Index 
 Anterior 
 Seguinte 
 Texto integral 
Relato integral dos debates
XML 32k
Terça-feira, 4 de Outubro de 2022 - Estrasburgo Edição revista

16. A situação no Burquina Fasso na sequência do golpe de Estado (debate)
Vídeo das intervenções
Ata
MPphoto
 

  Sēdes vadītājs. – Nākamais darba kārtības punkts ir debates par Komisijas priekšsēdētājas vietnieka / Savienības Augstā pārstāvja ārlietās un drošības politikas jautājumos paziņojumu par situāciju Burkinafaso pēc valsts apvērsuma (2022/2865(RSP)). Kā jūs redzat, Savienības Augsto pārstāvi ārlietās un drošības politikas jautājumos pārstāvēs komisāre Urpilainena.

 
  
MPphoto
 

  Jutta Urpilainen, on behalf of the VPC/HR. – Mr President, honourable Members of the European Parliament, as you have been able to follow over the past few days, the situation has been particularly tense in Burkina Faso.

We have witnessed what we can call a coup de force by Captain Traoré, who brought together a large part of the army to overthrow the President of the Transition, Damiba. For the record, the latter had already come to power on 24 January 2022, thanks to a military coup overthrowing President Kaboré.

For the European Union, this coup in the coup is particularly regrettable. We had strongly supported ECOWAS in their mediation efforts to find a way forward with the new Burkinabe authorities. We had engaged politically with the Transition Authorities to encourage them on this path, with commitments to reengage. The HR/VP had met President Damiba in New York two weeks ago and we were ready to boost our cooperation with the country, including in the field of defence and security, while continuing our support to the people of Burkina Faso.

Important discussions are taking place between ECOWAS and the new authorities in Burkina Faso as we speak. We look forward to these discussions leading to positive and constructive conclusions, which respect the commitments made at the time of the removal of President Damiba.

If these agreements are respected and there is a clear sense of good will, we will need to grasp it and show in a firm and convincing way that we stand together with the people of Burkina Faso in fighting terrorism, combating the humanitarian crisis and supporting the return to constitutional order.

Certainly, Burkina Faso will need external support. The current challenge is to convince the new junta that, even if the Wagner option is tempting, those mercenaries are objectively ineffective in the fight against terrorism in the Sahel, and we can witness this more and more in Mali every day. 

So, colleagues, we will need some time to assess whether Burkina Faso and the European Union can continue as partners. We will work to do our part to sustain our strong support to the people of Burkina Faso.

 
  
MPphoto
 

  György Hölvényi, a PPE képviselőcsoport nevében. – Tisztelt Elnök Úr, Biztos Asszony! Legutóbb februárban folytattunk itt vitát a Burkina Fasó-i helyzetről, de akkor Dali biztos asszony a Bizottság nevében arról beszélt, hogy az Unió reagálni fog a megváltozott Burkina Fasó-i helyzetre, bátorítja majd a demokratikus rendhez való visszatérést, és prioritásként kezeli a terrorizmussal szembeni fellépést.

Biztos Asszony! Nézzünk szembe a valósággal! Nagyon kevés eredménnyel járt az eddigi Uniós fellépés. A szándék megvolt. Júniusban a vallási szélsőségesek Pansyban száz ember életét követelő támadást hajtottak végre, aminek következtében ezrek menekültek el a térségből. Múlt héten pedig Ibrahim Traoré százados sikeres katonai hatalomátvétele Ouagadougouban megbuktatta az előző puccsistát.

Aggasztó a helyzet. Látnunk kell azonban, hogy nem sajátosan Burkina Faso problémájáról van szó. Nyugat-Afrikában a mostani volt a hetedik sikeres katonai hatalomátvétel 2020 óta. A sorozatos államcsínyek az egész szubszaharai régió stabilitását ingatják meg, ez pedig teret enged a vallási szélsőségek, köztük az Iszlám Állam helyi szervezete térnyerésének. Ismerjük föl: az európai uniós fellépés valódi lehetősége a tagországok és a nemzetközi szervezetek, a helyi partnerek cselekvéseként multiplikátor TTT összehangolása. Még egyszer hangsúlyozom, az összehangolás! Az Európai Unió nem tud a helyzettel magában mit kezdeni.

Tisztelt Főképviselő Asszony! Tisztelt Biztos Asszony! Milyen lehetőséget lát erre az összehangolt cselekvésre? Miként tudja, akarja Ön szerint az Unió hitelesen koordinálni a különböző nemzetközi, uniós szereplők fellépését a mostani Burkina Fasó-i helyzetben ?

