Úplné znenie 
Doslovný zápis z rozpráv
XML 62k
Streda, 19. októbra 2022 - Štrasburg Revidované vydanie

14. Vzťahy medzi EÚ a západným Balkánom s ohľadom na nový balík týkajúci sa rozširovania (pokračovanie rozpravy)
Videozáznamy z vystúpení

  Die Präsidentin. – Wir setzen nun unsere Aussprache über die Erklärung der Kommission zu den Beziehungen zwischen der EU und den Ländern im Westbalkan vor dem Hintergrund des neuen Erweiterungspakets (2022/2881(RSP)) fort.


  Ангел Джамбазки (ECR). – Г-жо Председател, за какво разширяване говорим в момента, в който в Скопие се вихри поредна яростна антибългарска кампания? Комисарю, в Битоля беше запален български културен клуб, в Охрид, стара българска столица, беше разрушен български културен клуб. Онзи ден Народното събрание, Скупщината на Република Македония, Северна Македония, прие закон, с който забранява неправителствени организации с български имена. Да напомням ли кой и в кои години палеше клубове културни? Да напомням ли кой в кои години забраняваше имена? Да напомням ли, Комисарю, правото на самоопределение, правото на сдружаване, правото на организиране?

Забравихте ли всички тези неща, Комисарю? Питал съм Ви много пъти и въобще не ми отговорихте. Защото това са, така наречените и защитавани от всички вас, европейски ценности. Ако не защитавате тях, не знам какво защитавате. И държа на отговора, защото съм ви питал много пъти, искам истински отговор. Кой запали клуба в Битоля? Кой разруши клуба в Охрид? Кой забрани на НПО-тата? Кой завихря антибългарската истерия в Скопие? Това е важно и очаквам от вас истински отговор, а не обичайните алабализми.


  Fabio Massimo Castaldo (NI). – Madam President, dear colleagues, dear Commissioner, moving further in the enlargement process is not only something we owe to our friends and partners in the Western Balkans, but it is also a strategic priority that has grown in relevance after the Russian war of aggression against Ukraine.

It is now clearer than ever that we need to reform the enlargement process further by moving beyond unanimity. I welcome the recommendation to grant Bosnia and Herzegovina the official status of candidate country, and I hope this could be that spark that the Sarajevo needs to double down on its commitments.

Now we need to keep on moving on the right path, and the next step must be the visa liberalisation for Kosovo. We do not advocate for shortcuts or cutting corners, but we must realise that we cannot afford never-ending negotiations and uncertainty at every step.

With the first IGC, with Albania and North Macedonia in July, we have partially remedied some silly mistakes from the past and we must learn the lessons. We need a realistic timeline, otherwise the partial void in the region would be filled even more by Russia, China, Turkey and the Gulf, because the European project will never be completed until all the Western Balkan countries will be part of our family.


  Lukas Mandl (PPE). – Madam President, Vice-President Regner, Commissioner Várhelyi, colleagues, it’s good that there is an enlargement package from the European Commission, and there are some positive aspects about it.

We don’t call it enlargement but we should also better deal with the UK, Norway and Switzerland. We made some progress with the Eastern Partnership and other parts. When it comes to UK, I want to appreciate today also in the Plenary that it was decided that the UK will participate in the PESCO project on military mobility, which is positive.

When it comes to the Western Balkans, it’s very positive that Bosnia and Herzegovina will most probably be granted the candidate status. That’s a progress in that case.

But overall, I would wish for more clarity, especially regarding Serbia.

I’m happy, Commissioner that after our exchange in the Foreign Affairs Committee of this very Parliament, where you stated that only one side would have to contribute more to the dialogue between Kosovo and Serbia which would have been Kosovo, today you have said both sides should contribute. I call it progress from the side of the Commissioner. I would say Kosovo has already contributed a lot during history and also the recent months and years, and it is on Serbia not only to contribute to that, but even more to join the sanctions, to join the first unbloody defence against a bloody war attack in history – that’s the state of our civilisation.

If this will not happen, we have to consider sanctioning Serbian companies and entities who do business with Russian companies and entities because it’s still Putin’s Russia.

And if we have heard the President announcing Sakharov Prize for Ukraine just a few moments ago, it’s clear that we are still in this moment of attack and we defend ourselves via these sanctions.


  Isabel Santos (S&D). – Senhora Presidente, o retorno da guerra à Europa e as decisões tomadas este verão em matéria de alargamento fazem com que este seja um relatório estratégico, talvez o mais estratégico dos últimos anos. Por isso, não pode ser apenas um mero instrumento de acompanhamento, tem de assumir um claro papel de definição política e o posicionamento da Sérvia tem que ser definitivamente clarificado.

Não somos uma comunidade apenas de interesses económicos, somos também uma comunidade de valores. O que aconteceu com a Albânia, com a Macedónia do Norte, cujos processos acabaram reféns de diferendos internos da União Europeia, não pode repetir-se. Temos que retirar lições. Os processos de adesão não podem cair no facilitismo, mas também não podem arrastar-se indefinidamente.

As reformas feitas pelos países têm que ter uma clara resposta e uma expedita resposta por parte da União.

Senhor Comissário, não basta continuarmos a dizer que os Balcãs Ocidentais fazem parte da Europa e que não os deixamos sós, os cidadãos dos Balcãs Ocidentais querem ser cidadãos de pleno direito da União Europeia.


