Indeks 
 Poprzedni 
 Następny 
 Pełny tekst 
Pełne sprawozdanie z obrad
XML 103k
Środa, 23 listopada 2022 r. - Strasburg

8. Likwidacja przemocy wobec kobiet (debata)
zapis wideo wystąpień
Protokół
MPphoto
 

  President. – Dear colleagues, I wanted to come in at this stage because I know how personal this debate is to so many of us here and around our Member States.

I just want to say: stop killing women, stop beating women, stop abusing women.

 
  
MPphoto
 

   Ilbieraħ f'Malta, Bernice Cassar, mara ta' 40 sena, omm ta' żewġt itfal żgħar, inqatlet b'tiri li għaddew minn windscreen tal-karozza tagħha. Dan huwa eżempju wieħed biss tal-abbuż u l-qtil ta' nisa fl-Ewropa, sempliċiment għaliex huma nisa. Għal xhur sħaħ, Bernice talbet l-għajnuna, talbet għall-protezzjoni, imma la għajnuna u lanqas il-protezzjoni, qatt ma waslu.

Tħalliet weħidha.

 
  
MPphoto
 

   Stop killing women. No more excuses. Protect women. We need action now. We need proper protection frameworks. We need more convictions of those who prey on females. And we need to end the remaining institutional blindness to the endemic violence against women. We need the urgent ratification of the Istanbul Convention in all Member States.

Bernice should have arrived at work yesterday. She should have been able to go home and play with her children. She should not have been forced to live in fear. She should have been safe. She should have been free from torment. She should not have been killed.

None of the horrific examples of violence against women we are forced to endure should take place in our Europe. We are not talking about victims: these are our fallen warriors. Women deserve to live free from fear everywhere. Stop killing women.

 
  
  

VORSITZ: EVELYN REGNER
Vizepräsidentin

 
  
MPphoto
 
 

  Die Präsidentin. – Damit kommen wir nun zu der Aussprache über die Erklärungen des Rates und der Kommission zur Beseitigung der Gewalt gegen Frauen (2022/2951(RSP)).

 
  
MPphoto
 

  Mikuláš Bek, President-in-Office of the Council. – Madam President, honourable Members, Commissioner, thank you very much for this opportunity on the occasion of the soon coming International Day for the Elimination of Violence against Women to discuss progress made at EU level on different initiatives.

Violence has no place in a civilised society in the 21st century, yet the problem persists in Europe. Indeed, we know that in some cases domestic violence even increased during the COVID pandemic when people were confined to their homes. Meanwhile, new forms of violence, including online violence, have created a need for effective responses.

But not only in Europe: across the world women and girls suffer from sexual and gender-based violence including conflict-related sexual violence offline and online. Armed conflicts continue to have a disproportionate effect on women and girls worldwide, including in Afghanistan, Colombia, Ethiopia, Myanmar, Sudan, Syria, Ukraine and Yemen.

The ongoing violent crackdown in Iran against protesters, including women and children, is yet another reminder of the urgency of our work for the cause of gender equality and human rights.

Coming back to our work, let me refer to the most recent steps taken in the Council in this regard.

In the first place this regards the Istanbul Convention. Following the recent Court of Justice Opinion 1/19, the Council has been working on the amendments needed to reflect the appropriate legal basis as decided by the Court.

Secondly, the Council is currently analysing the proposal for a directive on combating violence against women and domestic violence, which aims to reinforce the protection of women and step up the fight against violence against women by criminalising a series of behaviours and strengthening the rights of the victims. During both the French and Czech presidencies, intensive work has taken place which enabled the completion of the first reading of the proposal. The work on the proposal will continue during the terms of the incoming Presidency with a view to the swiftest possible progress.

Thirdly, our debate today is also an opportunity to recall the long—standing cooperation between the European Parliament and the Council in the field of gender equality more generally. Following the agreement on the directive on improving the gender balance among directors of listed companies reached between the Council and the Parliament in June, we can now finally proceed with the formal signature of this important instrument. All aspects of gender equality are inter-related. By making sure that board members are selected through a procedure that is transparent and fair, we have decisive action against the problem of vertical segregation. This is part of our long campaign to empower women and to ensure real equality.

Finally, for many years the EU has been actively engaged with its partners to advance and implement the United Nation’s women, peace and security agenda. The pillars of this agenda – participation, protection, prevention, and relief and recovery – are intrinsically linked. This was also reflected in the Council conclusions on women, peace and security, adopted in a timely manner on 14 November 2022.

Let me say once more that the European Parliament and the Council share the same concern about the persistent violence against women and are close allies in this struggle.

 
  
MPphoto
 

  Helena Dalli, Member of the Commission. – Madam President, Minister, honourable Members, we mark the International Day for the Elimination of Violence against Women on 25 November annually, as violence against women and girls remains a pervasive violation of human rights around the world. It would have been good had there been more men in this Chamber, because here it seems I will be speaking to the converted.

Yesterday in my home country, as you heard from the President earlier, Bernice Cassar was killed in broad daylight on her way to work as a result of three gunshots hitting her face and her chest. At this stage, the only suspect in this murder is her estranged husband. And we all know about tragedies like this one, as they are happening daily across Europe and around the world. Despite their frequency, however, they remain one of the least prosecuted forms of crime, and citizens can become desensitised unless we speak up and make sure that women stop being murdered in silence.

Addressing this matter with due attention is a prerequisite to tackle gender—based discrimination, make progress on women’s rights and equality, and safeguard the common values of the Union, as well as to advance our democracy.

I thank this House for being a strong ally in keeping the eradication of violence against women and girls high on the EU political agenda. Since the adoption of the gender equality strategy, we have been working to transform our political commitments into concrete and meaningful action. All our measures have been driven by the aim of making a difference in the lives of diverse women and girls, in particular of those facing gender—based violence and domestic violence.

In March, the Commission adopted a legislative proposal to combat all forms of violence against women and domestic violence. The proposal covers the criminalisation of certain offences amounting to violence against women, the protection of support and access to justice for victims of violence against women and domestic violence and the prevention of such forms of violence. It is modelled on the Council of Europe’s Istanbul Convention, which has proven to be a comprehensive legal instrument in this domain, but which sadly has not been ratified yet by the European Union.

The proposal calls on strengthening the work of and support for the different services and practitioners who are devoting their professional lives to supporting victims. In this spirit, I will mark the International Day for the Elimination of Violence against Women by standing together with victims and survivors while calling for a bigger push to end this violation of human rights. I will visit the care centre for sexual violence in Brussels, which addresses gender—based violence and provides services ranging from medical and psychological care to help from the judicial and police department, as well as support and follow—up brought together in one place. I will meet different stakeholders involved in the process, all of whom are specifically trained to work with and offer specialised support to victims.

In the context of this day, the Commission is adopting and implementing a decision to set up a European uniform number for a dedicated helpline for victims of violence against women and domestic violence, as announced in the proposal. Looking further ahead and complementing our legislative proposal, we will present in the coming months a recommendation to prevent and combat harmful practices against women and girls. We will encourage Member States to take a number of actions to address in an effective way female genital mutilation, forced and child marriages, honour—related violence, forced abortion and forced sterilisation and other harmful practices that affect mainly women and girls.

We cannot achieve the aim of eliminating violence against women alone. We are therefore also cooperating with key stakeholders beyond our borders. In the G7 setting, the EU contributed to the strengthening of the accountability of the leaders’ political commitment and to ensure gender—mainstreaming is a cross—sectoral principle in the G7 activities.

We also continue to be fully engaged as co-leaders of the Generation Equality Forum Action Coalition on Gender—based Violence and UN Women. In this framework we are working with organisations from every part of society to catalyse progress, advocate for change and take action together.

Let us continue to stay together to fight violence against women and domestic violence.

 
  
MPphoto
 

  President. – Thank you very much, Commissioner, for your clear words and for your work.

 
  
MPphoto
 

  Ελισσάβετ Βόζεμπεργκ-Βρυωνίδη, εξ ονόματος της ομάδας PPE. – Κυρία Πρόεδρε, κάθε χρόνο, με αφορμή την Παγκόσμια Ημέρα για την Εξάλειψη της Βίας κατά των Γυναικών, εξετάζουμε την εικόνα του φαινομένου στην Ευρωπαϊκή Ένωση και σε ολόκληρο τον κόσμο.

Η έμφυλη βία εντός και εκτός διαδικτύου είναι βαθιά ριζωμένη στις διαρθρωτικές ανισότητες της κοινωνίας και παραμένει αθόρυβη, αποτελώντας βάναυση παραβίαση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Στη σημερινή ψηφιακή εποχή, η επικοινωνία των πολιτών, οι συναλλαγές και αλληλεπιδράσεις στους ψηφιακούς αγνώστους χώρους έχουν αναδείξει το έγκλημα της διαδικτυακής έμφυλης βίας, που συνεχώς λαμβάνει ανεξέλεγκτες διαστάσεις, αν αναλογιστεί κανείς ότι, ενδεικτικά, μία στις δέκα γυναίκες έχουν βιώσει παρενόχληση μέχρι τα δεκαπέντε χρόνια τους, ενώ μία στις πέντε νεαρές γυναίκες στην Ένωση δεκαοκτώ ως δεκαεννέα ετών αναφέρουν διαδικτυακή σεξουαλική παρενόχληση.