 
  
MPphoto
 

  Hannes Heide, im Namen der S&D-Fraktion. – Herr Präsident, geschätzte Frau Kommissarin! Putins Krieg gegen Demokratie, Freiheit und europäische Werte findet in der Ukraine statt. Ein weiterer Schauplatz ist allerdings auch auf dem afrikanischen Kontinent zu erkennen. Russland spannt sein Desinformationsnetzwerk über Westafrika mit dem Ziel, die europäische Präsenz anzuprangern, den angeblich positiven russischen Einfluss zu betonen und auszuweiten. Militärputsch reiht sich an Militärputsch, regelmäßig diskutieren wir hier an dieser Stelle im Europäischen Parlament die Ursachen, Folgen und Konsequenzen.

Burkina Faso, übersetzt: „das Land des aufrechten Menschen“, hat nun zum zweiten Mal innerhalb von acht Monaten ein Militärputsch erschüttert. Die Europäische Union muss handeln und die Ursachen für diese Entwicklung bekämpfen. Nur dann ist die dramatische Sicherheits- und Versorgungslage in den Griff zu bekommen. Nur dann können die Menschen in ihren Bestrebungen nach Demokratie, Frieden, Stabilität und Rechtsstaatlichkeit unterstützt werden.

Was leider auffällig ist: Das Vertrauen in Europa ist stark gesunken. Die Massenproteste und gewaltsamen Ausschreitungen, die dem Putsch vorausgegangen sind, richteten sich gegen die Übergangsregierung, aber auch gegen französische Einrichtungen und Unternehmen. Die Demonstranten forderten den Abzug Frankreichs und schwenkten russische Fahnen. Der neue Machthaber Traoré kündigte in einer Fernsehansprache an, die Partnerschaft mit Frankreich überdenken zu wollen und andere Partner zu suchen und finden zu wollen, die im Kampf gegen Terrorismus helfen. Der Chef der Söldnertruppe Wagner, Prigoschin, sicherte in einer Erklärung seine Unterstützung zu.

Diese Ereignisse und diese Aussagen sollten ein Weckruf an die Europäische Union sein. Die russische Einflussnahme und Desinformation geht nur dann ins Leere, wenn die Menschen vor Ort spüren, dass Europa ein glaubwürdiger Partner im Kampf für ein besseres Leben und Perspektiven in den Heimatländern ist. Ich bedanke mich für alle Bemühungen.

 
  
MPphoto
 

  Nathalie Loiseau, au nom du groupe Renew. – Monsieur le Président, Madame la commissaire, alors que l'armée russe recule en Ukraine, Moscou s'invente une nouvelle aventure coloniale, en Afrique cette fois, avec la complicité du groupe Wagner.

Le dernier pays victime de l'appétit prédateur insatiable de la Russie est le Burkina Faso. Le pays des hommes intègres est aujourd'hui pris en tenaille entre la violence des groupes djihadistes et les pillards du groupe Wagner. La situation du peuple burkinabé est tragique et l'on comprend qu'il ne sache plus à qui accorder sa confiance. Plus du tiers du territoire est entre les mains des djihadistes. Un Burkinabé sur dix est une personne déplacée. À Djibo, au moins 200 000 habitants sont soumis à la pression djihadiste, privés d'eau, d'énergie, de nourriture et de soins.

On pourrait espérer que l'armée burkinabée se précipite dans le Nord pour leur venir en aide. Eh bien non! Au lieu de cela, c'est un coup d'État militaire qui a eu lieu à Ouagadougou. Les nouvelles autorités, de fait, croient pouvoir faire mieux que leurs prédécesseurs et on leur souhaite d'y parvenir. Hélas, les premiers jours de leur prise de pouvoir se sont traduits par des violences inacceptables contre l'ambassade de France. L'Institut français a été vandalisé sans que les autorités de fait ne réagissent. Il est attendu d'elles autre chose que la recherche insensée de boucs émissaires. Il est attendu d'elle qu'elles protègent les ressortissants européens et qu'elles s'attellent aux maux qui frappent le pays.

Qu'on ne vienne pas nous dire que la Russie aidera à vaincre les groupes armés et à lutter contre la pauvreté. Partout où il est présent, de la Centrafrique au Mali, le groupe Wagner ne fait qu'ajouter de la violence à la violence et pille les ressources. La Russie ne règle pas les crises africaines parce qu'elles en vit, elle ne sert pas l'Afrique, elle se sert de l'Afrique.