  Ivars Ijabs (Renew). – Madam President, Mr Commissioner, for over a decade, the once-praised EU enlargement process stalls. And, unfortunately, an end to this stagnation is not coming any time soon.

In practice, it means that we have willingly turned a blind eye to the creation of a more safe and stable EU regional neighbourhood and given our adversaries an advantage for their geopolitical aspirations. Now more than ever, we have to curb our decade-long diplomatic failures that have led to our partners questioning our credibility.

It is time to show a real commitment by reopening the EU doors to anyone who shares our values and wants to become a member. However, this European openness must go hand in hand with alignment with EU foreign and security policy. There is a war in Europe and a common approach to the wartime geopolitical realities is a sine qua non for European enlargement.

Russia uses this European weakness effectively and wants to reshape the European political landscape, which we cannot allow to happen. Putin is trying to divide the continent and cause uncertainty in our regional partners. Therefore, I welcome the Commission’s latest enlargement package with the hope that we can agree upon bold decisions and return to a decade-long process of negotiations more fruitfully.


  Tineke Strik (Verts/ALE). – Madam Chair, Commissioner, after the Russian aggression in Ukraine, the EU has finally woken up. Now everyone sees why swift EU integration of the Western Balkans is key for our stability.

I warmly welcome the recommendation of the European Commission to grant Bosnia a candidate status. We must actively support the country to work on the necessary reforms, but also to ensure the right Council decision in due time.

And, of course, it was high time for a breakthrough in the process with North Macedonia and Albania. Bulgaria must now stick to its promise not to use its veto any longer in this process, and other Member States have the responsibility to keep Bulgaria to its promise. Reliability and credibility should be EU trademarks.

Madam President, now it’s high time to translate our nice words into true commitment, not only for geopolitical reasons, but also because the citizens of the Western Balkans deserve this perspective.

(The speaker agreed to respond to a blue-card speech)




  Angel Dzhambazki (ECR), blue-card speech. – So, dear colleague, do you know where is the town of Bitola? The town of Bitola is one of the major cities in so—called North Macedonia. There are Bulgarians there – good guys. They created a cultural club. Well, this club was attacked and set on fire. What is your comment? By government—led arsonists. What is your comment? I want to know.


  Tineke Strik (Verts/ALE), blue-card reply. – Sir, I cannot comment on this specific incident. What I want to say is that Bulgaria should also respect the Copenhagen criteria. Of course, there is a lot of work on better neighbourly relations.

What I said is that you are an EU Member State. You have gone through the accession process yourself. You know how important it is that the merits are being assessed, and the merits only. This is important for Schengen accession, but it’s also important for the accession of North Macedonia tow the EU. You have a responsibility yourself to make sure that the EU is reliable and credible, and that is what you should show to the citizens of the West.


  Bernhard Zimniok (ID). – Frau Präsidentin! Wir reden ständig von der geplanten Aufnahme der Balkanstaaten in die EU. Und jedes Mal muss ich konstatieren, dass kein einziger dieser Staaten auch nur ansatzweise die notwendigen Kriterien für eine Aufnahme erfüllt.

Immer noch ist der Balkan die Hauptroute für illegale Migration. Immer noch kommen die meisten illegalen Waffen über diese Länder in die EU. Immer noch sind sie hoch korrupt. Sogar die EU-Kommission selbst bestätigt das – ich zitiere: „Es ist nach wie vor schwierig, demokratische Standards in den westlichen Balkanländern zu erfüllen und aufrechtzuerhalten“. Und das, obwohl die EU seit dem Jahre 2000 über 21 Milliarden Euro zur Unterstützung dieser Länder investiert hat. Jetzt sollen noch mal weitere 14 Milliarden hinzukommen.

Es ist an der Zeit, das Scheitern endlich einzugestehen, den Aufnahmeprozess ein für alle Mal zu beenden und die Steuergelder in dieser größten Wirtschaftskrise für die einzusetzen, die sie erwirtschaften: für den europäischen Bürger.


  Андрей Слабаков (ECR). – Г-жо Председател, аз ще бъда изключително прям.

Намирам подхода на Европейския съюз към Западните Балкани за абсолютно нелогичен, объркан и направо зловреден за Европейския съюз. Противно на прокламираните намерения, в момента на Западните Балкани цари абсолютен хаос, защото няма последователно прилагане на наложените изисквания. Сякаш това се прави нарочно, сякаш някой иска война. Не искам да ви напомням, че обикновено войните винаги започват от Балканите. Това ли искате да предизвикате?

Не може да се допуска до фазата на преговорите държава, която упорито преследва българите в Северна Македония и как точно ще оправдаете този терор, който е наложен там? Обръщам се към зелените специално, които много харесват Северна Македония, неизвестно защо? Унищожават се имена, променя се историята и се краде от моята държава. Македония няма история до 46-а година, до 46-а и никога не е имала. Ако искате да създадете проблеми ....


  Kinga Gál (NI). – Tisztelt Elnök Asszony! Az Európai Unió történelmi felelőssége, hogy a bővítés lendületet kapjon a Nyugat-Balkán irányába. Immár nemcsak gazdasági és stratégiai, hanem védelmi és biztonsági szempontból is kulcsfontosságú a nyugat-balkáni országok felvétele ebben a háborús időszakban, különösen szükségünk van arra, hogy ez a térség stabil maradjon. Magyarország ezért elkötelezetten támogatja a csatlakozást, a konkrét menetrend meghatározását.

