Indeks 
 Prethodno 
 Sljedeće 
 Cjeloviti tekst 
Postupak : 2021/2043(INI)
Faze dokumenta na plenarnoj sjednici
Odabrani dokument : A9-0336/2021

Podneseni tekstovi :

A9-0336/2021

Rasprave :

PV 15/02/2022 - 20
CRE 15/02/2022 - 20

Glasovanja :

PV 16/02/2022 - 10
CRE 16/02/2022 - 10
PV 17/02/2022 - 2
CRE 17/02/2022 - 2

Doneseni tekstovi :

P9_TA(2022)0043

Doslovno izvješće
XML 46k
Utorak, 15. veljače 2022. - Strasbourg Revidirano izdanje

20. Suzbijanje necarinskih i neporeznih prepreka na jedinstvenom tržištu (rasprava)
Videozapis govora
Zapisnik
MPphoto
 

  Predsedajúci. – Ďalším bodom programu je rozprava o správe, ktorú predkladá Markus Ferber v mene Výboru pre hospodárske a menové veci, o návrhu Vplyvu vnútroštátnych daňových reforiem na hospodárstvo EÚ (2021/2074(INI)) (A9-0348/2021).

Ja by som ešte v tejto chvíli chcel pripomenúť poslancom, že pri všetkých rozpravách počas tejto schôdze sa nebude uplatňovať princíp postupu prihlásenia sa o slovo zdvihnutím ruky, a že nebudú akceptované žiadne modré karty. Podobne ako počas nedávnych schôdzí sa navyše počíta s vystúpeniami na diaľku zo styčných kancelárií parlamentu v členských štátoch. Tiež by som chcel pripomenúť, že vystúpenia v rokovacej sále budú pokračovať z hlavného rečníckeho pultu, a chcem Vás preto požiadať, aby ste pozorne sledovali zoznam rečníkov a priblížili sa k rečníckemu pultu, keď budete na rade.

 
  
MPphoto
 

  Kosma Złotowski, sprawozdawca. – Panie Przewodniczący! Panie Komisarzu! Drodzy Koledzy! Jednolity rynek to fundament Unii Europejskiej. Zniesienie ograniczeń w przepływie towarów i usług było bez wątpienia kluczowym czynnikiem tworzenia dobrobytu i wzrostu gospodarczego w państwach członkowskich, które przystąpiły do Wspólnoty po 2004 r. Jednak mimo ewidentnych dowodów, że wolny handel oraz swoboda świadczenia usług mają jednoznacznie pozytywny wpływ na naszą gospodarkę, nadal istnieje wiele barier pozataryfowych, które hamują potencjał przedsiębiorstw europejskich, zwłaszcza małych i średnich firm, działających w środowisku transgranicznym. Jest to szczególnie niepokojące w sektorze usług, który w wielu branżach podlega nadmiernym regulacjom, a także odczuwa negatywne skutki braku współpracy organów administracji oraz skutecznych i szybkich narzędzi odwoławczych na poziomie europejskim.

Cały czas jesteśmy świadkami rosnącej fali protekcjonizmu w państwach członkowskich, co skutkuje ograniczeniem dostępu do rynków krajowych, między innymi dla firm delegujących pracowników. Takie podejście zagraża idei wspólnego rynku, z którego w równym stopniu korzystają przedsiębiorcy i konsumenci. To także przeszkoda dla realizacji ambitnych projektów, takich jak strategia przemysłowa dla Europy czy Zielony Ład, które nie mogą się udać bez sprawnie działającego jednolitego rynku.

Szczególnym przykładem jest sektor transportu drogowego, który ma znaczenie strategiczne dla sprawnego funkcjonowania europejskiej gospodarki. Przewoźnicy, zwłaszcza z państw Europy środkowo-wschodniej, narażeni są na ryzyko kosztownej i zbędnej biurokracji poza krajem rejestracji, nieproporcjonalnych kar finansowych i często nieuzasadnionych działań ze strony krajowych organów kontroli.