Mais ce qui se passe à Ouagadougou est aussi notre échec. Nous avons laissé la désinformation fleurir sans une réaction à la hauteur. Nous aidons le Burkina de manière considérable, sans que ses habitants voient le résultat de nos efforts. Nous offrons à la Russie une victoire facile qui ne résoudra rien des défis auxquels le Sahel est confronté. Il est temps, plus que temps de repenser notre action en profondeur.

 
  
MPphoto
 

  François Alfonsi, au nom du groupe Verts/ALE. – Monsieur le Président, Madame la Commissaire, la zone du Sahel est une grande préoccupation pour l’Europe. Ce qui advient en ce moment au Burkina Faso témoigne de l’effondrement politique des États de cette zone.

L’intervention militaire de la France en 2013 au Mali avait permis, alors que l’État islamique régnait déjà sur la Syrie et sur l’Irak, d’empêcher qu’un second foyer de terrorisme ne s’installe au Sahel. Cette intervention était indispensable. La grande erreur qui s’est ensuivie a été commise par l’Union européenne, qui a laissé la France esseulée. Si l’Europe s’était davantage interposée, cela aurait coupé court à une propagande hostile liée au passé colonial de la France.

Les États malien et burkinabé ont été ces dernières années gravement déstabilisés par la montée en puissance des groupes armés islamistes. Chaque coup d’État est un nouveau signal de leur échec dans la lutte contre le terrorisme, et le rythme effréné de ces putschs à répétition indique une fin de cycle. Tout cela pourrait hélas mener à une victoire décisive des islamistes.

Alors, que faire? L’Europe devra être opérationnelle dès l’instant que les apprentis putschistes auront définitivement échoué. Il faut assurer à ceux qui seront prêts à prendre leur relève un cadre de coopération aussitôt opérationnel. Si cet espace immense du Sahel tombe durablement aux mains des islamistes, l’Europe en subira inévitablement les conséquences.

Nous appelons donc le Service d’action extérieure à coordonner l’initiative et les États membres à lui apporter des moyens d’action, y compris militaires, qui ne soient pas réduits à ceux de la seule armée française, vulnérable aux campagnes de dénigrement étant donné son passé colonial.

 
  
MPphoto
 

  Assita Kanko, namens de ECR-Fractie. – Voorzitter, geachte collega’s, Burkina Faso betekent: het land van de eerlijke mensen. En zo is dat ook.

Et ce n'est pas dans mes habitudes, mais je vais dire quelque chose également en français, parce que nous avons vu, au Burkina Faso, une très bonne collaboration, pendant longtemps, avec la France, et aujourd’hui une nouvelle colonisation, comme ma collègue Nathalie Loiseau l’a dit, qui s’installe: celle de la Russie.

Dat seculier land dat ik gekend heb, bestaat niet meer, want het land is door de islamisten verwoest en nu op drift. Zonder leiderschap zal het niet mogelijk zijn de economie een nieuw leven in te blazen, de jeugd perspectief te bieden en de jihadisten die elke dag een stuk van de Sahel overnemen te stoppen.

De verdere opkomst van jihadisten in de Sahelregio heeft geleid tot de tweede staatsgreep in een jaar tijd in Burkina Faso, waar bijna 40 % van mijn geboorteland nu gecontroleerd wordt door militanten die banden hebben met zowel Al Qaida als Islamitische Staat. Dit is slecht nieuws voor hen, maar ook voor ons.

Ik dank de collega’s dat dit debat plaats kan vinden. Ik dank de Europese Commissie om hier ook aandacht aan te besteden. Dit is geen ver-van-ons-bedshow en ik kijk uit naar de onderhandelingen voor de resolutie in oktober II.

 
  
MPphoto
 

  Marc Botenga, au nom du groupe The Left. – Monsieur le Président, chers collègues, 2021: deux coups d’État au Mali; 2022: deux coups d’État au Burkina Faso. Le gouvernement militaire n’est évidemment jamais une solution, mais ces coups d’État dans la région du Sahel ne tombent pas non plus du ciel. Et c’est vraiment, je trouve, trop facile de dire que tout est la faute des Russes. Il faudrait alors expliquer pourquoi cette propagande russe, bien réelle, a autant de succès et séduit.

Ces coups d’État, et cela il faut le dire, surviennent sur fond de colère populaire profonde. Une colère directement liée aux conséquences désastreuses de l’intervention militaire en Libye, qui a déstabilisé toute la région. Une colère qui aussi découle des interventions militaires européennes, qui, de Barkhane à Takuba, ont toutes échoué. Une colère liée au fait d’être pauvre dans des pays qui sont riches, mais qui se font dépouiller par les multinationales européennes. Une colère, enfin, liée à l’impact du franc CFA sur les conditions de vie et sur la dimension sociale de ces pays. En somme, la colère face au néocolonialisme européen.