Üdvözöljük, hogy a Bizottság hivatalosan is javaslatot tett Bosznia-Hercegovina uniós tagjelöltségére. A bővítés további késleltetésével Európa, így Magyarország biztonsági érdekei is súlyosan sérülnének. Meg kell állítani a kockázatot jelentő nyugat-balkáni útvonalon érkező illegális migrációs nyomást, amely egyre erősödik. A térség, így kiemelten Szerbia, kulcsszereplő lehet az Unió külső határainak védelmében. Az európai energiaválság következményeit a Nyugat-Balkánon is csökkenteni kell, ezért szükséges közös energetikai együttműködési projektek mielőbbi megvalósítása.


  Vladimír Bilčík (PPE). – Madam President, Commissioner, colleagues, Russia's illegal, brutal aggression against Ukraine is profoundly reshaping the EU's enlargement policy because Russia's war is also a war against EU enlargement. Let's be clear about this. Russia is waging war directly against Ukraine, an EU candidate state, and Russia is at war with European democracy, values and freedoms and consequently fights on one of our most successful policies – enlargement – via continuous disruption and malign interference for a number of years, including in the Western Balkans.

Our partners in the region have lived through the tragedy and destruction of the 1990s. No one in Europe knows better what war on our continent means. I greatly appreciate all those voices in the Western Balkans which have shown that there is no room for relativising the return of war to our continent.

Clear alignment on common foreign and security policy is clear alignment to our values. It is the essence of showing commitment to moving forward on the EU accession path. Coupled with progress on the rule of law and fundamentals and resolution of past conflicts through dialogue between Belgrade and Pristina, foreign policy alignment demonstrates that the Western Balkans want to be a part of our community of values.

Let me say a couple of remarks on two countries I deal with. Montenegro remains qualitatively the frontrunner in the accession process, but it is going through a big crisis. It has to resolve the institutional crisis and it needs a fresh political start. Serbia is the one exception in the region, and as a friend of Europe and Serbia, I want Serbia to work with us, to stand with us. And I really hope that Serbia will do so and work with us on turning the Western Balkans into European Western Balkans.


  Matjaž Nemec (S&D). – Gospa predsednica. Vsako leto beležimo napredek držav Zahodnega Balkana na njihovi poti v Evropsko unijo, ki sicer ni tako dinamičen, kot bi si sami lahko želeli in vsako leto znova dajemo nove obljube ljudem v regiji. Letošnje leto mi daje upanje, da Unija končno izpolnjuje svoje zaveze. Odprtje pogajanj s Severno Makedonijo in Albanijo ter predlog za podelitev statusa kandidatke Bosni in Hercegovini Uniji vračajo izgubljeno kredibilnost v regiji, zato ne smemo dopustiti, da bi se konec leta ljudem v regiji ponovno izneverili.

Zato mora Svet nujno podpreti takojšnjo odpravo vizumov za Kosovo. Kot eden vodilnih poslancev v procesu mediacije v Srbiji tako kot kolega Bilčík pred menoj, pozivam vse politične akterje k bolj konstruktivnemu izvajanju reform in sodelovanju z institucijami Evropske unije. Medstrankarski dialog je pozitiven zgled, da obojestranski interes za sodelovanje obstaja.

Voditeljem držav Balkana sporočam, da v današnji situaciji ni čas za sedenje na dveh stolih hkrati. Potrebno je izbrati in sesti za skupno mizo. Ljudem v regiji pa želim vnovič sporočiti, da je prihodnost celotne regije v Evropski uniji. Skupaj in zdaj.


  Valter Flego (Renew). – Poštovana predsjedavajuća, poštovani povjereniče, proces proširenja Europske unije na zapadni Balkan predugo traje i jako je spor. Oko toga se svi, naravno, slažemo, ali sada je jasno da zemlje zapadnog Balkana više ne čekaju Europu, nego je upravo obrnuto. Naime, Europa čeka zemlje zapadnog Balkana.

Europa, koja je ujedno i najveći financijski donator tim državama i najveći, naravno, trgovinski partner. Europa čeka da te zemlje jasno kažu što žele - da se jasno i nedvosmisleno odrede i odrade sve potrebne radnje i procese na tom zahtjevnom putu. Bez figa u džepu: iskreno, odlučno i hrabro; i prije toga riješe svoje bilateralne probleme jer Europa ne želi više uvoziti bilateralne probleme par zemalja. Naime, nažalost, ima dovoljno i svojih vlastitih problema.

Zato iz ovog mjesta mogu samo zaželjeti svim državama zapadnog Balkana da približavanje i ulazak u Europsku uniju bude na vrhu prioriteta njihovih vlada te da onda zajedno učinimo sve kako bismo taj put prema Europskoj uniji skratili i ubrzali.


  Silvia Sardone (ID). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, la Presidente von der Leyen ha affermato che i Balcani occidentali appartengono alla famiglia europea, ma questa dichiarazione sembra dettata più da ragioni geopolitiche che da reali convinzioni.