Rozwój jednolitego rynku w dziedzinie usług cyfrowych również napotyka szereg barier pozataryfowych, które ograniczają jego potencjał i uniemożliwiają konsumentom dostęp do produktów i usług oferowanych w innych państwach członkowskich. Biorąc pod uwagę postępującą transformację cyfrową gospodarki europejskiej, usuwanie barier w rozwoju handlu elektronicznego wydaje się być jednym z kluczowych wyzwań dla Komisji Europejskiej. Niestety większość inicjatyw podjętych w celu zwalczania istniejących i najbardziej uciążliwych barier pozataryfowych jest nieskuteczna lub napotyka na silny opór polityczny w procesie legislacyjnym, czego dowodzą trwające od miesięcy próby usunięcia z pakietu mobilności absurdalnego i szkodliwego dla środowiska obowiązku powrotu pojazdów ciężarowych co 8 tygodni do kraju rejestracji.

Pandemia wyraźnie pokazała, że w sytuacji kryzysowej płynny handel i swobodny przepływ usług są niezwykle wrażliwe na nieproporcjonalne działania organów krajowych oraz brak harmonizacji i współpracy między państwami członkowskimi. Zakłócenie łańcuchów dostaw na jednolitym rynku poważnie zagroziło stabilności produkcji i dystrybucji, w szczególności w sektorach o kluczowym znaczeniu dla walki z kryzysem zdrowotnym. Jednolity rynek wolny od zbędnych barier jest najlepszą gwarancją szybkiej odbudowy gospodarki europejskiej po kryzysie związanym z covidem. Dzięki efektywnemu wykorzystaniu usług cyfrowych i powszechnemu wdrożeniu narzędzi administracji elektronicznej na szczeblu europejskim i krajowym możemy wyeliminować znaczną liczbę przeszkód napotykanych przez przedsiębiorstwa działające w więcej niż jednym państwie członkowskim.

Dziękuję wszystkim kontrsprawozdawcom oraz naszym doradcom i asystentom za merytoryczną i pozbawioną politycznych uprzedzeń współpracy nad tym bardzo ważnym sprawozdaniem. Udało nam się zbudować kompromis, który uwzględnia postulaty wszystkich grup. Mam nadzieję, że Komisja wykorzysta nasze rekomendacje i zalecenia w ramach prac grupy zadaniowej do spraw egzekwowania jednolitego rynku SMET. Widzimy dobrą wolę wielu urzędników Komisji i ich chęć skutecznej walki z barierami dla transgranicznego handlu, delegowania pracowników czy swobodnego przepływu usług. Niestety ich zaangażowanie i inicjatywy często są tłamszone i blokowane przez polityczną presję ich zwierzchników, także komisarzy. Chciałbym, żeby to sprawozdanie było zachętą do przełamania tego rodzaju ograniczeń w procesie decyzyjnym i było ważnym argumentem w dyskusjach o przyszłości Unii Europejskiej, która jest przede wszystkim wspólnotą interesów gospodarczych.

Bardzo proszę Państwa o poparcie dla tego sprawozdania, a tym samym dla jednolitego rynku bez barier.

 
  
MPphoto
 

  Margaritis Schinas, Vice-President of the Commission. – Mr President, we are proud of our single market. It contributes to a thriving European economy, and it allows citizens and businesses to fully benefit from the four freedoms and consumers to enjoy more choice at better prices. Furthermore, a performing and well-functioning single market projects our influence globally, including to lead in the green and digital transitions.

Nevertheless, too many barriers still continue to hamper the functioning of our market and, without doubt, there is a significant untapped potential for further integration. It is more important to remove excessive barriers, paying specific attention to removing obstacles to cross-border provision of services and related administrative burden. The pandemic also highlighted that, in times of crisis, we need to be able to better address possible shortages of critical products following supply chain disruptions, and to ensure free movement of people, goods and services.

For all these reasons, we shall therefore propose a single market emergency instrument to strengthen the resilience of the single market and ensure greater transparency and coordination when a critical situation emerges. The Commission has already presented the contingency plan for ensuring food supply and food security in times of crisis and is also preparing a contingency plan for transport.

The pandemic has also underlined the need to address the previously existing barriers in order to unlock the full potential of the single market. Specifically, along with the updated industrial strategy that we presented last year, we published the first Annual Single Market Report, which gave an overview of the pertinent single market barriers, ecosystem by ecosystem, and analysed the progress made in tackling them. This work will continue in future editions.