Après le blocage d’un convoi militaire français il y a de cela quelques mois, un étudiant burkinabé l’expliquait bien – et je lis: «La population burkinabée et la jeunesse ne sont pas contre la France, mais contre le système français. On nous parle d’accords gagnant-gagnant, mais nous, ce qu’on voit, c’est une relation de maître à esclave, même si c’est un langage un peu abusif, en tous cas de patron à prolétaire.»

C’est cette attitude-là que les peuples africains n’acceptent plus, et c’est avec cela que nous devons rompre. Il est vraiment temps d’écouter les Africains eux-mêmes.

 
  
MPphoto
 

  Carlos Zorrinho (S&D). – Senhor Presidente, Senhora Comissária, a quem interessa a desestabilização de África e, em particular, da região do Sahel? Aos povos africanos não é certamente.

As notícias que recebemos diariamente sobre a deterioração da situação política, humanitária e dos direitos humanos são muito preocupantes. Não podemos, por isso, deixar de condenar o golpe de estado ocorrido no Burquina Fasso, no dia 30 de setembro, o segundo golpe de estado que ocorre naquele país nos últimos oito meses. Uma condenação clara que foi também já feita pela ONU, pela União Africana e pela Comunidade Económica dos Estados da África Ocidental, a CEDEAO.

A ação militar desenvolvida, sem qualquer enquadramento constitucional, coloca em causa os esforços desenvolvidos, em particular pela CEDEAO, para assegurar uma transição para a ordem constitucional até 2024. Ao mesmo tempo, cria ainda mais dificuldades humanitárias e de sobrevivência num país, no qual, segundo agências internacionais, 25% da população precisa de ajuda urgente.

Por isso, Senhora Comissária, vale a pena voltar a colocar a questão: a quem interessa a desestabilização de África e, em particular, da região do Sahel? E se a resposta for, como tudo indica que seja, que ela interessa aos adversários da democracia e do Estado de Direito, então, é fundamental que a União Europeia e a Comunidade Internacional reforcem a sua cooperação para lutar contra o terrorismo nas suas diversas formas, no Burquina Fasso e no Sahel. Que sejam restabelecidas as condições para que continue a ser elaborada e seja aprovada uma nova Constituição, no quadro do processo de transição que estava em curso, dando resposta às legítimas aspirações do povo deste país para que disponha de fortes e sólidas instituições democráticas.

E, finalmente, que os atores políticos e a sociedade civil sejam encorajados a envolver-se na retoma do processo de transição, através do diálogo e da participação, criando condições para que o país ultrapasse o difícil momento político, económico e social que está a viver.

 
  
MPphoto
 

  Karsten Lucke (S&D). – Herr Präsident, Frau Kommissarin! Vor einem guten Dreivierteljahr habe ich genau an dieser Stelle gestanden und bei der damaligen Dringlichkeitsentschließung dazu aufgerufen, dass, wenn wir überhaupt Erfolg haben wollen, die Macht wieder auf eine demokratische Basis zurückgeführt werden muss. Das ist nicht geschehen.

Oberstleutnant Damiba putschte damals im Januar und versprach, die Sicherheit bis zum September wiederherzustellen. Stattdessen, wenn wir heute den crosscheck machen: weitreichende Menschenrechtsverletzungen, die Extremisten haben noch mehr Zulauf, Flüchtlinge bis zu 10 % – wir haben es gehört –, im eigenen Land eine starke Ernährungsunsicherheit und mangelnde staatliche Strukturen. Mal abgesehen davon, dass der Zeitfaktor natürlich völlig unrealistisch war, um diesen Knoten der Konflikte tatsächlich zu durchschlagen, die Reaktion, die wir jetzt haben, ist natürlich absolut kontraproduktiv. Denn wir haben den Coup im Coup, und Hauptmann Traoré hat sich an die Staatsspitze geputscht, um genau das zu erreichen, was sein Vorgänger erreichen wollte.

Doch noch viel schlimmer, das ist sozusagen die sehr faule Kirsche auf der sehr schlechten Sahne: Traoré sucht sich neue Partner im Kampf gegen den islamistischen Terror und findet sie womöglich in Russland. Prigoschin, der Gründer der blutsäuferischen Gruppe Wagner, hat am Wochenende schon applaudiert. Da ahnen wir, in welche Richtung das Ganze gehen wird.

