Vollständiger Text 
XML 115k
Mittwoch, 15. Dezember 2021 - Straßburg Überprüfte Ausgabe

13. Aktueller Stand in Bezug auf die ARF (Aufbau- und Resilienzfazilität) (Aussprache)
Video der Beiträge

  Przewodnicząca. – Kolejnym punktem porządku dziennego są oświadczenia Rady i Komisji w sprawie Instrumentu na rzecz Odbudowy i Zwiększania Odporności – aktualna sytuacja (2021/2996(RSP)).

Chciałabym przypomnieć również, że w żadnej debacie na tej sesji miesięcznej nie przewidziano procedury pytań z sali i nie będą przyjmowane niebieskie kartki.

Podobnie jak podczas niedawnych sesji miesięcznych, przewidziano możliwość zabierania głosu zdalnie z biur kontaktowych Parlamentu w państwach członkowskich.

Pragnę również przypomnieć, że w sali posiedzeń plenarnych mówcy nadal zabierają głos z mównicy głównej. W związku z tym proszę uprzejmie sprawdzać listę mówców i podejść do mównicy, gdy nadejdzie czas Państwa wystąpienia.


  Anže Logar, President-in-Office of the Council. – Madam President, Commissioner, honourable Members, the Recovery and Resilience Facility is at the heart of the EU response to the coronavirus virus crisis. It will play a central role in mitigating the economic and social impact of the pandemic and delivering a more sustainable and resilient European Union, better prepared for the challenges and opportunities of the Green and Digital Transition.

Beyond its economic impact, the Facility is a strong sign of European unity and ambition. The unprecedented solidarity shown through the RRF requires everyone to use its funds responsibly and efficiently. The Facility also offers a unique opportunity to enhance investment coordination across the EU, and joint coordinated action at European level is more effective and benefits Member States more than uncoordinated individual national efforts, not least due to a significant spillover effect across countries.

The RRF, embedded in the European Semester of economic and employment policy coordination, will also become a key tool to implement the policy reform agenda in the years ahead. The reforms included in the National Recovery and Resilience Plan will be instrumental in effectively addressing the country-specific recommendations identified in the context of the European Semester. Hence, national parliaments will play a key role in the timely adoption of the legislative reforms to allow the full implementation of the plans.

A successful RRF requires not only the effective use of its funds, but also a sound and credible financial structure. I very much welcome the fact that the Commission has already raised over EUR 70 billion of Next Generation EU funds, and that it has attracted great interest among international investors. We have come a long way since the adoption of the Facility in February. All Member States, but one, have submitted their RRPs. The Commission has assessed 22 plans and the Council has acted swiftly on the related Commission proposals and adopted all 22 plans, with the tight timeline set out in the regulation.

The RRF has featured on the agendas of all the ECOFIN Councils during this presidency and three extraordinary informal Council meetings. They were also there to accelerate the adoption of the process.

The Council stands ready to examine, without delay, the proposals that the Commission will make for the pending RRPs and to ensure that they all meet the requirements for a positive assessment.

Overall, the plans approved by the Council so far represent EUR 291 billion in non-repayable financing and EUR 154 billion in loans. Member States have allocated almost 40% of spending in their plans to climate measures and more than 26% to the Digital Transition, exceeding the agreed targets of 37% and 20% respectively.

The adoption of the Council implementing decisions has allowed the disbursement since August 2021 of more than EUR 50 billion in pre—financing to 18 Member States, boosting recovery efforts across the Union.

With the approval of the Recovery and Resilience Plans and the first funds distributed to Member States, the focus now crucially turns to the implementation phase. Throughout this phase, checking and monitoring will be vital if the RRF, as a whole, is to be a lasting success. Member States have started to submit their payment requests for the implementation of their plans. Each request will require verification that the relevant milestones and targets are properly met. We, as the co-legislators, have no formal role in the assessment of these requests, which are carried out by the Commission in compliance with the regulation. For its part, the Council will continue to monitor the implementation of the Facility and, as appropriate, provide political impetus and guidance to unroll its full potential.

As I said, the implementation of the Recovery and Resilience Plans will be a key element of the economic surveillance and policy coordination in the context of the European Semester. The Council remains committed to continuing its close engagement with all interested parties at every step of the way to make the RRF a success.


  Valdis Dombrovskis, Executive Vice-President of the Commission. – Madam President, it is a pleasure to be back in this House. I would like to update you on where we stand on economic recovery and in particular on the Recovery and Resilience Facility (RRF). We are well on track and looking forward to next year as a year of implementation. We are now emerging from the crisis and the Recovery and Resilience Facility will help us to prepare also for the future.

To date, the Council has adopted implementing decisions for 22 national recovery and resilience plans. The financing is starting to flow. The Commission is still assessing plans from four countries: Bulgaria, Hungary, Poland and Sweden. On Bulgaria, we are making good progress. For Sweden, the next steps will depend on the orientations that the new government will take. Discussions continue with both Hungary and Poland. Our aim is to arrive at a positive assessment in due course, once the conditions and criteria set out in the RRF Regulation are met.

The Netherlands has not yet presented a plan. We are continuing to work constructively with the Dutch authorities, which have indicated that they expect the plan to be submitted in spring 2022.

On pre-financing: so far, we have provided EUR 54.2 billion to 18 Member States. The last disbursement was to Romania and we expect to make disbursements to Estonia and Malta shortly.

Earlier today we launched the online scoreboard for tracking progress on the Facility overall and each recovery and resilience plan, together with specific reporting on social expenditure. We are advancing with operational arrangements, which will detail further technical conditions for monitoring the implementation.

Last month, the Commission signed arrangements with the first two Member States: Spain and France. Both have submitted their first payment requests. For France, the payment request is under evaluation. For Spain, the Commission has approved its request for EUR 10 billion in grants. Before any disbursement, however, the Economic and Financial Committee must give its opinion.

We expect the next requests to be submitted early next year and will thoroughly assess each one in full respect of the RRF Regulation. Parliament will continue to receive all due information as required.

I am confident that Parliament will be an important ally throughout the implementation phase. We also understand that Parliament will prepare its own review report on the RRF, which should feed into the Commission’s review report due in July 2022. We very much welcome this step. Thank you, and Commissioner Gentiloni will now have further points to add.


  Paolo Gentiloni, Member of the Commission. – Madam President, as Valdis Dombrovskis has just said, we have 22 plans adopted by the Council, and in these plans we see a well-balanced representation of the six pillars. The total estimated cost of the 22 plans amounts to EUR 450 billion.

Let me give you a first survey of the measures put forward by Member States in their plans, measures that, of course, can contribute to more than one of the pillars with their primary and secondary assignment, so the total adds up to more than 100%. The first results: 50% of measures will support the green transition; 29% will support the digital transition; 50% will support smart, sustainable and inclusive growth; 43% will support social and territorial cohesion; 17% health, economic and social resilience; and 11% of measures will support policies for the next generation, including education and skills. All this data will be available in the scoreboard that has been launched today.

Now, as we have received the first payment requests, I would like to assure you that the Commission remains committed to being thorough and acting as quickly as possible. For Spain, we will now await the Economic and Financial Committee opinion and then proceed with the first disbursement. We are committed to making the process as transparent as possible. We have published the operational arrangements signed with Spain and France, and we will encourage each Member State to agree to this publication.

We will also publish our preliminary assessment of the milestones and targets to ensure that the broader public can follow how the facility continues to deliver at EU level and in their own country. Exactly for this reason, the Recovery and Resilience Scoreboard has been launched today. Not all data is available yet, so the information provided on the scoreboard will continue to grow in the coming months. For example, we are still waiting for the first input by Member States on the agreed common indicators, which will be available in spring 2022.

The support from the Facility can reach the entire society in the Union, and this is strongly needed now, when we are still fighting the pandemic but with the recovery underway. Visibility will be crucial for the success. We will step up our efforts to communicate the role and the impact of Next Generation EU. Together, the Parliament and the Commission, we can make the difference. Together, we can fulfill this extraordinary mission for the next generation of Europeans.




  Siegfried Mureşan, on behalf of the PPE Group. – Madam President, Commissioners, Minister, welcome to the European Parliament. Almost exactly one year ago in December 2020, we managed to agree between the European Parliament, the Council and the Commission on the largest package of economic support ever created by the European Union: the Recovery and Resilience Facility. Much was achieved in this one year, since, with 22 plans already approved by the Commission and the Council, and with the countries having received their pre-financing, we are now moving from the assessment to the implementation phase. The scope is clear – recovery and resilience.

We have to use the funds to help people, enterprises and regions affected by the virus in the process of recovery, but resilience is also important. We have to use the money to strengthen our public systems, healthcare, education, the economy, the public systems and the private sector, so that if ever in the future such a crisis hits us, we will not be hit in the same way. We are going to spend more money than ever. This is why control is important.

The European Public Prosecutor, the European Court of Auditors and the European Anti-Fraud Office need to have a strong role. We made sure that there are clear rules at European level, but that there is also flexibility. Countries can use the money where they need it, but one thing cannot be negotiated, and that is values and that is the rule of law. If money flows, European values should be respected. Furthermore, the money should also be used to reform; it should not be seen only as a source of investment. Investments and reforms go hand in hand.

I expect the Commission to observe the implementation of all the country-specific recommendations, and some are very important. Fiscal sustainability is essential. It is very important because we could only create this Recovery and Resilience Facility now because our Member States are still credible enough in the eyes of the financial markets so that the guarantee that we gave to the Commission enabled the Commission to access funds. We need to ensure fiscal sustainability again in the future. We, as Parliament, are going to monitor the work of the Commission and the implementation of this plan.


  Eider Gardiazabal Rubial, en nombre del Grupo S&D. – Señora presidenta, señor ministro, señor vicepresidente, señor comisario, aprovechamos este último Pleno para hacer un poco repaso de cómo va el Plan de Recuperación.

Como se ha dicho aquí, hasta ahora se han presentado la mayoría de los planes nacionales y se han aprobado la mayoría de los programas nacionales. Llegó la prefinanciación en el verano y ahora toca firmar los acuerdos de operaciones y, sobre todo, presentar los primeros informes con los hitos y objetivos cumplidos.

De momento, sólo lo ha hecho España, pero espero, de verdad, que el resto de países aceleren y los presenten cuanto antes porque eso significará que toda la fase de preparación ya habrá terminado y entraremos de lleno en la ejecución. Y para eso 2022 va a ser clave.