Εννοείται ότι δεν αναφέρομαι στις συχνές γυναικοκτονίες που αποτελούν —νομίζω, όλοι συμφωνείτε— τη σύγχρονη μάστιγα της ανθρωπότητας.

Η Επιτροπή Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων και προσωπικά ως αντιπρόεδρος προτρέψαμε την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να εντάξει την έμφυλη βία στα μείζονα εγκλήματα βάσει της νομοθεσίας της Ένωσης και να εκπονήσει πρωτόκολλο στήριξης των θυμάτων, ιδιαίτερα σε περιόδους κρίσης.

Αγαπητοί συνάδελφοι, έχουμε ήδη καθυστερήσει. Η Επιτροπή παρουσίασε νέα πρόταση για νομοθεσία και πρέπει άμεσα να ολοκληρωθεί. Οφείλουμε να ανταποκριθούμε στο αίτημα όλων των Ευρωπαίων πολιτών. Πιστεύω ότι όλοι συμφωνούμε πως η έμφυλη βία δεν προσβάλλει μόνο τις αρχές και τις αξίες της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αλλά αποτελεί κορυφαίο θέμα ανθρωπίνων δικαιωμάτων και πολιτισμού.

 
  
MPphoto
 

  María Soraya Rodríguez Ramos, en nombre del Grupo Renew. – Señora presidenta, estamos aquí de nuevo, un 25 de noviembre más, para conmemorar el Día Internacional de la Eliminación de la Violencia contra la Mujer. Tenemos que señalar que, un año más, las víctimas han aumentado. Y aquellos que niegan la existencia de la violencia de género también aumentan.

Hoy es necesario decir que la violencia de género existe porque se funda en causas de discriminación estructurales contra las mujeres. Las víctimas tienen género. Las víctimas tienen nombre.

En mi país, desde el anterior debate en esta tribuna, precisamente sobre la violencia de género, hay cuatro víctimas más. Permítanme que las nombre: Irina, 38 años, asesinada junto a su hija Mariya, de 6 años; Leslie, 69 años, asesinada con más de veinte puñaladas; Imane, 30 años, asesinada delante de uno de sus hijos; Adoración, 27 años, degollada.

Permítanme que le diga al Consejo que ante este drama es una vergüenza que ustedes no hayan ratificado el Convenio de Estambul. Permítanme que les diga que necesitamos la modificación de los Tratados para introducir la violencia de género como un eurodelito.

A todas las mujeres este Parlamento hoy les tiene que hacer llegar un mensaje. Estamos con ellas. Podéis salir de la violencia.

 
  
MPphoto
 

  Iratxe García Pérez, en nombre del Grupo S&D. – Señora presidenta, celebramos hoy el debate sobre las mujeres víctimas de violencia de género y me van a permitir en esta ocasión que haga una intervención quizá diferente a las que solemos hacer en este hemiciclo y que me permitan poner nombre a las cifras.

Teresa Rodríguez era una joven de 23 años, con muchos sueños, con ilusiones y con proyectos. Teresa vivía en mi ciudad, Valladolid. Y viajó a Bélgica. Viajó a Bruselas para trabajar como enfermera, con muchos proyectos, con muchas ilusiones, con muchos sueños. Proyectos, sueños e ilusiones que se han visto truncados cuando su expareja, un asesino machista, viajó a Bélgica y asesinó a Teresa. Esta es una realidad.

La violencia de género no tiene fronteras. Los machistas asesinos no encuentran ninguna barrera. Y hay mujeres en Europa y en el mundo que son asesinadas por el mero hecho de ser mujeres.

Teresa no es un número más. Teresa vio truncada su vida y ha dejado a unos padres, a un hermano, a una familia y a unos amigos devastados por esta tremenda realidad. Y esa familia quería que hoy, aquí, habláramos de Teresa Rodríguez, y por eso el compromiso de todas y todos los que estamos aquí tiene que ser acompañar y seguir la petición de la familia de Teresa, que nos dice: no dejéis de trabajar en esto. Hagamos y pongamos fin a la violencia de género, acabemos con el machismo que asesina y no permitamos que haya más Teresas en Europa.

Es indispensable tener una legislación europea que pueda determinar qué es víctima de violencia de género, porque Teresa es igual de víctima en España que en Bélgica o que en Polonia. Y necesitamos una legislación europea que pueda proteger a todas las mujeres, vivan donde vivan, estén donde estén: una directiva europea contra la violencia de género que pueda prevenir estas situaciones. Es necesario que podamos trabajar en el ámbito de la formación, de la educación, de la prevención...

No permitamos que se siga de brazos cruzados. No podemos resignarnos y pensar que esta es una realidad que no podemos cambiar, porque en nuestras manos está cambiarla. Tenemos una gran responsabilidad.

Y permítanme que termine diciendo que hoy tenemos una gran obligación moral de poner nombre a esos números; de entender que detrás de cada una de esas mujeres hay trágicas realidades, que no podemos permitir que esas vidas, que esos sueños, que esos proyectos se vean truncados.

Teresa merece que sigamos trabajando para que no haya más mujeres jóvenes como ella. Tenemos una gran responsabilidad. No nos resignemos. Trabajemos. Está en nuestras manos.

 
  
MPphoto
 

  Terry Reintke, on behalf of the Verts/ALE Group. – Madam President, colleagues, in patriarchal societies, violence against women has always been widespread. It is not only based on the belief that women matter less, it is actually based on the assumption that women are not fully equal and self—determined human beings, that they somehow need to be disciplined to be controlled. We are battered. We are raped. We are abused. Our choices are being restricted because we do not matter enough. But also because patriarchy tells us that we had to, that we have to be kept in check. That includes also the denial of our right to choose over our own bodies.

Forcing a woman to go through with a pregnancy against her own will is a form of violence against women. That is true for the ten—year—old rape victim who had to travel from Ohio to Indiana to get an abortion. That is true for the 31—year—old Savita, who died in Ireland in 2012 after being denied abortion care when she was miscarrying. And that is also true for already six women who died in Poland after not receiving very much needed abortion care because of the inhumane de facto abortion ban.

Whenever a woman dies because she did not receive the abortion care she needed to be saved, society sends a message to all of us that even in moments of absolute vulnerability, they will not help us because our lives do not matter enough. They will actually let us die. They will let us die because a fundamentalist ideology matters more than our lives.

Honestly, I do not want to live in a society like this, and definitely I do not want to get pregnant in a society like this. So, colleagues, let us end all forms of violence against women. Let us end these inhumane abortion bans.

 
  
MPphoto
 

  Stefania Zambelli, a nome del gruppo ID. – Signora Presidente, signora Commissaria, onorevoli colleghi, il tema sulla violenza contro le donne mi sta particolarmente a cuore.

In questi anni, in prima persona mi sono attivata in una serie di iniziative per cercare di aiutare le donne che denunciano il proprio carnefice, il proprio aggressore. Purtroppo i dati in Europa sulla violenza contro le donne sono a dir poco allarmanti. Si stima infatti che una donna su tre abbia subito violenza fisica o sessuale.

Anche in Italia i numeri ci dimostrano una situazione molto negativa. Pensate che nel 2021 le donne uccise sono state 116, una ogni tre giorni. Gli aggressori troppo spesso si nascondono dietro la perizia psichiatrica, molto spesso quando escono dal carcere per buona condotta, poi commettono lo stesso reato. C'è bisogno di pene esemplari.

L'Europa deve dare segnali precisi, ma soprattutto aiuti concreti a queste famiglie distrutte, famiglie che molto spesso si trovano con la mamma uccisa e il padre in carcere. Ai figli di queste famiglie dobbiamo garantire un futuro e non solo tante belle parole.

 
  
MPphoto
 

  Margarita de la Pisa Carrión, en nombre del Grupo ECR. – Señora presidente, señora comisaria, Consejo, señorías, la violencia es un drama con el que todos querríamos acabar, por supuesto. Las leyes penales deben ser eficaces para perseguir el delito y proteger a la sociedad.

El pasado 7 de octubre entró en vigor en España la llamada ley de «solo sí es sí», que borra la distinción entre violación y abuso sexual, alterando el rango de las penas y disminuyendo la duración de las mismas. Esto responde a la mentalidad de ser muy duros con el hombre en general, pero muy blandos con los criminales más peligrosos para las mujeres.

No es la primera vez que sufrimos las injustas consecuencias de las leyes ideológicas. Si quieren protegernos, deberían procurar que los verdaderos agresores estén lejos de sus víctimas.

Pido a los grupos políticos que colaboran con la ideología de género que despierten y vean la perversidad del concepto «violencia de género» y sus consecuencias al contaminar las leyes. Nos enfrentan al hombre y a la mujer y no combaten la delincuencia. Vistos están los resultados. Cambiemos de estrategia.

 
  
MPphoto
 

  Eugenia Rodríguez Palop, en nombre del Grupo The Left. – Señora presidenta, señora comisaria, hace cuarenta años, el movimiento feminista latinoamericano eligió el 25 de noviembre para recordar el asesinato de las hermanas Mirabal. Y, desde entonces, cada año recordamos las múltiples violencias que sufren las mujeres en todo el mundo.

