Predsedajúci. – Ďalším bodom programu rokovania sú jednominútové vystúpenia podľa článku 172 rokovacieho poriadku.
A týmto vás chcem informovať, že tieto vystúpenia vykonávate zo svojho kresla.
Loránt Vincze (PPE). – Tisztelt Elnök Úr! Magyarországon Orbán Viktor miniszterelnök és a Fidesz-KDNP pártszövetsége a tegnapi választásokon hatalmas, kétharmados győzelmet aratott. Ehhez az eredményhez a Magyarország határain kívül élő magyar közösségek, köztük az erdélyi magyarok is hozzájárultak. A magyar állampolgárok a biztonságot és a kiszámíthatóságot választották, elutasították azt a természetellenes pártszövetséget, amely a szélsőjobbtól a szélsőbalig az Orbán miniszterelnök és politikája elleni gyűlöletre építő platform. Itt, ebben a Házban kétségtelenül nagyon sokan más eredményre számítottak, de az a helyzet, hogy egy demokráciában a nép választ. A magyar emberek szavaztak, a demokrácia győzött. Négy évre marad a jelenlegi kormány Magyarországon. A demokratikus választás eredményét nem csupán el kell fogadni itt, az Európai Unió intézményeiben, de tudomásul is kell venni. Ideje befejezni a Magyarország kormánya elleni ideológiai háborút és elkezdeni a pragmatikus együttműködést a jelenlegi számos európai kihívás mentén. Van tennivaló elég.
Sara Cerdas (S&D). – Senhor Presidente, venho aqui falar sobre as regiões ultraperiféricas que representam 80% do potencial da biodiversidade na União Europeia.
Para combatermos as emergências climáticas e da biodiversidade é imperativo adotarmos uma abordagem holística que dê valor e proteja os nossos recursos naturais. Proteger e recuperar os nossos ecossistemas irá trazer benefícios para o nosso planeta, mas também, em particular, para alguns setores, nomeadamente o da agricultura, o das pescas, o das florestas, entre outros.
Vejo, assim, com alguma deceção, que a proposta de Lei da Recuperação da Natureza, planeada para ser apresentada no final de março, foi adiada. Apelo a que esta proposta seja apresentada o quanto antes com metas ambiciosas e com especial consideração para as especificidades das regiões ultraperiféricas. Só assim iremos assegurar um desenvolvimento sustentável e um futuro digno para todas as gerações.
Billy Kelleher (Renew). – Mr President, we need a rapid review of the VAT Directive. There is no point in us continuing to wait and prevaricate any further. It has been agreed by the Council and by the Minister of Finance that there is a fundamental need for us to have flexibility at Member State level in terms of the VAT Directive. We are now talking about the decision being made in April or May of this year to afford countries the flexibility to reduce VAT on home heating oil and other fuels. Bearing in mind that bills are now at their highest because of the fact that we are coming out of the winter, and by the time we make this decision, bills will already have been paid and we won’t need the VAT Directive reductions at that stage at all, it will have no meaningful impact.
So I urge the Commission to make the decision quickly to allow the flexibility to Member States to reduce the VAT rates on home heating oil and other fuels, to ensure that we lighten the burden, that we reduce the burden on families that are already very hard pressed. So I ask the Commission to act quickly on this issue.
Gunnar Beck (ID). – Herr Präsident! EU-Kommissar Šefčovič will die Ukraine in die EU holen, denn Ukrainer sterben für europäische Werte. Seit 20 Jahren unterstützt die EU die Ukraine beim Kampf gegen Korruption – ergebnislos. Denn in einem Sonderbericht vom letzten Jahr attestiert der Europäische Rechnungshof der Ukraine Großkorruption und die Vereinnahmung des Staates durch private Interessen. Korruption auf höchster Ebene behindere Wettbewerb, Wachstum und Demokratisierung. Dutzende Milliarden Euro gehen so jährlich verloren. Die Ukraine bleibt hinter Albanien eines der ärmsten Länder Europas.
