Index 
 Précédent 
 Suivant 
 Texte intégral 
Procédure : 2021/0366(COD)
Cycle de vie en séance
Cycle relatif au document : A9-0219/2022

Textes déposés :

A9-0219/2022

Débats :

PV 12/09/2022 - 15
CRE 12/09/2022 - 15
PV 17/04/2023 - 14
CRE 17/04/2023 - 14

Votes :

PV 13/09/2022 - 7.10
CRE 13/09/2022 - 7.10
Explications de votes
PV 19/04/2023 - 11.3
Explications de votes

Textes adoptés :

P9_TA(2022)0311
P9_TA(2023)0109

Compte rendu in extenso des débats
XML 68k
Lundi 12 septembre 2022 - Strasbourg Edition révisée

15. Règlement sur la déforestation (débat)
Vidéo des interventions
Procès-verbal
MPphoto
 

  Der Präsident. – Als nächster Punkt der Tagesordnung folgt die Aussprache über den Bericht von Christophe Hansen im Namen des Ausschusses für Umweltfragen, öffentliche Gesundheit und Lebensmittelsicherheit über den Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über die Bereitstellung bestimmter Rohstoffe und Erzeugnisse, die mit Entwaldung und Waldschädigung in Verbindung stehen, auf dem Unionsmarkt sowie ihre Ausfuhr aus der Union und zur Aufhebung der Verordnung (EU) Nr. 995/2010 (COM(2021)0706 – C9—0430/2021 – 2021/0366(COD)) (A9-0219/2022).

 
  
MPphoto
 

  Christophe Hansen, rapporteur. – Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, depuis 1990, 500 000 hectares de forêts ont disparu et elles ont disparu à jamais. Et même si cette catastrophe ne touche qu’à un moindre degré les pays de l’Union européenne, nous sommes cependant responsables pour plus de 10 % de la déforestation globale. Notamment à travers notre consommation et notre importation de biens tels que le soja, l’huile de palme ou encore le café, pour la production desquels, bien trop souvent, des forêts tropicales sont abattues. Est-ce que nous sommes sérieux dans notre combat contre la perte de la biodiversité et est-ce que nous sommes sérieux dans notre combat contre le dérèglement climatique? Je le dis clairement: oui. Et si c’est cette raison qui prévaut, alors nous n’avons pas d’autre choix que de combattre la déforestation au niveau global. La Commission européenne a entendu l’appel de ce Parlement européen, du rapport de ma collègue Burkhardt pour un cadre légal de lutte contre cette déforestation illégale.

Et j’aimerais personnellement vous remercier, Monsieur le Commissaire, d’avoir eu le courage de présenter cette proposition, car elle ne fait pas l’unanimité parmi les parties prenantes. Mais comme vous pouvez le constater dans notre rapport, nous voyons encore de la marge pour rendre votre proposition encore plus efficace sur le terrain, notamment en ce qui concerne le champ d’application. Nous exigeons d’inclure tout de suite le caoutchouc, le maïs, les dérivés à base d’huile de palme, la viande de volaille, de porc et de mouton ou encore le charbon de bois. Et après la clause de révision, d’y ajouter des produits tels que le sucre ou l’éthanol.

Même chose pour les écosystèmes: nous avons déjà étendu la proposition vers d’autres régions boisées, ce qui devrait inclure le Cerrado au Brésil. Nous aimerions également que vous évaluiez la possibilité d’étendre le champ d’application à d’autres écosystèmes, comme les marais par exemple.

Sur la traçabilité des produits, qui est clairement un des éléments les plus importants si on veut garantir l’efficacité, on a rajouté la possibilité de, et la flexibilité pour, ajouter notamment une traçabilité à l’aire ou une cartographie à l’aire des polygones. Je pense que cela donnerait encore plus de flexibilité.

En ce qui concerne les petits agriculteurs, nous plaidons pour un soutien financier et technique en leur faveur, car dans certains secteurs ‒ le cacao, pour ne citer que celui-ci ‒, près de 80 % des agriculteurs sont des petits agriculteurs.

Nous avons également inclus les droits fonciers des populations indigènes. Cela nous semble très important car on sait qu’au Brésil, par exemple, leurs droits ne sont pas respectés et les lois nationales sont bien souvent en dessous de ce que les conventions internationales réclament.

Mesdames et Messieurs, il est important que ce nouvel instrument soit applicable et nous devons trouver le juste équilibre entre notre ambition et son applicabilité. Et sur ce point, on aura certainement des négociations difficiles avec le Conseil, qui est d’ailleurs absent aujourd’hui, je le regrette ‒ j’espère que ce n’est pas un témoignage contraire à la volonté d’avancer vite sur ce dossier. Je pense qu’on va se battre sur les contrôles à effectuer dans les États membres. On doit aussi se battre sur la compatibilité avec l’OMC car on ne veut pas que les systèmes soient démunis au niveau international. Et à ce stade, je pense que la liste noire prête évidemment toujours à cette critique des pays tiers. Je reste aussi sceptique sur l’inclusion des institutions financières car, à mon avis, ce n’est pas la bonne base légale pour le faire et je ne sais pas comment on pourrait vérifier cela sur le terrain.

On n’est pas tous d’accord, soit, mais on a eu beaucoup de bonnes idées pour aller de l’avant. Toutes les idées ne seront pas à bord, mais je remercie tous mes collègues qui y ont contribué. On a besoin d’aller vite et c’est pour cela que je regrette que le Conseil ne soit pas là. On aimerait trouver un accord avec le Conseil au cours de cette présidence, c’est pourquoi j’invite tout le monde à voter en faveur de la protection des forêts vierges, à plaider pour une biodiversité et à combattre le changement climatique. Cette loi a le potentiel de tout faire.

 
  
MPphoto
 

  Anna Cavazzini, rapporteur for the opinion of the Committee on the Internal Market and Consumer Protection. – Mr President, dear colleagues, Commissioner, soy fields are everywhere as far as the eye can see. One truck after the other is passing by on the ruta de soja, the soy highway, to get the soy to ports, and huge ships loaded with the grain are going down the Amazon River, transporting the load to Europe or China. This is what I saw when I visited the Amazon recently.

Deforestation rates are skyrocketing in Brazil under Bolsonaro, fuelled by his devastating policies but also fuelled by our consumption in the European Union. When I met indigenous leaders in their villages, they told me how their livelihoods are being destroyed, how their land is being invaded, and they ask the EU to help stop this. With this law today, we have the chance to halt deforestation in countries like Brazil, and we must.