The implementation and enforcement of the single market rules remain a top central political priority for this Commission. We will use all preventive and reactive means, as well as all possible formal and informal tools, to achieve this founding objective of ensuring the free circulation in a space with no barriers for citizens and stakeholders. We will continue to work hand in hand with Member States and the European Parliament on the implementation of specific actions and horizontal measures of the long—term action plan for better implementation and enforcement. In this respect, the Single Market Enforcement Task Force has become a key vehicle for coordinated response and work to address remaining barriers.

The persistent barriers in the services sector, which the rapporteur has rightly underlined, deserve particular attention. The economic performance of the single market for services can be improved by reducing regulatory barriers and ensuring that any remaining restrictions are justified and proportionate. In parallel to this important work on enforcement, the Commission is planning targeted initiatives, such as a common electronic form for the declaration of the posting of workers and the use of European service standards as a tool to address cross-border barriers and increase consumer confidence in cross-border provision of services.

Tackling barriers entails a holistic approach, which your report precisely mirrors, in particular, the harmonisation of standards around public procurement. We share the Parliament’s view that public procurement should not be detrimental to the single market, but rather strengthen its resilience. To do so, the Commission is laying several building blocks, such as the proposal on distortions caused by foreign subsidies that you are well aware of.

A final point on standardisation: we presented a standardisation strategy very recently, last week, which was very well received by the Committee on the Internal Market and Consumer Protection (IMCO). This strategy will ensure that European industrial and technological leadership and clout are projected internationally. Good governance of our standardisation systems, based on our common values and the clear priority, will consolidate the role of the European Union as the world’s setter of global standards.

 
  
MPphoto
 

  Maria da Graça Carvalho, em nome do Grupo PPE. – Senhor Presidente, Senhor Comissário, Caros Colegas, o mercado único é um dos grandes sucessos do projeto europeu, representando 56 milhões de postos de trabalho e gerando 25% do PIB da União.

Apesar destas conquistas, o seu potencial está ainda por alcançar. Um conjunto alargado de barreiras não tarifárias impede-nos de concretizar plenamente os nossos objetivos. O Partido Popular Europeu está empenhado em superar estes obstáculos que são de diferentes ordens: procedimentos administrativos complexos, falta de informação acessível, obstáculos legais, acesso desigual aos contratos públicos e vários outros.

Como relatora sombra na comissão IMCO, no presente relatório procurei dar o meu contributo sugerindo medidas destinadas a combater o crescimento do protecionismo, a que assistimos em muitos Estados-Membros, e ajudar a reduzir a burocracia, especialmente para as PME.

Saúdo o relatório e o seu relator, este relatório que amanhã votamos e o qual resulta num amplo compromisso. Acordámos um conjunto de recomendações concretas dirigidas à Comissão Europeia e aos Estados-Membros. É urgente que a União Europeia oriente os seus recursos para as questões que afetam o mercado único, eliminando todas as barreiras.

Por fim, permita-me que refira a digitalização, a inteligência artificial e as novas tecnologias em geral, que devem merecer especial atenção, pelo potencial que têm para reduzir os atuais obstáculos e pelo facto de oferecerem novas oportunidades, nomeadamente através da concretização do mercado único digital, em benefício dos consumidores e das empresas, em especial das PME.

 
  
MPphoto
 

  Marc Angel, on behalf of the S&D Group. – Mr President, first of all, I would like to thank our rapporteur, Mr Sadowski, and also the shadow rapporteurs for the constructive negotiations and the good compromises. I believe that we achieved a correct balance between economic freedoms, social rights and the interests of consumers, workers and businesses, as well as the general interest, instead of focusing only on the economic benefits that the single market can grant.

We have a text that remains focused on Committee on Internal Market and Consumer Protection (IMCO) competences, and we always draw clear distinctions between justified and unjustified barriers.

We also find it crucial that we clarified what gold—plating means, and that the report correctly distinguishes it from setting of higher standards that go beyond EU—wide minimum standards for environmental and consumer protection, as well as healthcare and food safety. It is also extremely important for us – as is clearly stated in the text – that Member States keep their right to regulate and the pursuit of legitimate public policy objectives such as protection of the environment and consumer or employment rights.

Let me also underline that we agreed to call on the Commission to propose ways to remove unjustified geo—blocking, and we made sure to have a clear reference to Territorial Supply Constraints, which are clearly hampering the development of the single market and its potential benefit for the consumers.

I must also highlight that for S&D it was and will always remain a key issue that economic freedom cannot be put on an equal footing with fundamental rights. In this report, we also clearly stand against state—sponsored discrimination that can establish a non—tariff barrier, such as happened in the homophobic and transphobic Russian—style Hungarian law on LGBTI propaganda.

