? Est-ce que c’est l’Allemagne, parce qu’il y a Pfizer et BioNTech? Pourquoi l’Allemagne vote-t-elle contre alors que même les États-Unis sont pour? C’est comme cela qu’on pourrait avoir énormément de vaccins dans ces pays-là. Vous dites que ça va prendre du temps; mais plus vous attendez, plus ça prendra du temps.
Deuxième chose: COVAX, qui partait d’une très bonne intention. Sauf que quand on regarde, on a donné très peu de doses, nous, l’Union européenne. Sur les 200 millions de doses promises, 56 millions ont été données. Pourquoi? Parce que dans les contrats, qui sont opaques et non transparents, il y a une clause qui dit que si jamais un pays comme la France veut donner des doses de Pfizer, par exemple, il faut qu’il demande la permission à Pfizer. Et Pfizer va vérifier dans le pays si, en cas de décès ou d’effets secondaires, ledit pays est capable de payer des indemnités. Mais il faut faire sauter ces clauses!
Madame la Commissaire, vous avez une responsabilité. Moi, je suis très pro-européenne. Je suis pour la solidarité, mais c’est la Commission qui bloque à l’heure actuelle.
Virginie Joron (ID). – Madame la Présidente, chers collègues, des émeutes à Rotterdam et à Bruxelles, des tirs à balles réelles contre des citoyens et une obligation vaccinale qui va s’imposer en Autriche et ailleurs. Cette semaine, le ministre de la santé allemand a déclaré qu’à la fin de l’hiver, les Allemands seront vaccinés, guéris ou morts. Et pas un seul des députés, pourtant toujours prompts à réagir pour des émeutes à l’autre bout du monde, ne s’est manifesté ici durant cette plénière. Pire, pas un mot sur nos stocks de vaccins AstraZeneca refourgués au continent africain. Un vaccin retiré, déconseillé suite à des effets secondaires graves en Autriche, Danemark, Estonie, Lituanie, Lettonie, Luxembourg, France et Norvège.
Votre plan pour la vaccination mondiale, parlons-en. Il y a quelques jours, la présidente de la Commission européenne, Mme von der Leyen, était à Washington pour remettre, en tenue de gala et sans masque, le prix du meilleur dirigeant commercial au PDG de Pfizer, M. Bourla, avec la petite musique d’ascenseur qui va bien – un film! Le PDG de Pfizer, sans doute grisé par ce prix von der Leyen, nous a annoncé 4 milliards de doses pour 2022. Ouf! Pas de pénurie pour la sixième dose. Négociations par SMS, parties des contrats cachées, clauses de responsabilité inexistantes... voici ce que signe Bruxelles. C’est donc cela le rôle de l’Union européenne dans la lutte contre la pandémie de COVID-19?
Le chef du gouvernement français avait déclaré le 21 juillet que la vaccination double dose empêchait la contamination au COVID-19. On apprend cette semaine qu’il vient lui-même, bien que doublement vacciné, d’être déclaré positif au COVID-19. J’adresse mes sincères vœux de rétablissement à M. Castex. Cet événement devrait nous servir à tous de leçon d’humilité. Ce que nous savons, c’est que nous ne savons rien. Alors, gardons-nous des menaces verbales et des mesures brutales afin de privilégier la prévention, la précaution et le libre choix, socle de nos démocraties européennes.
Cristian Terheş (ECR). – Madam President, the question in this debate today should have been how to combat COVID-19, not how to vaccinate the world. It’s not the job of the European Parliament nor its duty to vaccinate the whole world.
The job of this Parliament is to legislate for the people and to exercise its control over how the Commission is spending European citizens’ money. The problem is that as we’ve seen in the last year, none of these things happen. The Green Certificate was passed and Commissioner Didier Reynders said in this plenary that this regulation should pass to facilitate freedom of movement, and we see now in Europe that people cannot exercise their basic fundamental rights unless they have this Green Certificate.
As far as budgetary control goes, since the contracts signed by the Commission with the vaccination companies are not published yet, how can this House exercise its mandate?