Y también será clave porque tendremos muchos datos para poder hacer una valoración del Plan. En febrero tienen que presentar también su Informe anual y, entre otras cosas, van a tener que evaluar y cuantificar el gasto que se ha realizado por cada uno de los seis pilares y el gasto social, con un desglose relativo en materia de infancia y juventud.

Saben que mi Grupo ha sido muy crítico con la selección de indicadores sociales y de género, y queremos que se mejore. Queremos ser rigurosos, necesitamos contar con las mejores herramientas y, además, si queremos ser rigurosos —y esta es mi última frase—, tenemos que respetar el Estado de Derecho. Sin respeto al Estado de Derecho no puede haber financiación ni del Plan de Recuperación ni de los presupuestos europeos.


  Luis Garicano, en nombre del Grupo Renew. – Señora presidenta, los datos de la Comisión muestran que diferentes países combinan el dinero de fondos de cooperación europeos con dinero nacional de maneras muy diferentes; países como Francia e Italia complementan el dinero europeo con una inversión nacional muy importante: en el caso de Italia, cuatro puntos del PIB nacionales por cada punto del PIB de dinero europeo. En otros países, como en el caso de España, hacen lo contrario: fían la recuperación entera a los fondos europeos y no la complementan con fondos nacionales.

De hecho, en España solo se añade 0,15 puntos del PIB a cada punto de dinero europeo invertido; esto puede parecer responsable, pero no lo es: mientras dure la pandemia, lo responsable es gastar todo lo que haga falta para mantener la actividad económica, proteger a las familias y mantener la inversión, y a la vez, y esto es clave para evitar una crisis de deuda, es importante tener unas cuentas sostenibles a medio plazo que nos permitan asegurar a los mercados que cualquier deuda en que incurramos será solo temporal.

Eso es lo que está tratando de hacer Mario Draghi en Italia, con una importante reforma de las pensiones que elimina la llamada «Quota 100» y, a la vez, un enorme estímulo fiscal en 2022. Y es lo contrario a lo que está haciendo España, donde el impulso fiscal propio es mínimo y, a la vez, se hace una reforma de las pensiones que aumenta el déficit estructural en cuatro puntos del PIB; es decir, la mezcla de políticas fiscales es completamente absurda, más deuda y menos impulso: lo peor de los dos mundos.

Señor comisario, señor vicepresidente ejecutivo de la Comisión, Europa debe asegurar que el dinero europeo se gasta bien y no nos encamina a una nueva crisis del euro: asegúrense, por favor, de que esto es así.


  Damian Boeselager, on behalf of the Verts/ALE Group. – Madam President, I also want to start on a positive note because I think we have achieved a lot when we look at this year. I think there was a lot of work done, both at Member State level and by the Commission, but also obviously within this Parliament, trying to hold you all accountable in this work. If we think about the adoption of the RRF Regulation, the preparation and also approval of some of the plans, at least the payment requests, the scrutiny that has been done, a lot of work was done. So congratulations on that.

But, obviously, now we are entering the next year and so the question is what kind of ambition and what kind of control is necessary for the next phase of the RRF? And here I want to ask us to really try to stay on top of this ambition because we still need to stay strong when it comes to Hungary and Poland and some of the other elements in the plans – we need to ensure that they are corrected. We need to ensure that the operational arrangements are of high quality and fair to all Member States and ensure especially that we have agreed on spending and where it is supposed to go.

I would also say that some of the Member States, like Germany, can be ambitious in re-routing some of the money. I mean, there are still EUR four billion, under the new German government, going to hybrid cars, so I think if we have a change of government, this can also be reflected. And this is true for Bulgaria as well.

And then we come to control, and here I think we have a couple of elements, which really mean that we need to step-up our game. The first one is we promised to green bond holders that the money will really be spent on green spending. So we need to keep this promise by actually sample-sizing, by testing, by scrutinising in detail the projects that are supposed to be green. And we need to keep the promise to EU citizens that we will use this money to really build solidarity and a strong Union when it comes to economic governance.

So I wish us all a restful and great break to be able to do that well.


  Antonio Maria Rinaldi, a nome del gruppo ID. – Signora Presidente, signori Commissari, onorevoli colleghi, nella tabella 2 a pagina 7 del "Recovery and Resilience Dialogue with the European Commission" è prevista la crescita del PIL paese per paese dovuta a NGEU, passando dallo 0,4/0,7 % fino al 2026 per la Germania e l'Austria e all'1,5/2,5 % per l'Italia fino al 2026 e per la Spagna fino al 2024. Questo significa che nella migliore delle ipotesi la crescita generata è stimata mediamente dello 0,14% annuo per i primi paesi citati e dello 0,52 % per i secondi.

Sulla base di queste considerazioni, ne deriva che la tipologia degli investimenti rigidamente schematizzati nell'agenda NGEU produrrà un basso moltiplicatore, notevolmente inferiore a quello prodotto dalle rispettive spese in deficit di bilancio.

Inoltre, nelle previsioni non sono stati calcolati gli effetti prodotti dalle condizionalità dei Country Report che impongono misure di immediato consolidamento fiscale e da quelli necessari agli Stati per dare copertura alla riattivazione prossima del patto di stabilità e crescita, che riprende il percorso verso il pareggio strutturale di bilancio oltre a quelli attesi dal 2027 quando sarà necessaria una contribuzione aggiuntiva al bilancio UE dovuta a NGEU (0,6 % del PIL) per l'inizio della restituzione dei bond.

Pertanto, solo dopo aver stimato i moltiplicatori di queste misure di consolidamento potremmo essere in grado di prevedere con più ragionevole certezza se e in quale misura NGEU porterà a crescita netta positiva, in attesa di una rapida e costruttiva revisione dell'intera governance economica dell'Unione.


  Bogdan Rzońca, w imieniu grupy ECR. – Pani Przewodnicząca, panie przewodniczący, panie komisarzu! Pandemia dotknęła całą Europę i dlatego powstały plany odbudowy. Polska zachowała się solidarnie, bo poręczyła pożyczkę, a Parlament Europejski oczekuje, że Polska wyrzeknie się własnej konstytucji.

Otóż nie, nie wyrzekniemy się suwerenności, bo nie chcemy jednego państwa europejskiego. Polska nigdy nie defraudowała środków unijnych. Przyznał to niedawno bardzo wysoki urzędnik Unii Europejskiej, sam o to zresztą pytałem. Ale to przeciw Polsce przyjmowane są rezolucje, choć przeciętny Europejczyk dużo więcej słyszy o korupcji w Bułgarii, na Malcie czy o liście 2500 prawników hiszpańskich do pani Jourovej, bo hiszpański system prawny jest po prostu niedobry.

Wychodzi więc na to, że na razie Fundusz Odbudowy to instrument polityczny dla tak zwanych „naszych”. Najważniejsze decyzje w Polsce i na Węgrzech zapadają w parlamencie, nie na polowaniach i nie na zamkach. Dziś Polska broni Europy przed Łukaszenką i Putinem, a wasi socjalistyczni i liberalni koledzy budują z Putinem Nord Stream 2, a wasi socjalistyczni koledzy są na liście płac Putina i pływają na jachtach z Putinem.

Zbliżają się święta Bożego Narodzenia, życzę więc Komisji Europejskiej, by powróciła do wartości chrześcijańskich i równo potraktowała pracowników, państwa, narody i ich gospodarki.

I na koniec mam pytanie, bo otóż mamy do czynienia z ogromną inflacją. Czy dzisiaj nie powinniśmy już rozpocząć dyskusji o rewizji wszystkich grantów, ponieważ przy 10-procentowej inflacji ta pomoc dla państw dotkniętych pandemią po prostu będzie dużo, dużo mniej warta?


  Δημήτριος Παπαδημούλης, εξ ονόματος της Ομάδας The Left. – Κυρία Πρόεδρε, το Ταμείο Ανάκαμψης και Ανθεκτικότητας είναι ένα σημαντικό θετικό βήμα και πρέπει να πετύχει. Αυτά τα χρήματα πρέπει να πιάσουν τόπο, να μην πάνε στις τσέπες λίγων και ισχυρών. Γι’ αυτό χρειαζόμαστε ισχυρούς θεσμούς διαφάνειας και ελέγχου που να εξασφαλίζουν υλοποίηση των σχεδίων, έντιμη διαχείριση και ισχυρή κοινωνική ατζέντα, γιατί η πανδημία έχει αυξήσει πολύ και τις κοινωνικές και περιφερειακές ανισότητες.

Στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο έχουμε δημιουργήσει μια ισχυρή επιτροπή η οποία ασκεί τον αναγκαίο έλεγχο για να πιάσουν τα χρήματα τόπο και να μην πάνε στις τσέπες λίγων διεφθαρμένων ολιγαρχών, πολιτικών και οικονομικών ολιγαρχών. Και αυτός ο έλεγχος πρέπει να επεκταθεί σε όλες τις χώρες. Και το Κοινοβούλιο, και το εθνικό, πρέπει να παίξει τέτοιο ρόλο. Λυπάμαι, γιατί αυτό που έχει γίνει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στην πατρίδα μου την Ελλάδα ακόμη δεν έχει γίνει πράξη, γιατί η κυβέρνηση το αρνείται. Αυτά τα χρήματα δεν ανήκουν στα κόμματα, δεν ανήκουν στις κυβερνήσεις. Ανήκουν στους ευρωπαϊκούς λαούς και πρέπει να πάνε εκεί που έχουμε σχεδιάσει.


  Tamás Deutsch (NI). – Elnök Asszony! Amit az Európai Bizottság a magyar helyreállítási és ellenállóképességi terv jóváhagyásának halogatása kapcsán mond, az szemenszedett hazugság. A valótlan állításokkal szemben szó sincs arról, hogy szakmai vita lenne a Bizottság és a magyar kormány között, és ezért húzódna a megállapodás aláírása. A magyar terv minden részletét illetően ugyanis már hónapokkal ezelőtt teljes körű egyetértés jött létre a Bizottság és a magyar kormány között. Az egyetértés megszületése okán pedig már a Bizottság elnökének a megállapodás aláírását célzó budapesti látogatásának a szervezése zajlott.

A magyar tervet érintő egyetértést követően kezdődött a gyermekvédelmi törvénnyel kapcsolatos politikai hisztériakeltés, és a gyermekvédelmi törvényt érő ideológiai és politikai támadások miatt húzta be a Bizottság a kéziféket, és visszaélve a hatalmával, a helyreállítási források visszatartásával zsarolja Magyarországot. Ami tehát az Európai Bizottság állít, az nettó hazugság, amit csinál, az pedig nyílt zsarolás, nettó politikai banditizmus.