En Polonia, Justyna, víctima de violencia institucional, condenada por auxiliar a quienes necesitaban interrumpir su embarazo de forma segura. En El Salvador, Lesly Ramírez, condenada a cincuenta años de cárcel por un aborto espontáneo. En España, María Sevilla, víctima de violencia vicaria, una de las madres protectoras condenada por denunciar la violencia sexual que sufren o sufrían sus hijos e hijas, o Beatriz Zimmermann, madre de Olivia y Anna, asesinadas por su padre y arrojadas al mar. En la República Checa, Elena Gorolavá, una de las mujeres gitanas que en distintos países de Europa han sufrido esterilizaciones forzadas. En México, Debanhi Escobar, feminicidio, desaparecida durante meses, a la que se encontró finalmente asesinada en una cisterna. En Afganistán, Helena Hofiany, jueza, hoy refugiada, que arriesgó su vida combatiendo el fundamentalismo misógino. En Irán, Mahsa Amini, torturada hasta la muerte por no llevar el velo adecuadamente.

Por todas ellas, por todas las mujeres y las niñas torturadas, violadas, masacradas, asesinadas en cualquier rincón del mundo, siempre en pie, siempre en lucha.

 
  
MPphoto
 

  Laura Ferrara (NI). – Signora Presidente, signora Commissaria, onorevoli colleghi, il 25 novembre ci ricorda come le forme di violenza visibile e invisibile contro le donne rimangano tra le più diffuse violazioni dei diritti umani nel mondo.

Le storie drammatiche riportate dalla cronaca quotidiana risvegliano le nostre coscienze sui comportamenti violenti e discriminatori che hanno conseguenze fisiche, psicologiche ed economiche, pregiudicando la piena ed equa partecipazione nella società.

L'Unione europea deve perseguire ogni azione legislativa, sociale e culturale per consentire alle donne di difendersi, di superare la paura di denunciare, di essere giudicate e soprattutto di rimanere sole. È intollerabile che alcuni Stati membri si rifiutino ancora oggi di ratificare e attuare la Convenzione di Istanbul.

Rafforzare la protezione e l'assistenza delle vittime perseguendo i colpevoli è solo un aspetto della battaglia da combattere. Dobbiamo fermare la violenza prima che si verifichi, con politiche di prevenzione in grado di affrontare le cause strutturali del fenomeno e promuovere un'effettiva uguaglianza di genere.

 
  
  

PRZEWODNICTWO: EWA KOPACZ
Wiceprzewodnicząca

 
  
MPphoto
 

  Frances Fitzgerald (PPE). – Madam President, this is such an upsetting and disturbing debate when the President of this Parliament has to come in and say, ‘stop killing women’. And yet this is the reality, as we’ve heard from the personal stories here. Why do we allow it to continue? Because we are in the midst of a shadow pandemic where domestic violence, sexual assault and FGM are commonplace in all our societies across Europe.

We absolutely have to have a unified and comprehensive response, just like we did with the COVID crisis. Some 850 000 women’s lives are lost every 10 years. Cities the size of Marseille, Amsterdam or Zagreb disappear from this Earth. Just imagine that. Just think about those cities disappearing. That’s the number of women that are murdered every 10 years, that die. The Council has to think about this, they have to take action. If the Member States had ratified the Istanbul Convention 10 years ago, think about how many lives could have been saved.

Some of you will remember Ashling Murphy, a young Irish woman who was out jogging. She was brutally murdered in broad daylight in January of this year. She represents the thousands of victims we’re speaking about here this morning.

As co-rapporteur on the directive on violence against women, I am working to ensure women with you across the Union are fully protected, working with my colleague Evin Incir. This will protect many, many women. We have to do this. We need male champions. We desperately need male champions to eliminate violence against women, to work with us, as this is a human rights issue.

As International Day for the Elimination of Violence against Women is marked this week, I am calling on all political leaders, all in society, to fight for protection for women like Ashley and the millions of victims of violence against women that she represents.

 
  
MPphoto
 

  Evin Incir (S&D). – Madam President, all across Europe and beyond women and girls are victims of gender—based violence. Still, in the year 2022, it seems to be a crime to be born female, because otherwise why would our freedom be violated and why would we need to pay the ultimate price, with our lives?

Frankly, I am tired of us women and girls needing, year after year, to demand an end to the deadly violence. In the home, even in politics, at schools, in the streets and squares, in war but also in peace, women and girls are subjected to violence – sexual, physical, psychological, financial and digital.

In our modern Europe, a feminist Europe should not be a dream. It should be a reality. However, the patriarchy should be confined to the dustbin of history. As a co—rapporteur for the directive on combating violence against women and domestic violence, together with my colleague Frances Fitzgerald we are doing our best in order to strengthen the directive presented by the Commission, which we welcome very much.

The ongoing pandemic which is gender—based violence has been going on for years and years, for decades and decades. Colleagues, I must say that I am ashamed that we even have six EU Member States refusing to ratify the Istanbul Convention until now – namely Bulgaria, Hungary, Latvia, Lithuania, Slovakia and, unfortunately, even the Presidency itself, the Czech Republic.

I’m not standing here to beg anyone to understand. I’m standing here to demand that everyone acts. Human rights are not only for men and boys to enjoy, human rights are also for women and girls. It is our duty to women and girls to end this heinous violence!

 
  
MPphoto
 

  Sylvie Brunet (Renew). – Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Monsieur le Ministre, mes chers collègues, je voulais vraiment saluer une nouvelle fois le travail accompli, Madame la Commissaire, sur cette proposition de directive extrêmement importante pour nous toutes et nous tous.

En France, depuis le début de l’année, 118 femmes sont décédées sous les coups de leur conjoint ou de leur compagnon. C’est une situation absolument atroce. Je voulais vous dire aussi que je vais particulièrement insister sur le sujet des violences faites aux femmes sur les lieux de travail, puisque nous allons travailler à ce sujet en commission de l’emploi et des affaires sociales. Cela me semble un point majeur, car comment les femmes peuvent-elles briser le plafond de verre si elles ne sont pas en sécurité sur leur lieu de travail, où elles passent des heures?

Enfin, je voulais vous dire que j’ai eu la chance la semaine dernière de rencontrer la directrice des programmes aux Nations unies, à l’ONU Femmes, sur l’égalité des genres et que le monde attend beaucoup de nous, de l’Europe, de nos propositions en matière de lutte contre les violences faites aux femmes. Et, Monsieur le Ministre, on attend aussi beaucoup de votre présidence pour faire avancer le sujet.

 
  
MPphoto
 

  Diana Riba i Giner (Verts/ALE). – Señora presidenta, piensen en tres mujeres de entre sus madres, tías, hijas o compañeras de trabajo. Una de ellas ha sido o será agredida física o sexualmente. La imagen es escalofriante.

Apenas hace un año en esta Cámara, una mayoría votaba a favor de incorporar las violencias de género en la lista de eurodelitos. Aun así, seguimos esperando.

La intención de avanzar es clara por parte del Parlamento. Pero necesitamos, o más bien exigimos, que la Comisión y el Consejo hagan su parte. Sin una estrategia compartida entre las distintas instituciones, no conseguiremos avanzar con la urgencia que la situación requiere.

Ponemos en valor la propuesta de Directiva de la Comisión, pero debemos ser más ambiciosos. Porque, si queremos combatir todas las violencias —la física, la sexual, la económica, la emocional, la obstétrica, la psicológica...—, tenemos que ir un poco más allá.

El reto es mayúsculo y el tiempo es escaso porque lo que está en juego son nuestras vidas. No tenemos alternativa, hay que avanzar a pasos de gigante.

 
  
MPphoto
 

  Guido Reil (ID). – Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Wir reden heute über den Internationalen Tag zur Bekämpfung der Gewalt gegen Frauen. Und wie immer – es ist alles viel schlimmer geworden. Und wie immer wollen wir nicht über die echten Ursachen dieser Probleme reden.

Zur Situation in Deutschland: Die häusliche Gewalt hat 2013 um 50 % zugenommen. Die Frauenhäuser sind völlig überfüllt, und 70 % der Frauen in den Frauenhäusern sind keine Deutschen. Sie kommen aus Syrien, der Türkei, Afghanistan und dem Irak.

Genitalverstümmelung – ein besonders widerwärtiges Verbrechen. Auch hier gab es eine Steigerung seit 2017 von 40 %. Die Opfer kommen aus Eritrea, Somalia und dem Irak.

Gruppenvergewaltigung – eigentlich ein Phänomen, das wir vor 2015 überhaupt nicht kannten. Alleine 2020 gab es 704 Fälle von Gruppenvergewaltigung, und die Täter kommen aus Afghanistan, Syrien und dem Irak.

Das sind nur Beispiele. Ich könnte noch die Zahlen nennen für die Tötungsdelikte, für Zwangsehen, für Zwangsprostitution – immer die gleichen Täter. Und jetzt sagt dazu die ehemalige SPD-Familienministerin Giffey: Wir wissen, dass wir durch Zuwanderung mit einem Frauenbild konfrontiert werden, das nichts mit gleichwertiger Behandlung und gewaltfreien Beziehungen zu tun hat. Das sagt die SPD-Familienministerin.

Und wenn wir das denn alles wissen, warum handeln wir nicht? Wenn wir Frauen schützen wollen, müssen wir endlich konsequent abschieben, und wir müssen die illegale Masseneinwanderung von jungen Männern aus der frauenfeindlichsten Kultur dieser Erde endlich beenden.

(Der Redner ist damit einverstanden, eine Wortmeldung nach dem Verfahren der „blauen Karte“ zu beantworten.)