So, I’m asking the Commissioner directly: who is liable in the event people have side effects from these vaccines? And lastly, when are you going to publish these contracts so that all Europeans will know what they contain?
Mick Wallace (The Left). – Madam President, the Commission continues to refuse to support India and South Africa’s TRIPS waiver proposal at the WTO. President von der Leyen repeatedly pushes the COVAX programme as a solution instead. But the recent Oxfam ‘A Dose of Reality’ report shows that COVAX has been a complete failure. Big Pharma promised a lot but delivered very little. The same Oxfam report says that only 1.3% of people from the low-income countries have been vaccinated.
Sadly, the EU is more concerned about the intellectual property rights of its pharmaceutical companies who they continue to do secret deals with, than it is about the people in the Global South. Lift the patents, share vaccine technology, let developing countries make their own vaccine. The people of the Global South want justice, not charity.
Antoni Comín i Oliveres (NI). – Madame la Présidente, Madame la Commissaire, la Commission, afin de garantir l’accès aux vaccins dans le monde entier, propose que les États membres de l’OMC utilisent les licences obligatoires prévues à l’article 31 de l’accord sur les ADPIC au lieu de prôner la suspension temporaire des brevets. C’est une grave erreur, Madame la Commissaire, c’est irresponsable, car cette proposition de la Commission ne permettra pas d’augmenter dans la même mesure la production et la disponibilité mondiale de vaccins, et ce pour trois raisons.
La première est que les gouvernements qui utilisent les licences obligatoires peuvent être poursuivis en justice par les titulaires des brevets. Au contraire, la suspension des brevets leur offre la sécurité juridique nécessaire pour augmenter la production locale. La deuxième raison, c’est que les licences obligatoires n’entraîneront pas une baisse sensible du prix à payer pour les vaccins à l’échelle mondiale, contrairement à ce qui se passerait avec la fin du monopole qu’implique le brevet. La troisième raison est que les licences obligatoires n’incluent pas tous les droits de propriété intellectuelle – droits d’auteur, secrets commerciaux, dessins et modèles industriels, etc. – et, de ce fait, ne permettent pas aux pays en développement d’obtenir la technologie nécessaire pour produire des vaccins à ARN messager. J’en veux pour preuve qu’à ce jour, l’OMS n’a encore bénéficié d’aucun transfert de cette technologie, car les laboratoires pharmaceutiques ne la partagent pas volontairement.
En conclusion, l’Union doit soutenir la suspension temporaire des droits de propriété intellectuelle sur les vaccins lors de la prochaine conférence ministérielle de l’OMC.
Nathalie Colin-Oesterlé (PPE). – Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Monsieur le Ministre, chers collègues, l’Union européenne est le premier exportateur mondial de vaccins. 425 millions de doses ont été données aux pays les plus pauvres, plus d’un milliard de doses ont été exportées par l’Union européenne vers plus de 150 pays dans le monde. Les acteurs de l’excellence industrielle européenne ont permis la production de vaccins anti-COVID en Europe à une vitesse incroyable.
Alors oui, soyons fiers de cet exploit scientifique et industriel. Soyons fiers d’être la tête de proue mondiale de la solidarité avec les pays à revenu faible et intermédiaire, et fiers de contribuer réellement à la lutte contre cette pandémie, qui n’a pas de frontières.
Nous devons évidemment encore amplifier nos efforts pour aider les pays les plus pauvres à vacciner leur population, c’est une évidence, c’est une nécessité. Certains estiment que la levée des brevets serait la solution pour permettre au monde entier d’avoir accès aux vaccins. Ce n’est pas et ce ne sera jamais cette seule mesure qui permettra de vacciner le monde entier. Pourquoi? Parce que les pays qui pourraient bénéficier de cette levée de brevets ne sont pas en mesure de produire immédiatement des vaccins. Il faut près de deux ans pour construire une usine et monter une chaîne de production; il faut disposer d’une main-d’œuvre qualifiée tout en assurant un très haut niveau de sécurité.