  José Manuel Fernandes (PPE). – Senhora Presidente, Senhores Comissários, caras e caros Colegas, os planos de recuperação e resiliência têm de servir para modernizar as economias, para as tornar mais sustentáveis e resilientes, para tornar as economias dos Estados-Membros mais produtivas para conseguirmos mais competitividade e, em simultâneo, mais coesão territorial, económica e social.

Mas para modernizarmos as economias precisamos de verdadeiras reformas. Não basta mudar o nome de um decreto-lei, não basta fazer de conta. Para além disso é necessário também transparência para que este mecanismo possa ser repetido no futuro se tal for necessário. E para isso nós temos de saber onde é que o dinheiro está a cair, e para isso é necessário saber que projetos é que estão a ser aprovados, a sua localização, os seus montantes, os beneficiários finais.

Eu espero, Senhores Comissários, que a Comissão Europeia faça uma plataforma online onde constem os projetos de forma a que sejam acessíveis pelo público, os montantes desses projetos que são aprovados, a sua tipologia, assim como os beneficiários finais. É uma forma de termos monitorização e de reforçarmos também a transparência. Isto é dinheiro dos cidadãos europeus, e os cidadãos europeus também eles devem ser implicados e devem também procurar saber onde é que os seus impostos caem, em projetos que ajudam a União Europeia, ajudam a nossa economia e a vencer os desafios globais que todos enfrentamos.


  Irene Tinagli (S&D). – Madam President, we are really at a crucial stage in the Recovery and Resilience Facility as we are moving from the planning to the implementation. And this is an unprecedented challenge, which will have important consequences for the future.

First, a successful implementation will mark another leap forward in the integration process of the European Union, and will show even to the most sceptical ones, what it means a united and strong Europe.

Second, the national plans will help not only to support the recovery, but also to accelerate the green transition, the digital transition and the competitiveness of our Union.

And third, let’s not forget that it will help us building a better and fair Europe. Commissioner Gentiloni, yesterday in the RRF dialogue, reminded us and today as well that of all the plans that have been approved, EUR 127 billion are dedicated to social policies. This is a huge chunk of the financial envelope, and it’s crucial to improve the lives of the European citizens, to build the kind of Europe – closer to the citizens – that we are here for.


  Valérie Hayer (Renew). – Madame la Présidente, chers collègues, l’Europe investit comme jamais auparavant, et ces investissements sont les garants de notre redressement économique, mais aussi de notre avenir. Et c’est cet avenir que les investisseurs voient avec optimisme lorsqu’ils sur-souscrivent sept fois – sept fois– la quantité d’obligations européennes prévues.

Cela signifie que les investisseurs – qui sentent la situation économique – donnent sans hésitation leur argent à l’Union. Déjà 80 milliards cette année, bien plus encore dans les années à venir. Parce qu’ils savent que l’Europe les remboursera, parce qu’ils savent que l’Europe les remboursera par les ressources propres, comme nous nous y sommes collectivement engagés et qui doivent être présentées ce 22 décembre, Monsieur le Commissaire, je vous le rappelle. Parce que les investisseurs savent que dans 40 ans, l’Union sera encore et toujours là. Encore et toujours plus forte. Parce qu’ils ont confiance, comme nous avons confiance en l’Europe et en son avenir.

Chers collègues, la réussite de ce grand emprunt est un échec pour les souverainistes et les eurosceptiques de tout poil. Elle marque la défaite de leurs idées qui veulent que l’Europe ne se mêle pas de redressement économique, qui veulent que l’Europe, demain, cesse d’exister et donc ne puisse pas rembourser. Eh bien à ceux-là, je dis: vous vous trompez. Et l’attractivité de ce grand emprunt vient de le prouver de nouveau.


  Ernest Urtasun (Verts/ALE). – Madam President, I think that the Recovery and Resilience Facility (RRF) process is being developed at a very good rhythm, democratically. It is being deployed extremely efficiently, and we all have to congratulate ourselves on how things are moving forward.

I have a couple of things to mention. I think probably the most immediate challenge is going to be absorption and execution in order for the instrument to have a real macroeconomic impact. I think this is one of the things we should focus on at the moment, and also be sure that all the climate goals that we enshrined in the regulation are well respected. But not only that, also to ask Member States in their recovery plans to update their climate and energy plans as they will need to do towards the 2030 goals. I think this is something that is going to be very important.

Thinking of the future, Commissioner and Vice—President, I think that with the RRF we have learned a better way of organising our economic governance – greater ownership, having specific policies for every Member State, not having one rule and one—size—fits—all for everybody – and I think this is an extremely good lesson for the discussions ahead in the reform of the Semester and also our fiscal rules.


  Hélène Laporte (ID). – Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, l’Union européenne – nous – ne sortira pas grandie du bras de fer avec la Pologne et la Hongrie, que l’Union européenne humilie en leur refusant le versement d’un acompte pour leur plan de relance. D’autant que nous venons d’apprendre que la Commission souhaitait attendre les élections législatives du mois d’avril prochain en Hongrie avant de se prononcer.

Bruxelles installe une ligne dure et inadmissible avec ces deux pays sous prétexte de réformes nécessaires, alors que le contentieux porté devant la Cour de justice de l’Union européenne est toujours pendant. En réalité, la Pologne a ouvert une brèche au sein de l’Union européenne en remettant en cause la suprématie du droit communautaire sur le droit national. En l’absence de Constitution européenne, rejetée par référendum en 2005, la primauté du droit européen demeure fragile. En la remettant en cause, la Pologne crée un précédent. Si ces plans avaient été approuvés par la Commission, la Pologne et la Hongrie auraient eu droit respectivement à un premier versement de 13 %, sur le total de 23,9 milliards, et 7,2 milliards d’euros de subventions, que ces pays doivent recevoir au cours des cinq prochaines années.

Outre le fait que le nouveau mécanisme de l’état de droit se situe en dehors des traités, le règlement exige un lien suffisamment direct entre la violation de l’état de droit et l’exécution budgétaire, de sorte qu’il ne s’applique pas à toutes les violations de l’état de droit, mais uniquement à celles qui ont un lien direct avec l’exécution budgétaire. Il appartient donc à l’Union européenne d’apporter la preuve de ce lien, dont les considérants sur le lien de causalité devront être étayés.

Mais dans l’intervalle, j’ai surtout une question: à quel moment pensez-vous aux citoyens hongrois et polonais qui attendent ces subventions?


  Zbigniew Kuźmiuk (ECR). – Pani Przewodnicząca! Panowie komisarze! Panie ministrze! Otóż podczas ostatniej wizyty w Polsce komisarz Thierry Breton sformułował polityczne warunki zatwierdzenia polskiego planu odbudowy. Powiedział o konieczności likwidacji Izby Dyscyplinarnej, a także o konieczności przywrócenia do orzekania sędziów, odsuniętych od tego orzekania przecież wyrokami sądów. A więc oprócz stosowania podwójnej miary do Polski od 2016 r., kiedy w Polsce zmienił się rząd na rząd Prawa i Sprawiedliwości, Komisja formułuje wobec mojego kraju kolejne żądania polityczne, które nie mają nic wspólnego z rozporządzeniem regulującym przecież funkcjonowanie tego funduszu.

Chciałem zapytać panów komisarzy: czy zdajecie sobie sprawę, że domagacie się od polskiego rządu ingerencji w funkcjonowanie polskiego sądownictwa, w wyroki sądów? Sugerujecie, aby te wyroki przestały obowiązywać (mam na myśli wyroki w stosunku do sędziów)? To jest namawianie władzy wykonawczej do łamania konstytucji i do ingerencji w trójpodział władzy! To jest podobna propozycja, jak gdyby tutaj na tej sali premier mojego kraju Mateusz Morawiecki zażądał od szefowej Komisji von der Leyen zawieszenia sędziów Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej, którzy uczestniczyli w polowaniach organizowanych przez różnego rodzaju organizacje we francuskim zamku Chambord.


  José Gusmão (The Left). – Senhora Presidente, parece-me que é muito importante que, na implementação do Mecanismo de Recuperação e Resiliência, a Comissão e o Conselho aprendam com os erros do passado, nomeadamente os erros que presidiram aos programas da troica, e que aos Estados-Membros seja permitido desenvolver as suas próprias estratégias de desenvolvimento e acompanhá-las das reformas estruturais que os Estados-Membros e a sua vida democrática determinarem.

Penso que este mecanismo terá as maiores probabilidades de sucesso se se permitir que sejam as instituições democráticas de cada país a decidir sobre o seu rumo e não a tecnocracia de Bruxelas. Se vierem a ser cometidos erros como no meu país já parecem estar a ser cometidos, erros nomeadamente ao nível da concentração destes apoios nas grandes empresas do costume e não nas pequenas e médias empresas como foi prometido, caberá aos sistemas democráticos corrigir esses erros e encaminhar a política económica para prioridades mais produtivas. À Comissão Europeia cabe, pelo menos, não regressar aos erros e as ingerências do passado que produziram resultados tão desastrosos.


  Clara Ponsatí Obiols (NI). – Madam President, a few days ago, while Mrs von der Leyen was congratulating Spain upon receiving a first tranche of the EU recovery funds, Catalan SMEs were announcing that small businesses are de facto being excluded from the funds. There is much uncertainty on whether small firms will manage to access the funds through the maze of red tape. Hence, their investments are on hold.

Spanish mismanagement not only works as a mis—investment. It is also the ideal channel to pump EU funds to Spanish crony capitalism. Remember React—EU? That was supposed to offer emergency relief from the pandemic, right? Well, the government of Andalusia used EUR 78 million to buy Abengoa’s headquarters with that money. Abengoa, yes – the bankrupt Spanish corporation that just last week was fined for oligopolistic practices. They needed help, and they got it with EU funds. The complacency of the European bubble contradicts the reality on the ground.

Today I celebrate that I agreed with my colleague and great economist in Renew.


  Markus Ferber (PPE). – Frau Präsidentin, Herr Vizepräsident, Herr Kommissar, Herr Ratspräsident, meine lieben Kolleginnen und lieben Kollegen! Die Idee der Aufbau- und Resilienzfazilität war es ja, den Mitgliedstaaten einen Ausweg aus der Covid-19-Krise zu ermöglichen. Dabei sollten sowohl Weichen für langfristiges Wachstum für die kommende Generation gestellt werden als auch ein echter europäischer Mehrwert entstehen.