L'Europa deve lavorare affinché queste aree non finiscano nell'orbita russa. Nel caso della Bosnia, bisogna spingere i leader bosniaci a realizzare riforme che non sono riusciti a fare in dieci anni. In Bosnia c'è poi un forte pericolo: l'integralismo islamico. È un paese a maggioranza musulmana, con influenze di Turchia, Arabia Saudita e Qatar, che finanziano moschee spesso non moderate.

Infine, non possiamo sottovalutare che ci sia un enorme problema di immigrazione legato alla rotta balcanica, che la Commissione europea non affronta e che non può più essere trascurato.


  Carlo Fidanza (ECR). – Signora Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, dobbiamo ammetterlo, se non fosse stato per l'Ucraina, probabilmente sui Balcani occidentali avremmo continuato ad accumulare ritardi, nonostante il grande lavoro del Commissario Várhelyi, a cui voglio rivolgere pubblicamente un plauso.

Perché, vedete, soprattutto nelle politiche di vicinato, non c'è soltanto il tema di soddisfare formalmente i parametri comunitari, ma sempre di più quello dell'investimento politico sulle nazioni candidate. Lo dico da italiano, perché il mio paese ha sempre avuto verso i Balcani occidentali una vocazione naturale, lo dico da europeo, perché la nostra inerzia ha consentito a Russia, Cina, Turchia e altri paesi di conquistare terreno in quella zona.

La stabilizzazione della regione passa dal rispetto delle minoranze, passa dal contrasto alla corruzione, al jihadismo, alla criminalità organizzata e ai traffici illegali di droga, armi e esseri umani. Nel caso della Bosnia-Erzegovina, a queste priorità si somma l'urgenza di una riforma elettorale che porti a una pacificazione e a una piena e legittima rappresentanza dei diversi gruppi etnici.

Vedete, la comunità politica europea, fortemente voluta dal presidente Macron, potrà magari essere un utile luogo di confronto con questi paesi, ma soltanto quel forte investimento politico europeo sull'intera regione farà davvero la differenza.


  Mislav Kolakušić (NI). – Poštovana predsjedavajuća, poštovani kolege, dragi građani, mislim da svi kolege nisu baš svjesni zemljopisnog položaja Bosne i Hercegovine i ostalih država zapadnog Balkana.

Naime, sve te države nalaze se u srcu Europe. Sve te države okružene su drugim članicama Europske unije. Europska unija, da bi bila teritorijalno cjelovita, a ne kao što je sada: poput američke krafne, s velikom rupom u sredini. Nalazimo se u novom razdoblju, u razdoblju napetosti između Istoka i Zapada. Nalazimo se u ratnom dobu.

Ako mi ne popunimo cjelinu svog teritorija i prestanemo biti poput američke krafne, mogao bi je popuniti netko drugi, a što bi znatno ugrozilo sigurnost svih ostalih država članica jer bismo u srcu Europe imali neke druge identitete koji ne pripadaju Evropskoj uniji.


  Željana Zovko (PPE). – Madam President, I would like to congratulate the Commissioner on the enlargement package. The biggest news of this year’s enlargement package is the welcoming recommendation to grant Bosnia and Herzegovina candidate status.

I appreciate the call in the report that it is an utmost priority to conclude the electoral reform according to the Constitutional and International Court’s decision, and to accommodate all three constituent people, namely Croats, Bosniaks and Serbs and other minorities in its joint European future.

Since the terrible war of aggression against Ukraine started, the EU showed that it will not leave its eastern borders unprotected and it granted candidate status to Ukraine and Moldova. Candidate status for Bosnia and Herzegovina means that we also care for the security on our southern border.

Enlargement was, is and will be more than anything else a peace and security project. Therefore, I call on all the countries in the Western Balkans to carefully read these reports as constructive criticism from a friend, from family, and to do the necessary homework to catch up on this momentum.

At this moment, all European capitals are focusing on enlargement. Hesitation would be detrimental for the future of Western Balkan countries. Our doors are open and it is cold out there for those who are not part of the family.


  Delara Burkhardt (S&D). – Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Endlich wurde verstanden, dass Erweiterungspolitik mehr ist als nur jährlich wiederkehrende Länderberichte. Sie ist Hoffnung auf Demokratie, auf Sicherheit und auf eine glückliche Zukunft. Die Empfehlung der Kommission, Bosnien und Herzegowina zu einem Beitrittskandidaten der EU zu machen, ist ein großartiges Signal. Bis sich aber konkret was ändert – so ehrlich müssen wir sein –, wird es noch dauern. Weiterhin werden viele junge Menschen das Land verlassen, weil sie keine Zukunft sehen. Es gibt kaum bis wenig Fortschritt bei der grünen Agenda.

Und statt demokratische Reformen im Land zu unterstützen, die gewählte Parlamentarier beschließen, entscheidet der Vertreter der internationalen Gemeinschaft eine umfassende Wahlrechts- und Verfassungsreform, die die ethnische Spaltung verhärtet. Diese Reform bricht nicht nur mit europäischen Standards, sondern auch mit der ersten Schlüsselkategorie, deren Erfüllung wir selber von dem Land fordern. Und die Kommission sagt dazu bisher gar nichts. Vielleicht nutzen Sie ja gleich die Gelegenheit, Herr Várhelyi.