I guess we all agree that we already voted a good report at IMCO level, but we also believe in the special protection of the public services, especially based on their general interest role, and this is why we intend to include this in the report by supporting Amendment 2.

We are convinced that this report will serve to strengthen the single market, and therefore S&D will support this report.

 
  
MPphoto
 

  Claudia Gamon, im Namen der Renew-Fraktion. – Herr Präsident, sehr geehrter Herr Kommissar! Unser gemeinsamer Binnenmarkt ist eine der ganz großen Errungenschaften der Union, und es ist die Freiheit und die Grenzenlosigkeit im Markt, die den Wohlstand schafft.

Aber noch immer kann der europäische Binnenmarkt sein volles Potenzial nicht ganz ausschöpfen, sondern – ganz im Gegenteil – ist ständig unter Beschuss durch kurzfristige, kurzsichtige Politik. Regulatorische Alleingänge und nationale Abschottungspläne gefährden unseren europäischen Wohlstand. Lustigerweise ist das ja auch eine Geschichte, wo sich ab und zu linke und rechte Kräfte in Europa treffen, wenn es darum geht, Lohndumping durch unsere EU-Mitbürgerinnen und -Mitbürger zu beschwören, oder dass man dann sagt: Na, wir machen dann zu Hause doch selbst die besseren Regeln.

Wir Liberale kämpfen hartnäckig gegen alle Handelshemmnisse: überbordende Bürokratie zum Beispiel, aber auch Überregulierung und Gold Plating oder auch das einfache Ignorieren gemeinsamer Standards. Das alles geht immer auf Kosten der Konsumentinnen und Konsumenten und der Arbeitsplätze. Die Strategie, die wir hier erarbeitet haben, schafft einen freieren Markt für freie Bürgerinnen und Bürger.

Ich möchte dem Berichterstatter danken und den Mitverhandelnden. Nun ist natürlich die Kommission am Zug, aber ganz vor allem die Mitgliedstaaten, die hier wirklich gefragt sind, für das Wohle aller endlich damit aufzuhören, den Binnenmarkt mit einzelnen Regeln, die entgegen dem sprechen, was wir hier alle ausmachen, zu untergraben.

 
  
MPphoto
 

  Claude Gruffat, au nom du groupe Verts/ALE. – Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, le marché intérieur est un instrument qui doit nous permettre de réaliser nos objectifs en matière de politique publique. Pour atteindre les objectifs du pacte vert pour l’Europe ou de la transition numérique, il faut un marché unique qui fonctionne avec des règles au service de ces objectifs.

Si les barrières non tarifaires sont un sujet important, attention: les libertés économiques ne prévalent en aucun cas sur les droits fondamentaux, les droits sociaux et les droits du travail. L’établissement des règles communes ne doit donc pas se faire au détriment de la protection des consommateurs et des travailleurs, ni de la fourniture de biens et de services de qualité pour nos concitoyens. De même, ces règles doivent être cohérentes avec nos autres objectifs, que sont la lutte contre le changement climatique et la préservation de nos ressources.

J’entends à cet égard les remarques liées à la surréglementation. Je ne crois pas qu’on puisse rejeter la responsabilité sur les États pour toutes les adoptions de règles techniques nationales, qui, rappelons-le, sont soumises à une procédure encadrée au niveau européen, et, en même temps, demander la déréglementation pour éviter des charges supplémentaires sur les entreprises. Il faut être cohérent. Un marché unique fondé sur une harmonisation par le haut, c’est bien, mais encadré de manière juste, responsable et écologique.

 
  
MPphoto
 

  Adam Bielan, w imieniu grupy ECR. – Panie Przewodniczący! Działania Unii Europejskiej na rzecz pogłębiania fundamentalnych swobód jednolitego rynku, które zwiększą suwerenność i konkurencyjność Europy, szczególnie teraz po doświadczeniach pandemii COVID-19, powinny być dla nas sprawą priorytetową. Dlatego tym bardziej wyrażam zadowolenie, że powstało omawiane sprawozdanie zainicjowane przez moją grupę polityczną Europejskich Konserwatystów i Reformatorów.

