Ευρετήριο 
 Προηγούμενο 
 Επόμενο 
 Πλήρες κείμενο 
Πληρη πρακτικα των συζητησεων
XML 29k
Τετάρτη 5 Οκτωβρίου 2022 - Στρασβούργο

11.2. Η καταστολή της ελευθερίας των μέσων ενημέρωσης στη Μιανμάρ, ιδίως οι περιπτώσεις των Htet Htet Khine, Sithu Aung Myint και Nyein Nyein Aye
Βίντεο των παρεμβάσεων
Συνοπτικά πρακτικά
MPphoto
 

  Der Präsident. – Als nächster Punkt der Tagesordnung folgt die Aussprache über sechs Entschließungsanträge zur massiven Beschneidung der Medienfreiheit in Myanmar, insbesondere den Fällen von Htet Htet Khine, Sithu Aung Myint und Nyein Nyein Aye (2022/2857(RSP)).

 
  
MPphoto
 

  Loránt Vincze, author. – Mr President, the situation in Myanmar is getting worse by the day. The military regime is doing everything possible to prevent the press from reporting on the atrocities happening in the country.

Compared to our last October’s debate on Myanmar, the total number of people killed and arrested has almost doubled. Journalism has become a very dangerous profession in Myanmar. Media outlets are shut down and reports indicate serious violations of human rights, including torture and other abuses. Ethnic and religious communities continue to the be subject of direct attacks by the army and the media, so women, men and children are forced to flee to seek refuge.

We need a better and stronger international coordination on sanctions that directly targets the military junta, in order to avoid the loss of innocent lives, to be sure that sanctions do not provoke further suffering on the populations and workers.

We must continue the support together with our regional partners of the National Unity government in Myanmar to ensure a transition to democracy and a tolerant society, and to make sure that everyone can enjoy their right of expression and belief without fear of persecution.

 
  
MPphoto
 

  Karsten Lucke, Verfasser. – Herr Präsident! Die Washington Post hat sich die Unterzeile gegeben: „Democracy Dies in Darkness“. Und das trifft es im Kern. Da, wo keine Meinung mehr geäußert werden kann, und da, wo Journalisten nicht mehr offen arbeiten können, weil sie Angst haben müssen, verhaftet zu werden, da können sich Menschen nicht mehr frei entfalten, da stirbt der Pluralismus und damit die Demokratie und die freiheitliche Gesellschaft.

Das ist auch unser europäisches Kernanliegen heute mit dieser Entschließung gegenüber Myanmar, wo es unhaltbare Zustände bei der Presse- und Meinungsfreiheit gibt. Aber wir gehen auch noch ein Stück weiter. Man muss es sich auf der Zunge zergehen lassen: Reporterinnen und Reporter können einfach verhaftet und ins Gefängnis gesteckt werden, weil Machthabern eine Story nicht gefällt. Das ist unfassbar. Europa positioniert sich mit dieser Entschließung unmissverständlich für die Presse- und Meinungsfreiheit.

Wir fordern aber auch die sofortige Freilassung aller betroffenen Journalistinnen und Journalisten und auch der Regierungschefin Aung San Suu Kyi und weiterer Betroffener. Gleichzeitig rufen wir zu einer konzertierten internationalen Zusammenarbeit gegenüber Myanmar auf, unter anderem auch mit weiteren Sanktionen.

Wenn die Demokratie tatsächlich in der Dunkelheit stirbt, dann können und wollen und werden wir das nicht akzeptieren und tolerieren.

 
  
MPphoto
 

  Georgios Kyrtsos, author. – Mr President, I took the initiative for a joint motion for a resolution on the media freedom crackdown in Myanmar for three reasons. First, there is a constant degradation of the situation in Myanmar, with the military dictatorship taking extreme measures against the population, its political adversaries and journalists and media workers.

Second, after the Russian invasion of Ukraine, there has been a general tendency among authoritarian regimes to strictly control the media and neutralise one way or the other all dissenting voices. Third, there are also negative dynamics in the European Union concerning media freedom. The situation is, of course, completely different in the democratic European environment, but the negative trend provides an additional incentive to promote media freedom and the protection of journalists and media workers all over the world.

