Sēdes vadītājs. – Nākamais darba kārtības punkts ir debates par pieciem rezolūciju priekšlikumiem attiecībā uz iedzīvotāju piespiedu pārvietošanu saistībā ar konflikta saasināšanos Kongo Demokrātiskās Republikas (KDR) austrumu daļā (2022/2957(RSP))*.
_______________
* Sk. protokolu.
Tomáš Zdechovský, Autor. – Pane předsedající, vážený pane komisaři, vážené dámy, vážení pánové, v posledních měsících ozbrojené skupiny na východě Konžské demokratické republiky eskalovaly násilí. Můžeme to vidět na povstalecké skupině Hnutí 23. března, která se snaží v současné době vyhnat miliony žen a dětí z jejich území a systematicky se snaží opravdu znásilňovat ženy a dosáhnout tak svého politického postupu v rámci tohoto území. Lidé tam často trpí nedostatkem jídla a vody, a proto se Evropský parlament rozhodl přijmout urgentní rezoluci, ve které vyzývá mezinárodní společenství, aby se snažilo zatlačit na všechny aktéry v této oblasti a vyřešit to. Já musím říct, že na této rezoluci se shodly všechny skupiny od levice po pravici. A já myslím, že tím vysíláme poměrně pevný a jasný signál všem zúčastněným stranám, že chceme tento konflikt vyřešit a záleží nám na tom, aby toto násilí přestalo.
Hannes Heide, Verfasser. – Herr Präsident, Herr Kommissar! Seitdem sich der bewaffnete Konflikt zwischen der Armee der Demokratischen Republik Kongo und der Miliz „23. März“ erneut zugespitzt hat, sind über 262 000 Menschen vertrieben worden – bei weitem die meisten von ihnen sind Frauen und Kinder. 2,4 Millionen Kinder leiden an akuter Unterernährung. 7,5 Millionen Menschen haben aktuell keinen Zugang zu sauberem Trinkwasser und hygienischer Grundversorgung. Die Vereinten Nationen dokumentieren schwere Menschenrechtsverletzungen, sexuelle Gewalt gegen Frauen und Zwangsarbeit von Kindern. Die Zustände in den Flüchtlingslagern sind dramatisch.
Die Gewalt ist kein Zufall – ist doch die Region im östlichen Kongo reich an Bodenschätzen. Die bewaffneten Gruppen finanzieren sich auch durch illegalen Handel mit Mineralien, die für die Rüstungsindustrie bedeutend sind. Die Nachbarländer, besonders die Regierung von Ruanda, sind aufgefordert, den illegalen Mineralhandel durch ihre Länder zu stoppen, jedwede Finanzierung von Rebellengruppen zu beenden.
Die Europäische Kommission muss mit der EU-Strategie für die afrikanischen Großen Seen klare Botschaften aussenden und den von den katastrophalen Umständen betroffenen Menschen in der Demokratischen Republik Kongo humanitäre Hilfe zukommen lassen.
Abir Al-Sahlani, author. – Mr President, Commissioner, dear colleagues, Twizire and Rebecca are two young Congolese women who are at the moment, as we speak, being treated for horrendous wounds after being raped at the same time as them being pregnant. They are like tens of thousands of Congolese women who are being treated for their wounds, and even more who never got treated. Rape is used as a systematic, strategic weapon of war by landlords who are financed by state actors in the region.
On 20 October, over 180 000 Congolese were forced to be displaced, adding up now to nearly 6 million internally displaced Congolese. This madness has to stop. I call upon you, colleagues, I call upon the Commission and the Council, to keep pushing for peacebuilding in Congo.
But there cannot be peace without justice. That’s why I promise tonight that these men, these landlords who are raping are going to be brought to justice. Mark my words: you’re all going to be punished.