Sprawozdanie uwzględnia szereg niezwykle istotnych problemów, z którymi musimy mierzyć się na europejskim rynku. Bariery, które występują szczególnie w sektorze usług, hamują potencjał europejskich firm, w szczególności małych i średnich przedsiębiorstw działających w środowisku transgranicznym. Sprawozdanie koncentruje się na praktycznych rozwiązaniach, wzywa do większej cyfryzacji i usprawnienia procedur. Kluczowe jest dążenie do większej harmonizacji bez zwiększania obciążeń regulacyjnych dla przedsiębiorstw. Gratuluję autorowi tego raportu, panu posłowi Kosmie Złotowskiemu. Liczę, że jego sprawozdanie nada kierunek dla Komisji Europejskiej w kwestii lepszego korzystania ze swobód jednolitego rynku oraz wdrażania pragmatycznych rozwiązań problemów zgłaszanych przez przedsiębiorców.

 
  
MPphoto
 

  Edina Tóth (NI). – Elnök Úr! Az egységes piacon, a nem vám- és nem adóügyi jellegű akadályok felszámolásáról szóló jelentés címe első ránézésre ártalmatlannak tűnik, hiszen annak eredeti célja a belső piac hatékonyabb működésének előmozdítása. Sajnálatos azonban, hogy a baloldali képviselők megpróbáltak ebbe a jelentésbe is belecsempészni egy kifejezetten Magyarországot támadó szövegrészt a gyermekvédelmi törvénnyel kapcsolatban. Szomorú, hogy sokak számára nem fontos a gyermekek egészséges testi és lelki fejlődése, és egyedüli céljuk a gender ideológia határtalan terjesztése.

Úgy vélem, hogy csak akkor lehetünk sikeresek, ha az Európai Parlamentben a valódi problémákkal foglalkozunk, és azon dolgozunk, hogy az egységes piac zavartalanul működjön. Csakis így érhetjük el, hogy az Európai Unió valóban versenyképes legyen globális színtéren.

 
  
MPphoto
 

  Tom Vandenkendelaere (PPE). – Voorzitter, de eengemaakte markt is en blijft het kroonjuweel van de Europese eenmaking. We mogen er trots op zijn.

Ondertussen verschuift de aandacht naar de digitale eengemaakte markt, terwijl de eengemaakte markt voor goederen en diensten verre van afgewerkt is. Ik kom als lid van de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling en de Commissie interne markt en consumentenbescherming met veel schakels uit de agrovoedingssector in contact en wordt bij bedrijfsbezoeken steevast aangesproken op de protectionistische maatregelen van buurlanden, zij het door middel van wetgeving of lastenboeken of in het dagelijks leven.

Dankzij de Europese Green Deal en vanwege de coronacrisis ligt de nadruk meer dan ooit op duurzaamheid en lokale productie. We mogen echter niet afglijden naar een situatie waarbij elke lidstaat onder het mom van lokale productie zijn eigen markt afschermt en enkel nog producten uit eigen land aanvaardt. Dit zou, zeker voor kleinere lidstaten zoals de mijne, verstrekkende gevolgen kunnen hebben.

Ik wil de Europese Commissie daarom vragen haar rol als hoedster van de eengemaakte markt sterker op zich te nemen, opdat de eengemaakte markt nog meer kan betekenen voor alle bedrijven in de Unie. Ik reken op de Commissie en de taskforce voor de handhaving van de eengemaakte markt om de eengemaakte markt te versterken en daadkrachtiger te maken, en tegelijkertijd ook de eengemaakte markt voor goederen en diensten af te werken.

Bedrijven moeten sneller en eenvoudiger melding kunnen maken van niet-tarifaire belemmeringen en de Commissie moet daar ook consequent mee aan de slag gaan. Enkel zo kunnen we de eengemaakte markt verder verdiepen en het vertrouwen van bedrijven in de markt behouden.