 
  
MPphoto
 

  Karen Melchior (Renew), blue-card speech. – Thank you very much for your intervention.

I think it’s important that we look at the facts, and the European Agency for Fundamental Rights had a 2012 survey that showed that 33% of all women have experienced violence against them based on their gender. Do you claim that this is only from refugees, or should we look at where the violence against women comes from – that it is an integral part, unfortunately, of all parts of our society?

 
  
MPphoto
 

  Guido Reil (ID), Antwort auf eine Wortmeldung nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – Es ist ganz überwiegender Bestandteil der Kulturen aus den Ländern der Menschen, die hier zu uns gekommen sind. Und das ist der Irak, Nigeria, Afghanistan, das ist Eritrea, Somalia; und immer wieder Syrien – immer wieder die Länder, aus denen die Menschen herkommen, die bei uns Schutz suchen.

Diese Menschen fallen immer wieder auf mit unglaublich abscheulichen Gräueltaten gegenüber Frauen. Und damit muss endlich Schluss sein. Und das sind Zahlen des Statistischen Kriminalamts.

 
  
MPphoto
 

  Jadwiga Wiśniewska (ECR). – Pani Przewodnicząca! Szanowni Państwo! Każda forma przemocy jest przestępstwem. Czy to jest przemoc fizyczna, czy to jest przemoc psychiczna, czy to jest wykorzystywanie seksualnie, czy to jest przemoc ekonomiczna, czy też ta przemoc, której doświadczamy najczęściej, cyberprzemoc.

Przymusowe małżeństwa małych dziewczynek w Unii Europejskiej są ciągle normą. Czy od ostatniej debaty w ubiegłym roku, Pani Komisarz, coś w tej kwestii zostało zrobione? Okazuje się, że nie. Dochodzi do takich sytuacji. Nie chronimy nawet małych dziewczynek. Czy zrobiliśmy znaczący progres, jeśli chodzi o zakaz przymusowego okaleczania narządów płciowych kobiet? Również nie. Oprócz wzniosłych haseł i głośnych deklaracji dzieje się niewiele.

A tymczasem chciałabym Państwu powiedzieć, że ta dyskusja powinna być formą wymiany dobrych praktyk. Otóż chcę Państwu powiedzieć, że w Polsce, którą się tak Państwo interesujecie, jest obowiązek natychmiastowego odseparowania ofiary od sprawcy przemocy. Myślę, że to polskie rozwiązanie, powinno być stosowane w każdym państwie członkowskim.

 
  
MPphoto
 

  Malin Björk (The Left). – Madam President, there are many forms of violence against women and girls, and there is too little being done to stop it. One cruel form of violence is to deny a woman the right to decide freely over our bodies and our sexuality. Forced pregnancies and a lack of access to abortion care are still a reality in Europe in 2022.

We have countries here like Poland, where we have an abortion ban and where women can die even when they are in hospital, like Izabela Sajbor. And we have Malta, which also has a total abortion ban. And in both countries, of course, those who help women to get access, to get the right to decide over their bodies, those people that help, they are persecuted and criminalised. Shame on you! Shame on you, patriarchal, inhuman politicians that persecute those who help.

It is time to step up our action. It is time to end forced pregnancies. Every woman in Europe and beyond, of course, must have the right to decide over her body, over her sexuality. It is time for every woman to have the right to free and legal abortion care.

 
  
MPphoto
 

  Maria Angela Danzì (NI). – Signora Presidente, signora Commissaria, signor Ministro, onorevoli colleghi, in Europa ogni sei ore una donna viene uccisa e questo avviene spesso per mano del suo partner.

Questo fenomeno, che non si arresta, è stato affrontato con misure giudiziarie repressive non sufficienti. Secondo l'OMS molti autori di questi delitti sono persone malate, affette dal disturbo narcisistico della personalità e spesso a loro volta vittime di abusi nella loro infanzia. La Commissione affronti un piano che contenga obiettivi di riduzione della violenza di genere. Serve una ricerca su questa patologia e cure appropriate per un problema che è anche sanitario.

Le vittime vanno aiutate con misure di sicurezza, di supporto psicoterapeutico e devono essere messe nella condizione di andare via di casa senza perdere la custodia dei loro figli. Devono poter riconoscere la patologia del partner, la tossicità di quella relazione e i segnali dell'escalation violenta.

Aiutiamo le donne a combattere i meccanismi di manipolazione e ad essere consapevoli che le cause delle violenze risiedono nella personalità del partner e non in loro stesse.

 
  
MPphoto
 

  Angelika Winzig (PPE). – Sehr geehrte Frau Präsidentin, Frau Kommissarin, geschätzte Kolleginnen und Kollegen! Es ist wirklich traurig, dass wir im 21. Jahrhundert noch das Thema Gewalt gegen Frauen diskutieren müssen.

Gewalt an Frauen ist in erster Linie eine schreckliche Schwäche, die eine nicht unbeträchtliche Gruppe von Männern aufweist. Daran gibt es nichts zu beschönigen. Das ist mit Sicherheit kein Kavaliersdelikt, das ist einfach nur kriminell. Das gehört bestraft, psychologisch aufgearbeitet. Aber auch die Gefährder müssen eigenverantwortlich gegen ihr Versagen ankämpfen.

Jetzt gilt es, die Gesetzeslücken beim Rechtsschutz zu schließen. Aber es müssen auch noch einige Länder die Istanbul-Konvention unterzeichnen.

Ich wünsche mir auch auf europäischer Ebene eine Kampagne, um das Bewusstsein in der Bevölkerung zu stärken und um die Zivilcourage zu erhöhen. Nur schwache Männer schlagen Frauen; starke stehen gleichberechtigt an ihrer Seite.

 
  
MPphoto
 

  Pina Picierno (S&D). – Signora Presidente, signora Commissaria, onorevoli colleghe e colleghi, è stato appena ricordato: ogni 6 ore in Europa una donna è vittima di violenza.

Una donna ogni 6 ore. Questi numeri, queste storie parlano di ognuna di noi perché ognuna di noi, direttamente o indirettamente, ha avuto esperienza di questa violenza. Ma quello che dobbiamo ricordare qui è che non si tratta di una tragedia naturale, non si tratta di un'alluvione, di un terremoto, di qualcosa che avviene indipendentemente dalle nostre volontà: le donne muoiono ammazzate e muoiono ammazzate perché ci sono dei criminali che le uccidono.

Però questo crimine dobbiamo ricordarlo, anche qua, ancora una volta, ha qualcosa di particolare: le vittime sono tutte donne e gli assassini sono tutti uomini. E allora questi uomini violenti vanno fermati, certo, anche con l'aiuto, e da quest'Aula chiediamo ancora una volta aiuto agli uomini che violenti non sono. Va fermata la radice di questa violenza che l'alimenta e che ha un nome preciso: si chiama patriarcato.

E allora le ferite, le lacrime delle nostre sorelle che abbiamo portato qui, in quest'Aula, attraverso i nostri interventi, attraverso il nostro lavoro quotidiano, devono essere un monito, devono essere un monito a non abbassare la guardia. Noi continueremo a farlo tutte insieme, tutti insieme, perché non ci sarà un'Europa giusta ed equa finché la violenza non sarà eradicata.

 
  
MPphoto
 

  Samira Rafaela (Renew). – Voorzitter, het is onbeschrijflijk dat wereldwijd één op de drie vrouwen te maken heeft met fysiek, psychisch of seksueel geweld. In Nederland, in mijn eigen lidstaat, sterven er elke dag acht vrouwen door geweld. Dat zijn niet alleen statistieken, dat zijn mensenlevens. Denk aan de 16-jarige Humeyra die is doodgeschoten op school. 28 keer belde zij samen met haar zussen de politie in de laatste zeven maanden van haar leven. Clarinda, een 34-jarige vrouw die in Den Bosch doodgestoken is door haar ex-partner. Een 45-jarige vrouw, Debora uit Mijdrecht, die meermalig aangifte heeft gedaan tegen haar ex en uiteindelijk is vermoord door hem thuis.

We hebben het hier over een epidemie van femicide, en vrouwen die aan de bel trekken worden niet geholpen of in ieder geval niet tijdig. Het is klaar met die onzichtbare strijd. Het is echt onacceptabel. Er moet nu een voorstel komen waardoor vrouwen daadwerkelijk worden beschermd. Het kan niet meer zo zijn dat ze geen melding durven te doen of dat als ze een melding doen, dat er dan niet direct wordt opgetreden. Zoiets kan gewoon nooit meer gebeuren als ik het heb over de voorbeelden die ik net genoemd heb. Ik hoop dat we ons hier samen bewust van zijn dat vrouwen dit elke dag en elke seconde nog meemaken. Het is nu de tijd om in te grijpen.

 
  
MPphoto
 

  Sandra Pereira (The Left). – Senhora Presidente, é imperativo combater todas as formas de violência contra as mulheres. Não pode haver mais desculpas. Diariamente, e em todo o mundo, milhões de mulheres e raparigas são sujeitas a alguma forma de ofensas e violência física, psicológica, moral ou sexual, em casa, no trabalho, em público.

O tráfico de seres humanos e a prostituição continuam a atingir níveis alarmantes nesta União Europeia. Exigem-se outras políticas económico-sociais, serviços públicos de qualidade e medidas eficazes que resolvam os problemas da pobreza e da exclusão social.