Die Kommissionspräsidentin hat uns zugesichert, dass das Europäische Parlament in diesem Prozess eine entscheidende Rolle spielen wird, und zwar nicht nur bei der Gesetzgebung, sondern auch bei der Umsetzung. Die Realität sieht leider etwas anders aus. Die Kommission arbeitet doch mehr im stillen Kämmerlein an den nationalen Plänen und zeigt sich vor allem dann, wenn die Präsidentin einen Scheck überreichen kann. Wenn man sich im Detail anschaut, wofür diese Schecks ausgestellt werden, dann hat man ja fast schon Verständnis für diese Intransparenz.

Spanien ist der erste Mitgliedstaat, der nach der Vorabfinanzierung eine echte erste Auszahlung aus dem Aufbaufonds erhält. Dafür hat Spanien 52 Etappenziele abarbeiten müssen und bekommt jetzt dafür 10 Milliarden Euro. Schaut man sich die Etappenziele aber genauer an, dann wird klar, dass die meisten Ziele schon erreicht wurden, bevor Spanien überhaupt seinen Antrag gestellt hat. Was ist hier also passiert? Offensichtlich wurden schlichtweg Projekte, die ohnehin geplant und schon in der Umsetzung waren, noch einmal umdeklariert und quasi dem europäischen Steuerzahler in Rechnung gestellt. Das kann nicht im Sinne des Erfinders sein.

Die Idee des Aufbaufonds war es ja, einen zusätzlichen Impuls zu setzen und nicht nur einfach nationale Programme zu ersetzen. Bitte ändern Sie Ihre Zusammenarbeit mit uns, liebe Kommission, sonst wird es noch kläglich scheitern.


  Κώστας Μαυρίδης (S&D). – Κυρία Πρόεδρε, αρκετοί ήταν εκείνοι που αμφισβητούσαν την ανάγκη για μια ευρωπαϊκή απάντηση στην πανδημία ή επεδίωκαν τον περιορισμό μιας τέτοιας ευρωπαϊκής παρέμβασης. Σήμερα, η σημαντικότητα του μηχανισμού με χρηματοδότησή του με κοινό χρέος είναι αποδεκτή σχεδόν από όλους και ελάχιστοι την αμφισβητούν.

Επαναλαμβάνω μερικές παρατηρήσεις για βελτίωση. Πρώτον, η χρηματοδότηση θα πρέπει να διοχετευτεί έγκαιρα για υλοποίηση των μεταρρυθμίσεων και επενδύσεων, αλλά με τρόπο ώστε να διασφαλίζεται η ισότιμη πρόσβαση σε όλους και όχι μόνο σε μεγάλους οργανισμούς ή ισχυρούς που έχουν πλεονέκτημα. Δεύτερον, όπως υπάρχουν ποσοτικοί οικονομικοί δείκτες και τα εθνικά σχέδια, θα πρέπει να υπάρχουν και κοινωνικοί ποσοτικοί δείκτες. Και τρίτον, το νέο κύμα της πανδημίας με τον οικονομικό και κοινωνικό του αντίκτυπο δημιουργεί νέα δεδομένα στις οικονομίες μας.

Η Επιτροπή και το Συμβούλιο οφείλουν να συνυπολογίσουν την κατάσταση τόσο στην εφαρμογή του μηχανισμού ανάκαμψης και ανθεκτικότητας όσο και στις συζητήσεις που γίνονται για την αναθεώρηση του δημοσιονομικού πλαισίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Τέλος, χρειαζόμαστε κανόνες για δημοσιονομική βιωσιμότητα που να ανταποκρίνονται στην πραγματικότητα, με επίκεντρο όμως τον πολίτη.


  Dragoş Pîslaru (Renew). – Doamna președintă, mecanismul de redresare și reziliență a fost creat de Uniunea Europeană pentru cetățenii săi. De aceea, planurile naționale de redresare și rezidență nu sunt ale unui guvern, sunt ale cetățenilor. Ele sunt necesare pentru a remedia și moderniza sistemele noastre de sănătate, pentru a susține antreprenorii, pentru a îndrepta inechitățile sociale, pentru a inova industria și a crea locuri de muncă, pentru a oferi acces și oportunitate pentru copii și tineri, acces la educație.

22 de state membre au planurile aprobate. Doresc să le transmit statelor membre că, odată cu planurile, v-ați asumat o responsabilitate față de cetățenii voștri, de a implementa aceste planuri într-un mod transparent, echitabil și democratic. Planul nu e o hârtie care poate fi modificată, nu e un meniu din care doar să alegem ce ne place, iar țintele și jaloanele nu sunt un simplu tabel. Dragi guvernanți, nu politizați această foaie de parcurs atât de necesară, nu irosiți o șansă istorică pentru cetățenii voștri! Aveți ocazia de a arăta maturitate și de a nu cheltui în mod populist resurse care aparțin cetățenilor. În calitate de coraportor al Parlamentului European pe acest mecanism și pe implementarea sa, voi monitoriza modul în care vă faceți datoria față de cetățeni și mă voi asigura că orice derapaj de la interesul cetățenilor europeni va fi aflat și sancționat.

Închei prin a felicita Comisia Europeană pentru lansarea instrumentului de monitorizare Scoreboard. Iată încă o prevedere a regulamentului îndeplinită! Sunt convins, domnule vicepreședinte, domnule comisar, că vom avea în Comisia Europeană un partener excelent pentru a asigura o implementare de succes. Crăciun Fericit și la mulți ani!


  Terry Reintke (Verts/ALE). – Madam President, an illegitimate constitutional tribunal that undermines fundamental rights, that attacks the primacy of EU law, and that now declared that the right to a fair trial, as laid out in the European Convention on Human Rights, does not apply to Polish citizens. Judges being suspended for applying EU law. Prosecutors moved to the other end of the country simply for doing their job.

I mean, it is pretty obvious by now that Poland does not have a functional independent judiciary any more, and the Commission obviously knows all this. It must, because otherwise it would already have greenlighted the RRF funds going to Poland.

The big question remains. If an independent judiciary is a precondition for receiving RRF funding, why does this not apply to all EU funding? Why has the European Commission not yet triggered the rule of law conditionality? I guess that it is because the European Council a while ago wrote something into some document.

Let me remind you of this, Commissioner. Not the European Council, it’s the EU institutions supervising the Commission. It is this House, the European Parliament.


  Gunnar Beck (ID). – Frau Präsidentin! In diesem Jahr erhielten die EU-Regierungen die ersten Zahlungen aus dem EU-Aufbaufonds. Relativ zum Bruttoinlandsprodukt erhielt Kroatien fast 1,6 %, Deutschland – mit 40 Milliarden Euro pro Jahr der größte Beitragszahler zum EU-Haushalt – erhielt nur 0,06 %. Zusätzlich zu den 0,00 %, die wir aus dem SURE-Arbeitslosenprogramm erhalten.

Der EU ist also ein Kroate gemessen am Bruttoinlandsprodukt scheinbar mehr als 26 Deutsche wert. Pro Kopf liegen die Auszahlungen zwischen 420 Euro pro Italiener und 27 Euro pro Bundesbürger, obwohl Deutschland den Löwenanteil des schuldenfinanzierten Aufbaufonds zurückzahlt. Mit anderen Worten: Ein Italiener ist 15,5 Deutsche wert. Die Deutschen haben das niedrigste Median-Vermögen in der EU, die niedrigste Wohneigentumsquote. Sie zahlen die höchsten Lohnabgaben der EU und werden durch die EZB um jährlich mindestens 5 % ihres Ersparten enteignet.

Die Kommission betont, alles sei bestens, denn die deutsche Regierung habe schließlich zugestimmt. Leider hat die Kommission recht. Die Bundesregierung hat zugestimmt, Deutschland wie eine Weihnachtsgans ausnehmen zu lassen. In diesem Sinne: Frohe Weihnachten, vor allem den vielen Opfern der Lohnknechtschaft in Deutschland.


  Patryk Jaki (ECR). – Pani Przewodnicząca! Panowie komisarze! Otóż blokujecie środki dla Polski, bo nie podoba wam się polski system sprawiedliwości. A ja wiem, jak rozwiązać ten problem. Nawiążę do tekstów „Libération”: a gdyby Polska zorganizowała swój system sprawiedliwości tak samo, jak wy organizujecie swój system sprawiedliwości w sądach TSUE i Trybunale Obrachunkowym? Czyli tak: polityczna rekomendacja dla sędziów przez rząd ‒ sędziów wpłacających na wasze partie polityczne ‒ a potem zabawy polityków, sędziów i lobbystów na polowaniach, w zamkach i w innych miejscach, często na koszt podatnika.

Komisarz od budżetu na kolacyjkach z sędzią, która ma go kontrolować, a potem w tym Parlamencie Europejskim – cisza. Tak jak zwyczajnie potraficie gardłować od rana do wieczora na temat niezawisłości sędziowskiej, na temat praworządności, na ten temat – cisza, cenzura. Nie można o tym mówić.

Dlatego ja mam dla państwa taki pomysł: a może Polska wdroży ten wasz europejski, nowoczesny system i wtedy odblokujecie środki? No bo przecież jak się uczyć, to od najlepszych.


  Sabrina Pignedoli (NI). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, il dispositivo per la ripresa e la resilienza rappresenta per gli Stati un'opportunità irripetibile per il rilancio dell'economia e per una svolta ambientalista, ma i fondi devono essere utilizzati al meglio.

Non possiamo permetterci che organizzazioni criminali e comitati d'affari se ne impadroniscano e li utilizzino per il proprio arricchimento. Servono controlli da parte delle istituzioni europee, ma soprattutto da parte degli Stati membri. Serve uno sforzo comune per raggiungere un'omogeneità nell'azione di prevenzione e contrasto.

Per questo ritengo essenziale fornire le risorse adeguate sia all'OLAF sia alla nuova Procura europea, in modo da garantire controlli e indagini per evitare frodi, frazionamento fittizio di appalti e spreco di risorse.

Plaudo inoltre a iniziative importanti come il NextGenerationEU law enforcement Forum promosso da Europol e dal Centro anticrimine italiano, con in testa il direttore Vittorio Rizzi. Un forum a cui hanno già aderito molti Stati membri con l'obiettivo di monitorare l'uso dei fondi.