It’s clear to me, and this was my goal during the legislative process: the more ambitious the law is, the better. That is why we on the IMCO Committee strengthened market surveillance and customs controls – because a law is only as effective as its implementation. We included a strong human rights dimension.

I urge all the colleagues in the upcoming vote to not water down the text. This is crucial for the indigenous people in Brazil and for the world’s climate.

 
  
MPphoto
 

  Virginijus Sinkevičius, Member of the Commission. – Mr President, honourable Members, I would like to thank the European Parliament, and in particular the ENVI Committee and its rapporteur, Mr Hansen, as well as the shadow rapporteurs, but also many other committees that were involved in this work, and all that they have put into the report we are debating today.

It’s extremely important to remember that this sensitive initiative is one of the key deliverables of the European Green Deal. It helps us address the two major environmental challenges of our time: biodiversity loss and climate change. Deforestation and forest degradation are enormous drivers of both of those challenges. In the last 30 years, the world has lost over 10% of its forests. To put that in perspective, 10% of the world’s forests is an area larger than the whole of the European Union. And that loss continues at an alarming pace; over 1 700 football fields of forests are destroyed every single hour.

What we have here is a solution with several key elements at its heart. We need to address both illegal and illegal deforestation. We need strict traceability, strong due diligence, solid definitions and a robust system for benchmarking. And I am happy to see all of those essential elements of our proposal in your report. But your report also proposes a considerable enlargement of the scope of this regulation, claiming that there is still room to increase the level of ambition of what the Commission proposed. And of course, the level of ambition will always be important. But rather than overburdening the system at the outset and risking its failure, I am convinced that here we need to advance step by step.

If we want to enlarge the scope, we must do that on the basis of solid data. We need proof that the products covered are the ones where the Union is contributing the most to global deforestation. Without that, we are concerned that our regulation could be challenged, especially at international level, and this would push us a long way back. That is why we proposed the progressive approach: we start with the most relevant commodities and ecosystems, and we base that on the findings of the impact assessment. And when implementation begins, and we have additional solid data, we could start to expand.

When we drafted the FLEGT proposal – which, as you know, was also very much inspired by Ms Burkhardt’s legislative initiative report, we drew on lessons learned, especially from the fitness check on the EU Timber and FLEGT regulations. The resulting proposal, which we presented in autumn last year, strikes a careful balance between the overall level of ambition, the burden on economic operators and the feasibility of requirements and provisions that we propose. All these elements need to be kept in mind in the coming weeks and months as the political negotiations begin and we work towards a final text.

I am happy that we will be able to start trilogues less than a year after we adopted our proposal, and I would like to once again thank the Parliament but also the Council for making this possible. And I am confident that if we enter trilogues with the same constructive spirit that has prevailed so far, we will be able to conclude this priority file by the end of this year. This would be an extremely important signal. The sooner this new regulation enters into force, the more damage from global deforestation we can finally prevent.

For the trilogues, I can reassure you of the Commission’s full support. We will do all we can to facilitate an agreement between the co—legislators, and to ensure a successful and satisfactory outcome to those negotiations.

 
  
MPphoto
 

  Norbert Lins, Verfasser der Stellungnahme des mitberatenden Landwirtschaftsausschusses. – Herr Präsident, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Mein Ausschuss unterstützt grundsätzlich die Verordnung für entwaldungsfreie Lieferketten. Es ist unbestritten – und die meisten importierten Lebensmittel, Rohstoffe sind ja schon genannt worden mit Soja, mit Kaffee oder auch mit Palmöl –, dass diese auch zur Entwaldung in höchst sensiblen Gebieten beigetragen und natürlich den Klimawandel beschleunigt haben, das steht außer Frage.

Die Frage ist aber, ob wir in dieser Verordnung immer die richtigen Mittel anwenden, ob wir nicht teilweise Hürden aufbauen, ob wir am Ende das Ziel, das wir zu Recht haben, dann wirklich erfüllen können. Ich glaube nicht, dass diese Verordnung das Allheilmittel ist. Sie ist ein guter Schritt, dass wir dort weiterkommen. Ich glaube aber, die Hauptaufgabe wird sein, und es ist vorher angeklungen beim Kollegen Hansen: Wie entschädigen wir, wie finanzieren wir, wie sorgen wir für andere Perspektiven in diesen Regionen? Ich glaube, da ist das Thema Kompensation, Klimafinanzierung, auch durch Kohlenstoffzertifikate, ein großes Thema, dem wir uns annähern sollten, um einen multiplen Ansatz für die Lösung dieses Themas zu haben.

 
  
MPphoto
 

  Hildegard Bentele, im Namen der PPE-Fraktion. – Herr Präsident, sehr geehrter Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Beim Schutz der Wälder weltweit läuft uns die Zeit davon. Sie sind die Lungen der Erde, und mit weniger Lungenkapazität werden wir schwerer atmen. Deshalb ist es gut, dass wir morgen über einen Legislativvorschlag abstimmen mit dem Ziel des Inkrafttretens Anfang 2023.

Was waren und was sind die Kernpunkte der EVP bei dieser Verordnung? Wir wollen eine Regelung, die Rechtssicherheit garantiert, die umsetzbar ist, die vor allem effektiv und tatsächlich weitere Abholzung verhindert. Wir als EU legen unsere Marktmacht mit 450 Millionen Konsumenten in die Waagschale. In Zukunft werden bestimmte Produkte wie Soja und Rinder nur noch auf den Binnenmarkt kommen, wenn die Hersteller nachweisen, dass sie nicht aus geodatenüberwachten Gebieten stammen, die nach dem 31. Dezember 2019 entwaldet wurden. Damit wird unser Beitrag als EU zum Stopp der weltweiten Entwaldung sehr konkret.

Der Umweltausschuss hat allerdings einige Änderungen vorgenommen, die es mit Vorsicht zu betrachten gilt. Eine Ausweitung des Anwendungsgebiets von Wäldern auch auf Wiesen und Moore, was einer Vervierfachung des Anwendungsbereichs entspräche, wird es nur nach einer Folgenabschätzung geben. Hier hat unser Berichterstatter Christophe Hansen einen sehr wichtigen Punkt gemacht. Außerdem hat er richtigerweise verankert, dass wir den Produzenten vor Ort helfen müssen, die neuen Vorgaben für den EU-Export zu erfüllen. Dass jedoch Berichtspflichten für Unternehmen nicht von Anfang an gebündelt werden, dass Finanzinstitutionen einbezogen werden sollen, dass die Erleichterungen des Klassifizierungssystems wieder aufgeweicht werden sollen, dass das Thema Zertifizierung – und ich meine das im Sinne eines EU-Siegels – keine Rolle spielt, das sind Minuspunkte, die nicht zur Unterstützung seitens der betroffenen Unternehmen, insbesondere der KMU, führen werden, auf die wir aber angewiesen sind.