O combate às violências contra as mulheres exige a aposta em medidas de efetiva autonomia e emancipação das mulheres e é, por isso, inseparável da melhoria das condições de trabalho e de vida.

Reafirmamos o nosso compromisso de não ceder um milímetro no combate em defesa dos direitos das mulheres, na luta pela igualdade entre mulheres e homens, no mundo do trabalho, na sociedade, no combate diário contra todas as formas de violência e discriminação contra as mulheres.

Não pode haver mais desculpas.

 
  
MPphoto
 

  Rosa Estaràs Ferragut (PPE). – Señora presidenta, la violación contra la mujer es una violación atroz de los derechos humanos. El 25 de noviembre tendrá lugar el Día Internacional de la Eliminación de la Violencia contra la Mujer.

El Gobierno de España aprobó una ley, la ley del «solo sí es sí», que entró en vigor el 7 de octubre. Las consecuencias son las siguientes: Madrid, hombre condenado por obligar a una mujer con 65 % de discapacidad a realizar sexo oral, en libertad; hombre condenado por abuso sexual hacia su sobrina de cuatro años, en libertad; profesor condenado por abusos sexuales a cuatro alumnos, en libertad.

Baleares, dos hombres condenados por agresión sexual, en libertad. La víctima está humillada, está hundida, ha explicado que ha revivido con esa libertad todo el proceso.

Galicia, hombre condenado por agresión sexual con acceso carnal, en libertad; hombre condenado por penetrar a su hijastra de trece años, rebaja de condena; hombre condenado por violar a una amiga en su casa, rebaja de condena.

La Audiencia de Barcelona acaba de dictar, en relación con una violación, una sentencia en la que reconoce que tiene que rebajar la pena para ajustarse a la nueva ley.

Esa norma desprotege a los más vulnerables: a las mujeres, a las niñas y a los niños, a la infancia. Se está cometiendo un daño irreparable. Fueron avisados, advertidos por los jueces de España, advertidos por innumerables dictámenes. No escucharon. La respuesta ha sido atacar a los jueces: no es el camino. La Asociación Europea de Jueces también ha criticado este tema.

Hace dos años tuvimos aquí el debate de La Manada. Ese sí que se podía tener y era un debate español. Este no se ha querido tener. Hoy las mujeres españolas están en una situación muy complicada. Dijeron ustedes que no estamos solas. Demostrémoslo. Por favor, solicito a la Comisión, solicito al Consejo y a las mujeres y hombres de este Parlamento que hagan un llamamiento al Gobierno de España para cambiar esa ley.

 
  
MPphoto
 

  Łukasz Kohut (S&D). – Pani Przewodnicząca! Pani Komisarz! Kilka dni temu polska posłanka Katarzyna Kotula dała świadectwo. Powiedziała swoją historię, historię o drapieżcy, który miał ją krzywdzić. Polityczka dała odwagę innym ofiarom. My, jako mężczyźni w polityce, musimy także mieć odwagę – odwagę występowania przeciwko tym, którzy kobietami poniewierają, przeciwko tym, którzy je szkalują. Ale także musimy mieć odwagę do stanowienia prawa, prawa antyprzemocowego i prawa wspierającego ofiary. Taka jest nasza rola.

Jednym z instrumentów chroniących kobiety jest konwencja stambulska. Przygotowałem na ten temat sprawozdanie wraz z europosłanką Arbą Kokalari. Walczyłem, by w projekcie znalazło się wezwanie do zapewnienia wsparcia finansowego wszelkim organizacjom, które zajmują się przeciwdziałaniem przemocy ze względu na płeć. Bo wiemy, jakie pisowcy mają priorytety. Wiemy, że wydają z naszych podatków na inwigilację opozycji, na podsłuchiwanie Krzysztofa Brejzy zamiast na wsparcie ofiar przemocy domowej. Dosyć tego! Odwagi, Europo!

 
  
MPphoto
 

  Karen Melchior (Renew). – Madam President, Commissioner, we need a policy based on facts. We need a policy based on science and we need a policy of prevention. The European Council of Fundamental Rights had a survey in 2012 that showed that 33% of European women have experienced violence – 52% of Danish women. Now we are filling the gaps of knowledge, but only with a survey in eight countries. We need more facts on violence against women. We also need prevention.

There are seven steps, which can warn us before the murder of women, before the final step of a murder of a woman. We also need to recognise the problem. The Danish general public, in 2014, refused the facts because they didn’t believe that we had such violence against women in Denmark. And we need concrete action from Member States, from our authorities, to protect women so that we can prevent murders.

Finally, we need to talk about the violence that we experience. Warriors in the fight against violence against women walk between us. I am one of these warriors. In 2009, I managed to leave an abusive relationship. We must stop romanticising psychological violence. We must stop the killing of women.

 
  
MPphoto
 

  Luisa Regimenti (PPE). – Signora Presidente, signora Commissaria, onorevoli colleghi, circa una donna su tre in Europa è vittima di violenza fisica o psicologica, è quindi evidente che le leggi che abbiamo non bastano.

Prevenire la violenza e proteggere le vittime è quanto abbiamo chiesto a gran voce in questo Parlamento con la relazione sull'impatto della violenza domestica, di cui sono stata correlatrice, e la relazione per inserire la violenza di genere tra gli eurocrimini. Oggi possiamo finalmente lavorare alla prima direttiva europea in tema di violenza sulle donne e non possiamo perdere questa occasione.

La violenza di genere non potrà mai essere sconfitta se non si mette la donna in condizione di denunciare e ciò significa mettere al sicuro se stessa e i propri figli e avere tutela legale e avere indipendenza economica. Non potremo prevenire la violenza se le sentenze non saranno effettive e rapide, le pene certe e i tribunali preparati ad affrontare questo fenomeno con personale specializzato e interscambio tra il giudice penale e il giudice civile e finché in tutte le scuole non si lavorerà alla cultura del rispetto, a partire dalle prime classi.

Le donne non potranno mai sentirsi al sicuro se i punti di prima accoglienza, le forze dell'ordine e il personale di pronto soccorso non saranno pronti a proteggerle. Questa lotta non deve avere sosta, ma deve vederci tutti uniti verso l'unico obiettivo.

 
  
MPphoto
 

  Robert Biedroń (S&D). – Pani Przewodnicząca! Ofiary przemocy, kobiety, mają swoje imiona i nazwiska. Dzisiaj kilka z tych imion usłyszeliśmy po raz kolejny z tej mównicy. Ja powiem o kolejnej, o Izabeli z Pszczyny, 30-letniej Polce, która straciła życie tylko dlatego, że grupa barbarzyńskich polityków w Polsce doprowadziła do tego, że Izabela nie mogła dokonać bezpiecznej, legalnej aborcji.

Takich kobiet jak Izabela z Polski czy Teresa z Hiszpanii, o której dzisiaj tutaj słyszeliśmy, są w Europie setki tysięcy, jeśli nie miliony. Każdego dnia słyszymy o nich w mediach. I co my, jako Unia Europejska, zrobiliśmy? Niewiele. Nadal w przypadku praw kobiet nie mamy jednego standardu. Polki dzisiaj mają mniej praw, niż kiedy Polska wstępowała do Unii Europejskiej.

Standaryzujemy wszystko, co się da. Standaryzujemy banany, marchewki. Ba! Będziemy mieli jeden standard, jeśli chodzi o ładowarkę. A jeśli chodzi o ochronę kobiet przed przemocą, nadal nie mamy jednego standardu. Taka jest rzeczywistość. I to jest wstyd.

Dlatego z tego miejsca, Panie Ministrze, Pani Komisarz, dzisiaj musi paść jedna podstawowa deklaracja: nigdy, przenigdy nie będziecie szły same. Unia Europejska zawsze będzie po Waszej stronie. I tę deklarację kobiety muszą z tego miejsca dzisiaj usłyszeć.

 
  
MPphoto
 

  Izaskun Bilbao Barandica (Renew). – Señora presidenta, señora comisaria, artículo 36 del Convenio de Estambul: «Las Partes adoptarán las medidas legislativas o de otro tipo necesarias para tipificar como delito, cuando se cometa intencionadamente: a) la penetración vaginal, anal u oral no consentida, con carácter sexual del cuerpo de otra persona, con cualquier parte del cuerpo o con un objeto; b) los demás actos de carácter sexual no consentidos sobre otra persona; c) el hecho de obligar a otra persona a prestarse a actos de carácter sexual no consentido con un tercero. El consentimiento debe prestarse voluntariamente como manifestación del libre arbitrio de la persona considerado en el contexto de las condiciones circundantes». Solo sí es sí.

Pongamos la máxima diligencia para conseguir que estos principios se recojan en los códigos penales de todos los Estados miembros. Porque en algunos se llegó a escribir en una sentencia que se observaba jolgorio y regocijo en la víctima de una violación grupal, un contexto, como cualquiera puede imaginar, idóneo para la expresión del libre arbitrio.

Y asumamos que, por mucho que se legisle, mientras estereotipos y prejuicios campen a sus anchas en las conciencias de muchos, estos seguirán creyendo que, a su sí, no hay un no.

Desarmar estos esquemas mentales es la primera prioridad para acabar con la violencia contra las mujeres.