Militärregierungen sind am Ende des Tages nicht zum Wohle des Landes und schon gar nicht mit der Unterstützung Russlands. Deswegen gilt es jetzt, dass wir kurzfristig vor allen Dingen eine Deeskalation der Gesamtlage erreichen. Und für alle Menschen, Bürgerinnen und Bürger, Soldatinnen und Soldaten müssen wir körperliche Unversehrtheit erreichen und auch die Einhaltung der grundlegenden Menschenrechte.

Das wichtigste Ziel bleibt aber, dass wir zurück zu einer konstitutionellen Ordnung kommen, in der Menschen in freien Wahlen bestimmen, welche Geschicke in ihrem Land von ihnen übernommen werden sollen. Ich bleibe dabei: Wir müssen das nicht für Burkina Faso übernehmen, aber die EU sollte Burkina Faso auf diesem Weg aktiv begleiten und unterstützen. Und dafür plädiere ich.

 
  
 

Brīvā mikrofona uzstāšanās

 
  
MPphoto
 

  Joachim Stanisław Brudziński (ECR). – Panie Przewodniczący! Churchillowi przypisuje się słowa, że Bałkany to miękkie podbrzusze Europy. Dzisiaj możemy z całą pewnością stwierdzić, że tym miękkim podbrzuszem Europy są państwa grupy Sahel.

Dlaczego o tym mówię ? Bo z jednej strony oczywiście olbrzymia tragedia mieszkańców tego biednego kraju, a z drugiej strony, jak mówił polski poeta, widzimy, że inni szatani są tam czynni. Dzisiaj w sposób oczywisty to Rosjanie, destabilizując sytuację polityczną, społeczną, ekonomiczną w takich krajach jak Burkina Faso, jak Mali, jak Sudan, są tymi, którzy – destabilizując tę sytuację – tak naprawdę wykorzystują ją do polityki Putina.

Dlaczego? Dlatego że zdestabilizowany Sahel to zdestabilizowana południowa granica Unii Europejskiej, ale również ci biedni uchodźcy, którzy pojawili się dziwnym trafem na Białorusi. Putin perfekcyjnie wykorzystuje to, co dzisiaj widzimy w Burkina Faso, do tego, aby destabilizować Europę.

I musimy mieć również tutaj, w tej Izbie, świadomość, pochylając się z troską nad tymi biednymi ludźmi, dostrzegając walkę pomiędzy plemionami miejscowymi, pomiędzy pasterzami a rolnikami – musimy widzieć w tle innego szatana, jakim jest Putin.

 
  
MPphoto
 

  Mick Wallace (The Left). – Mr President, instability, coups and French embassies being set on fire in former French colonies are becoming a bit more regular. Existing contradictions are being exacerbated by the sanctions on Russia, by the continuation of the war and by the inflationary spiral; by the climate crisis, by neo-colonial structures of exploitation, such as the French colonial franc system where France still receives a colonial tax from 14 former colonies – to loan them back their own money with high interest rates when ensuring government contracts to French companies.

When not toppling leaders in the region who fought for independence and Pan-Africanism, France and the West are presiding over prolonged neo-colonial theft that has meant governance structures are basically non-existent in the rural areas of these former colonies. Instead of addressing the crisis through debt cancellation or reversing neoliberal restructuring and privatisation, the West responds with militarism that has worsened the security situation.

If the EU won’t take its foot off the necks of these people, sooner or later, they will be forced to do so.

 
  
 

(Brīvā mikrofona uzstāšanās beigas.)

 
  
MPphoto
 

  Jutta Urpilainen, on behalf of the VPC/HR. – Mr President, honourable Members, I want to thank you for the quality of this debate and also for your analysis at such short notice. I think it was very important to have this debate with you today. As I said in my introduction, we will definitely assess the developments and our relations on this basis.

I can tell that I have myself visited Burkina Faso twice as a Commissioner. I have been following the development of that country very carefully, and I have to say that I feel sad in order to see the latest development what happened in the beginning of this year, but also the latest coup, which took place this this week.

I think these discussions will also continue in parallel with Member States – and it was also highlighted by you – since there will be an exchange on this matter on Thursday 5 October at the Political and Security Committee. I fully agree with you that it is important to try to coordinate with our Member States on our position regarding Burkina, but also what kind of action and support we will provide to Burkina in the future.

So, as mentioned in the introduction and as called for by you this evening, we will do our utmost to maintain our strong support to the people of Burkina Faso. So in any case, we will definitely maintain our strong support to the people of Burkina Faso. This is our very strong commitment.

 
  
MPphoto
 

  President. – Thank you very much, Commissioner.

The debate is closed.

The vote will take place at the next part-session.

 
Última actualização: 5 de Abril de 2023Aviso legal - Política de privacidade