Ich wünsche uns, dass wir in der Plenarabstimmung noch das eine oder andere korrigieren werden können, und unserem Berichterstatter wünsche ich eine glückliche Hand bei den anstehenden Verhandlungen mit dem Rat und der Kommission.

 
  
MPphoto
 

  Delara Burkhardt, im Namen der S&D-Fraktion. – Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ob der Kaffee, den ich mir heute Morgen am Bahnhof gekauft habe, oder das Leder in meinen Schuhen. Wie oft ich allein heute etwas gegessen oder etwas genutzt habe, das mit der Zerstörung von Wäldern zusammenhängt – ich kann es nicht genau sagen. Und ich glaube, damit bin ich nicht allein, denn die EU ist eine der weltweiten Haupttreiberinnen von Entwaldung und der Zerstörung anderer wichtiger Ökosysteme.

Für die Produkte, die in unseren Supermarktregalen stehen, werden Wälder, Steppen, Savannen und Moore auf der ganzen Welt zerstört, und wir haben uns als EU vorgenommen, hiergegen vorzugehen. Die Verantwortung dabei schieben wir nicht auf die Verbraucherinnen und Verbraucher, sondern wir nehmen Unternehmen in die Pflicht.

Nachhaltige entwaldungsfreie Produkte dürfen nicht nur ein Lifestyle für wenige sein, den man sich im Biomarkt kaufen kann, sondern sie müssen zum Standard werden – und genau diese Standards setzen wir mit diesem Vorschlag. Wer Soja, Kakao, Mais, Kautschuk, Leder und Co. auf den EU-Markt bringen will, muss die eigene Lieferkette transparent machen und Umweltschädigungen sowie Menschenrechtsverletzungen unterbinden. Das gilt auch für Banken, die diese Praktiken finanzieren. Damit machen wir klar: Das Geschäftsmodell Entwaldung hat keinen Platz auf dem Markt in der EU.

Letzte Woche durfte ich den indigenen Aktivisten Kiambue Uru-Eu-Wau-Wau kennenlernen. Er und seine Community stehen im brasilianischen Amazonas an vorderster Front im Kampf gegen Entwaldung. Ich habe ihn gefragt, was er von unserem Gesetz hält. Er hat mir gesagt, er sieht es nicht als einen Akt der Güte oder der Solidarität, sondern als unsere Pflicht, die wir wahrnehmen, wenn wir ein wirklicher Partner im gemeinsamen Kampf gegen Entwaldung sein wollen. Lassen Sie uns also morgen dieser Partner sein. Lassen Sie uns diesem Gesetz zustimmen. Lassen Sie uns dann eben auch im Trilog für ein ambitioniertes Gesetz einstehen.

Vielen Dank an Herrn Hansen für die gute Zusammenarbeit bis hierhin, vielen Dank an den Kommissar Sinkevičius, der hier ein wichtiger Partner des Parlaments ist und, ich bin mir sicher, auch im Trilog bleiben wird.

 
  
MPphoto
 

  Nicolae Ştefănuță, în numele grupului Renew. – Domnule președinte, domnule comisar, domnule raportor, la noi, la români, este o vorbă veche: „Cine are pădure are aur” - este cel mai de preț lucru ce-l putem avea. Și totuși, de ce continuăm să ne punem pădurile în pericol? De ce încă asaltăm natura - ca în cazul pădurii Comorova din județul Constanța, singura pădure încă în viață de pe litoralul românesc al Mării Negre -?

Noroc că mai există oameni care nu se dau bătuți și luptă pentru fiecare copac din orașul lor, oameni ca Abdurefi Semiran sau Dumitru Paris, care iau lucrurile în mână și opresc abuzul. Ei nu închid ochii pentru bani. Este foarte important, dar inițiativele lor civice înseamnă totuși puțin.

Politica trebuie să facă mai mult. Iată că în mandatul lui Bolsonaro, defrișările din Amazonia au ajuns la cel mai mare nivel din ultimii 14 ani, sub ochii noștri. Avem nevoie de acțiune globală, nu doar europeană, dar e bine că începem azi cu acțiunea europeană.

Ce diferențiază liderii extraordinari de cei slabi într-o perioadă atât de încercată ? Curajul și asumarea unor decizii dificile.

 
  
MPphoto
 

  Marie Toussaint, au nom du groupe Verts/ALE. – Monsieur le Président, chers collègues, nous vivons depuis trop longtemps dans l’inconscience. Nous nous refusons à voir que la recherche effrénée d’une croissance infinie dans un monde pourtant fini est une folie. Et le réveil est brutal.

Le réveil est brutal, puisque les forêts du monde, qui absorbent le carbone et abritent 80 % de la biodiversité, sont en train de disparaître. C’est l’équivalent de 800 terrains de foot qui sont sacrifiés toutes les heures. Cette folie, qui menace des populations entières et porte atteinte aux conditions mêmes de la vie sur Terre, se fait en notre nom pour notre soi-disant développement. Mais quel est le nom d’un développement qui sème le chaos et la destruction?

L’Union européenne, à elle seule, c’est 16 % de la déforestation mondiale. Je vous parle des forêts, mais je veux aussi vous parler d’êtres humains. Je veux vous parler du cacique Raoni qui, depuis des années, cherche à protéger les forêts. Je veux citer, parmi tant d’autres, Ari Uru-Eu-Wau-Wau, qui a perdu la vie parce qu’il documentait la déforestation illégale sur son territoire. Les défenseurs de la Terre sont aujourd’hui les premières cibles des firmes, mafias et parfois même de gouvernements véreux qui préfèrent les profits à la vie.

Ne pas agir, c’est se montrer complice. La Cour pénale internationale a d’ailleurs été saisie pour des faits relatifs à la déforestation au Cambodge. Heureusement, les temps changent. Nous décidons aujourd’hui d’interdire aux entreprises de commercialiser des produits issus de la déforestation. C’est un premier pas essentiel, mais je veux dire ici à la droite que refuser de contraindre nos banques à cesser de financer la déforestation, c’est fermer les yeux sur le pouvoir qu’a l’argent de détruire le monde.