 
  
MPphoto
 

  Christel Schaldemose (S&D). – Hr. Formand! EU's indre marked sikrer arbejdspladser og sikrer vækst. Det sikrer også god forbrugerbeskyttelse, og det sikrer en grøn omstilling, og så sikrer det retfærdige og sociale fremskridt. Jeg tror, at det er en af EU's allerstørste bedrifter med det indre marked. Det er motoren i vores samarbejde. Det indre marked er simpelt hen på mange måder helt afgørende for os. Vi har også brug for, at det indre marked bliver ved med at udvikle sig. Vi skal værne om det og gøre det bedre. Derfor skal vi ikke acceptere protektionisme eller ubegrundede hindringer, der spænder ben for gennemførelsen af det indre marked, og derfor er denne betænkning god at have. Vi får kigget på: hvad virker, og hvad virker ikke? Efter min mening har vi brug for at se på, om der er nogle hindringer, som vi skal have fjernet. For eksempel hvis der er urimelige sprogbarrierer i forbindelse med udbuddet, eller hvis der på anden vis er utilstrækkelig håndhævelse af vores fælles regler. Og er der ubegrundede regler og hindringer, som er problematiske, så skal de selvfølgelig væk. For vi har brug for at have et velfungerende indre marked. Men vi skal også anerkende, at bare fordi det er en regel, så behøver det ikke at være en barriere. Vi har mange regler, der også er vigtige, som fungerer som en beskyttelse af arbejdstagerne, af miljøet osv. Så samtidig med at vi adresserer barriererne, så skal vi også respektere, at medlemslandene har ret til at sikre en ordentlig miljøbeskyttelse, forbrugerbeskyttelse eller arbejdstagerrettigheder. Men på mange måder, der synes jeg, at denne betænkning lige præcis rammer den rigtige balance. Vores gode indre marked skal gøres endnu bedre.

 
  
MPphoto
 

  Dita Charanzová (Renew). – Mr President, the single market will never be completed until all four freedoms are fully available to the citizens. This means goods, capital, persons and – a missing piece – services.

Here in Strasbourg, we are on the border between two big countries. If I need a plumber, an accountant or another service provider, it should not matter if they are registered in France or in Germany, as long as the work gets done. I, as a consumer, should have a choice and they, as a business, must equally do so. This should be true across the European market, across any border in Europe – from the Czech Republic to Germany, Spain to Portugal.

Yet today, every Member State continues to put up administrative and other non-tariff barriers. We are one European market and there should be no internal borders to our businesses.

This House adopted an interesting study last term on the cost of non—Europe. It showed that by not completing the single market for services, we are leaving EUR 297 billion on the table – 297 billion! If we do this study again, I am sure it will be even more today.

Commissioner, you must have the courage to stand up to those Member States blocking progress. We call for you to act.

 
  
MPphoto
 

  Eugen Jurzyca (ECR). – . Pán predsedajúci, dlhodobo tvrdím, že ak chceme byť úspešní ako krajina, aj ako únia, musíme sa konkurencii otvoriť, nie sa pred ňou chrániť.

V únii funguje voľný pohyb tovarov dobre, keby som však chcel, aby mi dom navrhol napríklad estónsky architekt, to už nie je bez prekážok.

Voľný trh so službami má totiž v Únii stále veľa obmedzení, najmä z dôvodu rôznych protekcionistických opatrení, ktoré zvýhodňujú domácich poskytovateľov pod zámienkou zachovania kvality služieb či verejného záujmu.

Ak by sa znížili obmedzenia v službách na úroveň troch najmenej regulovaných štátov Únie, produktivita firiem celej únie by mohla narásť zhruba o tri percentá.

Súhlasím preto s výzvou, aby členské štáty čo najskôr rozšírili vzájomné uznávanie diplomov a kvalifikácií.

 
  
MPphoto
 

  Ivan Štefanec (PPE). – Pán predsedajúci, náš spoločný európsky trh je najlepším dôkazom našej európskej integrácie a práve pandémia ukázala, aký je dôležitý, ale aj aký je krehký.

Reštriktívne opatrenia, ktoré zaviedli mnohé krajiny, či už z obavy šírenia vírusu alebo ochrany svojich záujmov, narušili obchodné a dodávateľské vzťahy a napáchali aj obrovské ekonomické škody.

Aj dnes sme svedkami toho, že množstvo najmä malých a stredných podnikov musí čeliť množstvu prekážok na jednotnom trhu.

Členské štáty pri implementácii európskych pravidiel často používajú takzvaný „gold plating“ znamenajúci dodatočnú zbytočnú administratívu. V konečnom dôsledku sa takéto konanie prejavuje v zaťažujúcej a nákladnej byrokracii, nesprávnom uplatňovaní európskych právnych predpisov, neprimeraných sankciách a neopodstatnených opatreniach vnútroštátnych kontrolných orgánov často bez adekvátnej možnosti odvolania sa.