Ihre Ukraine-Politik ist gescheitert, so wie Ihre Russland-, Ihre Migrations- und Ihre Wirtschaftspolitik. Das Einzige, was Ihnen bei all Ihren Schiffbrüchen einfällt, ist, Probleme anderer Länder in die EU zu importieren. Ihre Krisenpolitik ist nur ein Vorwand, die Europäer an einen immer niedrigeren Lebensstandard zu gewöhnen.
Michiel Hoogeveen (ECR). – Voorzitter, de Conferentie over de toekomst van Europa is in het leven geroepen om de burgers bij de EU te betrekken. Via panels zouden uit ieder EU-land burgers hun mening kunnen geven over de EU.
Echter, de geselecteerde burgers worden vanaf het begin al gestuurd door vooraf aangestelde experts richting één mogelijke uitkomst: meer macht voor de EU. De uitkomst van de panels laat zich dus raden: er moeten een nieuwe Europese grondwet, Europese belastingen en één Europees asielbeleid komen.
Maar wie heeft er gehoord van deze Conferentie? Waar is het maatschappelijk debat? Waar is de media-aandacht? Het is bijna alsof de Conferentie nooit heeft plaatsgevonden! En dat is gevaarlijk, want regeringen zoals de Nederlandse zeggen de aanbevelingen van de Conferentie op te willen volgen.
De toekomst van Europa wordt bepaald met verkiezingen. Laten wij de uitkomst van deze Conferentie dus voorleggen aan de burgers, in een referendum.
João Pimenta Lopes (The Left). – Senhor Presidente, no lugar de priorizar o desenvolvimento de iniciativas e medidas que visem um cessar-fogo e uma solução política e a paz na Europa, assistimos ao seguidismo da União Europeia face aos Estados Unidos e aos seus interesses.
A escalada armamentista, a política de sanções económicas, comerciais, financeiras, culturais e desportivas, a deriva autoritária e de imposição do pensamento único, não servem a causa da paz nem os interesses dos povos, servem os lucros da indústria militar, os especuladores, os beneficiários diretos do redirecionamento da dependência energética, novos ataques a direitos laborais e sociais, concessões reacionárias e antidemocráticas.
A política de sanções da União Europeia sacrifica os interesses dos países e dos povos da Europa. A seu pretexto, os grupos económicos fomentam a especulação e fazem os trabalhadores e as populações pagar o preço do brutal aumento do custo de vida.
A paz, a liberdade, a democracia, o controlo público de setores fundamentais, a produção nacional, o trabalho com direitos são eixos fundamentais de uma outra Europa que urge colocar no horizonte.
Dino Giarrusso (NI). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, non so se vi rendete conto di quanto sta accadendo: abbiamo una guerra e abbiamo degli sciacalli che sfruttano la guerra infame promossa da Putin per arricchirsi, alzando il prezzo dell'energia e mettendo in ginocchio intere famiglie, imprese, settori che contano milioni di lavoratori. In Sicilia e Sardegna, come in molte zone d'Europa, la situazione è allo stremo: agricoltori, pescatori, autotrasportatori sono in ginocchio per il caro energia.
Allora smettiamola subito con le cure palliative: è l'ora di renderci autosufficienti dal punto di vista energetico e non cianciando di porcherie come il nucleare, ma promuovendo con tanti soldi europei le fonti realmente pulite, eolico, solare e marino in primis.
Chi ha paura degli impianti offshore che sfruttano vento e correnti marine? Chi? Forse chi vuole fermare la transizione verde ama stare sotto il tallone di Putin e dei suoi oligarchi. I cittadini europei non vogliono, invece! L'Europa vuole energia pulita e indipendenza completa dai padroni delle fonti fossili. Ora! Non quando sarà troppo tardi o quando scoppierà un'altra guerra.