Ne nous racontons pas d’histoires: le texte que nous adoptons aujourd’hui ne règle pas tout. Parce que nous avons cédé aux lobbies de l’agro-industrie, nous décidons de ne préserver ni le biome du Cerrado brésilien, ni la Colombie des ravages de l’exploitation de l’avocat. En cédant aux lobbies des énergies fossiles, nous refusons d’agir pour les tourbières du Congo menacées par le gaz et le pétrole.

La route est longue, nous n’en sommes qu’à mi-chemin. Cette première étape doit être suivie par d’autres pour qu’enfin nous vivions en harmonie avec les forêts et avec le vivant.

 
  
MPphoto
 

  Aurélia Beigneux, au nom du groupe ID. – Monsieur le Président, les pays tiers exercent depuis trop longtemps une concurrence déloyale en inondant nos pays de produits au rabais fabriqués par des esclaves, il faut le dire, et aux normes environnementales désastreuses. Résultat: notre industrie souffre, notre savoir-faire s’exporte et la surconsommation frappe notre continent de plein fouet alors que vous signez allègrement des traités de libre-échange, véritables fossoyeurs de notre planète.

Vous avez attendu le scandale de la déforestation dite importée pour enfin agir. Mais à chaque désastre environnemental causé par la mondialisation, votre réponse reste la même: encore et toujours plus de mondialisme, et ce texte le prouve une fois de plus.

D’autre part, en donnant les pleins pouvoirs aux ONG, vous empiétez sur les nations, leurs compétences et leur souveraineté. Ce texte ne fera qu’affaiblir la voix d’une Europe arrivée en bout de course et affaiblira considérablement les États membres. Aux ONG non élues, chevaux de Troie des lobbies arpentant les couloirs de ce Parlement, opposons de véritables mesures de protection. Arrêtez votre hypocrisie et les traités de libre-échange qui vont avec. Protection des forêts est synonyme de protectionnisme et de souveraineté, ne vous en déplaise.

 
  
MPphoto
 

  Anna Zalewska, w imieniu grupy ECR. – Panie Przewodniczący! Panie Komisarzu! To, że trzeba dbać o lasy i o bioróżnorodność, to fakt, a nawet obowiązek cywilizacyjny. Ale żeby to robić, trzeba tworzyć dobre przepisy. Niestety dokument, o którym rozmawiamy, wymknął się spod kontroli legislacyjnej mimo bardzo dobrych chęci każdego sprawozdawcy i kontrsprawozdawcy. Trzeba tu dużo poprawić. Proszę zauważyć, tam każdy dokładał swój towar, zwiększyła się ilość towarów, która jest w rozporządzeniu, bez jakiejkolwiek analizy, przede wszystkim finansowej, i odpowiedzialności społecznej. Później zmienił się zakres przedmiotowy, zmieniały się definicje. Oprócz tego pomysły biurokratyczne właściwie powodują, że nie będzie można tego przepisu zastosować tak, aby nie męczyć Europejczyków, którzy przecież chcą absolutnie dobrze. Włączenie w sposób niejasny banków, które będą oceniać, czy dany produkt może uzyskać finansowanie, jest tylko dopełnieniem tych nieprawidłowości.

 
  
MPphoto
 

  Anja Hazekamp, namens de Fractie The Left. – Voorzitter, commissaris, bossen zijn essentieel voor al het leven op aarde. Ze voorzien ons van zuurstof, reguleren het klimaat en regenpatronen, en herbergen het overgrote deel van de biodiversiteit.

Maar onze bossen worden wereldwijd ernstig bedreigd. De productie en overconsumptie van vlees, zuivel en eieren is de grootste veroorzaker van ontbossing. Want al die landbouwhuisdieren moeten van veevoer worden voorzien. Mes en vork zijn daarom onze krachtigste wapens tegen ontbossing. Vlees, soja, mais en alle andere producten die tot ontbossing hebben geleid, zouden niet meer in Europa verkocht mogen worden.

Maar daarmee zijn we er nog niet. Zolang onze banken, verzekeraars en pensioenfondsen blijven investeren in de ontbossing van de Amazone en andere kwetsbare wouden, blijft Europa schuldig aan de vernietiging van ons wereldwijde natuurlijke erfgoed. Financiële instellingen moeten onder deze wet vallen!

En voorts ben ik van mening dat de Europese landbouwsubsidies moeten worden afgeschaft.

 
  
MPphoto
 

  Edina Tóth (NI). – Elnök Úr! Az erdőirtás és az erdőpusztulás riasztó ütemben zajlik a világban. A mezőgazdasági termékek iránti fokozódó kereskedelem miatt is egyre több területre lesz szükség. A jogszabály Parlament által javasolt mostani hatálykiterjesztése több termék esetében indokolt, azonban bizonyos termékekre történő bevezetése túlzott bürokratikus terhet és versenyhátrányt jelentene.

Több uniós tagállam jó példával szolgálhat az erdővédelem terén, köztük hazám, Magyarország is, ahol csak olyan fakitermelés képzelhető el, ami után az újratelepítés elvégezhető. Jelenleg is Európa egyik legnagyobb erdőtelepítési és fásítási programja zajlik: két év alatt 44 ezer hektár új erdő telepítésére adtunk támogatást. Globális partnereink számára e minták alapján is egyértelművé kell tenni, hogy az erdőirtás megfékezése nélkül, az éghajlatváltozás mérséklése érdekében tett valamennyi uniós erőfeszítés kevés. Járjunk együtt tovább a zöld úton, tegyünk együtt egy zöldebb környezetért!

 
  
MPphoto
 

  Henna Virkkunen (PPE). – Arvoisa puhemies, komissaari, hyvät kollegat, metsäkato on maailmanlaajuisesti erittäin iso ongelma. Tiedämme, että maailman metsäpinta-ala on vähentynyt huomattavasti viimeisen vuosikymmenen aikana, ja keskeinen syy metsäkatoon on ollut väestönkasvu ja siitä johtuva maataloustuotteiden tuotannon laajentuminen.

EU-maihin tuodaan noin 10 prosenttia maailman metsäkatoa aiheuttavista tuotteista, ja siksi voimme tehdä täällä kyllä todella paljon metsäkadon torjumiseksi. EU on iso markkina, jolla on vaikutusvaltaa globaalisti.