Malte Gallée, Verfasser. – Herr Präsident, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Woher kommen denn unsere Rohstoffe? Die Frage stellen wir uns viel zu selten, und viel zu oft ist die Antwort: aus einem Kriegsgebiet. Aus dem Osten der DR Kongo beziehen wir über 70 % des Kobalts, dort lagern mehr als 60 % des Coltans. Das sind alles Stoffe, die in jedem einzelnen Handy stecken. Und genau dort mussten in den letzten Tagen fast 200 000 Menschen vor bewaffneten Rebellengruppen wie M23, FDLR usw. fliehen.
Im Kongo sind mittlerweile fast 6 Millionen Menschen intern Vertriebene. Das ist die höchste Rate weltweit, aber hier bei uns ist es nur einer von vielen vergessenen Konflikten. Das darf nicht so weitergehen!
Wir tragen verdammt noch mal Verantwortung für diese Menschen, schon allein, weil wir so viele Rohstoffe von dort beziehen. Das heißt, wir müssen jetzt sofort humanitäre Hilfe leisten. Die Nachbarländer müssen den illegalen Import der Konfliktrohstoffe stoppen und unterbinden. Wir müssen aber auch langfristig die Finanzierung dieser Rebellengruppen stoppen und dafür sorgen, dass die Konfliktrohstoffverordnung auch wirklich wirkt.
Aber vor allem müssen alle regionalen Konfliktparteien zusammenkommen und endlich ein für alle Mal ihre geoökonomischen Interessen klären, sonst wird der Krieg und die Vertreibung von Menschen nie ein Ende nehmen.
Marc Botenga, auteur. – Monsieur le Président, il est avéré maintenant, depuis des années, même par les Nations unies, que le gouvernement rwandais soutient les rebelles du M23 au Rwanda. Des rebelles qui sèment la terreur et la mort en République démocratique du Congo, notamment à l’est, où ce conflit a déjà fait des millions de morts. Nous savons donc toute la responsabilité du gouvernement rwandais.
Et alors, que fait l’Union européenne? Que font les pays européens? On s’attendrait à des sanctions. C’est la réponse que l’Union européenne a souvent quand on voit ce genre d’action de la part d’un pays contre un autre. Mais non, non. Les gouvernements européens décident aujourd’hui de renforcer leur coopération militaire avec le Rwanda. La France, notamment, annonce un renforcement de sa coopération militaire. L’Union européenne va donner 20 millions au Rwanda pour sa participation au Mozambique. Et les États-Unis, vous le savez depuis longtemps, sont un partenaire très important du Rwanda. Tandis que vous savez qu’aujourd’hui, si un État veut vendre des armes à la République démocratique du Congo, il doit le notifier aux Nations unies, ce qui ralentit, voire empêche évidemment la livraison des armes à un pays trop souvent et si souvent agressé.
Cette politique – où on dit en mots, en paroles que nous respectons la souveraineté congolaise, mais en réalité, notre politique l’entrave et la sape – est inacceptable. Il faut cesser ça tout de suite parce que nous avons besoin, et les Congolais ont besoin, de paix aujourd’hui.
Benoît Lutgen, au nom du groupe PPE. – Monsieur le Président, chers collègues, au regard des atrocités commises – comme des viols, des déplacements de populations, des massacres de différentes familles – toutes, toutes les forces étrangères présentes au Congo sous différentes formes qui occupent illégalement le territoire, notamment le M23 et l’ADF, doivent quitter immédiatement et sans conditions le Congo. Tous ces actes – et cela a été dit par certains auteurs avec beaucoup de force et je les rejoins – qui relèvent clairement de violations des droits de l’homme, de crimes internationaux graves, doivent être sévèrement poursuivis.
L’Union européenne, c’est vrai, a un rôle majeur à jouer face à ces exigences cruciales pour permettre que le Congo retrouve l’apaisement – à l’aube d’élections prévues dans les prochains mois. Il ne peut y avoir de démocratie sans mettre fin à ce conflit cyclique et sans jugement. J’exprime de tout mon cœur que toutes les forces démocratiques se retrouvent rapidement autour de la table et s’entendent pour déterminer le processus électoral. Différents travaux ont déjà été réalisés. On doit aller maintenant plus loin, il y a urgence en la matière.