Jasným riešením je preto zjednodušenie právnych predpisov a znižovanie administratívnej záťaže.

Tak najlepšie pomôžeme tým, ktorí tvoria najviac pracovných miest, a to sú práve malí a strední podnikatelia.

Dnes, keď sa najviac rozvíja práve digitálny trh, je dôležité identifikovať všetky prekážky rozvoja elektronického obchodu a aj ich efektívne odstraňovať.

Majme teda na pamäti nielen potrebné dokončenie spoločného trhu, ale aj odstraňovanie zbytočných prekážok, ktoré nám všetkým v konečnom dôsledku predražujú život.

 
  
MPphoto
 

  Maria Grapini (S&D). – Domnule președinte, domnule comisar, stimați colegi, orice barieră netarifară afectează și lovește în cei mai mici, de fapt, în microîntreprinderi și în întreprinderile mici și mijlocii. Orice barieră netarifară, în orice stat membru, afectează întreaga piață internă.

De aceea, sigur, sunt de acord, domnule comisar, da, avem o nouă strategie de reindustrializare, avem o nouă strategie pentru IMM-uri, dar este esențial să identificăm aceste bariere care, de fapt, nu aduc bani la buget, nici la bugetul Uniunii Europene, nici la bugetele naționale pentru că, indirect, subminează activitatea întreprinderilor.

Și da, mă bucur că ați identificat 24 de restricții în 13 sectoare. Mai sunt sectoare în care mai puteți identifica restricții concrete, pentru că așa trebuie să mergem. Este bine că avem un grup operativ, SMET, dar eu cred că nu trebuie numai să identifice, ci să vină și cu soluții în momentul în care identifică ceva în piață.

Și, până la urmă, mai avem câteva lucruri la care eu țin foarte mult. Vin din mediul privat. De exemplu, recunoașterea calificărilor este un impediment în mobilitatea forței de muncă. Achizițiile transfrontaliere pentru IMM-uri sunt o problemă și trebuie să o recunoaștem. Eu sper că prin această modificare și prin această propunere a noastră vom putea să avem o piață unică mai bună.

 
  
MPphoto
 

  Sandro Gozi (Renew). – Monsieur le Président, cher Commissaire, le marché unique, c’est la meilleure réalisation européenne, qui ouvre un nombre gigantesque de possibilités. C’est un atout considérable, que nous devons aujourd’hui pleinement exploiter et mettre au service de nos nouvelles priorités: renforcer notre autonomie stratégique et propulser l’Europe au rang de modèle dans la transition écologique et numérique.

Pourtant, nous piétinons. Les entraves sont présentes depuis des années, et le constat est sans appel: cette fragilisation du marché nous pénalise, nous perdons du temps, nous perdons de l’argent. Nous l’avons vu surtout pendant la crise de la COVID-19. Les raisons, nous les connaissons aussi: une mauvaise application de la législation européenne, trop de bureaucratie, un accès insuffisant aux informations et trop de protectionnisme de la part de trop d’États membres. Ces barrières privent les consommateurs d’un choix de meilleure qualité et freinent les potentiels de nos entreprises, notamment les PME.

C’est urgent, nous devons sortir de cette impasse. Il est grand temps de réaliser un marché pleinement unique et efficace, adapté aux nouveaux défis.

 
  
MPphoto
 

  Geert Bourgeois (ECR). – Voorzitter, de eengemaakte markt is de voornaamste bron van welvaart in de EU. Een gebrek aan toegang tot de eengemaakte markt zou het bruto nationaal product van mijn land met maar liefst achttien procent doen dalen. In het verslag wordt dan ook terecht gepleit voor de voltooiing van de eengemaakte markt. Uit recente studies is gebleken dat dit een stijging van ons gezamenlijk nationaal product van negen procent zou opleveren. De winst ligt dus voor het grijpen.

Helaas neemt het protectionisme toe en verkopen steeds meer detailhandelaren uitsluitend producten uit eigen land. Dit verplicht bedrijven hun productie te verhuizen en ondergraaft het vertrouwen in de Europese Unie. Deze feitelijke belemmeringen worden dan ook terecht in het verslag aangekaart. Ik wil de Commissie daarom nogmaals oproepen om hier krachtig tegen op te treden.