Meillä on meneillään nyt parhaillaan EU:n tasolla todella monia lainsäädäntömenettelyjä, joilla pyritään vaikuttamaan metsien käyttöön. Ja nyt tärkeintä on kyllä huolehtia siitä, että nämä ovat johdonmukaisia ja vältämme liiallista päällekkäistä sääntelyä. Erittäin tärkeää on se, että kaikki perustuu nyt huolelliseen vaikutusten arviointiin – kaikki toimet, joita ehdotamme. Ja aivan kuten esittelijä Hansen täällä sanoi, erittäin kriittisesti pitää suhtautua siihen ehdotukseen, että esimerkiksi finanssisektori nyt sisällytettäisiin tähän lainsäädäntöön, koska se ei tähän metsäkatolainsäädäntöön kuulu. Tässä on huolena se, että finanssiala ei voisi tarjota palveluita puuteollisuudelle mahdollisesti lainkaan. Samoin pk-yritysten liiallista taakkaa on vältettävä.

 
  
MPphoto
 

  Maria Arena (S&D). – Monsieur le Président, on l’a dit, la lutte contre la déforestation est cruciale dans la lutte contre les changements climatiques et pour la protection de la biodiversité. Mais la lutte contre la déforestation, c’est aussi la lutte pour les droits des peuples indigènes et des défenseurs de l’environnement. Entre 2010 et 2020, plus de 1540 meurtres de ses défenseurs ont été enregistrés, principalement en Amazonie et en Indonésie.

Ces peuples indigènes représentent 5 % de la population mondiale et vivent principalement dans ces forêts. Leur culture est menacée, leur survie est menacée, leur connaissance de ces forêts est menacée. Les États et les entreprises doivent garantir les droits de ces peuples. L’accès à la justice doit aussi être garanti et le texte le prévoit. Mais je demande aussi à mes collègues de soutenir l’amendement 243 qui renforce cela, et de rejeter les amendements sur la certification volontaire, qui n’est pas efficace. Les études le montrent et nous demandons une responsabilité des entreprises plus robuste.

S’il faut soutenir les produits libres de déforestation, il faut aussi aujourd’hui soutenir les produits libres des meurtres de ces populations.

 
  
MPphoto
 

  Pascal Canfin (Renew). – Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, nous pouvons être fiers du texte que nous allons voter sur la déforestation importée. C’est une première mondiale. Nous sommes les premiers au monde à dire: «Stop, nous arrêtons de faire entrer sur notre marché des produits comme du café, du cacao, de l’huile de palme, du soja qui sont issus de la déforestation des forêts tropicales». Et cet exemple est un exemple formidable de la puissance de l’Europe lorsqu’elle utilise son marché unique pour fixer les règles de la mondialisation.

On le fait aujourd’hui contre la déforestation. On le fait aussi avec le mécanisme de taxation du carbone de nos importations. Ce sont des exemples très concrets de la façon dont l’Europe reprend le contrôle de la mondialisation et fixe ses propres règles du jeu.

Je crois que nous pouvons être fiers parce que nous allons aussi protéger tous les Européens qui, de fait aujourd’hui, sont les complices, sans le savoir, de la déforestation. Avec ce texte, ils auront la garantie qu’ils ne contribueront plus à la déforestation de l’Amazonie, par exemple.

 
  
MPphoto
 

  Martin Häusling (Verts/ALE). – Herr Präsident! Mit dieser Verordnung gehen wir einen ganz wichtigen Schritt nach vorne, und Europa kann ein Zeichen setzen, dass wir wirklich bereit sind, unsere Verantwortung wahrzunehmen. Auch Europa trägt Verantwortung für illegale Entwaldung durch den Import von Soja, Rindfleisch, Palmöl. Eigentlich geht es nicht mehr, dass wir unsere Schweine mit Soja füttern, wo wir genau wissen, es ist jede Menge Holz illegal dafür gerodet worden.

Ich finde auch gut, dass wir die Liste erweitert haben um Kautschuk und Mais. Was ich bedauere, ist, dass wir nicht den Anwendungsbereich erweitert haben, denn gerade der Cerrado, der Trockenwald, ist einer der Hotspots, in denen jetzt Soja angebaut wird. Wir müssen diese Liste erweitern, und ich finde auch, wir müssen die Finanzinstitute in die Verantwortung nehmen. Es kann nicht angehen, dass wir sie entlasten, und ich verstehe auch nicht, warum die rechte Seite das hier rausstreichen will.

Der Schutz der indigenen Völker ist ganz wichtig. 150 Menschen sind letztes Jahr ermordet worden. Wir stehen auch dafür, dass wir die indigenen Völker bei ihrem Kampf zum Walderhalt schützen. Ein letzter Satz noch: Wenn wir es nicht schaffen, die Entwaldung zu stoppen, verlieren wir die Kontrolle über den Klimawandel. Deshalb ist es so dringend, dass wir als Europäer handeln und hier Zeichen setzen.

 
  
MPphoto
 

  Rosanna Conte (ID). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, ogni anno si perdono circa 8,8 milioni di ettari di terreno forestale nel mondo. Bisogna adottare politiche di buona gestione e protezione delle foreste che siano condivise e riconosciute anche dai Paesi extra-UE, così da ridurre la deforestazione e il degrado forestale.

Ed è altrettanto importante che gli obiettivi di questo regolamento siano perseguiti minimizzando gli impatti sulle imprese, soprattutto le piccole e medie imprese, e sulle comunità locali. Per questo avremmo preferito un periodo di transizione di 24 mesi per conformarsi alle nuove norme.

Parimenti, non possiamo accettare la demonizzazione di alcuni settori: è il caso della pelle, dei pellami e del cuoio, che devono essere esclusi dal regolamento dato che non causano deforestazione diretta.

Ricordiamoci che ogni divieto imposto comporta la deviazione degli stessi prodotti verso altri mercati, come Cina e India, creando disparità tra i produttori. Puntiamo piuttosto alla costruzione di partenariati, allo sviluppo sostenibile di comunità locali e metodi di agricoltura.

 
  
MPphoto
 

  Adam Bielan (ECR). – Panie Przewodniczący! Wylesianie nadal stanowi poważne wyzwanie w wielu regionach świata. Według Organizacji Narodów Zjednoczonych do spraw Wyżywienia i Rolnictwa w ciągu ostatnich trzech dekad świat stracił około 178 mln hektarów lasów, czyli obszar ponad 50-krotnie większy od mojego regionu, Mazowsza. Szacuje ona również, że konsumpcja w Unii doprowadziła do około 10% światowego wylesiania.

Wyrażam nadzieję, że nowe rozporządzenie będzie miało pozytywny wpływ na ograniczenie globalnego wylesiania i zagwarantuje obywatelom Unii, że poszczególne produkty, które kupują i spożywają oraz których używają, nie przyczyniają się do globalnego wylesiania i degradacji lasów.