I welcome the consensus achieved by all political groups on the matter and I expect that, along with the strong political message we send, all the possible necessary measures will be taken in order to assure the freedom and protect the lives of all those that have been jailed, tortured, persecuted in Myanmar.

 
  
MPphoto
 

  Heidi Hautala, author. – Mr President, Commissioner, indeed the European Parliament calls for the unconditional release of these three journalists and other political prisoners, including the state leaders, in this resolution. But, very importantly, it places this question of the persecution of the free media in the context of the military coup that has spread terror and killed civilians since 1 February 2021. Now is the time to bring the issue of Myanmar back to the international arenas, because it has been largely forgotten.

We have seen that the people of Myanmar have united in an unprecedented way against the military junta and its army. Indeed, now is the time when the democratic countries – including of course the European Union at the spearhead – must give their unconditional and explicit support to the democratic forces, as represented mainly by the National Unity Government.

ASEAN, of course, is a big player in the region, but the five-point consensus that ASEAN adopted in May 2021 has been a total failure. It has not been able to have an impact on the situation. One of the reasons is that one of the parties to negotiate this consensus was the junta, and I very much encourage the European Union to call for ASEAN to draft a new consensus on the Myanmar issue towards peace and democracy. The National Unity Government should be recognised as a legitimate partner to this negotiation.

Now we also have to see that the sanctions that we have in place are gradually strengthened, and that there is proper international coordination of the sanctions with the United States and other like-minded partners. Otherwise, we will be failing in our efforts.

 
  
MPphoto
 

  Anna Fotyga, author. – Mr President, Commissioner, since the military coup d’état in Myanmar of 1 February 2021, we see the accompanying crackdown on opposition leaders and even ordinary activists, public figures, that are detained and also massive crackdown on media as well as telecommunications. Also a variety of social media outlets are curbing the access to internet and to uncensored information within Myanmar.

Four rounds of our sanctions and numerous resolutions of the European Parliament may be in vain without strict international broader coordination with like-minded partners, in particular transatlantic ones and countries like UK. Within the Global Press Freedom Index of Article 19, Myanmar holds now the fifth lowest position among 180 in terms of media freedom.

We have to push and exert pressure for immediate release of detained journalists and for stopping the violence.

 
  
MPphoto
 

  Miguel Urbán Crespo, autor. – Señor presidente, año y medio después del golpe de Estado, la situación sigue siendo crítica en Myanmar. Los mismos militares responsables del genocidio rohinyá ahora siguen perpetrando abusos generalizados y sistemáticos contra el pueblo birmano y, por supuesto, intentan acallar a las y los periodistas que lo cuentan. Esto es posible gracias, en parte, a la financiación que la Junta Militar obtiene de su entramado empresarial.

Tenemos que reforzar las sanciones contra todas las empresas vinculadas a la Junta y eliminar la excepción que permite, por ejemplo, que cuando las empresas europeas salen del país puedan transferir sus acciones a la Junta, tal y como pasó con la salida de Total, que transfirió sus acciones a una empresa controlada por los militares.

Además, hay que promover la congelación de activos específicos y la prohibición de las transferencias financieras internacionales a los dos bancos estatales controlados por la Junta.

El apoyo incondicional a las fuerzas prodemocráticas debe pasar por reconocer al Gobierno de unidad nacional, al que aprovecho la ocasión para solicitarle que exprese claramente su posición sobre el estatuto de los rohinyá y en particular, sobre su derecho a la ciudadanía y al reconocimiento como grupo étnico de Myanmar y su derecho a regresar al país.

Una vez más, el pueblo birmano nos está dando un ejemplo de lucha y dignidad. No podemos seguir limitándonos a observar mientras lo masacran.

Hay que actuar.

 
  
MPphoto
 

  Stanislav Polčák, za skupinu PPE. – Pane předsedající, myanmarská vláda pokračuje v brutálním potlačování práv mírumilovných lidí této krásné země. Omezuje přístup na sociální sítě, zavírá novináře, brutálně potlačuje demonstrace, vlastně to, co se dlouhá léta zjevně učí v Číně, to také praktikuje ve své zemi. Jsme svědky toho, kdy novináři jsou odsuzováni – a teď budu citovat: „za šíření strachu ve své zemi, za fake news a agitaci proti státnímu zřízení.“ Myslím, že musíme toto jednání vojenské junty důrazně odsoudit. Také důrazně odsoudit veškeré násilí a odsuzování politických vězňů. Chci zmínit i výslovně paní Su Ťij, která vyhrála poslední volby. Myslím si, že musíme prohloubit naši spolupráci s regionálními partnery proto, abychom dokázali vyvolat společný tlak na myanmarskou vojenskou juntu.