La levée des brevets est aussi une fausse bonne idée. Pourquoi? Parce que les entreprises s’installeraient ailleurs, les capacités de recherche européennes seraient affaiblies et, pour autant, les pays tiers ne produiraient pas davantage de vaccins.
Alors oui, nous devons agir. Nous devons agir pour sortir au plus vite de cette pandémie. Et le chemin pour atteindre cet objectif tient en un seul mot: solidarité; solidarité en matière logistique, solidarité en matière de formation, solidarité en matière de recherche et de partage d’informations.
Jytte Guteland (S&D). – Fru talman! Med en ny fjärde våg i Europa ger sig covid nu åter till känna. Det är deltavarianten, framför allt, som ligger bakom denna pandemi hos de ovaccinerade. Vaccinet är vägen ur krisen och vi måste ha hela världen med oss för att stoppa nya varianter. Även om hälften av världens befolkning nu har fått sin första dos så är det djupt oroande att bara fem procent i de fattigare länderna har fått samma möjlighet.
Vi måste därför i ett nytt globalt krafttag se till att överföra vaccin, kunskap och medicinsk utrustning också till den fattigare delen i världen. Risken för nya varianter gör det inte bara oklokt att inte vaccinera alla – det är också djupt orättvist. Många länder har inte samma möjlighet att låta människor distansarbeta och ge stöd till företag och löntagare om man måste vara hemma.
Men det är också en fråga om förtroende, själva grundbulten i det multilaterala samarbetet. Jag kom nyligen tillbaka från COP26 i Glasgow och mötte flera delegationer från utvecklingsländer som var djupt irriterade, arga och frustrerade över att både vaccinmål och mål för klimatfinansiering på djupet har skadat förtroendet – att vi faktiskt inte levererar när det gäller dessa saker. För det globala samarbetet, klimatet, hälsan, ekonomin och för det sociala är det avgörande att vi vaccinerar alla i världen.
Nicolae Ştefănuță (Renew). – Doamna președintă, doamna comisar, boala lungă e moarte sigură, așa spun românii. Boala lungă acum nu e numai virusul, este și dezinformarea. Vaccinarea ridicată răstoarnă mortalitatea, acesta este raportul.
Țările cu cea mai mare mortalitate sunt din păcate și țările cu cea mai mare dezinformare. O vedem și aici, în casa noastră europeană, că este intolerabil cum politicieni din țări UE fac circ și încearcă să împiedice vaccinarea în Europa. Aici purtăm și pierdem lupte importante și ei trimit oameni la moarte cu propria lor voință. Sunt apostoli ai urii, zbiară cu ură, nu arată deloc iubire, pentru că dacă ar arăta iubire față de oameni, s-ar interesa ce se întâmplă și în țările slab dezvoltate, că ele au abia 10 % sau 15 % procent de vaccinare și au mare nevoie de noi, pentru că este o criză globală din care nu ieșim singuri, doar cei înstăriți.
Noi, aici, în bugetul Uniunii Europene, am obținut pentru dumneavoastră 1,5 miliarde, doamna comisar, în plus pentru vaccinarea lumii, pentru că sunt nevoi foarte, foarte mari. Dar avem și mai mult nevoie pentru distribuție, o știți foarte bine. De aceea noi trebuie să luptăm pentru acest proiect, pentru că singuri nu ieșim din criză. Această barcă va lua apă și principiul este simplu și necruțător: nu e nimeni în siguranță până nu suntem toți în siguranță, a spus-o Jens Spahn în Germania: până în primăvară, în Germania, ori toți sunt vaccinați și vindecați, ori, dacă nu, vor avea tot mai mulți morți.
Da, domnilor, este foarte grav. Haideți să batem odată pandemia împreună! Ne trebuie curaj, pentru că o cale de întoarcere nu avem. Așa să ne ajute Dumnezeu!
Anna Cavazzini (Verts/ALE). – Madam President, only 5 % of people in low—income countries have received a first dose of the vaccine, not because they do not want to have the vaccine, but because there are not enough vaccines available to them. This is a shame. It has been more than a year since South Africa and India put forward the proposals for TRIPS waiver. A lot of colleagues have mentioned it already. They called for this in order to protect their citizens from the virus, and this is quite a legitimate reason.