 
  
MPphoto
 

  Theresa Muigg (S&D). – Sehr geehrte Frau Präsidentin, sehr geehrte Frau Kommissarin! Jede dritte Frau in der Europäischen Union erfährt in ihrem Leben Gewalt. Ich bin eine davon, eine von 62 Millionen Frauen in der Europäischen Union – und da haben wir noch nicht auf den Rest der Welt geschaut. Der Unterschied ist, dass 62 Millionen Frauen heute nicht die Möglichkeit haben, hier vor diesem Parlament zu sprechen und für Maßnahmen gegen Gewalt an Frauen hier an dieser Stelle zu kämpfen. Deshalb seien wir uns dieser Verantwortung heute hier bewusst.

Gewalt gegen Frauen ist ein strukturelles Problem; es ist ein Problem des Patriarchats; es sind keine Einzelfälle, es sind keine unglücklichen Umstände, es sind keine Eifersuchts- oder Beziehungstaten. Wissen Sie, wie vielen Frauen nach Erlebnissen von Gewalt nicht geglaubt wird? Wie oft es an Ernsthaftigkeit, Empathie oder am rechtlichen Rahmen fehlt? Ich bin es leid, dass wir uns bemühen, gegen Gewalt an Frauen zu kämpfen. Ich bin es leid, dass wir mit Lippenbekenntnissen abgespeist werden.

Gegen Gewalt an Frauen zu kämpfen bedeutet, rechtliche Grundlagen zu schaffen, die keine Diskussion zulassen; bedeutet, das Problem in seiner gesamtgesellschaftlichen Dimension anzuerkennen; bedeutet, gegen das Patriarchat aufzustehen und für ein feministisches Europa – jeden einzelnen Tag und in jeder einzelnen Situation.

 
  
MPphoto
 

  Nathalie Colin-Oesterlé (PPE). – Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Monsieur le Ministre, en Europe, sept femmes meurent chaque jour sous les coups de leur partenaire ou de leur ex-partenaire. C’est un véritable fléau. Pour l’éradiquer, nous devons nous inspirer du modèle espagnol de lutte contre les violences faites aux femmes.

La future directive européenne sur laquelle nous travaillons doit être exclusivement centrée sur la protection des femmes et des enfants victimes. Ne nous éparpillons pas. Évitons les positions idéologiques et travaillons ensemble sur quatre axes essentiels: la prévention, avec des campagnes de sensibilisation à grande échelle, particulièrement à l’égard des plus jeunes; l’accompagnement, avec la création partout en Europe d’un numéro d’appel unique et de guichets uniques pour une prise en charge globale des victimes avec du personnel formé, des policiers, des magistrats spécialisés; la protection des femmes et des enfants victimes, avec partout en Europe la délivrance rapide d’ordonnances de protection, de téléphones «grave danger» et de bracelets anti-rapprochement; enfin, des sanctions harmonisées. Ce qui est considéré comme un viol ou un mariage forcé dans un État membre doit également l’être dans l’État voisin et sanctionné sur des bases communes.

Mobilisons-nous, car il y a urgence.

 
  
MPphoto
 

  Carina Ohlsson (S&D). – Fru talman! Mäns våld mot kvinnor är den yttersta konsekvensen av ett ojämställt samhälle. Det drabbar flickor, kvinnor och barn varje dag, överallt i hela världen. Kvinnor mördas för att de är kvinnor. Dödsorsak: kvinna. Alltför många barn växer upp med våldet som sin vardag. Jag har mött många av dessa barn som aktiv i en kvinnojour. Våld, det går att förebygga, men det krävs politisk vilja.

Det är bra att EU-kommissionen nu presenterar förslag till direktiv om att bekämpa mäns våld mot kvinnor. Nu måste vi se till att få direktivet på plats och kräva att det efterlevs. Vi har också Istanbulkonventionen som alla länder borde ratificera. Vi socialdemokrater kommer inte att ge oss förrän mäns våld mot kvinnor har upphört. Tillsammans måste vi ta kampen för att kvinnor och män ska ha samma makt att forma samhället och sina egna liv.

 
  
MPphoto
 

  Magdalena Adamowicz (PPE). – Pani Przewodnicząca! Pani Komisarz! Przemoc, której doświadczają kobiety, jest naruszeniem podstawowych praw i wolności człowieka. Światowa Organizacja Zdrowia alarmuje, że 30% kobiet na świecie doświadcza przemocy fizycznej i seksualnej. To nie są pojedyncze przypadki. To jest pandemia przemocy. Jeden, dwa, trzy, jeden, dwa, trzy… To co trzecia z nas, tylko dlatego, że jest kobietą. Tego nie mówię ja, to mówi WHO. Pamiętajmy o grupach kobiet szczególnie narażonych i wrażliwych: kobiet z niepełnosprawnościami, które są bardziej narażone niż kobiety pełnosprawne, kobiet uchodźczyń z Ukrainy, kobiet na granicy polsko-białoruskiej i kobiet z innych krajów, kobiet młodych, dziewczynek. Z przemocą wobec kobiet nie radzimy sobie ani systemowo, ani mentalnie. Konsekwencje przemocy wykraczają poza ból i cierpienie. Mają często wymiar ekonomiczny. Prowadzą do utraty dochodu. Dobrze, że głośno mówimy o przemocy wobec kobiet. Dobrze, że coraz wyraźniej na nią reagujemy. Dzielmy się swoimi doświadczeniami, by skończyć z wyciszeniem i bezkarnością wobec przemocy. Nie zwlekajmy, by na reakcję nie było za późno. Stwórzmy ramy prawne, które ochronią nas, kobiety, dziewczynki.

 
  
MPphoto
 

  Camilla Laureti (S&D). – Signora Presidente, signora Commissaria, signor Ministro, onorevoli colleghi, per me è un onore prendere per la prima volta in quest'Aula oggi la parola a pochi giorni dal 25 novembre, la giornata internazionale contro la violenza sulle donne.

La violenza nei confronti delle donne, alla cui base sono radicati sessismo e discriminazione, è legata a doppio filo a un'insostenibile divario in termini sociali, lavorativi, salariali e culturali e, cari colleghi, è una tra le più gravi violazioni dei diritti umani.

Dalle proteste delle donne iraniane e afghane e di tutte quelle donne che si ribellano a regimi illiberali e situazioni di conflitto per i loro diritti ci arriva una lezione di coraggio. Ora sta a noi, dobbiamo lavorare da qui, dall'Europa, dalla casa della democrazia, per eliminare barriere e ostacoli e vincere la sfida della parità di genere, fondamentale per contrastare la violenza sulle donne.

Ogni giorno, ogni minuto, ogni secondo in cui noi rimanderemo il nostro impegno contro la violenza sarà comunque troppo lungo perché potrà incidere negativamente su migliaia di donne nel mondo e spesso, purtroppo, costare loro la stessa vita. Non dimentichiamolo.

 
  
MPphoto
 

  Arba Kokalari (PPE). – Madam President, one of the greatest rights of freedom is to live a life free from violence. But still every third woman is affected by it. In a world like this, the EU must lead the way to stop violence against women, to stop the oppression.

For far too long, violence against women has been neglected in the Member States. This has to change now. I believe that we now have the great opportunity to make a real impact for freedom of women in Europe by criminalising violence against women. As the rapporteur for the Istanbul Convention, I know that we have the right toolbox to implement the Istanbul Convention. Together with a new law on gender-based violence, we will be able to deliver. This is the international gold standard to protect women from violence.

So what are we waiting for? The Parliament is ready. Where is the Council? It’s time to deliver for women, for freedom, for the whole security and freedom of Europe.

 
  
 

Zgłoszenia z sali

 
  
MPphoto
 

  Isabella Adinolfi (PPE). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, i casi di violenza sulle donne non accennano a diminuire.

Nella mia città negli ultimi giorni una donna è stata uccisa a coltellate dal marito e un'altra è stata ferita gravemente perché sempre il marito le ha dato fuoco. Queste notizie sono all'ordine del giorno in tutti i paesi dell'Unione europea, questo perché l'odio e la violenza non conoscono confini, non hanno differenza di età, non hanno differenza di estrazione sociale, hanno solo delle vittime.

Ora, per la prima volta nella storia della Repubblica italiana, abbiamo un presidente del Consiglio donna. E che cosa è successo? Che dopo pochi giorni che era stata nominata è dovuta volare al G20 ed è stata molto attaccata. Perché è stata attaccata? Per le sue idee politiche? Per le parole che ha detto? No, semplicemente perché aveva portato con sé la figlia di sei anni. Un gesto banale, ma che evidentemente nel mio paese è ancora rivoluzionario. Quello che mi dispiace è che mi sarei aspettata dalle altre colleghe degli altri partiti dei cenni di solidarietà, dei messaggi di solidarietà, e invece questo non è accaduto.

Ora, Presidente, io voglio soltanto dire che noi dobbiamo essere unite. Se non cominciamo noi a essere unite, niente cambierà.

 
  
MPphoto
 

  Milan Brglez (S&D). – Gospa predsednica. Ta teden je Evropski parlament storil tudi en dober korak pri enakosti spolov in pravicah žensk. Zato moram čestitati kolegicama Evelyn, Lari in drugim pri sprejemu direktive o uravnotežene zastopanosti spolov med neizvršnimi direktorji družb, ki kotirajo na borzi.