  Andrzej Halicki (PPE). – Pani Przewodnicząca! Panowie komisarze! Panie ministrze! Zgodnie z rozporządzeniem o europejskim funduszu odbudowy jest wymóg konsultacji z samorządami, z władzami regionalnymi, władzami lokalnymi. Komisja Europejska zresztą też podkreśla, że będzie współpracować z władzami regionalnymi, jeżeli chodzi o wymianę informacji. To oczywiste, dlatego że transparentność, monitoring jest niezbędny. Trudno oczekiwać przeprowadzenia skutecznych reform modernizujących gospodarkę, środowiskowych czy cyfryzacyjnych bez udziału właśnie władz lokalnych.

Ale sytuacja, w której rząd polski w tym wypadku nie spełnia wymogu semestru europejskiego, nie może zatrzymać implementacji tych reform, bo po pierwsze na nie czeka społeczeństwo, a po drugie one są naszym wspólnym celem. Dlatego chciałem na tym przykładzie zadać dwa pytania. Po pierwsze, czy to nie jest dobry moment do tego, żeby się zastanowić nad rewizją podstaw prawnych i jednak na przyszłość nie wprowadzić elementu możliwości współpracy bezpośredniej z władzami regionalnymi w sytuacji, gdy jakiś rząd jest powolny w implementacji wymogów, warunków? A po drugie, czy polska sytuacja, dzisiaj szczególna, bo naprawdę polskie społeczeństwo czeka na te środki ‒ one są niezbędne i potrzebne, i oczekiwane... Czy umowa pomiędzy Komisją a rządem polskim nie mogłaby uwzględniać takiego mechanizmu?


  Margarida Marques (S&D). – Senhora Presidente, Senhor Ministro, Senhores Comissários, a criação do Mecanismo de Recuperação e Resiliência foi um feito. Que não podemos desperdiçar.

Agora, assegurando que é um sucesso. Ou seja, que os planos nacionais contribuem de facto para relançar a economia europeia. Abrem caminho ao investimento. São instrumentais para fazer as duas transições, a climática e a digital, para uma Europa mais verde, mais digital, mais coesa, mais feminista. Fortalecem os serviços públicos de saúde, de educação, de justiça para melhor servirem os cidadãos e as empresas. Geram dimensão europeia. Reforçam as cadeias de valor e a autonomia estratégica da União Europeia.

E por isso o Parlamento Europeu está tão empenhado neste acompanhamento exigente. E contamos seguramente, e temos contado, com idêntica ambição do lado da Comissão.

E é este sucesso, agora, que nos permitirá definir o futuro da governação económica e do Next Generation EU.


  Piernicola Pedicini (Verts/ALE). – Signora Presidente, signor Commissario Dombrovskis, signor Commissario Gentiloni, onorevoli colleghi, oggi 22 Stati membri hanno ricevuto una valutazione positiva del piano per la ripresa e la resilienza e tra questi c'è anche l'Italia, che è il paese maggiormente attenzionato dalla Commissione europea.

Eppure noi abbiamo segnalato, in tutti i modi possibili, che il piano italiano non rispetta la priorità di riduzione delle diseguaglianze di genere, generazionali e soprattutto territoriali.

Questo perché il governo italiano è ostaggio di un partito unico del Nord che non permette di assorbire le risorse che sono state destinate principalmente al Sud con l'obiettivo di appropriarsene successivamente. Al Sud mancano gli asili nido, ma il governo italiano li costruisce al Nord. Al Sud mancano le infrastrutture, ma il governo italiano le costruisce al Nord. Al Sud manca il personale, ma il governo italiano lo sta assumendo al Nord.

Ora, io credo che in questa stanza tutti si rendano conto che se fallisce l'Italia fallirà l'intera Unione europea. Perciò io dico, a questo punto, che se fallisce l'Europa la colpa è vostra perché noi vi abbiamo avvertito e voi avete il compito di vigilare.


  Gerolf Annemans (ID). – Voorzitter, hoe meer de voortgang van de herstel- en veerkrachtfaciliteit hier te zien is, des te meer wordt duidelijk met welk een bedenkelijk cynisme deze Europese Unie de toch vrij dramatische omstandigheden van de coronapandemie heeft misbruikt voor het doordrukken van de eigen politieke agenda.

De meeste overheden hebben het coronavirus gretig aangegrepen om hun macht uit te breiden, ook de Europese Unie dus. Plots is de Europese Unie nu actief op domeinen die voorheen exclusieve lidstaatbevoegdheden waren. Plots mag de Europese Unie nu eigen schuldpapier gaan uitgeven op de financiële markten en eigen belastingen gaan heffen voor de eigen middelen. Aloude debatten hierover werden tersluiks in een vlaag van verstandsverbijstering beëindigd in het voordeel van de gecentraliseerde eenheidsstaat die de Europese Unie ten nadele van de lidstaten aan het worden is. Het fictieve geld dat de ECB uit het niets – uit het niets, meer dan dunne lucht – plukt in een oneindige spiraal van schuldcreatie, wordt door de Europese Unie schaamteloos gebruikt als politiek wapen waarmee zij geld ontzegt aan lidstaten die niet voldoende onderdanig zijn aan die gecentraliseerde staat.

Lidstaten die wel in de pas lopen – zoals de lidstaat België, waar ik vandaan kom – en die blindelings alle manoeuvres van de Europese Commissie mee goedkeuren, worden integendeel beloond met dit coronageld en krijgen het coronageld voor gelijk wat toegestoken. Zo ontdekten wij recent tot onze verbazing dat België coronageld krijgt voor nieuwe afluisterapparatuur voor haar staatsveiligheid- en inlichtingendiensten. Zoals ik al zei, de Europese Unie en corona, het is een verhaal van brutaal cynisme.


  Antoni Comín i Oliveres (NI). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, la buona notizia è che la Corte europea di giustizia ha confermato il legame tra il rispetto dello Stato di diritto e i fondi NextGenerationEU. Infatti, ha respinto i ricorsi della Polonia e dell'Ungheria contro il regolamento che stabilisce tale legame.

Tuttavia, questo regolamento si limita a richiedere il rispetto dello Stato di diritto per quanto riguarda esclusivamente la gestione dei fondi. Cosa succede quando uno Stato aggira lo Stato di diritto in altri settori? In questo caso non c'è automatismo derivato da un regolamento, in questo caso c'è la discrezionalità della decisione politica, che può anche bloccare i fondi, ad esempio non approvando il piano di riforme da cui dipende la richiesta di fondi presentata da ogni Stato alla Commissione e il Consiglio europeo lo ha usato, perché il piano polacco non è stato ancora approvato.

Cosa accadrà se uno Stato membro viola in futuro le disposizioni della Corte di giustizia europea per quanto riguarda lo Stato di diritto, ma ha già approvato il suo piano in NextGenerationEU? Ad esempio, la Corte suprema spagnola ha fatto trapelare che, per quanto riguarda la nostra immunità, ritiene che il diritto spagnolo sia superiore al diritto europeo. Dunque, cosa farà la Commissione in tal caso per non incorrere in uno scandaloso doppio standard con la Polonia e l'Ungheria? È tabù per la Commissione sanzionare un paese occidentale dell'Unione?


  Markus Pieper (PPE). – Frau Präsidentin, Herr Kommissar! Viele gute Botschaften zum Corona-Wiederaufbaufonds heute. Gestatten Sie mir aber, dass ich aus Sicht der Haushaltskontrolle ein ganz anderes Bild habe.

Wie kann es sein, dass es in Italien, Spanien, Frankreich zu derart großen Problemen kommt? Ich nenne diese Länder nur deshalb, weil es aktuell in der Zeitung steht, und zwar häufig. Warum gibt es zu wenig Projekte? Warum sind viele Verwaltungen nicht vorbereitet, so wenig vorbereitet, dass die Projekte erst 2022 oder später kommen und nicht heute, nicht in der Krise, wo das Geld dringend benötigt wird? So wenig vorbereitet, dass in regionalen Zeitungen die Rede davon ist, dass die Gelder über korrupte Kanäle abgefangen werden könnten?

Viele haben gewarnt. Wir haben diese Probleme der fehlenden Absorptionskapazität auch in der Strukturpolitik. Jetzt lasst uns hier nicht die Fehler wiederholen und immer mehr Zeit einräumen und immer laschere Regeln zulassen. Wir bestehen in der Haushaltskontrolle auf einer echten Krisenhilfe und nicht auf einer endlosen N+X- Regel mit Krisenhilfe dann, wenn die Krise vorbei ist. Wir bestehen auf der Veröffentlichung der Förderempfänger. Wir bestehen auf einer digitalen Transparenz der Projektabläufe.

Das Board heute, was vorgestellt wurde, ist ein Anfang. Wenn die Mitgliedstaaten hier nicht umfassend liefern, darf kein weiteres Geld ausgezahlt werden. Wir werden das bei der Haushaltsentlastung der Kommission klar adressieren.


  Marek Belka (S&D). – Pani Przewodnicząca! Panie Wiceprzewodniczący Komisji! Panie Komisarzu! Czechy otrzymały już prawie miliard euro, Słowacja ponad 800 milionów, Chorwacja podobnie. Zamiast tych 13 % alokacji z KPO Polacy na święta otrzymają szybującą inflację, słabego złotego i niepewność.

Cele Instrumentu na rzecz Odbudowy i Zwiększania Odporności, czyli zielona i cyfrowa transformacja, to coś, w co Polska musi inwestować. Niestety, przez partyjne potyczki w grupie trzymającej władzę w tym roku dla Polski świąt nie będzie. Polski rząd ma dziś twarz Grincha, bo choć premier rozdał już tyle czeków bez pokrycia propisowskim regionom podczas kampanii, teraz zabiera Polakom możliwości rozwoju. Wspomniany RRF to dziejowa szansa także dla Polski. Trzeba tylko przestrzegać zasad praworządności.

Szanowni Państwo, w kontekście stopniowego odchodzenia Polski od Europy jako Polak i Europejczyk powiem coś, co zrozumie każdy na tej sali: „All I want for Christmas for Poland is the EU”.


  Daniel Freund (Verts/ALE). – Madam President, the Recovery Fund has so much potential. We’re jointly fighting climate change and investing in our digital future, investing all across the European Union. Well, almost, because Viktor Orbán’s government, for example, has prevented the European Union from paying out any money in Hungary. He’s keeping over EUR 6 billion from Hungarian citizens and businesses. And what’s even more upsetting is that Orbán is lying about the reason why the money isn’t coming. He says, and I quote: “The subsidies are being held up because of Hungary’s anti-LGBTIQ legislation”. What utter nonsense – that we have heard here in the Chamber today as well. The money is being held back – and rightfully so – because Orbán is corrupt and because the funds are meant for European citizens and businesses and not to add another wing to one of the Orbán family palaces.