And yet, the Commission continues to oppose this lifesaving proposals, despite a clear demand from this Parliament. We need to keep in mind the waiver would be only temporary. There has already been so much money put into the vaccine. Charity approaches like COVAX alone are not enough. The pandemic really requires exceptional and brave decisions if we really want to fight it. I urge you to support the TRIPS waiver next week.
Nicolaus Fest (ID). – Frau Präsidentin! Jetzt wollen wir also die ganze Welt impfen. Man fragt sich aber natürlich, warum? Denn bisher waren die Begründungen ja entweder falsch oder irreführend. Ich fasse mal zusammen: Erst hieß es, man wolle nur die vulnerablen Gruppen impfen, also die Leute über 60 Jahren. Jetzt heißt es: Nein, man müsse mit 18 Jahren beginnen.
Dann war die zweite Begründung: Ab 70 % habe man Herdenimmunität. Jetzt heißt es: Wir brauchen 100 %. Und das ist der Gipfel der Absurdität: Die Ungeimpften seien eine Gefahr für die Geimpften. Das hat man vorher auch noch nicht gehört.
Dann war die dritte Begründung, man müsste sich aus Solidarität impfen lassen, aus Solidarität mit den vulnerablen Gruppen. Jetzt heißt es: Die Geimpften haben eine besonders hohe Virenlast. Und das heißt, für vulnerable Gruppen ist es offensichtlich am sichersten, wenn sie von Ungeimpften besucht werden. Und dann haben wir jetzt auch immer mehr Impfdurchbrüche, also Personen, die trotz zweifacher Impfung schwer an COVID erkranken.
Und die Rationale, die man jetzt hier hört, ist: Wenn schon zwei Impfungen total versagt haben, dann brauchen wir jetzt noch dringend eine dritte mit einem Impfstoff, der wahrscheinlich ebenso versagt wie der Impfstoff bei den vorigen zwei Impfungen. Das ist wirklich klug.
In Deutschland haben wir 48 bestätigte Todesfälle, die im Zusammenhang mit der Impfung erfolgten – 48 Fälle. Das sind nur die Fälle, die obduziert wurden. Man weiß natürlich, dass viele Leute, die nach einer Impfung gestorben sind, gar nicht obduziert wurden. Das heißt, die Dunkelziffer liegt wahrscheinlich um ein Vielfaches höher. Wenn irgendeine Firma, sagen wir, Nestlé oder Pepsi oder irgendeine andere Firma, ein Produkt auf den Markt bringen würde, an dem innerhalb von einem Jahr 48 Leute sterben würden, würden wir hier nicht darüber reden, ob wir dieses Produkt vielleicht doch in die Welt verbreiten sollten, sondern wir würden darüber reden, ob man das Management nicht in Haft nimmt. Und das würde ich auch diesem Parlament dringend mal anregen.
Wir sollten über die Wirksamkeit der Impfstoffe reden und über Haftungsfragen für das Management der Impfstoffhersteller. Ich glaube, darauf sollte sich dieses Parlament konzentrieren, nicht auf die Impfung der Welt.
Kateřina Konečná (The Left). – Paní předsedající, sama sebe se ptám: Jaký je vlastně rok? My opravdu rok a půl mluvíme o dočasném rozvolnění pravidel ochrany duševního vlastnictví ve vztahu k vakcínám a lékům proti COVID-19 na půdě WTO? Rozebíráme to zleva zprava, zatímco umírají tisíce lidí po celém světě a vesele nám vznikají nové mutace.
Je prostě potřeba si položit otázku: Jaký smysl má mezinárodní smlouva, v jejímž rámci nejsme schopni rok a půl uspokojivě reagovat ani na největší zdravotní krizi za posledních sto let? A proč? Aby našim farmaceutickým společnostem neklesl zisk? Aby pár boháčů mohlo dále bohatnout? Kdo rozhoduje o fungování toho světa? Představitelé států nebo nadnárodní korporace? Tak si pojďme odpovědět na tuto otázku. Já osobně si totiž už vůbec nejsem jistá. I malému dítěti dnes musí být jasné, že bez toho, aniž bychom poskytli možnost očkování zbytku světa, se této krize prostě nezbavíme. Udělejme pro to už konečně něco a nemluvme o tom jen.