Toda to nikakor ne pomeni, da smo naredili vse, kar je treba. In ravno tema ničelne tolerance pri nasilju nad ženskami, otroci je nekaj, kjer bi se morali oglasiti vsi. Oglasiti se moramo vsi poslanci in poslanke, tako pri tem, da bomo ratificirali Istanbulsko konvencijo tudi na ravni Evropske unije. Pri tem, da bomo podprli Komisijo pri tem, da bo tudi evropsko zakonodajo uskladila s to Istanbulsko konvencijo. Zlasti pa se moramo oglasiti zato, da bodo žrtve vedele, da niso same. In da jim lahko pomagamo. Mi smo zato tukaj, da naredimo vse, kar je v naši moči. Hvala.

 
  
MPphoto
 

  Sylwia Spurek (Verts/ALE). – Pani Przewodnicząca! Chcę zwrócić się do przewodniczącej Komisji. Od objęcia przez Panią stanowiska polska policja zarejestrowała zgłoszenia 185 318 kobiet, które padły ofiarą przemocy w rodzinie. Ale kobiety bardzo często nie zgłaszają przemocy, bo nie ufają instytucjom państwowym. Według szacunków organizacji pozarządowych podczas Pani kadencji przemoc w rodzinie dotknęła ponad dwa miliony Polek.

Co Pani zrobiła jako przewodnicząca Komisji, żeby temu zapobiec? Od razu powiem: nie wystarczy dyrektywa antyprzemocowa. Potrzebujemy całościowego systemu przeciwdziałania przemocy wobec kobiet, którego fundamentem jest konwencja stambulska. Zresztą 16 lipca 2019 r. sama mówiła Pani, że ratyfikacja konwencji stambulskiej jest dla Komisji priorytetem. Ile jeszcze kobiet musi być bitych, gwałconych, ile musi zostać zamordowanych? Ile musi na co dzień doświadczać przemocy psychicznej i ekonomicznej, żeby podjęła Pani bardziej stanowcze działania?

 
  
MPphoto
 

  Katrin Langensiepen (Verts/ALE). – Frau Präsidentin! Ich möchte heute auf die Situation der Mädchen und der Frauen mit Behinderungen aufmerksam machen. Sie sind eine Gruppe, die nicht sichtbar ist – vielleicht eine Schattengruppe in der Europäischen Union.

In Deutschland ist es so: Jede zweite Frau/Mädchen ist Opfer von Gewalt – Mädchen mit Behinderung, Frauen mit Behinderung. Und da reden wir über eine sehr vielfältige Form von Gewalt; da geht es um psychische Gewalt, körperliche Gewalt, sexualisierte Gewalt. Und häufig wird diesen Frauen, den Mädchen nicht geglaubt. Aussagen sind häufig: Sei froh, dass dich überhaupt jemand anfasst. Willst du dich von deinem Mann trennen? Wo willst du denn hin?

Wenn man den Frauen und den Mädchen mit Behinderungen von Anfang an in Sonderwelten, in Sondereinrichtungen, in der Familie erzählt: Du bist nichts, du kannst nichts, du kannst dankbar sein, dass jemand dich heiratet, dass du versorgt wirst – und das ist der Urgedanke, der so tief in dieser Gesellschaft in der Europäischen Union sitzt: der des Versorgtseins.

Was wir brauchen, ist ein Auslaufenlassen von Einrichtungen für Menschen mit Behinderungen. Wir brauchen einen klaren Plan für den Schutz von Frauen und Mädchen mit Behinderung: Aufklärung, Barrierefreiheit, barrierefreier Zugang für Arztpraxen, Polizei. Polizei und die entsprechenden Einrichtungen müssen geschult werden, damit man den Frauen und den Mädchen mit Behinderungen glaubt.

 
  
MPphoto
 

  Έλενα Κουντουρά (The Left). – Κυρία Πρόεδρε, η έμφυλη βία κατά των γυναικών και των κοριτσιών είναι παγκόσμια μάστιγα. Είναι μια ηθική προσβολή για όλες τις γυναίκες. Είναι σημάδι ντροπής και αποτυχίας για όλες τις κοινωνίες και ένα σημαντικό εμπόδιο για την ανάπτυξη της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Μία στις τρεις γυναίκες έχει βιώσει τον εφιάλτη της έμφυλης βίας και μία στις είκοσι έχει πέσει θύμα βιασμού, συχνά χωρίς δικαίωση, στήριξη ή προστασία.

Στον πυρήνα της, η έμφυλη βία είναι η εκδήλωση έλλειψης σεβασμού, υποτίμησης, απαξίωσης και υπονόμευσης της γυναίκας από τους άντρες που δεν αναγνωρίζουν την εγγενή τους ισότητα και πιστεύουν ότι η ζωή της γυναίκας δεν έχει την ίδια αξία με τη δική τους. Αντανακλά και αναπαράγει πατριαρχικά πρότυπα και στερεότυπα που κυριαρχούν ακόμα και σήμερα στην Ευρώπη και πρέπει να εξαλειφθούν.

Πρέπει να συμπεριλάβουμε την έμφυλη βία ως έγκλημα στο άρθρο 83 της Συνθήκης και πρέπει ως ύψιστη πολιτική και κοινωνική προτεραιότητα να τη χτυπήσουμε στη ρίζα της. Οι γυναίκες και οι άνδρες, ναι, είναι διαφορετικοί, αλλά είναι ίσοι. Η οδηγία που θα υιοθετηθεί θα πρέπει να είναι ολιστική και φιλόδοξη.

 
  
 

(Koniec zgłoszeń z sali)

 
  
MPphoto
 

  Helena Dalli, Member of the Commission. – Madam President, Minister, this International Day is, of course, an important occasion to take stock of what has been done to end such violence against women and domestic violence. But more importantly, it gives us the opportunity to assess what still needs to be done.

Now more than ever, we need the support of all stakeholders to ensure the smooth adoption of our two main proposals – the Directive on combating violence against women and domestic violence and the EU’s accession to the Istanbul Convention. Of course, the latter would be the ideal road to take, but we also know that some Member States continue to refuse this ratification.

We also need your continued support to raise awareness of the disproportionate impact of gender-based violence on society at large. So while legislation and policy are necessary, so I would say is a change in attitudes. So, also importantly, as Katrin pointed out, is the training for stakeholders such as the police, such as the judiciary, all those involved, because many Member States have strong legislation in place and still we continue to see this tragedy of women being killed every day.

So really, we must also work a lot on this patriarchal culture, on the attitudes of how women are treated for the simple reason that we are women. So, immediate and long-term physical, sexual and mental consequences for women and girls are, of course, devastating and can limit women’s and girls’ participation in society and on the labour market. So women and girls can only lead and thrive if they are free from violence.

So, let us continue to work together to achieve a Union of equality, free from any kind of violence, but in this case, especially of gender-based violence.

 
  
MPphoto
 

  Mikuláš Bek, President-in-Office of the Council. – Madam President, honourable Members, Commissioner, I wish to thank you for this important debate today. First of all, let me apologise for not having been able to follow it in its entirety as I had a duty to sign several legislative acts, together with President Metsola.

This debate is important and timely in the most unfortunate sense of the word, in light of yesterday’s tragic killing of Bernice Cassar in Malta, as evoked by President Metsola and Commissioner Dalli in their opening remarks. Sadly, we see these events occurring every day.

Let me be absolutely clear. The prevention and elimination of violence against women and girls is a must that requires joint, constant and unwavering efforts from all of us, including the co-legislators. I will repeat it again. We are allies. That also means that we are stronger together and we can achieve more together.

I am sure I speak for us all when I say we will not give up this struggle until we see violence against women and girls eradicated from Europe and the world. Thank you very much once again for your attention.

 
  
MPphoto
 

  Przewodnicząca. – Zamykam debatę.

Oświadczenia pisemne (art. 171)

 
  
MPphoto
 
 

  Атидже Алиева-Вели (Renew), в писмена форма. – Въпреки че е постигнат значителен напредък в борбата за равенство между половете, насилието, основано на пола, продължава да бъде основен проблем за гарантирането на човешките права. Независимо от расовата, етническата и религиозната принадлежност, нито от възрастта, това насилие засяга една от всеки три жени и момичета в Европа.

Проблемът има и друго измерение, което засяга най-невинните – децата. Заради своята уязвимост децата, които са свидетели на насилието над жени или на домашно насилие, са изложени на преки емоционални вреди, които се отразяват на развитието им. Поради това такива деца следва да се считат за жертви и да се ползват от целеви мерки за защита.

Искам за пореден път да подчертая, че насилието няма място в Съюза. Когато става въпрос за равенството между половете и насилието срещу жените, съм сигурна, че всички ние сме един отбор и че всеки може да допринесе за пълното премахване на този феномен.

Ключово в този аспект е образованието – както за жените, така и за мъжете. Заедно с това държавите членки следва да гарантират, че се предприемат превантивни мерки, като например кампании за повишаване на осведомеността. Ще продължа да подкрепям политиките в тази посока, докато нито една жена не се свени да застане срещу насилника си и да даде гласност на тормоза, на който е подложена.