Commissioners, we must stand firm. No money for the corrupt. No money for those that undermine the rule of law. Only then can the Recovery Fund be a real success story.


  Janusz Lewandowski (PPE). – Pani Przewodnicząca! Panowie komisarze! Instrument na rzecz Odbudowy i Zwiększania Odporności to jest nadzwyczajne świadectwo europejskiej solidarności na miarę nadzwyczajnych wyzwań. Komisja Europejska pożycza po to, żeby możliwie szybko wprowadzić te pieniądze do gospodarki. Dlatego cieszy, że te pieniądze płyną do większości krajów europejskich, także takich jak Hiszpania, które zostały dotknięte przez kryzys pandemiczny, ale wcześniej przez kryzys finansowy.

Bardzo bym chciał, żeby te pieniądze popłynęły do Polski. Ale rozumiem powody, dla których nie płyną. Istnieje obawa, że pieniądz inwestycyjny może zamienić się w fundusz wyborczy albo też wzbogacać oligarchów z kręgów władzy. W Unii Europejskiej wszystkie pieniądze są warunkowe. Warunki zgody Komisji Europejskiej są zrozumiałe. Są tożsame z tymi zasadami, na które zgodziła się Polska i które wprowadziły nas do Unii Europejskiej, bo niezawisłe sądownictwo to jest przyjazny klimat inwestycyjny. To jest także gwarancja, że fundusze będą służyły dobrej sprawie. Zatem spełnienie tych warunków jest rzeczywiście w interesie obywateli, bo chroni ich przed nadużyciami władzy. Jest w interesie gospodarki, bo gospodarka pilnie potrzebuje inwestycji. I to są moje życzenia na przyszły rok 2022. Żeby tak się stało.


  Joachim Schuster (S&D). – Frau Präsidentin! Liebe Kolleginnen und Kollegen! Die Umsetzung des Wiederaufbaufonds läuft planmäßig. In der ersten Zwischenbilanz können wir feststellen, dass die gemeinsam vereinbarten Kriterien zur Ausgabe der Gelder eingehalten werden. Bisher ist die Umsetzung des Wiederaufbaufonds damit ein gelungenes Beispiel für europäische Solidarität und eine effektive europäische Koordinierung der Investitionspolitik. Und damit hebt sich der Wiederaufbaufonds positiv von der bisher wenig effektiven Koordinierung der Wirtschafts- und Finanzpolitik in der EU ab.

In Verbindung mit der Verstetigung eines europäischen Investitionsfonds ab 2026 kann dies ein Modell für die zukünftige Wirtschafts- und Finanzpolitik der EU werden. Das ist aber nur realistisch, wenn der Wiederaufbaufonds weiter konsequent umgesetzt wird und keine faulen Kompromisse mit Mitgliedstaaten gemacht werden. Das heißt, alle vereinbarten Kriterien müssen eingehalten werden. Und solange Polen und Ungarn wegen mangelnder Rechtsstaatlichkeit nicht darlegen können, wie sie das Kriterium 10 umsetzen wollen, nämlich Korruption, Betrug, Interessenkonflikte bei der Verwendung der Mittel zu verhindern, aufzudecken und zu beheben, solange dürfen beide Länder auch keine Mittel aus dem Wiederaufbaufonds erhalten.


  Rosa D'Amato (Verts/ALE). – Signor Presidente, signori Commissari, onorevoli colleghi, no reforms, no money. Senza riforme, i fondi saranno bloccati.

È giusto: i nostri paesi devono potenziare equità ed efficienza amministrativa tutelando l'ambiente e mitigando il cambiamento climatico. Ma se l'ONU denuncia che la riforma della giustizia in Italia lascia impuniti i crimini ambientali a causa di tempi di prescrizione troppo brevi, portando ad una sostanziale impunità gli ecoreati, che invece richiedono accertamenti complessi al pari dei reati della criminalità organizzata?

Se "semplification" diventa "deregulation", promuovendo tecnologie inaffidabili e inefficaci come la cattura e lo stoccaggio della CO2, inceneritori, infrastrutture per il gas, metano, producendo più emissioni inquinanti e climalteranti?

Se la coesione economica, sociale e territoriale non viene promossa, come vuole l'articolo 4 del regolamento, ma anzi un sistema competitivo di bandi fra Comuni amplifica l'impatto sociale ed economico della crisi, in particolare sulle donne delle Regioni svantaggiate?

La Commissione intervenga a tutela dei cittadini più deboli, altrimenti l'RRF non solo sarà la pietra tombale delle speranze di invertire la rotta del Mezzogiorno e delle regioni svantaggiate, ma condannerà ad un debito insostenibile le prossime generazioni.


  Karlo Ressler (PPE). – Poštovana predsjedavajuća, kolegice i kolege, pozitivni učinci Mehanizma za oporavak i otpornost se polako, ali sigurno već vide na gospodarstvu Europske unije i država članica.

Hrvatska je primjerice primila prvu uplatu od 818 milijuna eura kao dio rekordne alokacije usmjerene na oporavak te digitalnu i zelenu tranziciju. Nacionalni plan za oporavak i otpornost podupire reforme koje su Hrvatskoj potrebne, a i podržava pripreme za uvođenje eura kao službene valute.

Jedan od pokazatelja pozitivnih gospodarskih kretanja je i činjenica da se predviđa da ćemo biti kao jedna od tri najbrže rastuće europske ekonomije u sljedeće dvije godine, kao i povijesno najpovoljniji kreditni rejting koji je nedavno dodijeljen najmlađoj državi članici Europske unije.

Pred Hrvatskom je godina pozitivnih promjena, priprema za uvođenje eura i ulazak u Schengen. To je velikim dijelom moguće upravo zbog Mehanizma za oporavak i otpornost.

Ovdje u Parlamentu trebamo podržati takve primjere uspjeha, ali ujedno i osigurati odgovornost, nadzor i smislenost potrošnje sredstava poreznih obveznika. Parlament mora u potpunosti ispuniti svoju proračunsku ulogu, nadzornu ulogu, zaštititi vladavinu prava i osigurati da sredstva dođu tamo gdje su najpotrebnija i gdje će napraviti najveću razliku u smanjivanju gospodarskih razlika između država članica.


  Jonás Fernández (S&D). – Señora presidenta, Comisión, Consejo, estamos ya en ese momento en el que podemos ir evaluando el funcionamiento y la implementación de este nuevo Instrumento, un instrumento que se tuvo que negociar muy rápidamente en el otoño del año pasado, y que, sin duda, está dando frutos oportunos y frutos necesarios para ayudar en el proceso de recuperación.

Hoy conocíamos el scoreboard. Hace unas pocas horas, antes de iniciar este debate ya podíamos entrar en esa página web. Y los planes de los países que están bien orientados y bien diseñados se están aprobando y están recibiendo financiación.

Yo creo que es un éxito. Un éxito que tenemos que cuidar, que tenemos que proteger, porque la Comisión abría, también hace unas semanas, el debate sobre el futuro de las reglas fiscales.

Sin duda, ese debate sobre las reglas fiscales está directamente relacionado con la posibilidad de mantener esta emisión de deuda de manera estructural en la Unión Europea, un instrumento absolutamente central para esta crisis y para crisis futuras, que esperemos tarden mucho en venir.


  Alexandra Geese (Verts/ALE). – Frau Präsidentin, sehr geehrte Herren Kommissare, meine sehr verehrten Kolleginnen und Kollegen! Europa beruht auf Werten und Rechten, und deshalb darf weiterhin kein Euro aus dem Wiederaufbauprogramm in Länder fließen, die sich von der Rechtsstaatlichkeit verabschieden.

Wie sollen finanzielle Interessen der Union geschützt werden, wenn unabhängige Gerichte vor Ort nicht über den rechtmäßigen Einsatz dieser Gelder wachen können? Aber zu den Werten und Rechten der EU gehört auch die Geschlechtergerechtigkeit, und zwar überall. Artikel 23 der Grundrechtecharta besagt: Die Gleichheit von Männern und Frauen ist in allen Bereichen, einschließlich der Beschäftigung, sicherzustellen.

Wie steht es denn damit im Wiederaufbaufonds? Das italienische Wirtschaftsministerium, Herr Kommissar, hat berechnet, dass 80 % der RRF-Mittel in Männerbranchen gehen werden. 80 %, das ist kein Konjunkturprogramm, das ist Männerförderung auf Kosten des Wachstums. Wirtschafts- und Haushaltspolitik ist kein grundrechtsfreier Raum.

Ich fordere die Kommission daher auf, dafür zu sorgen, dass Grundrechte und Geschlechtergerechtigkeit in der Zukunft die Leitschnur auch von Haushalts-, Wirtschafts- und Finanzpolitik sind.


  Lídia Pereira (PPE). – Senhora Presidente, 60% dos europeus acreditam que os planos nacionais de recuperação e resiliência vão ajudar os seus países a ultrapassar a crise. Mas estamos atrasados.

A Comissão ainda está a avaliar alguns desses planos e espero que, nessa avaliação, o respeito pelo Estado de Direito não seja apenas um pormenor, mas um fator decisivo para a aprovação, ou não, das propostas.

Por outro lado, há planos aprovados há meses e que ainda não estão a ser plenamente executados. Os PRR não servem para engordar o Estado, mas para alimentar a economia e os seus motores: as famílias e as empresas. Por isso, os fundos têm de chegar aos europeus, e cada dia que passa é uma oportunidade perdida.

A pandemia paralisou as nossas economias de um momento para o outro. A nossa resposta não se pode fazer esperar. Ainda que haja eleições em alguns Estados—Membros, este não é certamente o tempo da propaganda. É, sim, o tempo da responsabilidade.


  Mikuláš Peksa (Verts/ALE). – Paní předsedající, vážené kolegyně, vážení kolegové, je na čase změnit kurz. Naprosto rozumím tomu, že RRF bylo zamýšleno jako takový hotfix pro covidovou situaci. Prostě rychlý lék pro zajištění důvěry v naši evropskou budoucnost.