 
  
  

PREDSEDÁ: MICHAL ŠIMEČKA
podpredseda

 
  
MPphoto
 

  Marianne Vind, for S&D-Gruppen. – Hr. Formand! Siden juntaen i Myanmar overtog magten i februar 2021, har der været et stigende antal angreb og drab på civile, på religiøse minoriteter, på fredelige demokratiske demonstranter, på menneskerettighedsforkæmpere og journalister. Listen er lang, og det er forfærdelig læsning. Juntaen kæmper voldeligt imod enhver form for modstand og fortsætter med at underminere pressefriheden. Det er uacceptabelt. Pressefrihed er afgørende for det frie og demokratiske samfund. Journalister må ikke behandles som kriminelle og skal ikke frygte for deres liv, bare fordi de udfører deres arbejde. Det er afgørende, at vi i EU gør alt, hvad der står i vores magt for at standse de systematiske menneskerettighedskrænkelser, der finder sted i Myanmar. Jeg opfordrer kraftigt til, at EU styrker sanktionerne mod Myanmars junta. Det demokratiske valg for 2020 må og skal respekteres.

 
  
MPphoto
 

  Svenja Hahn, on behalf of the Renew Group. – Mr President, colleagues, today we once again want to be a voice for the democracy activists, human rights activists, journalists and so many more that are oppressed by the Tatmadaw.

Human rights and democracy in Myanmar have eroded in a landslide since the military coup. In fact, Myanmar is now the world’s second largest jailer of journalists. This is seriously a list you don’t want to be so high on.

Colleagues, the conflict of our time is autocracy versus democracy. The autocrats and despots of the world terrorise and murder in their fear of freedom and democracy. And that is why, to be very frank, it’s so unbearable to me that the Commission has done so little to support Myanmar. In fact, we’re discussing it the fourth time, and Mr Borrell is not even here for the fourth time.

But, nevertheless, I’m going to call on the Commission for a fourth time – hopefully the last time – to ensure that none of the military companies are benefiting from the preferential access to our single market. Suspend the trade benefits because as the European Union, we must live up to our responsibilities as an economic and democratic power.

We need to stay strong and united by the side of freedom and democracy in Europe and the world.

 
  
MPphoto
 

  Fabio Massimo Castaldo (NI). – Mr President, Commissioner, dear colleagues, ‘the only security of all is in a free press’. These were the words of Thomas Jefferson, and they are more appropriate than ever to describe the appalling situation in Myanmar. Indeed, abolishing media freedom the military junta has razed whatever level of security for the people of Myanmar, granting itself liberty and impunity for committing barbarian acts such as those described in the resolution presented today.

What is even more impressive, yet very far from surprising, is that this brutal junta enjoys support from those authoritarian states we constantly criticise from this House, namely Russia and China, who are blocking every action potentially taken by the UN Security Council.

From this House, we must be absolutely firm in condemning the behaviour of the Tatmadaw and those who stand on their side. We should suspend the preferential status for commerce and every privilege they have and encourage the EU delegation and the diplomatic missions of the Member States to offer all practical support to those who risk their lives every day.

We call for an immediate arms embargo on Myanmar. The people of Myanmar have been forced to silence. We must be their spokespersons. Otherwise, also our freedom will result void and useless.

 
  
MPphoto
 

  Jordi Cañas (Renew). – Señor presidente, señor comisario, la dramática situación de los periodistas en Myanmar no es más que el reflejo de la sistemática violación de los derechos humanos en este país. Torturas, asesinatos, desapariciones.

Ante esto, ¿qué hacemos, aparte de resoluciones y bla, bla, bla? ¿Qué podemos hacer? ¿Qué instrumento tenemos para impulsar y, yo diría, forzar a este gobierno dictatorial a asumir sus compromisos en materia de respeto de los derechos humanos?