Hören wir also auf, uns gegenseitig auf die Schulter zu klopfen. Entwickeln wir eine Partnerschaft auf Augenhöhe mit konkreten Erfolgen in der ökologischen Transformation, in der Schaffung einer europäischen Sicherheitsarchitektur und einer echten Perspektive für die jungen Menschen in der Region.


  Γεώργιος Κύρτσος (Renew). – Κυρία Πρόεδρε, για να επιτύχει η διαδικασία διεύρυνσης στα Δυτικά Βαλκάνια πρέπει να υπάρξει και βελτίωση σε θέματα ελευθερίας των μέσων ενημέρωσης. Σύμφωνα με την έκθεση των Ρεπόρτερ Χωρίς Σύνορα, η κατάσταση στην Αλβανία επιδεινώθηκε και η χώρα πήγε από τη θέση 83 στη θέση 103 επί συνόλου 180 χωρών. Επίσης, η Βοσνία και Ερζεγοβίνη υποχώρησε από τη θέση 58 στη θέση 67, ενώ η Σερβία βρίσκεται στη θέση 79. Δυστυχώς, η Ελλάδα και η Βουλγαρία δίνουν το κακό παράδειγμα σε ό, τι αφορά την ελευθερία των μέσων ενημέρωσης. Η Ελλάδα, με την πολιτική Μητσοτάκη, έπεσε από τη θέση 70 στη θέση 108 και έγινε η χειρότερη στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Η Βουλγαρία ανέβηκε από τη θέση 112 στη θέση 91, αλλά έχει ακόμα δρόμο.

Επιβάλλεται, λοιπόν, βελτίωση στην Ελλάδα, που είναι χειρότερη και από τα Δυτικά Βαλκάνια σε θέματα ελευθερίας των μέσων ενημέρωσης, για να επιχειρηματολογούμε με μεγαλύτερη αξιοπιστία υπέρ των ευρωπαϊκών αξιών και κριτηρίων στις υποψήφιες προς ένταξη χώρες.


  Maximilian Krah (ID). – Frau Präsidentin, meine sehr verehrten Damen und Herren Kollegen! Ich verstehe ja die Begeisterung, die EU um weitere Länder erweitern zu können. Aber zur Wahrheit gehört, dass keines dieser Länder, auch nicht Bosnien und Herzegowina, nach den bisherigen Kriterien reif für den EU-Beitritt ist. Und in Bosnien und Herzegowina ergibt sich ja das Demokratiedefizit schon durch diese eigenartige Rolle des Hohen Beauftragten, der ja nicht gewählt ist, aber eine unglaubliche legislative und exekutive Macht hat.

Wenn wir also diese Länder für uns gewinnen wollen und auch die Mehrheit der Menschen für uns gewinnen wollen, dann wird dies wohl vorher nur über eine neue Integrationsstufe gehen. Aber eine Vollmitgliedschaft würde diesen Ländern nicht gerecht werden. Aber sie würde eine unglaubliche Zahl von Problemen, die diese Länder haben, und auch von Unzulänglichkeiten in die EU importieren. Und zwar solche, die wir nicht lösen können. Und wir haben schon genug davon.


  Dorien Rookmaker (ECR). – Voorzitter, commissaris, sommige problemen lossen zich vanzelf op, en sommige zaken behoeven aandacht en actie. Goed bestuur staat of valt met het kunnen maken van onderscheid tussen deze twee.

De politieke bezwaren tegen toetreding van Albanië, Montenegro, Noord—Macedonië en Servië tot de Unie verdwijnen onder druk van de misdragingen van Poetin. Aanvullende eisen die de heer Borrell voorstelt, zijn onverstandig. Het leidt tot onnodige vertraging en dat kunnen we ons niet permitteren.

Hoe kan Servië zich conformeren aan het buitenlands beleid en het veiligheidsbeleid van de EU, als dat helemaal niet bestaat? Over welk buitenlands beleid heeft mijnheer Borrell het? Over dat van de Commissie, dat van Duitsland, dat van Hongarije of misschien zelfs dat van Polen?

Terwijl de politieke hindernissen worden genomen, verschijnen er juridische en administratieve hindernissen aan de horizon. De Commissie maakt in hoog tempo nieuwe wetgeving voor de Green Deal en de crisisbestrijding en dat maakt het voor kandidaat—lidstaten lastig om alle wet- en regelgeving in te voeren vóór de toetreding een feit wordt. Het is dus belangrijk dat we vaart maken. Er zullen dan veel transitieafspraken moeten worden gemaakt en dat leidt tot complexiteit en gedoe.

Daarom verzoek ik de leden ... (de voorzitter onderbreekt de spreker) ... met de nodige aandacht en haast te benaderen ... (de voorzitter ontneemt de spreker het woord)


  Gheorghe Falcă (PPE). – Doamnă președinte, domnule comisar, stimați colegi, agresiunea rusă împotriva Ucrainei a reprezentat un nefericit, dar bun prilej pentru guvernările din Balcani să reconsidere și să reevalueze influența Moscovei în regiunea lor.

Este, în același timp, un bun prilej ca la nivel european să reconsiderăm dinamica relațiilor noastre cu țările respective, mai ales în ceea ce privește sprijinul clar de care acestea au nevoie pe drumul aderării lor la comunitatea noastră politică și de valori.