Teď bychom se ale měli zamyslet také nad tím, jak budou ty peníze použity. Protože některé z těch národních plánů, které předložily členské státy a které jsou stále ještě přezkoumávány, jsou přezkoumávány kvůli otázkám právního státu. Jiné sice byly schváleny, ale když se podívám např. na český plán, tak musím podotknout, že jde víceméně o kombinaci starých projektů, aniž by tam byl znát nějaký dostatek ambicí nebo dlouhodobého plánování. A tady si myslím, že by Komise měla být přísnější.

Jednoznačně musíme zvýšit naše ambice v rámci RRF, potřebujeme prostě plány, které vyřeší skutečné problémy lidí a které nám umožní provádět opravdu udržitelné investice. Potřebujeme lepší digitalizaci, lepší transparentnost a konzistentní rozpočtovou kontrolu, protože špatné investice nás připraví o velmi potřebné finance, ale taky hlavně naruší tržní podmínky a zvýší korupci a obecně prostě poškodí právní prostředí v Evropě, a to nechceme.


  Andrey Novakov (PPE). – Madam President, at the beginning, the RRF was presented as an equal partner of the cohesion policy. We were told that they would both live alongside each other in harmony and a balanced relationship. What is the current status quo, though? We have 26 national plans submitted, 22 approved. We have three partnership agreements submitted, one approved. We have EUR 56 billion disbursed out of the RRF, we have zero from the cohesion policy. So something went wrong.

I don’t like this to be the last programming period of the cohesion policy. I don’t like to participate in a Parliament that killed our policy. So what we need now from the Commission is a flight plan for each Member State of where to land in order not to lose precious European funding. Not a single euro should be lost. I think it is possible because these are the same governments that have to conclude the last programming period, the same governments that have to start the new one and to deal with the RRF, so they need some help. Please help them not to lose our European funding.


  Othmar Karas (PPE). – Liebe Kolleginnen und Kollegen! Wir können nicht oft genug über den EU-Aufbauplan sprechen. Er ist das Kernstück, das Herzstück von NextGenerationEU, und es kommen mir manche Dinge noch zu wenig klar durch.

Auf der einen Seite wollten wir, dass die Sozialpartner, dass die Zivilgesellschaft, dass die Bürgerinnen und Bürger in allen Mitgliedstaaten mitgenommen und eingebunden werden, in welche Projekte der Zukunft wir investieren. Auf der anderen Seite war ja völlig klar, mit diesen Geldern wird nicht in die Vergangenheit investiert, es werden keine Budgetlöcher gestopft, sondern in neue Initiativen in die Zukunft investiert. Auch das ist mir noch nicht überall deutlich genug gemacht worden.

Die Wiederaufbaumilliarden müssen nicht nur in Zukunftsprojekte investiert werden, sondern auch in Menschen. Die Aufbaugelder dürfen nur bei strikter Einhaltung der Rechtsstaatlichkeit vergeben werden und keine nationalen Budgetlöcher stopfen und rückwärtsgewandt ausgegeben werden. Dafür müssen wir sorgen, Kommission und Europäisches Parlament, das werden wir tun. Das ist Teil unserer Kontrolle, damit in die Zukunft investiert wird und nicht in die Vergangenheit.


  Valdis Dombrovskis, Executive Vice-President of the Commission. – Madam President, first of all, thank you for your constructive feedback. The Recovery and Resilience Facility (RRF) is a new and unique instrument. It comes with great expectations but also with its challenges. The Commission will continue to do its best to make sure it will bring benefits to all Europeans with tangible results on the ground, with assistance also available from the Technical Support Instrument.

Never in the history of the European Union have we seen such a strong impetus and commitment to reforms as with the RRF. It allows Member States to address reforms that have long been needed but were difficult to tackle. It will have a lasting impact on each of our countries and on the European Union as a whole. While some assessments take longer than others, I can assure you that the Commission applies the same standards to all Member States. At the same time, we will be protecting the EU’s financial instruments and its founding principles and values.

The Recovery and Resilience Facility is firmly on track. In general, we see good progress across Member States even if we will only reach cruising speed in 2022. Together, we have achieved a great deal in this first year of implementation. Next year, with your continued support, we will progress further as we look forward to securing economic growth, job creation and increasing the resilience of the European Union as a whole.


  Paolo Gentiloni, Member of the Commission. – Madam President, I have three remarks in my intervention. First, I feel a prevailing atmosphere of pride in this House, and I think we should not be reluctant about this pride because indeed the achievement is a common achievement and it is a big one. Of course, we did not solve all the problems of our institutional architecture, but the Commission, Parliament, the Member States all played a significant and important role in reaching this big achievement. Also for our citizens, I think we have to keep this clearly in mind as it is important.

The second point: of course, the pandemic is not over, and we are all worried about the possibility that new variants are again pushing in the wrong direction. But this is a reason to further underline the importance of this common recovery strategy because we know that the impact of the pandemic and of these variants is quite dangerous, but at the same time, we know that the economy is in recovery. In a certain sense, the economy has adapted to the pandemic despite the new infections and the new risks, and this is the reason why it is now important to steer this recovery in the right direction with our priorities and with our targets.

The third point: in many interventions, it was very clearly requested that there is close monitoring on the ground of the implementation of the Recovery and Resilience Facility, and this is the commitment of the Commission, as my colleague Valdis just said.

So rest assured that first we will negotiate the remaining plans without double standards, but with full respect for the country-specific recommendations, including those connected to the rule of law, and for the protection of the financial interests of the Union, and second, that we will closely monitor the implementation from Member States of these plans because we need success. So we need these plans to give an added value connected to our priorities and we need to implement the targets and milestones that are in our plans.

So I think we had a very good start this year, but we have a lot of work to do beginning from next year.


  Anže Logar, predsedujoči Svetu. – Spoštovana predsedujoča, spoštovana komisarja, spoštovane poslanke in poslanci. Usklajeno odzivanje na pandemijo COVID-19 na ravni Evropske unije in na nacionalni ravni nam je omogočilo, da zdaj lahko preidemo od obvladovanja krize v obdobje okrevanja.

Ambiciozna agenda na ravni politik in financiranja, sprejeta na ravni Evropske unije in na nacionalnih ravneh, nam bo pomagala zagotoviti trajno in vključujoče okrevanje, tako da bo Evropa lahko po krizi uspešno izvedla zeleni in digitalni prehod in postala odpornejša tudi na morebitne prihodnje krize.

Koristi ukrepov in politik se po državah članicah že kažejo, saj je gospodarstvo doseglo predkrizno raven prej, kot je bilo prvotno pričakovano.

Mehanizem za okrevanje in odpornost, ki je del evropskega semestra, bo v prihodnjih letih ključni instrument za doseganje zelenega digitalnega prehoda, za katerega se zavzemamo vse države članice in Unija kot skupnost.

Preglednost in redni dialog med institucijami se morata nadaljevati tudi v fazi izvajanja programa. Za uspešno izvajanje mehanizma bo Svet še naprej računal na podporo Evropskega parlamenta ter tvorno sodelovanje vseh evropskih poslancev. Hvala lepa.


  President. – The debate is closed.

Written statements (Rule 171)


  Estrella Durá Ferrandis (S&D), por escrito. – Hace un año que se aprobó el Mecanismo de Recuperación y Resiliencia (MRR). Hasta ahora, se han adoptado los planes nacionales de recuperación y resiliencia (PNRR) para 22 Estados miembros. El único país que no lo ha presentado todavía ha sido Países Bajos.

La Comisión está evaluando los planes nacionales de Polonia, Hungría, Suecia y Bulgaria. Hasta ahora ha desembolsado la prefinanciación de 17 PNRR. Cuatro Estados miembros deberían recibir pronto su prefinanciación. España es el único país de la Unión Europea que ha firmado el acuerdo de operaciones con la Comisión Europea para el desembolso de los fondos de recuperación. Se espera al resto de países, para terminar la fase de preparación y entrar en la de ejecución, siendo 2022 un año clave.

En febrero, la Comisión presentará su informe anual, en el que cuantificará, entre otras cosas, el gasto realizado en cada uno de los seis pilares del plan de recuperación, y el gasto social, con un desglose relativo a infancia y juventud.

Desde el Grupo de los Socialistas y Demócratas hemos sido muy críticos con los indicadores propuestos por la Comisión para hacer el seguimiento al gasto social y al género y seguiremos insistiendo para que se mejore.


  Ангел Джамбазки (ECR), в писмена форма. – Още с представянето на Механизма за възстановяване и устойчивост бе ясно, че този инструмент ще бъде проблематичен и ще бъде използван за налагане на дневния ред на брюкселските чиновници, без мерките да бъдат съобразени със спецификите на държавите членки. Нахвърляте някакви числа, печатате милиарди евро, обещавате светло бъдеще. А в същото време имаме енергийна криза и икономическа криза, която се задълбочава, а хиляди бизнеси затварят под натиска на трупащите се отрицателни фактори. На всичко отгоре вие се опитвате да ни убедите, че актуалната ситуация във връзка с механизма е цветя и рози. Не само не е така, ами и анализът на политиките показва, че харчовете по "Next Generation EU" няма да подпомогнат икономиките толкова бързо и ефективно.

Виждаме, че много от държавите не успяха да внесат плановете си навреме. А българският план беше върнат за преработка и се използва за извиване на ръце и за намеса във вътрешните ни работи, което е нещо напълно недопустимо. Този механизъм е поредният колосален провал на европейските институции. За съжаление, сметката на този провал ще трябва да я платим всички ние, европейските граждани, които участваме в този безумен експеримент.


  Lina Gálvez Muñoz (S&D), por escrito. – Hace un año que se aprobó el Mecanismo de Recuperación y Resiliencia (MRR). Hasta ahora, se han adoptado los planes nacionales de recuperación y resiliencia (PNRR) para 22 Estados miembros. El único país que no lo ha presentado todavía ha sido Países Bajos.

La Comisión está evaluando los planes nacionales de Polonia, Hungría, Suecia y Bulgaria. Hasta ahora ha desembolsado la prefinanciación de 17 PNRR. Cuatro Estados miembros deberían recibir pronto su prefinanciación. España es el único país de la Unión Europea que ha firmado el acuerdo de operaciones con la Comisión Europea para el desembolso de los fondos de recuperación. Se espera al resto de países, para terminar la fase de preparación y entrar en la de ejecución, siendo 2022 un año clave.

En febrero, la Comisión presentará su informe anual, en el que cuantificará, entre otras cosas, el gasto realizado en cada uno de los seis pilares del plan de recuperación, y el gasto social, con un desglose relativo a infancia y juventud.