Fulvio Martusciello (PPE). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, le elezioni suppletive del 26 maggio in Zimbabwe sono state osservate da una serie di ambasciatori, quelli degli Stati Uniti, della Gran Bretagna, della Svezia e dell'Olanda, che hanno valutato queste elezioni suppletive pacifiche, constatando che il procedimento democratico è stato rispettato. Sembrerebbero superati gli scontri del 2018 quando, con la forza e con il potere militare, furono affermati altri principi.
E allora dobbiamo chiederci se non sia il momento di rivalutare il ruolo dello Zimbabwe e della lotta al jihadismo e se l'Europa deve fare ogni sforzo per conservare i rapporti con lo Zimbabwe ed evitare che venga regalato come partner alla Russia di Putin.
Per questa ragione chiediamo al Consiglio di valutare l'opportunità di confrontarsi con questo Stato per graduare le sanzioni che gli sono state inflitte nel corso del tempo, perché lo Zimbabwe può essere davvero un partner straordinario nella lotta al jihadismo, che sta affliggendo tutti i Paesi dell'Africa.
Carmen Avram (S&D). – Domnule președinte, comisarul Stella Kyriakides a anunțat recent că, deși nu se pune problema renunțării la țintele Green Deal, procentele de 50 % reducere a pesticidelor și fertilizatorilor din agricultură nu se vor aplica la nivel național, iar Comisia va ține cont de caracteristicile fiecărui stat. Este o veste bună pentru securitatea alimentară.
În varianta inițială a propunerii, agricultura din țara mea, de exemplu, era nedreptățită, ea folosind dintotdeauna fertilizant și pesticide mult sub media europeană. Însă securitatea alimentară nu trebuie făcută în detrimentul siguranței alimentare.
Invit Comisia să cântărească atent propunerea ca fiecare stat membru să decidă cantitatea maximă de pesticide acceptată la hrana de import. Această derogare riscă să inducă în eroare consumatorul neinformat care va judeca produsul după preț și nu după calitate. În plus, ar putea slăbi și mai mult poziția fermierilor europeni în fața retailerilor, care vor fi tentați să aducă pe piața europeană și mai multe produse alimentare ieftine, dar cu o cantitate mai mare de substanță activă, ceea ce ar pune în pericol politica agricolă comună și soarta fermierilor.
Eugen Tomac (PPE). – Domnule președinte, în urmă cu puține ore, președintele Zelensky s-a adresat în Parlamentul României tuturor senatorilor și deputaților, și poporului român, mulțumind pentru solidaritatea și deschiderea cu care cetățenii noștri i-au primit pe cei aproape 700 000 de ucraineni care au trecut pragul și frontiera României.
În aceste clipe, este esențial să fim solidari, iar statul nostru a făcut tot ceea ce este posibil pentru ca cetățenii ucraineni afectați de război să se simtă în siguranță în țara noastră.
Eu, împreună cu soția mea, am primit trei doamne împreună cu copiii lor în casa noastră și au stat timp de o lună.
Cred că este foarte important să fim solidari cu ucrainenii care în aceste zile trec prin cea mai grea suferință din vremurile lor. În același timp, cred că este esențial ca Uniunea Europeană să își respecte toate angajamentele, iar Ucraina în cel mai scurt timp să devină membru al Uniunii Europene.
Juan Fernando López Aguilar (S&D). – Señor presidente, entre las fechas del 19 de septiembre y el 15 de diciembre de 2021 un volcán erupcionó en la isla canaria, española, europea, de La Palma, y produjo una catástrofe natural que suma todas las contempladas en la activación del Fondo de Solidaridad: incendios, terremotos, estragos, destrucción de viviendas y de producciones agrícolas. Y exactamente por eso, el 3 de diciembre, el Gobierno de España solicitó la activación del Fondo de Solidaridad, porque el umbral de daños causados en una región ultraperiférica sobrepasa con creces el mínimo del 1 % de su PIB. El daño estimado es de 800 millones de euros y el umbral, por tanto, se ha claramente sobrepasado.