Mam jednak pewne wątpliwości i obawy o reakcję globalnych rynków oraz wpływ nowych obciążeń na sektor małych i średnich przedsiębiorstw. Właśnie dlatego, pełniąc funkcję sprawozdawcy cienia opinii Komisji Rynku Wewnętrznego, kładę duży nacisk na wspieranie MŚP, zwłaszcza w pierwszym etapie obowiązywania rozporządzenia. Z zadowoleniem przyjmuję więc przepisy dotyczące okresu przejściowego dla nich. Uważam jednak, że mandat Parlamentu jest zbyt daleko idący.

 
  
MPphoto
 

  Alexander Bernhuber (PPE). – Sehr geehrter Herr Präsident, sehr geehrter Herr Kommissar, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Endlich geschieht etwas! Mit dem EU-Entwaldungsgesetz dürfen, einfach gesagt, Produkte wie Mais, Rindfleisch oder Soja nicht mehr in die EU eingeführt werden, die von abgeholzten Wäldern stammen. Ein großer Erfolg, den wir hier feiern, und ein großes Danke an alle, die daran mitgearbeitet haben.

Wir haben in den vergangenen Jahren immer mehr die Produktionsbedingungen für unsere Bäuerinnen und Bauern in der EU verschärft. Und nun endlich ziehen wir mal nach, und hier wird intensiv daran gearbeitet. Denn es ist mehr als fair, dass nur noch Produkte zu uns in die EU kommen, die zu gleichen oder zumindest annähernd gleichen Bedingungen bei uns produziert werden.

Dieses Gesetz kann aber nur ein Beginn sein für die Zukunft. Denn wenn sich unsere europäische Landwirtschaft immer strengere Regeln vorschreibt, dann sollte es doch mehr als verständlich sein, dass das gleiche auch für importierte Produkte gilt. Und hier ist in der Zukunft noch vieles zu tun. Das ist fair für unsere Bäuerinnen und Bauern, das ist fair für unsere Konsumenten, und es ist ein großer Beitrag zum Schutz der Welt.

 
  
MPphoto
 

  Michal Wiezik (Renew).(start of speech off-mic) global deforestation that cannot be done without Europe. And in that regard, I am very happy that this House is ready to acknowledge our responsibility in tackling this issue. The final text is very well balanced. It is based on solid science, and all we need is to support it.

What I am, however, concerned about is a lack of coherence with other legislation, and in particular the Renewable Energy Directive, and the way it treats woody biomass. We cannot fight deforestation and at the same time ask for increasing wood harvest and burning of wood, relieve the criteria of sustainability and allowing massive subsidies and distortion of market. We are losing forest carbon sinks, forest resilience and biodiversity, all because we are putting too much pressure on our forests and we might be proposing to push even more.

The critical condition for sustainable forest management, however, is based upon the premise that we also have to allow the forest to rest, grow and adapt. Please keep this in your mind during the crucial votes this week and stop burning trees for energy.

 
  
 

Spontane Wortmeldungen

 
  
MPphoto
 

  Michaela Šojdrová (PPE). – Pane předsedající, toto nařízení velmi podporuji a podporuji také stanovisko Evropského parlamentu. Myslím si, že konečně je to konkrétní krok, kterým říkáme, že to myslíme vážně s ochranou klimatu, s bojem proti klimatickým změnám. Zkrátka od slov přistupujeme k činům a Evropský parlament rozšiřuje tu škálu výrobků, které nebudou moct být uváděny na trh díky odlesňování, tzn. ničení lesů. Takže k sóji, k palmovému oleji přidáváme ještě kaučuk, kukuřici a vepřové maso. Je velmi důležité, aby tento návrh byl přijat a abychom urychlili i projednávání v rámci trialogu a aby konečně začala konkrétní opatření. Myslím, že pan prezident Bolsonaro v Brazílii nebude mít z tohoto nařízení radost, ale o to větší radost přináší nám.

 
  
MPphoto
 

  Clara Aguilera (S&D). – Señor presidente, con esta propuesta los europeos dejamos de ser cómplices con la destrucción de los bosques: cómplices sin saberlo, con nuestro consumo.

Esta propuesta de Reglamento intenta frenar el efecto que produce sobre la deforestación mundial el consumo de ciertos productos en la Unión; para ello, la imposición de requisitos a estos productos para su introducción y venta en el mercado europeo es una importante y necesaria medida. Ampliar la protección a otros ecosistemas debe ser una prioridad, así como obtener una definición adecuada de «degradación forestal» que sirva para proteger mejor a los bosques de nuestro planeta.

En la propuesta de la Comisión se recogen seis materias primas, importantes, sin duda, pero es necesario que cuanto antes ampliemos esta propuesta a otros ecosistemas y a nuevas materias primas. La transparencia en las cadenas de suministro, la obligación de diligencia debida, también es algo muy importante para ello, aunque debemos evitar duplicidad de obligaciones y reducir cargas administrativas.

 
  
MPphoto
 

  Mick Wallace (The Left). – Mr President, EU consumption of commodities like beef, soy, palm oil, rubber, maize, timber and coffee fuels deforestation and forest degradation, as well as the destruction of other vital ecosystems like grasslands, wetlands and peatlands.

But the text we established with our vote in the Environment Committee in July is a very good one and has the potential to bring real change. It establishes clear rules for companies to ensure products sold to EU consumers meet strict deforestation—free requirements. It includes human rights protections and extends the scope to several more commodities and products. It extends the scope from only deforestation to also include degradation of forests and other wooded lands. It also includes the financial sector. It reinforces and speeds up the review clause, which will extend the scope further to other vulnerable ecosystems.

It is crucial that the ENVI position is upheld in the plenary vote, and the Commissioner’s comments that hundreds of playing fields of forest are destroyed every hour should frighten plenty.

 
  
MPphoto
 

  Stanislav Polčák (PPE). – Pane předsedající, když jsme před dvěma lety přijímali zprávu o ochraně světových lesů, u které jsem měl tu čest také být zpravodajem, vlastně jsme neměli žádné reálné nástroje kromě doložek do obchodních dohod, jak prosazovat náš odpovědný environmentální přístup. A jsem velmi rád, že jsme první na světě, kteří přichází s takto robustní legislativou, která se týká našeho vnitřního přesvědčení, že musíme tato opatření prosazovat i na naší vnitřní úrovni jak v oblasti dovozu těchto výrobků, tak i v oblasti vývozu.