Și vreau să salut cu acest prilej recomandarea Comisiei de către Consiliu pentru acordarea statutului de țară candidată pentru Bosnia-Herțegovina. Este un semnal extrem de puternic pentru întreaga zonă, iar atașamentul nostru față de procesul de integrare europeană și euroatlantică, susținut democratic de oameni și cerut de aceștia, trebuie să fie baza pentru a avea cât mai multe lucruri concrete.


  Alessandra Moretti (S&D). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, non possiamo più rimandare la sveglia che detta il ritmo della politica di allargamento, suonata da tempo e l'ingiustificata guerra di Putin in Ucraina non ha fatto che trasformare questo suono in allarme.

È arrivato il momento, già da tempo in realtà, di affrontare con impegno e credibilità la questione dell'allargamento dell'Unione ai Balcani occidentali. Stiamo parlando di una parte della famiglia europea che rischiamo di perdere perché delusa e scoraggiata dal nostro procedere a rilento. In Serbia i sondaggi dicono che solo il 46 % della popolazione è favorevole all'adesione all'Europa, una percentuale che cala di mese in mese.

Anni di temporeggiamento europeo hanno lasciato campo libero alla feroce propaganda russa che, a colpi di disinformazione e fake news, ha attirato nella propria orbita l'opinione pubblica. La politica di allargamento oggi più che mai è un investimento strategico per la pace, la sicurezza, la stabilità di tutto il continente.

Ovviamente la sveglia europea non basta. È essenziale che i paesi in questione percorrano con determinazione la strada delle riforme necessarie. Solo attraverso garanzie concrete sullo Stato di diritto, la normalizzazione dei rapporti con il vicinato e l'allineamento a una politica di sicurezza e di difesa comune, potremmo arrivare davvero ad unirci sotto la stessa bandiera europea.


  Sunčana Glavak (PPE). – Poštovana predsjedavajuća, kolegice i kolege. Paket šalje ohrabrujuću poruku državama zapadnog Balkana da i dalje ostaju prioritet Europske unije. Osim pregledâ situacije po državama koje smo čuli, najznačajnija poruka bila je davanje uvjetnog statusa zemlje kandidatkinje za Bosnu i Hercegovinu. Na ovaj način potiče se političke elite u zemlji na suradnju, ali moraju se poduzeti i neophodni iskoraci u smjeru ustavne reforme i izmjene izbornog zakona.

Važnost reformi iznova je potvrđena i početkom listopada, kada su Hrvati po četvrti puta preglasani u izboru za hrvatskog člana zajedničkog predsjedništva. Krajnje je vrijeme da se okonča ova nepravedna praksa. Uz to, Europska komisija i zastupnici u Odboru za vanjske poslove Europskog parlamenta poslali su jasnu poruku Republici Srbiji. Međutim, srpske vlasti moraju prestati biti dvolične.

Europska unija je glavni politički trgovinski partner Srbije, s otvorenim pristupnim pregovorima. Unatoč tome, Srbija odbija usklađivanje s vanjskopolitičkom i sigurnosnom politikom Europske unije. Posebno je problematičan izostanak po pitanju osude ruske agresije na Ukrajinu.

Srbija treba odlučiti gdje je njezina budućnost i to treba učiniti bez odgode. Izražavam duboku zabrinutost zbog slobode medija u Republici Srbiji i vladavine prava, koje su na vrlo niskim razinama. Politički momentum postoji. Sada je odgovornost na njima da se dokažu.


  Sven Simon (PPE). – Frau Präsidentin, meine sehr geehrten Damen und Herren, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ich glaube, wir haben gesehen im Haus, dass es einen sehr breiten Konsens dafür gibt, dass die Völker des Westbalkans unsere Ehrlichkeit verdienen. Sie verdienen, dass wir Wort halten.

Im Juni 2003 hat der Rat bei seinem Gipfel in Thessaloniki den Menschen in den sechs Balkanstaaten eine Beitrittsperspektive gegeben. In den vergangenen zwei Jahrzehnten ging es dann aber nur sehr mühsam voran – eine lange Zeit. Eine so lange Zeit, dass ein Vakuum entstanden ist, das Moskau, Peking und Ankara nur allzu gern für ihre Zwecke nutzen. Das ist die geostrategische Größenordnung, über die wir sprechen. Deshalb müssen wir Europäer Glaubwürdigkeit wiederherstellen. Deshalb ist auch das Erweiterungspaket, Herr Kommissar, ein richtiger Schritt.

Dabei dürfen wir es aber nicht belassen. Es braucht Visafreiheit für den Kosovo, zügige Verhandlungen mit Nordmazedonien, Albanien und Montenegro. Die Europäische Union muss auf dem Westbalkan wieder agieren, statt nur auf globale Geopolitik und regionale Krisen zu reagieren.


  Stanislav Polčák (PPE). – Paní předsedající, já navážu na pana kolegu Simona. Já naprosto souhlasím s tím, co říkal ve své řeči. Bylo obrovskou chybou přibouchnout dveře do Evropské unie balkánským zemím a já chci úvodem svého projevu jasně podpořit členství těchto zemí v Evropské unii.