Mislav Kolakušić (NI). – Poštovana predsjedavajuća, poštovani kolege, poštovani građani, danas ovdje raspravljamo kako cijepiti cijeli svijet. COVID cjepiva su nam donijela do sada u medicini i sociologiji nezabilježenu nuspojavu. Nuspojavu koja nije postojala ni kod jednog ranijeg cjepiva u povijesti. Radi se o nuspojavi paničnog straha. Znatan broj cijepljenih se boji da će ih necijepljeni zaraziti bolešću COVID-19 protiv koje su se cijepili, te se želi da se cijepi cijeli svijet. Moram ih razočarati. To nije moguće. Jer da bi se tako nešto postiglo svi moraju biti cijepljeni u istoj sekundi ili barem istoj minuti jer bi u suprotnom opet imali potpuno cijepljene s trinaestom booster dozom i potpuno necijepljene s dvanaestom booster dozom, te bi se oni s trinaestom opravdano bojali onih s dvanaestom, koji bi opet mogli zaraziti cijepljene.
Maria da Graça Carvalho (PPE). – Cara Presidente, Cara Comissária, Caro Ministro, Colegas, a pandemia de COVID-19 é um desafio global. Só o deixaremos para trás quando todos os países a tiverem vencido.
A União Europeia tem liderado os esforços para fazer chegar as vacinas aos países em desenvolvimento. Devemos manter e reforçar estes esforços e devemos insistir junto dos nossos parceiros e aliados para que também o façam.
As vacinas demonstraram claramente a sua eficácia na redução de internamentos e mortes. É igualmente crucial o apoio da União Europeia na logística envolvida nos processos de vacinação, nomeadamente do continente africano, e a União Europeia está bem posicionada para dar esse apoio. Tem já infraestruturas no âmbito da ajuda ao desenvolvimento, em particular na parceria de investigação científica dedicada à SIDA, malária e tuberculose. Esta parceria tem permitido criar capacidades que poderão ser muito úteis nesta batalha contra o coronavírus. Sem assegurar condições adequadas no terreno, a simples entrega de vacinas perde eficácia.
Bernd Lange (S&D). – Frau Präsidentin, Frau Kommissarin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Die jüngsten Corona-Zahlen haben deutlich gemacht, dass wir wirklich nur sicher sein können, wenn alle sicher sind. Und eine Impfquote von 4 % in Afrika ist nicht akzeptabel, deswegen müssen wir hier mehr tun.
Es gibt einen ganzen Strauß von Maßnahmen, die wir ergreifen müssen. Ich appelliere an den Rat und die Mitgliedstaaten, die zugesagten geschenkten Dosen für andere Staaten auch wirklich freizugeben. Wir haben bei weitem noch nicht das Maß erreicht, das zugesagt worden ist.
Wir brauchen zum Zweiten natürlich mehr Geld für Covax, dass mehr gekauft werden kann. Aber wir müssen vor allen Dingen die Produktionsmöglichkeiten verstärken. Und das heißt – und das finde ich gut, Frau Kommissarin –, dass wir mit dem Team Europe auch den hub in einigen Ländern in Afrika unterstützen, damit da Produktionskapazitäten geschaffen werden können.
Aber was ich überhaupt nicht verstehen kann, ist, dass von den Unternehmen, die jetzt ganz gut an den Dosen verdienen, kein Technologietransfer und keine Produktionsunterstützung geleistet werden. Ich habe mir die Verträge alle angeguckt. Es gibt keine Verpflichtung zum Technologietransfer, es gibt keine Verpflichtung, Produktionsstätten in Entwicklungsländern aufzubauen. Das muss geändert werden.