Tenemos un instrumento: «Todo menos armas». ¿Les suena? «Todo menos armas». ¿A cambio de qué? Del respeto de los derechos humanos fundamentales. Entonces, teniendo este instrumento, ¿por qué no lo utilizamos? Esa es la pregunta: ¿por qué no utilizamos ese instrumento para forzar a ese gobierno a respetar las normas mínima de derechos humanos?

Conseguir este esquema y formar parte de «Todo menos armas» tiene una condición. Y si la condición no se cumple podemos hacer una cosa, y no solo podemos, sino que debemos: suspenderlo.

 
  
 

Vystúpenia podľa postupu prihlásenia o slovo zdvihnutím ruky

 
  
MPphoto
 

  Clare Daly (The Left). – Mr President, the situation in Myanmar is appalling. Mass arrests, detention of critics, beatings and deaths in custody, the use of the death penalty – all indefensible – and, in particular, attacks on freedom of expression, with journalists and activists charged with incitement and sedition for criticising the military; with the crime of causing fear and spreading fake news. This is an abomination, and we are right to condemn them, but they also hold up a mirror for us to see ourselves.

This Parliament voted in March for the Kalniete report, which calls for the use of sanctions against so-called disinformation, including targeted individuals. We had calls this morning for sanctioning journalists, and even musicians. This report was against the advice we heard from expert lawyers, who made clear that sanctions have too low a burden of proof, no trial, no defence, no due process, no way to appeal and none of the rights to a normal defence. This has a chilling effect on freedom of expression.

So see Myanmar and learn the lessons. Policing political speech is incompatible with democratic freedoms. The idea of using sanctions to combat disinformation disgraces us. It should be abandoned.

 
  
 

(Ukončenie vystúpení podľa postupu prihlásenia o slovo zdvihnutím ruky)

 
  
MPphoto
 

  Janusz Wojciechowski, Member of the Commission. – Mr President, honourable Members of the European Parliament, the European Union maintains its efforts to ensure the gross violence of human rights in Myanmar remain high on the agenda of the international community.

Shrinking media freedom is, amongst others, an issue of serious concern given the systematic and sustained crackdown on journalists since the coup. Nyein Nyein Aye and Htet Htet Khine were the 24th and 25th journalists to receive a prison sentence. This sentencings have the potential to deter other journalists and bloggers and this is another step towards restricting media freedom and freedom of expression in Myanmar.

To date, 67 journalists have been imprisoned in Myanmar, according to the Reporters Sans Frontières Press Freedom Index. Other sources, such as Detained Journalists Information Myanmar mention 142 journalists.

This said, the regime has also targeted civil society organisations and human rights activities. Many have had to flee or have seen their bank accounts frozen and office offices raided. Overall, the situation on human rights in Myanmar is in freefall since the coup. However, the recent executions of the four civil society activists in August and the further verdicts against former state counsellor Aung San Suu Kyi, as well as three former ministers, are further signs of the escalation of violence and the deterioration of the situation in Myanmar since the coup.

The European Union has stepped up its diplomatic engagement with key regional countries and organisations – for example ASEAN and the United Nations – and continued supporting ASEAN’s Five Points consensus. However, we are concerned about the lack of progress in working towards a solution to the crisis in Myanmar.

At the multilateral level, in coordination with like—minded partners, we regularly present resolutions at the UN Human Rights Council and the UN G8 Committee.

Following the recent executions, which constitute another escalation of violence in Myanmar, we stepped up monitoring the situation together with the European Union and the Member States, and are maintaining our sanctions regime under constant review.

We will continue to support Myanmar human rights activities, journalists and civil society, as we do worldwide. As a fundamental principle of the European Union, we hear from those activists and opponents that consider our support important – be it public statements, financial support or meeting with them. It all matters.

We will keep monitoring developments in Myanmar, calling the authorities to account when they do not respect fundamental rights.

 
  
MPphoto
 

  Predsedajúci. – Rozprava sa týmto skončila a hlasovanie k tomuto bodu sa uskutoční zajtra.

 
Τελευταία ενημέρωση: 1 Ιουλίου 2024Ανακοίνωση νομικού περιεχομένου - Πολιτική απορρήτου