Desde el Grupo de los Socialistas y Demócratas hemos sido muy críticos con los indicadores propuestos por la Comisión para hacer el seguimiento al gasto social y al género y seguiremos insistiendo para que se mejore.


  Isabel García Muñoz (S&D), por escrito. – Hace un año que se aprobó el Mecanismo de Recuperación y Resiliencia (MRR). Hasta ahora, se han adoptado los planes nacionales de recuperación y resiliencia (PNRR) para 22 Estados miembros. El único país que no lo ha presentado todavía ha sido Países Bajos.

La Comisión está evaluando los planes nacionales de Polonia, Hungría, Suecia y Bulgaria. Hasta ahora ha desembolsado la prefinanciación de 17 PNRR. Cuatro Estados miembros deberían recibir pronto su prefinanciación. España es el único país de la Unión Europea que ha firmado el acuerdo de operaciones con la Comisión Europea para el desembolso de los fondos de recuperación. Se espera al resto de países, para terminar la fase de preparación y entrar en la de ejecución, siendo 2022 un año clave.

En febrero, la Comisión presentará su informe anual, en el que cuantificará, entre otras cosas, el gasto realizado en cada uno de los seis pilares del plan de recuperación, y el gasto social, con un desglose relativo a infancia y juventud.

Desde el Grupo de los Socialistas y Demócratas hemos sido muy críticos con los indicadores propuestos por la Comisión para hacer el seguimiento al gasto social y al género y seguiremos insistiendo para que se mejore.


  Krzysztof Hetman (PPE), na piśmie. – Pandemia COVID-19 była i jest niezwykle trudnym i bolesnym doświadczeniem dla Europejczyków, dlatego też jestem dumny, że udało się nam wspólnie wypracować narzędzie, które pozwoli w skuteczny sposób przeciwdziałać negatywnym konsekwencjom gospodarczym tego kryzysu. Cieszę się zatem, że już 22 plany odbudowy zostały zaakceptowane przez Komisję, zaś blisko 55 miliardów euro w formie zaliczek trafiło do państw członkowskich.

Tym bardziej jednak boleję nad faktem, że wśród tych krajów w dalszym ciągu nie ma Polski. Polskie samorządy i firmy czekają na te środki równie niecierpliwie jak ich odpowiednicy z innych krajów unijnych. Są też w wyjątkowo trudnej sytuacji, bo polski rząd de facto trzyma je w szachu, nie pozwalając w sposób odpowiedzialny i przemyślany planować wydatków na przyszły rok, gdyż cały czas nie wiedzą, czy i kiedy otrzymają obiecane środki z funduszu odbudowy.

W pełni zgadzam się, że Polska musi wypełnić wszystkie zobowiązania, które nakłada na nią semestr europejski, w szczególności w zakresie praworządności. Ofiarą nieodpowiedzialności rządu nie mogą być jednak Polacy, dlatego apeluję do Komisji o zastosowanie się do apelu Parlamentu Europejskiego z października tego roku i wykorzystanie wszystkich dostępnych narzędzi, aby polscy obywatele nie zostali pozbawieni funduszy unijnych i aby znaleźć sposoby na bezpośrednie przekazywanie funduszy beneficjentom końcowym.


  Alicia Homs Ginel (S&D), por escrito. – Hace un año que se aprobó el Mecanismo de Recuperación y Resiliencia (MRR). Hasta ahora, se han adoptado los planes nacionales de recuperación y resiliencia (PNRR) para 22 Estados miembros. El único país que no lo ha presentado todavía ha sido Países Bajos.

La Comisión está evaluando los planes nacionales de Polonia, Hungría, Suecia y Bulgaria. Hasta ahora ha desembolsado la prefinanciación de 17 PNRR. Cuatro Estados miembros deberían recibir pronto su prefinanciación. España es el único país de la Unión Europea que ha firmado el acuerdo de operaciones con la Comisión Europea para el desembolso de los fondos de recuperación. Se espera al resto de países, para terminar la fase de preparación y entrar en la de ejecución, siendo 2022 un año clave.

En febrero, la Comisión presentará su informe anual, en el que cuantificará, entre otras cosas, el gasto realizado en cada uno de los seis pilares del plan de recuperación, y el gasto social, con un desglose relativo a infancia y juventud.

Desde el Grupo de los Socialistas y Demócratas hemos sido muy críticos con los indicadores propuestos por la Comisión para hacer el seguimiento al gasto social y al género y seguiremos insistiendo para que se mejore.


  Cristina Maestre Martín De Almagro (S&D), por escrito. – Hace un año que se aprobó el Mecanismo de Recuperación y Resiliencia (MRR). Hasta ahora, se han adoptado los planes nacionales de recuperación y resiliencia (PNRR) para 22 Estados miembros. El único país que no lo ha presentado todavía ha sido Países Bajos.

La Comisión está evaluando los planes nacionales de Polonia, Hungría, Suecia y Bulgaria. Hasta ahora ha desembolsado la prefinanciación de 17 PNRR. Cuatro Estados miembros deberían recibir pronto su prefinanciación. España es el único país de la Unión Europea que ha firmado el acuerdo de operaciones con la Comisión Europea para el desembolso de los fondos de recuperación. Se espera al resto de países, para terminar la fase de preparación y entrar en la de ejecución, siendo 2022 un año clave.

En febrero, la Comisión presentará su informe anual, en el que cuantificará, entre otras cosas, el gasto realizado en cada uno de los seis pilares del plan de recuperación, y el gasto social, con un desglose relativo a infancia y juventud.

Desde el Grupo de los Socialistas y Demócratas hemos sido muy críticos con los indicadores propuestos por la Comisión para hacer el seguimiento al gasto social y al género y seguiremos insistiendo para que se mejore.


  Adriana Maldonado López (S&D), por escrito. – Hace un año que se aprobó el Mecanismo de Recuperación y Resiliencia (MRR). Hasta ahora, se han adoptado los planes nacionales de recuperación y resiliencia (PNRR) para 22 Estados miembros. El único país que no lo ha presentado todavía ha sido Países Bajos.

La Comisión está evaluando los planes nacionales de Polonia, Hungría, Suecia y Bulgaria. Hasta ahora ha desembolsado la prefinanciación de 17 PNRR. Cuatro Estados miembros deberían recibir pronto su prefinanciación. España es el único país de la Unión Europea que ha firmado el acuerdo de operaciones con la Comisión Europea para el desembolso de los fondos de recuperación. Se espera al resto de países, para terminar la fase de preparación y entrar en la de ejecución, siendo 2022 un año clave.

En febrero, la Comisión presentará su informe anual, en el que cuantificará, entre otras cosas, el gasto realizado en cada uno de los seis pilares del plan de recuperación, y el gasto social, con un desglose relativo a infancia y juventud.

Desde el Grupo de los Socialistas y Demócratas hemos sido muy críticos con los indicadores propuestos por la Comisión para hacer el seguimiento al gasto social y al género y seguiremos insistiendo para que se mejore.


  Victor Negrescu (S&D), în scris. – Mecanismul de redresare și reziliență reprezintă o bună oportunitate pentru statele membre de a-și redresa economiile și realiza investiții, care să remedieze dezechilibrele economice și sociale provocate de pandemie. Implementarea planurilor naționale constituie în mare parte o responsabilitate a statelor membre, iar succesul acestora este determinat de modul în care au fost redactate planurile și eforturile decidenților politici în a realiza reformele propuse.

Parlamentul European și Comisia Europeană au responsabilitatea monitorizării procesului de implementare în baza unor indicatori de performanță și a unui nou sistem de evaluare continuă ce permite instituțiilor europene să analizeze în detaliu activitatea din fiecare stat membru. În cazul României, actualul guvern a reparat greșelile precedentului executiv și a adoptat un mecanism de implementare al PNRR ce ar fi trebuit să fie realizat cu mult timp în urmă, țara noastră aflându-se în situația de a accesa avansul fără să poată folosi resursele disponibile.

De aceea, este nevoie în România, dar și în alte state europene, de un dialog continuu între toate forțele politice și actorii sociali și neguvernamentali în încercarea de a clădi un pact privind implementarea planurilor în fiecare stat membru. Reușita mecanismului poate permite Uniunii Europene să instituționalizeze acest sistem de finanțare pe termen lung.


  Alfred Sant (S&D), in writing. – The objectives behind the creation of the EU Recovery and Resilience package should not be fudged by considerations which are extraneous to the urgent need to relaunch the European economy and staunch the outflow of government funds that is increasing massively the public debt of all Member States. The preparation period for most national programmes is over and the disbursement of financing has begun taking place. A major dispute however remains: the conditionality to access RRF funding. This is especially contentious when it comes to economic country specific recommendations aimed at pressurising Member States over policy objectives where it has previously been impossible to do so. The Commission here retains broad discretion in assessing whether a national plan contributes to addressing effectively all – or a significant subset of – challenges identified in the relevant country-specific recommendations. Yet such discretion should be law-based, and not based on the policy approach of the Commission office in charge. Finally, from a planning aspect, policymakers must at this point also redefine the Facility in view of what could clearly become a prolonged pandemic. Consequences remain difficult to foresee but one can already conclude that in size and format, the Recovery Fund is likely not to be enough to contain the unforeseeable impacts of the pandemic.


  Henna Virkkunen (PPE), kirjallinen. – EU:n elvytyspaketti etenee hitaasti mutta varmasti. Joulukuun puoliväliin mennessä 27 jäsenmaasta 26 on jättänyt komissiolle suunnitelman elvytyspaketin käytöstä, ja näistä 22 on hyväksytty. Tähän mennessä jäsenmaille on maksettu 54,2 miljardin euron arvosta tukia. Murheenkryyninä ovat kuitenkin taas Puola ja Unkari. Komissio on edellyttänyt mailta tiettyjä muutoksia oikeusvaltion turvaamiseksi ja korruption torjumiseksi, mutta maat eivät ole näihin suostuneet. Puola on jopa uhannut käyttää veto-oikeuttaan EU:n ilmastopaketin pysäyttämiseen, jos tuet jäävät saamatta. Komissio on onneksi pysynyt lujana. EU ei ole pankkiautomaatti, josta yhteisiä perusarvoja rikkovat maat voivat vain nostaa rahaa. Elvytyspakettiin sidotun oikeusvaltioperiaatteen noudattamisesta on syytä pitää kiinni jatkossakin, vaikka se herättäisikin kränää näitä periaatteita polkevien maiden keskuudessa.

Letzte Aktualisierung: 23. Februar 2022Rechtlicher Hinweis - Datenschutzbestimmungen