Wer viel Geld mit Medizin verdient, der muss auch Verantwortung wahrnehmen und in andere Länder investieren, damit dort auch Impfstoff produziert werden kann.
Charles Goerens (Renew). – Madame la Présidente, nous sommes tous égaux, mais les citoyens de l’hémisphère Nord sont un peu plus égaux que ceux de l’hémisphère Sud. En effet, s’il fallait encore apporter une preuve de la discrimination des pays en voie de développement, l’actuelle pandémie de COVID-19 l’aurait révélée.
En matière d’accès aux vaccins, il y a un fossé, voire un gouffre entre pays riches et pays pauvres. Le mécanisme COVAX fait encore trop peu, mais ce qu’il fait, il le fait bien, très bien même, notamment sous l’impulsion de l’Union européenne. Et l’on sait pourquoi. Dans le court terme, il a été impossible de répondre aux attentes des pays en développement. Le problème est structurel, nous le savons. C’est la raison pour laquelle l’action internationale se réduit encore à la dimension humanitaire. Pour l’instant, il faut persévérer dans cette voie tout en développant en parallèle des démarches plus structurelles. Cela doit passer par un transfert de capacités techniques susceptibles de permettre la production de vaccins à l’échelle industrielle. Cela doit passer également par une transmission du savoir vers les pays en développement.
Cet engagement a déjà été pris par les pays riches à Doha, il y a vingt ans. Il nous faut tenir cette promesse. Si cela devait échouer, nous serions, lors de la prochaine pandémie, dans la même situation qu’aujourd’hui, avec les citoyens de nos pays se voyant administrer déjà la troisième dose du vaccin, alors que plus de 90 % des populations du Sud sont encore en train d’attendre la première piqûre.
Jean-Lin Lacapelle (ID). – Madame la Présidente, chers collègues, l’heure est grave. Au moment où nous débattons, plusieurs États membres ont décidé d’appliquer des mesures répressives, discriminatoires et anticonstitutionnelles à l’encontre de leur peuple afin d’accélérer la vaccination de masse, sans aucun respect de la liberté vaccinale.
Des mesures répressives, comme aux Pays-Bas où, la semaine dernière, les forces de police ont reçu l’ordre de tirer à balles réelles sur la population. Des mesures discriminatoires, comme lorsque des États comme la République tchèque, l’Allemagne, l’Autriche ou la Slovaquie décident de confiner leurs non-vaccinés sous peine de sanctions lourdes, voire de prison. Des mesures inconstitutionnelles, comme lorsque le gouvernement letton interdit aux parlementaires de voter ou de participer aux débats s’ils n’ont pas reçu le vaccin.
Ces mesures inqualifiables, totalement disproportionnées, ne reposant sur aucun fondement scientifique, sont une honte pour l’Europe, tout particulièrement lorsqu’il est avéré que le vaccin n’empêche ni l’infection par le virus, ni sa transmission. J’en prends pour exemple notre premier ministre français, Jean Castex, doublement vacciné, qui accuse les non-vaccinés de tous les maux, alors que lui-même ne respecte aucun des gestes barrières, pas même le port du masque, et finit par être contaminé par le COVID. Quel mépris! Quel guignol!
L’Union européenne ne cesse de parler du danger de la prétendue extrême droite et de sa tentation totalitaire, d’un régime policier, fasciste et tyrannique. Mais nous y sommes, car c’est bien ce régime qui prévaut aujourd’hui au sein de l’Union européenne, qui se prétend pourtant démocratique. Quand le ministre allemand de la santé a déclaré, pas plus tard que lundi, que les Allemands seraient vaccinés, guéris ou morts d’ici la fin de l’hiver, j’ai compris que cette pandémie vous avait rendu complètement dingues. Je demande aujourd’hui à ce Parlement de condamner de la manière la plus ferme ces mesures qui violent tous les principes de démocratie, de justice et de liberté.
On attribue à Churchill la phrase: «les fascistes de demain s’appelleront eux-mêmes antifascistes». Si vous ne réagissez pas, chers collègues, contre ces mesures liberticides, il faudra que les peuples prennent leur destin en main et brisent le carcan qu’impose cette Europe carcérale, comme Marine Le Pen, protectrice de la liberté chérie le leur permettra demain en France.