 
  
MPphoto
 
 

  Bartosz Arłukowicz (PPE), na piśmie. – Za dwa dni obchodzić będziemy światowy dzień eliminowania przemocy wobec kobiet i młodych dziewcząt. Fakt, że w trzeciej dekadzie XXI w. wciąż takie dni musimy obchodzić, to oczywiście porażka nas wszystkich. Bo to niestety oznacza, że do tej pory świat nie uporał się z tym problemem, nie znaleźliśmy wspólnych mechanizmów, by skończyć z barbarzyństwem minionych wieków. Jako politycy bardzo często spotykamy się z przypadkami niesprawiedliwości, z przypadkami całkowitej bierności służb państwowych wobec przemocy domowej, przemocy wobec kobiet. A przecież ochrona obywateli to ich, zdawałoby się, główne powołanie. To prawda, że istnieją mechanizmy wsparcia i reagowania, brak jest natomiast wrażliwości, zrozumienia i zaufania dla osób pokrzywdzonych. Musimy wspólnie położyć kres bezkarności sprawców przemocy domowej, przemocy wobec kobiet. W komisjach LIBE i FEMM powstaje sprawozdanie w sprawie przystąpienia UE do konwencji stambulskiej, którego jestem sprawozdawcą cieniem z ramienia PPE. Mamy bardzo dobry projekt tego sprawozdania i zrobimy wszystko, żeby UE stała się częścią konwencji. Ubolewam, że w Polsce rząd rozważa wyjście z tej umowy międzynarodowej. To kolejny dowód na ignorowanie przez rząd oczekiwań polskich obywateli.

 
  
MPphoto
 
 

  Josianne Cutajar (S&D), in writing. – Estimates published by WHO indicate that about 1 in 3 women in the world have been subjected to either physical or sexual intimate partner violence or non-partner violence, including inter-generationally between parents and children, in their lifetime. The femicides we are assisting are also the direct result of the inequalities we are still tolerating, from the gender pay gap, to women traditionally being caretakers, to the insensitivity certain law enforcement authorities still show towards domestic violence complaints. While we focusing our efforts on the crises we face, we must keep in mind the increasing inequalities, including those hidden from the public eye and attracting stigmatisation. We must strive to empower women to leave abusive environments through adequate support, such as safe shelters and access to help services through diverse channels including the digital ones, easily accessible for all. At the same time, we must strengthen the training and resources for the judiciary, law enforcement officers, and healthcare and social service providers. Moreover, the stereotypes and misogyny women face must be addressed at societal level through better educational programmes.

 
  
MPphoto
 
 

  Estrella Durá Ferrandis (S&D), por escrito. – Para los y las socialistas, es indispensable una ley europea contra la violencia de género, una legislación europea homogénea que permita avanzar en la erradicación de la lacra que es la violencia de género, que abarque desde la prevención y la protección de las mujeres hasta la punición de los agresores. Es imprescindible disponer de una definición común y datos sobre la violencia ejercida contra las mujeres, con la que sea posible dimensionarla y combatirla.

La igualdad y la lucha contra la violencia de género es un compromiso que se lleva a la practica con voluntad, políticas y presupuestos.

se lleva a la practica con voluntad, políticas y presupuestos.

 
  
MPphoto
 
 

  Lina Gálvez Muñoz (S&D), por escrito. – Para los y las socialistas, es indispensable una ley europea contra la violencia de género, una legislación europea homogénea que permita avanzar en la erradicación de la lacra que es la violencia de género, que abarque desde la prevención y la protección de las mujeres hasta la punición de los agresores. Es imprescindible disponer de una definición común y datos sobre la violencia ejercida contra las mujeres, con la que sea posible dimensionarla y combatirla.

La igualdad y la lucha contra la violencia de género es un compromiso que se lleva a la practica con voluntad, políticas y presupuestos.

 
  
MPphoto
 
 

  Isabel García Muñoz (S&D), por escrito. – Para los y las socialistas, es indispensable una ley europea contra la violencia de género, una legislación europea homogénea que permita avanzar en la erradicación de la lacra que es la violencia de género, que abarque desde la prevención y la protección de las mujeres hasta la punición de los agresores. Es imprescindible disponer de una definición común y datos sobre la violencia ejercida contra las mujeres, con la que sea posible dimensionarla y combatirla.

La igualdad y la lucha contra la violencia de género es un compromiso que se lleva a la practica con voluntad, políticas y presupuestos.

 
  
MPphoto
 
 

  Javi López (S&D), por escrito. – Para los y las socialistas, es indispensable una ley europea contra la violencia de género, una legislación europea homogénea que permita avanzar en la erradicación de la lacra que es la violencia de género, que abarque desde la prevención y la protección de las mujeres hasta la punición de los agresores. Es imprescindible disponer de una definición común y datos sobre la violencia ejercida contra las mujeres, con la que sea posible dimensionarla y combatirla.

La igualdad y la lucha contra la violencia de género es un compromiso que se lleva a la practica con voluntad, políticas y presupuestos.

 
  
MPphoto
 
 

  César Luena (S&D), por escrito. – Para los y las socialistas, es indispensable una ley europea contra la violencia de género, una legislación europea homogénea que permita avanzar en la erradicación de la lacra que es la violencia de género, que abarque desde la prevención y la protección de las mujeres hasta la punición de los agresores. Es imprescindible disponer de una definición común y datos sobre la violencia ejercida contra las mujeres, con la que sea posible dimensionarla y combatirla.

La igualdad y la lucha contra la violencia de género es un compromiso que se lleva a la practica con voluntad, políticas y presupuestos.

 
  
MPphoto
 
 

  Adriana Maldonado López (S&D), por escrito. – Para los y las socialistas, es indispensable una ley europea contra la violencia de género, una legislación europea homogénea que permita avanzar en la erradicación de la lacra que es la violencia de género, que abarque desde la prevención y la protección de las mujeres hasta la punición de los agresores. Es imprescindible disponer de una definición común y datos sobre la violencia ejercida contra las mujeres, con la que sea posible dimensionarla y combatirla.

La igualdad y la lucha contra la violencia de género es un compromiso que se lleva a la practica con voluntad, políticas y presupuestos.

 
  
MPphoto
 
 

  Cristina Maestre Martín De Almagro (S&D), por escrito. – Para los y las socialistas, es indispensable una ley europea contra la violencia de género, una legislación europea homogénea que permita avanzar en la erradicación de la lacra que es la violencia de género, que abarque desde la prevención y la protección de las mujeres hasta la punición de los agresores. Es imprescindible disponer de una definición común y datos sobre la violencia ejercida contra las mujeres, con la que sea posible dimensionarla y combatirla.

La igualdad y la lucha contra la violencia de género es un compromiso que se lleva a la practica con voluntad, políticas y presupuestos.

 
  
MPphoto
 
 

  Sirpa Pietikäinen (PPE), kirjallinen. –Vietämme perjantaina naisiin kohdistuvan väkivallan lopettamisen päivää. Naisiin ja tyttöihin kohdistuvaa väkivaltaa esiintyy systemaattisesti edelleen järkyttävän isossa mittakaavassa. Se on vakava ihmisoikeusrikkomus, ja tämä on saatava loppumaan. Naisiin ja tyttöihin kohdistuu fyysistä, seksuaalista, henkistä, taloudellista, digitaalista ja rakenteellista väkivaltaa. Matkamme on pitkä naisiin kohdistuvan väkivallan poistamiseen. Ratkaisuja kuitenkin on. On sanomattakin selvää, että jokaisen EU-maan on ratifioitava Istanbulin sopimus viipymättä, ja EU:n pitää vaatia sitä jäsenmailtaan. EU-tasolla vain 21 jäsenmaata on ratifioinut sopimuksen. Me parlamentissa olemme toistuvasti vaatineet EU:ta liittymään täysimääräisesti Istanbulin sopimukseen, ja nyt on aika sille, että näin myös tapahtuu. Istanbulin sopimus määrittelee naisiin kohdistuvan väkivallan laajasti. Sen mukaan naisiin kohdistuva väkivalta on naisiin kohdistuva ihmisoikeusloukkaus ja syrjinnän muoto, ja se käsittää kaikki sellaiset sukupuoleen perustuvat väkivallanteot, jotka aiheuttavat tai voivat aiheuttaa naisille ruumiillista, seksuaalista, henkistä tai taloudellista haittaa tai kärsimystä, mukaan lukien tällaisilla teoilla uhkaaminen, pakottaminen tai mielivaltainen vapaudenriisto joko julkisessa tai yksityiselämässä.

Tarvitsemme unionissa myös vahvan direktiivin naisiin kohdistuvan väkivallan torjuntaan. Komissio on antanut esityksensä direktiiviksi, ja odotan parlamentilta vahvaa kantaa, jota puolustamme myöhemmin jäsenmaiden kanssa käytävissä neuvotteluissa. Tämä direktiivi on yksi tärkeimmistä lainsäädäntöhankkeista, jotka on saatava loppuun ennen vaalikauden loppua, ja siihen on sisällyttävä myös Istanbulin sopimuksen mukainen laaja määritelmä naisiin kohdistuvasta väkivallasta.

 
  
MPphoto
 
 

  Marcos Ros Sempere (S&D), por escrito. – Para los y las socialistas, es indispensable una ley europea contra la violencia de género, una legislación europea homogénea que permita avanzar en la erradicación de la lacra que es la violencia de género, que abarque desde la prevención y la protección de las mujeres hasta la punición de los agresores. Es imprescindible disponer de una definición común y datos sobre la violencia ejercida contra las mujeres, con la que sea posible dimensionarla y combatirla.

La igualdad y la lucha contra la violencia de género es un compromiso que se lleva a la practica con voluntad, políticas y presupuestos.

 
Ostatnia aktualizacja: 1 lipca 2024Informacja prawna - Polityka ochrony prywatności