Myslím si, že to nařízení obsahuje skutečně robustní systém právních záruk, právních podmínek. Některé jsou rozhodně pozitivní. Já vnímám i pozitivní rozšíření toho výčtu produktů, na které se má nařízení vztahovat, např. již zmíněný kaučuk, já jsem to také navrhoval na výboru ENVI. Má i slabší stránky, týká se to těch pobídkových podmínek pro producenty na místní úrovni. Možná, že jsou příliš striktní, možná trochu nejasné, ale celkově jde o dobrý návrh, pane předsedající, a myslím si, že Rada by měla slyšet naše odhodlání tento návrh přijmout.

 
  
MPphoto
 

  Clare Daly (The Left). – Mr President, I have to say, I found it really heartening to see the large numbers of citizens getting in touch with us to support the ban on products associated with deforestation. For me, it gave a very clear example of how our citizens, in some ways, are far ahead of us and far ahead, certainly, of the Commission regulation that was released last November, which I do think had quite a few holes in it in terms of the definition of tropical regions and so on, and in terms of some inclusions that we would regulate products in line with national legislation, which in countries like Brazil would effectively mean no regulation whatsoever.

I think we have to be firm, and I support a lot of the calls of colleagues here tonight that we have to do more – because the EU, as the third—largest importer of these commodities, is responsible. It is the driver behind the industrial exploitation of forests that’s going hand-in-hand with our overconsumption and modern societies. This is modern neocolonialism, and it has to stop now.

 
  
MPphoto
 

  Angelika Niebler (PPE). – Herr Präsident, Herr Kommissar, Herr Ratspräsident, liebe Kolleginnen, liebe Kollegen! Entwaldung und Waldschädigung muss unbedingt mit allen Möglichkeiten bekämpft werden. Unsere Wälder auf der ganzen Welt sind unsere grünen Lungen. Wir müssen sie unbedingt schützen. Sie leisten als CO2-Senken einen wertvollen Beitrag für unser Klima, wenn sie auch nachhaltig bewirtschaftet werden. Die Verordnung sieht umfangreichste Sorgfalts- und Dokumentationspflichten vor. Die Marktteilnehmer und die Händler werden ja in die Pflicht genommen, auch hier Risikobewertungen vorzunehmen.

Ich möchte nur eine kritische Anmerkung machen: Ich glaube, dass wir das mit diesen vielfältigen Auflagen und Verpflichtungen gerade für diejenigen, die importieren und die hier am Handel teilnehmen, nicht übertreiben dürfen. Wir wollen ja nicht ein umfangreiches Compliance-System aufbauen, sondern wir wollen das Problem an der Wurzel packen. Deshalb bin ich der Meinung, dass wir auch weiterhin über Alternativen und über andere Maßnahmen nachdenken müssen – der Kollege Lins hat ja einiges angesprochen. Also das ist ein Vorschlag, der hoffentlich mit Augenmaß auch morgen bei der Abstimmung dann bewertet wird. Aber ich denke, es ist nicht der einzige Weg, und wir sollten auch noch an Alternativen weiterarbeiten.

 
  
 

(Ende der spontanen Wortmeldungen)

 
  
MPphoto
 

  Virginijus Sinkevičius, Member of the Commission. – Mr President, honourable Members, let me first of all thank you for packaging the debates on the forest strategy and on global deforestation, because at the end of the day, these are two sides of the same coin. And I have listened carefully to the different interventions tonight, and I take good note of your ambition, and your comments and of the impressions you took back from your recent travels to Amazonia. Let me briefly address just a couple of points raised by several of you.

First of all, several of you have mentioned the rights of indigenous people. And I can only share your concerns that deforestation and forest degradation have a dramatic impact on the livelihoods of the most vulnerable people, including indigenous peoples who rely heavily on forest ecosystems and are the best defenders of forests.

The regulation will ensure that no commodity or products issued from deforestation or forest degradation of the lands inhabited by indigenous people is allowed to enter the EU market. The cooperation structures foreseen in the regulation should allow the full participation of all stakeholders, including civil society, indigenous people and local communities; partnerships will strengthen the rights of forest—dependent communities. We will, of course, closely look into your and the Member States’ position on these issues and assess the co—legislators’ position. However, let me stress that whenever considering additional references, we must also take into account that other legislative initiatives – in particular the Corporate Sustainability Due Diligence Directive – also comprehensively address this issue, so as to avoid any duplication.

I heard also your strong calls to extend the scope of the regulation to other commodities. Let me briefly reiterate the Commission position on this matter and our concerns. The six commodities included in our draft regulation have been proposed taking into account the impact assessment of the initiative. They already cover over 80% of products that contribute to deforestation, and if we propose new products, we need proof that they are really the ones where the Union is contributing the most to the global deforestation. And as I mentioned in my introduction, without that proof, our regulation could be challenged, especially at the international level. And we of course should avoid that by all means.

Our proposal therefore sets out a progressive scope that will be updated regularly, according to new deforestation trends and data. And again, the aim of progressive scope is to focus first on the commodities where the EU’s impact on global deforestation and forest degradation is the largest, and the regulatory intervention promises to have the most impact.

Some final comments also on financial institutions, which are proposed to be included in the scope of the regulation. The European Union has several laws already in place or under development that address the environmental responsibility of financial institutions. However, the regulatory system functions via entirely different authorities. Therefore I need to make you aware that including them in our proposal would require setting up two completely different tracks for monitoring and enforcement.

In the area of sustainable finance in the Sustainable Finance Disclosure Regulation, financial market participants and financial advisers are required to disclose adverse impacts on sustainability matters at entity and financial products levels. The revised Corporate Sustainability Reporting Directive, as well as the broader sustainable finance framework that is being put in place, will significantly improve transparency, and complement and support the legislative initiative on deforestation.

So our proposal is forward looking and it is designed to prevent further deforestation. It is an opportunity to level the playing field for the many businesses who are already cleaning up their supply chains. It is a chance to underline the EU’s leadership in addressing urgent global problems – not just deforestation, but forest degradation as well.

But we also need to move fast. That matters because we are confident that when others see our system working, they too will follow. In the coming weeks and months, the Commission will work with all of you to deliver an outcome that is ambitious, realistic and easy to put in place. That means protecting the essential elements of this pioneering proposal: coverage of deforestation in all of its forms, both legal and illegal, strict traceability, strong due diligence, good definitions based on international work. And lastly, it means avoiding loopholes wherever possible, and appropriate coverage for the largest traders.

The Commission has been supporting the technical discussion from the outset. We stand ready to continue working with you and the Council as an honest broker to find compromises that are agreeable to all. With matching levels of commitment on all sides, I very much hope to see a solid agreement before the end of this year.