Myslím si, že politika rozšiřování Evropské unie by se měla dostat do priorit Evropské unie a do středobodu našeho zájmu. My, když jsme toto pole vyklidili, tak jej obsazuje Rusko, případně Čína. Vidíme zde i zájmy Ankary. Jednoznačně podporuji vstup těchto zemí do Evropské unie a myslím si, že je také dobré zhodnotit jejich pokrok, který učinily. Ať je to v řadě kapitol, které již mají naplněné. Myslím si, že udělení statutu kandidátské země Bosně a Hercegovině vlastně vůbec nic nebrání. Je to jenom otázka politické vůle.

Samozřejmě stále zbývá zlepšit postup v řadě kapitol, ať je to svoboda projevu nebo ochrana menšin, svoboda tisku, ale mírové uspořádání na Balkáně podle mého názoru bez trvalého členství těchto zemí v Evropské unii prostě není možné. Proto – opakuji naposled – pokud si to tyto země budou přát, prosím, dejme jim evropskou budoucnost.


Catch-the-eye procedure.


  Tomislav Sokol (PPE). – Poštovana predsjedavajuća, snažna prisutnost Europske unije ključna je za stabilnost jugoistoka Europe. Stoga ohrabruje da je Europska komisija uvjetno preporučila status kandidata za Bosnu i Hercegovinu.

S tim u vezi pozdravljam odluke visokog predstavnika Schmidta, kojima su nametnute izmjene izbornog zakonodavstva i Ustava Federacije BiH. Međutim, sustavna reforma izbornog zakonodavstva, koja će do kraja osigurati ravnopravnost hrvatskog naroda, tek treba uslijediti i o njoj će ovisiti dinamika europskih integracija BiH. Nedopustivo je da Bošnjaci i dalje biraju lažnog hrvatskog predstavnika u Predsjedništvo BiH. Željko Komšić politička je i moralna sramota za Europu, a vjerujem da na kraju ovog mandata zasluženo odlazi u ropotarnicu povijesti.

S druge strane, u Srbiji je vidljivo nazadovanje u europskom procesu, a ono se najbolje očituje u hegemonističkom konceptu Srpskog sveta, posebice u odnosu na Crnu Goru, kao i prevrtljivoj politici prema Rusiji. Sve dok se Srbija jasno ne odredi pripada li politički, kulturno i civilizacijski Zapadu, za nju nema mjesta u Europskoj uniji.


  Domènec Ruiz Devesa (S&D). – Señora presidenta, señorías, desde luego, quiero aprovechar la ocasión para reiterar mi apoyo al proceso de ampliación de la Unión Europea a los Balcanes Occidentales sin reservas. Celebro realmente el estatuto de candidato que se ha otorgado a Bosnia y Herzegovina.

Pero sí quería hacer una precisión que no se ha hecho —diría— en el marco de este debate hasta ahora, y es importante: no podemos desvincular el proceso de ampliación del proceso de profundización de la Unión Europea. No podemos ir a una Unión de treinta, treinta y dos, treinta y cinco Estados y seguir decidiendo las sanciones, la política exterior, por unanimidad.

Por tanto, tengamos bien presente que son dos procesos que tienen que ir de la mano: ampliación —ampliar el espacio de la democracia europea—, pero también, al mismo tiempo, profundizar la democracia europea en cuanto a su funcionamiento, su legitimidad y su eficacia.


  Irena Joveva (Renew). – Gospa predsednica. Predstavljajte si naslednje: nekaj vam obljubijo, ampak se zlažejo. Ponovno vam obljubijo, vi čakate, spet se vam zlažejo. Počutite se izdano, zmedeno. Čakate. Postanete sumničavi. Čakate na še več obljub, ampak tokrat ne pričakujete več veliko, ker vas je že izučilo. Znana glasbena skupina zapoje takole – bom kar v originalu: „Prazna objećanja su najbolja reklama (Prazne obljube so najboljša reklama. op.prev.)“

In tako, drage kolegice in dragi kolegi, se počutijo naši sosedje z Zahodnega Balkana – nič manj Evropejci kot jaz, ti ali kdor koli drug, navzoč v tej sobi. Obljube delajo dolg in moramo jih spoštovati.

In znotraj Unije moramo glede vladavine prava, svobode medijev, človekovih pravic in vseh ostalih kriterijev biti enako strogi, kot to upravičeno zahtevamo od naših sosedov. A tudi v Uniji imamo nekaj držav, ki so vse prej kot dober zgled. Prijatelji na Balkanu, vi pripadate ovdje jednako kao i svi mi (Prijatelji na Balkanu, sem spadate enako kot mi vsi. op. prev.).


  Joachim Stanisław Brudziński (ECR). – Pani Przewodnicząca! Szanowni Państwo! Była mowa tutaj już wielokrotnie o tym, że albo Unia Europejska otworzy drzwi dla obywateli państw Bałkanów Zachodnich, albo w tych państwach coraz większe wpływy będą miały takie państwa jak Rosja, Chiny, a nawet Arabia Saudyjska czy Iran. Dlatego w interesie całej Unii Europejskiej jest utrzymanie wysokiej dynamiki procesu rozszerzania. Ta polityka unijna odgrywa jeszcze większą rolę w obliczu rosyjskiej agresji na Ukrainę i destabilizujących działań podmiotów trzecich, zwłaszcza Rosji, w państwach nią objętych.