João Pimenta Lopes (The Left). – Senhora Presidente, os 66% de população com vacinação completa na UE contrastam com os 42% a nível mundial, ou pior, os 7% em África. Foi o povo quem pagou os massivos recursos públicos mobilizados para a investigação, a produção, a compra antecipada de vacinas.
As multinacionais tomaram os direitos de propriedade e engrossam lucros à custa da saúde ao nível global, em prejuízo da investigação e produção públicas. Obstaculizando a suspensão das patentes e das possibilidades de avanço mais rápido da produção, difusão e aplicação das vacinas, a UE prossegue a sua obstinada defesa dos interesses das multinacionais.
Contribuir para o necessário avanço da vacinação em todo o mundo exige, não uma abordagem assistencialista, mas a defesa de uma efetiva cooperação para o desenvolvimento que inclua o apoio ao desenvolvimento de capacidades próprias de produção nos países em desenvolvimento, liberta da lógica das multinacionais ou de estratégias de apoio condicional.
Já o afirmámos e não nos cansaremos de repetir: as vacinas são um bem público que deve estar ao serviço da humanidade!
Ivan Vilibor Sinčić (NI). – Madam President, when we approach medical products we always look at cost and benefit. I was personally present on 25 February this year in the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety (ENVI) in Brussels when the CEOs of seven big pharmaceutical companies claimed that they have 95% effectiveness, and some even more. Nine months later, we can see that this is much less and shorter than in their self-made clinical trials, as highly vaccinated countries have a high number of positive cases, unfortunately.
That is benefit, and when it comes to costs, there have been more side effects reported for COVID vaccines in one year than for all other vaccines combined in several decades. We have zero data on long-term effects. Instead of demanding accountability from those companies for manipulating data regarding their products of questionable quality, the Commission and the governments have decided to blame those who haven’t even taken the product for the product failure, attacking them with segregation, fear and guilt campaigns. And now, today, in November 2021, we have come from extremely effective to fourth and fifth doses in some countries. Even if you had an elixir of eternal youth, you cannot force it on anyone, let alone experimental products like this.
György Hölvényi (PPE). – Tisztelt Elnök Asszony! Tisztelt Ház! Először életemben 2020 februárjában Lesothóbanláttam a koronavírus miatt maszkot viselő embert. Mára az európai átoltottság meghaladja a 66 százalékot. Afrikában azonban a lakosság alig 16 százaléka jutott eddig oltáshoz. Tragikus különbség! Fel kell ismernünk, hogy Afrika általános problémája magában a biztonság hiánya. Biztonság nélkül éppúgy nem szavatolható a vakcinák célba juttatása, tárolása, mint a puszta élelmiszer-ellátás sem. A biztonság megteremtése mellett fenntartható megoldást csak az afrikai gyártási kapacitások bővítése jelenthet. Erre jó példa Ruanda, ahol a jelenlegi kilátások szerint lesz, kezdődhet majd meg a vakcina gyártása.
Magyarország eddig több mint 1,5 millió dózis vakcinával támogatta az afrikai partnereit. A helyi kapacitás építése mellett minden eszközzel bátorítanunk kell az ezekhez hasonló tagállami felajánlásokat. Számba kell vennünk azokat a tényezőket, amelyek hátráltatják az átoltottság növelését és fejlődését a fejlődő országokban. Az oltások beadásához szükség van képzett egészségügyi dolgozókra és megfelelő tárolási infrastruktúrára is. Az afrikai átoltottság növelése nemcsak humanitárius kötelesség, hanem Európa jól felfogott érdeke is. Afrika országaiban Európa minden döntésével növeli a partnerségbe vetett bizalmat. De vigyázzunk, mert be nem váltható ígéretekkel ezt teljességgel alááshatjuk.
(Keskustelu keskeytettiin.)
PRESIDENZA DELL'ON. DAVID MARIA SASSOLI Presidente