 
  
MPphoto
 

  Christophe Hansen, rapporteur. – Monsieur le Président, si j’ai regretté au début de la séance l’absence de la présidence tchèque, je suis rassuré que vous soyez là. Je sais que la circulation ici à Strasbourg n’est pas bien meilleure qu’à Bruxelles.

J’ai été surpris d’avoir vu des députés du groupe ID prendre la parole, parce qu’ils n’ont tout simplement pas désigné de rapporteurs fictifs sur le dossier. Je suis donc pour le moins surpris.

Je suis aussi très content que le commissaire nous ait rassurés en indiquant clairement que lui, de son côté, veut boucler le dossier encore cette année. Et je suis vraiment ravi de pouvoir travailler avec la présidence tchèque et de trouver, espérons-le, un compromis d’ici à la fin de l’année, en trilogue.

On a aussi clairement dit qu’il faut trouver un juste équilibre entre niveau d’ambition et applicabilité. Je suis complètement de votre côté, Monsieur le Commissaire, et je compte aussi sur votre rôle de «honest broker», comme vous l’avez exprimé.

Certains de mes collègues ont dit que c’est un premier pas. Oui, effectivement, c’est le premier pas, parce qu’il y aura d’autres législations qui vont aller de pair avec celle-ci ‒ et je vois le commissaire Reynders qui est avec nous ‒, notamment la proposition relative au devoir de vigilance. Je pense qu’il faut dire clairement que les deux législations doivent être alignées, et c’est ce nous avons aussi indiqué dans le texte.

Sur la certification, que notre collègue Arena a mentionnée, il faut dire qu’il s’agit uniquement de l’évaluation des risques, dans le cadre de laquelle ces données peuvent être utilisées. On veut éviter que les efforts déjà fournis par certains, les bons élèves, aient été faits en vain. Ils devront évidemment remplir le reste des obligations qu’on va leur imposer.

Je voudrais aussi reprendre quelque chose que Pascal Canfin a dit: il est certain qu’on n’est pas les seuls consommateurs de ces biens. Donc, si on met la barre trop haut, ces biens seront produits de la même manière et exportés vers d’autres marchés. Cela, il faut l’éviter. Nous devons être certains que notre législation est un modèle et pas un anti-modèle que les autres ne copieront pas. Les États-Unis regardent de très près ce qu’on fait.

Merci beaucoup, et votez en faveur de ce rapport demain.

 
  
MPphoto
 

  Der Präsident. – Die Aussprache ist geschlossen.

Die Abstimmung findet am Dienstag, 13. September 2022, statt.

Schriftliche Erklärungen (Artikel 171 GO)

 
  
MPphoto
 
 

  Benoît Lutgen (PPE), par écrit. – Chers collègues, Je vais voter en faveur de la proposition de règlement relatif à la mise à disposition sur le marché de l’Union ainsi qu’à l’exportation à partir de l’Union de certains produits de base et produits associés à la déforestation et à la dégradation des forêts. Il est urgent que l’UE réduise sa part de contribution à la déforestation mondiale, qui a lieu principalement à travers ses chaînes d’approvisionnement. Le marché européen doit devenir un marché « zéro déforestation ».

Dans ce but, il est nécessaire d’élargir le champ d’application du règlement à tout produit contribuant à la déforestation, incluant également le maïs et les produits dérivés de l’huile de palme. Il est important de rappeler que des contrôles seront indispensables et se feront à travers des devoirs de vigilance pour tout producteur ou exploitant visant à importer/exporter sur le marché de l’UE. Enfin, j’invite à voter pour l’inclusion des institutions financière dans le règlement, étant donné le lien entre leurs investissements et la déforestation globale.

Ce rapport est d’une grande importance, et il m’importe de le soutenir afin que les forêts mondiales restent une source de biodiversité, de subsistance, et de vie pour tous.

 
  
MPphoto
 
 

  Tomasz Piotr Poręba (ECR), in writing. – The proposal of this directive has very ambitious goals. In my opinion, in many areas, it is too ambitious. I would like the directives we adopt to present realistic goals that would benefit European citizens and our partners.

What I noticed in the position of Parliament to the regulation in question is that it proposes the extension of the scope of the draft to many other product groups, i.e. pigs, sheep, geese and other poultry, palm oil-based products, grain and rubber. This will largely increase the administrative and financial burdens of the proposal without bringing any significant increase in its effectiveness, as these additional groups do not affect the process of deforestation and degradation of forests.

The Commission proposed the following products to be covered by the regulation: palm oil, soya, wood, beef (cattle), cocoa and coffee, which in my opinion is already a very ambitious target. I also strongly believe that since this regulation considerably affects developing countries, like Indonesia or Malaysia, they should also be involved in the process and properly consulted, especially, as we all have the same goal – to stop deforestation and degradation of the world’s forests.

 
  
MPphoto
 
 

  Sylwia Spurek (Verts/ALE), na piśmie. – W rozporządzeniu ws. wylesienia słusznie wskazano na rolnictwo i jego ekspansję. Znaczącą i przemilczaną przyczyną wylesiania jest bowiem działalność sektora hodowlanego. To przez ten sektor w latach 1985–2020 brazylijska Amazonia straciła 82 mln ha naturalnej roślinności, a powierzchnia gruntów rolnych na potrzeby biznesu hodowlanego zwiększyła się do ponad 81 mln hektarów! Aby produkować wystarczającą ilość paszy dla zwierząt tzw. hodowlanych, należałoby eksploatować obszar równy Belgii i Austrii razem wziętych. A przecież już 70% europejskich gruntów ornych i łąk jest wykorzystywanych na potrzeby hodowli zwierząt. Dodatkowo, jak wynika z danych Greenpeace, 87% importowanej przez UE soi jest przeznaczonych na paszę dla zwierząt tzw. hodowlanych. Globalna Północ wykorzystuje w ten sposób biedniejsze rejony świata, które dodatkowo bardziej niż ona odczują zmiany klimatu. Unia, eksportując soję na paszę, przyczynia się również do łamania praw człowieka, które naruszane są wobec osób zmuszonych bronić praw do ziemi. Dlatego należy ograniczyć działania sektora hodowlanego, a docelowo przejść na system żywnościowy oparty na roślinach. Roślinna, zielona i sprawiedliwa transformacja systemu żywności jest konieczna dla ograniczania wpływu systemu żywności na klimat, planetę, ludzi i zwierzęta. Oznaczałoby to także wzmocnienie bezpieczeństwa europejskiego systemu produkcji żywności, który w czasie wojny okazał się nieodporny.

 
Dernière mise à jour: 15 novembre 2022Avis juridique - Politique de confidentialité