Pełne dostosowanie do wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa Unii Europejskiej powinno mieć priorytetowe znaczenie i musi być dostosowane do poszczególnych kandydatów na równych zasadach, bez stosowania podwójnych standardów. Należy zabiegać o inkluzywność wszystkich dokumentów rozszerzeniowych, w tym konkluzji Rady Unii Europejskiej, które w jak najszerszym stopniu powinny odzwierciedlać ostatnie pozytywne decyzje, takie jak przyjęcie ram negocjacyjnych dla Albanii i Macedonii Północnej czy, nawet przede wszystkim, przyznanie Ukrainie i Mołdawii statusu kandydata do członkostwa w Unii i perspektywy europejskiej dla Gruzji.


  Karlo Ressler (PPE). – Poštovana predsjedavajuća, htio bih danas govoriti ovdje, prije svega, o Bosni i Hercegovini. Pozdraviti prijedlog Europske komisije za davanje statusa kandidata državi koja je prošla možda najkrvaviji i najteži put do svoje samostalnosti, do očuvanja svoje opstojnosti i sada se nalazi u jednoj posebnoj, specifičnoj, situaciji: na putu prema stabilnosti, na putu prema demokratizaciji zemlje, ali isto tako i na putu prema Europskoj uniji.

Kolegama bih htio poručiti da svatko kome je stalo, istinski stalo do Bosne i Hercegovine, mora razumjeti da se pokušaji podčinjavanja Hrvata u građane drugog reda jednostavno ne mogu isplatiti, da ne mogu uspjeti, a ne samo da su oni, što također jesu, duboko i moralno pogrešni. Svaki konstitutivni narod treba imati pravo na legitimno zastupanje i, jedino uz uvažavanje sva tri konstitutivna naroda s punom ravnopravnošću, možemo misliti i tvrditi da Bosna i Hercegovina ima europsku budućnost i zbog toga mi je drago da je to prepoznala i Europska komisija preporučujući također rad na izmjenama Izbornog zakona kao preduvjet bilo kakvog daljnjeg napretka.


  Bogdan Rzońca (ECR). – Pani Przewodnicząca! Ta bardzo interesująca debata dobiega końca. Chciałbym poruszyć jeszcze jeden aspekt i zadać pytanie panu komisarzowi, dlatego że mało w zasadzie mówiliśmy o tym przy całym entuzjazmie dla rozszerzenia Unii Europejskiej (za tym też jestem) o Bałkany Zachodnie. Chciałbym zapytać o ekonomiczny aspekt tego rozszerzenia, dlatego że co jakiś czas pokazują się szacunki, jak to będzie wyglądało, jeśli chodzi o przyłączenie na przykład tych kilku krajów do Unii Europejskiej. Jak wtedy będzie musiała zmienić się wspólna polityka rolna, fundusze spójności itd. Czy są w tej materii jakieś w tej chwili dane, o których może nam Pan tu powiedzieć?


  Clare Daly (The Left). – Madam President, every country should be free to choose the path it wishes to take in order to ensure its prosperity as far as I’m concerned. So if countries in the Western Balkans want to join the EU, that’s absolutely fine, as long as that’s truly what the citizens desire.

But it is very clear from the Commission statement, and indeed from many comments of colleagues, that this strategy isn’t motivated by concern for Western Balkan citizens, but rather it is rooted in a geopolitical power-grab to enlarge our gang so we can keep fighting the Russians.

They have to choose between Russia or us. Why, we all live on the same continent? Look where that strategy has landed Ukraine, when Zelenskyy was elected on a platform of making peace with Russia. and I find it absolutely ironic that to read the Commission statement talking about the necessity of these countries to reinforce democracy and rule of law when we have flagrant breaches in France, Spain, Bulgaria and so on.

Traditionally, these countries have been brought into Europe to boost NATO and to be a pool of cheap labour. It’s about time we started respecting them for their own national rights and develop a cooperation of equals.


(End of catch-the-eye procedure)


  Olivér Várhelyi, Member of the Commission. – Madam President, honourable Members, as you know, since the very first day of this Commission, we have taken enlargement to be our political priority.

The report on it demonstrates that this is not just empty words, as it was said here by some, but this is delivering results now, because it is the EU’s strategic interest to get the Western Balkans fully integrated within the European Union. Only this can give us long—term stability, peace and prosperity, not only in the Western Balkans but also in the European Union.

Now, I noted three questions.

First of all, I want to thank this House for the support for the candidate status of Bosnia and Herzegovina. This is a very important political decision, an offer, if you will, to the people of Bosnia and Herzegovina. And I do hope that I can continue to count on the support of this House. Of course, much needs to be done still and in that, of course, the electoral reform is an urgent priority as it is very clearly established in our report.

My answer to Mr Dzhambazki is that we are following closely what has happened, and I understand that there are police proceedings ongoing. And, of course, we are not in a position to comment on these proceedings. However, I want to underline that, of course, Article 2 of the Treaty continues to apply as a criteria for becoming a Member.

And, finally, an answer to Mr Rzońca. This is not the time to discuss the possible impact but let me give you the perspective. The entire region is 18 million people. And we are a region of 450. The entire region will not be integrated on the same day. So, I think that the impact on, for example, the CAP should not be something we shouldn’t be able to address.


  President. – That concludes the debate. The next point on our agenda is the Commission statement on: Fighting sexualised violence – The importance of the Istanbul Convention and a comprehensive proposal for a directive against gender-based violence.

Posledná úprava: 1. júla 2024Právne upozornenie - Politika ochrany súkromia