El Gobierno de España y el Gobierno de Canarias han sumado, en su solidaridad para reparar los daños, más de 450 millones de euros a fecha de hoy. Pero ya era hora de que, gracias a las gestiones de nuestra comisaria de Cohesión y Reformas, Elisa Ferreira, la Unión Europea activase de una vez ese anticipo de 5,4 millones de euros que va a contribuir a la reparación de los daños de las viviendas destrozadas, que muestre que la Unión Europea es solidaria, por supuesto, con las personas que necesitan una respuesta viniendo de fuera de la Unión Europea, pero también con los ciudadanos de la Unión Europea. Y este Parlamento no debe parar hasta incrementar el Fondo de Solidaridad y asegurar que llegue efectivamente a la reparación de la isla de La Palma.
Vlad-Marius Botoş (Renew). – Domnule vicepreședinte, domnule comisar, stimați colegi, în ultimul an au fost tot mai multe familii care nu și-au mai permis să plătească facturile la energie, la încălzire. Vedem cum prețul la energie devine pe zi ce trece o povară asupra bugetului oamenilor.
Relațiile foarte tensionate cu Rusia ne arată și mai clar că Uniunea Europeană trebuie să aibă o strategie comună la nivel european în ceea ce privește sectorul energetic, dar mai ales ne arată că este momentul să gândim o strategie pentru consumatorii casnici. După ce am stabilit că vom merge spre energie regenerabilă, nu ar trebui să fie decât o chestiune de organizare, finanțare și voință pentru a face ca toate locuințele să devină independente energetic.
Energia pe care o consumă familie în fiecare zi poate fi și trebuie să fie produsă acasă prin panouri solare, prin mini-turbine eoliene, prin orice alte modalități care să asigure independența energetică a locuințelor.
Soluțiile trebuie să le găsim la nivel european pentru că fiecare cetățean, fie el din România, din Slovacia, din Portugalia, oriunde trăiește el, trebuie să beneficieze de energie electrică și de căldură la un preț decent.
Sandra Pereira (The Left). – Senhor Presidente, o aumento do custo de vida que os trabalhadores e o povo estão a sentir de forma alarmante é um dos maiores problemas que o meu país enfrenta. Se, por um lado, são necessárias medidas firmes e urgentes no sentido de travar o aumento dos preços nos bens essenciais, como os bens alimentares, por outro lado, importa valorizar os salários para que não sejam os trabalhadores a pagar a fatura da inflação com os seus próprios salários.
E, neste contexto, assume particular relevância aumentar a capacidade produtiva de cada país para assegurar o fornecimento dos bens alimentares, reduzindo a dependência externa, evitar a escassez de alimentos e travar o aumento especulativo dos preços. Por exemplo, é necessário promover a produção de cereais e melhorar o funcionamento da cadeia alimentar de forma a garantir preços justos à produção.
Só aumentando a capacidade de produção dos alimentos de que a população precisa, de armazenamento e de acesso a bens alimentares, podemos combater os enormes desequilíbrios da nossa balança alimentar. É nisso que estamos empenhados.