 
  
MPphoto
 

  Tomislav Sokol (PPE). – Poštovani predsjedavajući, povjereniče, kolegice i kolege, jedinstveno tržište temelj je Europske unije i kao takvo generira 25 % europskog BDP-a. Međutim, njegov puni potencijal tek se treba ostvariti.

Znanstvene studije pokazuju da skriveni potencijal jedinstvenog tržišta iznosi čak 713 milijardi eura. Zato moramo ubrzano raditi na ukidanju nepotrebnih administrativnih barijera koje koče prekograničnu razmjenu i otežavaju poslovanje, pogotovo malim i srednjim poduzetnicima u području usluga.

Također, moramo raditi na očuvanju integriteta jedinstvenog tržišta, posebno u vremenima zdravstvenih kriza. Pojavom bolesti COVID-19 došlo je do poremećaja opskrbnih lanaca zbog čega su se brojne države članice suočile s nestašicom ključne medicinske opreme. Nažalost, neke države proizvođači uvele su izvozna ograničenja i time znatno otežale situaciju onim državama kojima je ta oprema bila prijeko potrebna.

Zato sam iznimno zadovoljan što ovo izvješće pozdravlja uspostavu mehanizma za kontrolu ograničenja izvoza medicinske opreme, čiji sam predlagatelj. Ovim mehanizmom onemogućit ćemo neopravdana izvozna ograničenja u slučaju zdravstvenih kriza i osigurati da europsko načelo solidarnosti više nikad ne bude ugroženo.

 
  
MPphoto
 

  Antonius Manders (PPE). – Voorzitter, de eengemaakte markt is het beste dat de Europese Unie heeft voortgebracht. Zij heeft gezorgd voor welvaart en vrij verkeer van goederen, diensten en kapitaal. Bijna dertig jaar na de invoering van de eengemaakte markt blijkt echter dat lidstaten nog altijd protectionistische maatregelen nemen en daarmee de werking van de eengemaakte markt belemmeren.

Bovendien maakt zeventig procent van de kmo’s geen of te weinig gebruik van de eengemaakte markt. Dit is als volgt te verklaren: wanneer kmo’s, die vaak geen juridische bijstand hebben, verwikkeld raken in een dispuut met lokale overheidsdiensten over de grensoverschrijdende uitlegging van Europese wetgeving, besluiten zij zich vaak terug te trekken en eenvoudigweg terug te keren naar hun lidstaat van herkomst. In het licht daarvan zou het goed zijn deze kmo’s aan het begin van disputen juridische zekerheid te bieden, bijvoorbeeld door een voorlopige voorziening in te voeren inzake juridische duidelijkheid voor kmo’s bij de aanvang van disputen. Het kan namelijk al snel acht tot tien jaar duren om een zaak aanhangig te maken bij het Hof van Justitie van de Europese Unie via de [...] in de lidstaten, hetgeen veel proceskosten en kosten voor juridische bijstand met zich meebrengt. Dit leidt ertoe dat veel kmo’s zich terugtrekken en de mogelijkheden die de eengemaakte markt te bieden heeft, niet benutten.

We moeten daarom nagaan of er een voorlopige voorziening kan worden ingevoerd inzake juridische duidelijkheid voor kmo’s bij de aanvang van disputen.

 
  
MPphoto
 

  Margaritis Schinas, Vice-President of the Commission. – Mr President, honourable Members, thank you for this interesting debate. If I were to simplify this formidable adventure of European integration into three simple notions, into three success stories, I would say: single market, Schengen and the euro. For the single market more than ever, this is the most powerful asset at our disposal to support economic recovery, growth and resilience across our society and the economy. It is also essential to accelerate our future growth model, which will be firmly based on the green and digital transition.

We will continue working on all these fronts to find effective solutions to ensure that the single market continues to deliver the best possible conditions for businesses and consumers alike, and many of the very useful ideas and suggestions that you have forwarded tonight – rest assured – will be duly reflected in our future work.

So, on behalf of the Commission, the only thing that is left to me is once again to thank you for this report and to look forward to continuing our cooperation in tackling barriers to ensure a well-functioning, cohesive single market that works for all.

 
  
MPphoto
 

  Predsedajúci. – Rozprava k tomuto bodu sa týmto skončila.

Hlasovanie sa uskutoční zajtra.

 
Posljednje ažuriranje: 21. travnja 2022.Pravna obavijest - Politika zaštite privatnosti