Λευτέρης Νικολάου-Αλαβάνος (NI). – Κύριε Πρόεδρε, η ΛΑΡΚΟ, μια στρατηγικής σημασίας ελληνική επιχείρηση, η μοναδική στην Ευρώπη που παράγει σιδηρονικέλιο από ιδιόκτητα κοιτάσματα, σε μια χώρα που βρίσκεται το 90% των καταγεγραμμένων κοιτασμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, απαξιώνεται διαδοχικά από τις ελληνικές κυβερνήσεις. Ενώ η χρήση του νικελίου στην ηλεκτροκίνηση είναι καίρια και η αξία του έχει εκτοξευθεί, η κυβέρνηση της Νέας Δημοκρατίας επιδιώκει να την εκκαθαρίσει, πετώντας στον δρόμο 1 300 εργαζομένους και 300 οικογένειες. Τη χαρακτηρίζουν ζημιογόνα, με τη βούλα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, που με σκοπιμότητα έχει επιβάλει πρόστιμο 5,5 εκατομμυρίων και ποινή 4,5 εκατομμυρίων ανά εξάμηνο, με τη δικαιολογία ότι το κράτος δεν ανέκτησε χορηγημένες ενισχύσεις. Μια απόφαση-πρόκληση, τη στιγμή που η Ευρωπαϊκή Ένωση εγκρίνει κρατικές ενισχύσεις δισεκατομμυρίων για να εξασφαλιστεί η κερδοφορία ομίλων στην πανδημία, τους οποίους «ξαναχρυσώνει» και τώρα μέσω του Ταμείου Ανάκαμψης. Στις 6 Απριλίου οι εργαζόμενοι στην Ελλάδα απεργούν. Διεκδικούν τα σύγχρονα δικαιώματά τους. Διεκδικούν μέτρα προστασίας του λαϊκού εισοδήματος από την ακρίβεια. Στηρίζουν τον αγώνα των εργατών της ΛΑΡΚΟ και των οικογενειών τους για να διασφαλιστούν η λειτουργία της επιχείρησης, οι θέσεις εργασίας και τα δικαιώματα των εργαζομένων, για να ακυρωθούν τα απαράδεκτα πρόστιμα.
Anna-Michelle Asimakopoulou (PPE). – Κύριε Πρόεδρε, η Ελλάδα καταδίκασε απερίφραστα —όπως όλοι— την εισβολή του Putin στην Ουκρανία και έστειλε ανθρωπιστική βοήθεια και αμυντικό υλικό. Η Ελλάδα διατηρεί με την Ουκρανία θρησκευτικούς δεσμούς, στενούς δεσμούς φιλίας, καθότι στη Μαριούπολη, μέχρι πριν τον πόλεμο, περισσότεροι από 150.000 Έλληνες ζούσαν και δραστηριοποιούνταν εκεί. Η Μαριούπολη, σήμερα, είναι πλήρως κατεστραμμένη. Είναι μια πόλη-φάντασμα. Η ανοικοδόμηση της Ουκρανίας, η επιστροφή των κατοίκων και η αποκατάσταση των επιπτώσεων του πολέμου πρέπει να είναι για εμάς ένα αντικείμενο σχεδιασμού, από σήμερα κιόλας. Η κυβέρνηση Μητσοτάκη, στην Ελλάδα, έχει δεσμευτεί να αποκαταστήσει το μαιευτήριο της Μαριούπολης. Είναι απαραίτητη, και σε αυτό το ζήτημα, μία κοινή ευρωπαϊκή προσέγγιση και, πράγματι, η δημιουργία αυτού του καταπιστευματικού Ταμείου Αλληλεγγύης, που συμφωνήθηκε στο Συμβούλιο, είναι στη σωστή κατεύθυνση. Δεν είναι όμως αρκετό. Σήμερα, από την αίθουσα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, σας καλώ ως ευρωβουλευτής από την Ελλάδα —μια χώρα που βρέθηκε πάντοτε στη σωστή πλευρά της ιστορίας—– να δώσουμε προτεραιότητα στη Μαριούπολη.
Mick Wallace (The Left). – Mr President, in his excellent book The Economic Weapon: The Rise of Sanctions as a Tool of Modern War, Nicholas Mulder explains how economic sanctions, though meant to function as an alternative to war, are modelled on devastating techniques of warfare. Sanctions are a form of war, and often the consequences are shocking. Some 500 000 children died in Iraq because of sanctions; 40 000 people died in Venezuela in recent years because of illegal US sanctions; tens of thousands have died in Syria because of US and European sanctions. What are the sanctions that the EU has imposed on Russia going to do?
Most sanctions are illegal unless mandated by the UN. Are our sanctions on Russia going to stop the war? We don’t think so. Are they designed to undermine the Russian economy? Sure, but will those in the Kremlin suffer? I doubt it. Will the ordinary Russian people suffer? Absolutely. Have we any idea of the devastation that we may cause to women, children, the elderly and the less well-off in Russia with sanctions that are not stopping the war? What are we doing?
Peter Pollák (PPE). – Vážený pán predsedajúci, pred pár dňami Slovenskom zatriaslo video, kde jeden z vedúcich predstaviteľov ruskej ambasády na Slovensku priamo korumpoval spriaznených novinárov, ktorí dlhodobo šírili ruskú propagandu. Toto usvedčujúce video potvrdilo, že ruským agentom sa podarilo žiaľ preniknúť, respektíve ovládnuť niektoré médiá v Európe. Áno, je pravdou, že Rusku sú Európania vďační za to, že v druhej svetovej vojne bojovali proti zlu.
No jedným dychom je potrebné povedať, že Európa má s Ruskom aj zlé skúsenosti. Tak, ako tomu bolo v 68. roku, keď sa Rusom nepáčilo videnie sveta Alexandra Dubčeka a s obrovským množstvom tankov a raketami vtrhli na územie Československa pripravení zabíjať. Rovnako pripravení na zabíjanie vtrhli tentokrát na Ukrajinu. Teraz to však aj dokonali. Nezabíjajú len vojakov, ale aj nevinných civilistov, a to dokonca aj od chrbta.
Vážení priatelia, všetci by sme radi videli Rusko na tej správnej strane, tak, ako tomu bolo v prípade druhej svetovej vojny. Žiaľ, dnes po Putinovom vojsku ostávajú zbombardované domy, byty, školy, nemocnice a bohužiaľ aj zabité nevinné deti či civilisti. Putin vie, prečo posiela svojich agentov do Európy. Ich cieľom je klamstvami a propagandou zamaskovať jeho krvavú agresiu.
Stanislav Polčák (PPE). – Pane předsedající, zrůdné činy agresora na Ukrajině volají po zřízení zvláštního mezinárodního trestního soudu. Tento soud musí trestat ohavnosti, ke kterým došlo v Buči, Irpině, Mariupolu a v dalších městech Ukrajiny. Ale také musí potrestat samozřejmě i ty nepřístojnosti, které se udělaly na úkor představitelů samospráv. Já chci o nich dnes hovořit. Je zjevné, že právě starostové a starostky se stali terčem systematických únosů. Hovoří se o více než desítce představitelů územní samosprávy z oblasti Kyjeva, Chersonu, Charkova, Záporoží a Doněcka, kteří byli uneseni ruskými vojáky. Proč je Rusové unáší? Nepochybně proto, že chtějí zlomit odpor místního obyvatelstva a také samozřejmě vyřadit místní autority. O osudech starostů můžeme bohužel jen spekulovat. Bohužel jsou případy tragické, např. zavraždění starostky Motyžynu Olgy Suchenkové, která byla ruskými okupanty zavražděna spolu se svým synem a manželem. Jaká hrůza! Dámy a pánové, zrůdné činy agresora na Ukrajině volají po zřízení mezinárodního trestního tribunálu. A žádný zločin nemůže zůstat nepotrestán.
Miriam Lexmann (PPE). – Mr President, after horrifying images from Mariupol, Bucha, Irpin and other areas, we see more and more crimes committed every day. Bombing of civilian areas, killing of innocent people, rape, torture, looting, forced deportation of people to Russia. This is the true nature of Putin’s special operation, not a liberation, as Kremlin propaganda lies day after day, but a scene of brutal war crimes. A real hell on earth.
The crimes committed by the Russian soldiers and security servicemen must be fully documented. And those responsible, from the highest ranks to the lowest, must be held responsible and brought to justice. That is why I welcome the announcement of the European Commission supporting a joint investigation mission to Ukraine to document these unspeakable crimes. To remain silent and not stand up to the evil means supporting utter moral bankruptcy.