Un dialogue doit s’installer de manière pérenne. Ce ne sera possible qu’en trouvant une solution au conflit actuel. J’espère bien sûr que les Nations unies entendront notre message et prendront le relais en adoptant une résolution pour apporter l’apaisement et la paix au Congo.
Carlos Zorrinho, em nome do Grupo S&D. – Senhor Presidente, Senhor Comissário, são já dezenas as resoluções debatidas e votadas neste Parlamento sobre a República Democrática do Congo nos últimos anos, mas a situação continua a deteriorar-se em termos de segurança e a agravar-se em matéria de direitos humanos.
É preciso agir. Mobilizar a comunidade internacional e sensibilizar ativamente as autoridades locais para que sejam condenadas e punidas exemplarmente as agressões a civis pelos grupos armados na parte oriental da República do Congo; para que sejam neutralizados os grupos armados que atuam no país, com o apoio internacional; para que sejam investigadas, denunciadas e criminalizadas as violações de direitos humanos perpetradas no país, muito particularmente os abusos levados a cabo sobre as meninas e mulheres usadas como armas de guerra; para que seja criada uma plataforma de diálogo que envolva todas as partes do conflito, de modo a que, através da negociação, se criem as condições para o retorno de milhares de civis deslocados às suas casas.
A República Democrática do Congo vive num quadro de grande fragilidade democrática, política e social, que gera fortes ameaças à estabilidade nacional e regional, com interferência acrescida de movimentos rebeldes de inspiração terrorista ligados ao Daesh e ao ISIS. A exploração desordenada dos recursos naturais alimenta a conflitualidade e financia os grupos armados, ao mesmo tempo que cria uma situação humanitária intolerável.
Não basta aprovar mais uma resolução. Temos que ser nós, europeus, também parte da solução.
Jan-Christoph Oetjen, au nom du groupe Renew. – Monsieur le Président, chers collègues, une catastrophe humanitaire est en train de se produire au Congo. Six millions de personnes ont été déplacées à l’intérieur du pays. Deux millions et demi d’enfants sont malnutris. Chers collègues, on ne peut pas fermer les yeux face à cela. Et tout cela parce qu’un conflit armé a lieu au Congo, qui est soutenu parfois par des forces extérieures, ce qui vient d’être dit.
Il faut que cette violence cesse. Il faut que les rebelles, qui sont soutenus par d’autres pays, soient désarmés. Mais surtout, chers collègues, il faut que les atrocités commises dans ce pays – surtout en ce qui concerne la violence sexuelle contre les femmes, qui est utilisée de manière systématique et comme une arme de guerre – il faut que ces atrocités cessent et que tous ceux qui commettent de tels crimes soient traînés devant la justice et qu’ils soient jugés.
Pierrette Herzberger-Fofana, au nom du groupe Verts/ALE. – Monsieur le Président, chers collègues, la situation humanitaire s’est drastiquement aggravée dans l’est du Congo. Dans le respect des accords de Cotonou, l’Union européenne doit se joindre aux efforts de médiation internationale afin que la paix revienne dans cette partie du territoire.
Actuellement, près de 6 millions de personnes déplacées à l’intérieur de la RDC sont témoins directs de ce conflit caractérisé par une brutalité inouïe. Depuis deux décennies, chaque groupe armé, notamment le M23, est responsable de violations massives de droits humains en toute impunité. Ces violations détruisent des vies humaines ainsi que leurs moyens de subsistance. En effet, des atrocités sont commises envers les populations civiles. Il s’agit surtout de meurtres, de viols et d’enlèvements. Des civils innocents sont pris dans ce tourbillon de violences et de déplacements. Le nombre d’enfants enrôlés au sein des forces rebelles est en croissance exponentielle.
Ainsi, selon le docteur Mukwege, notre lauréat du prix Sakharov 2014, la violence macabre ne connaît aucune limite – je le cite. Cette violence aveugle touche l’ensemble de la population sans distinction ethnique, religieuse ou professionnelle. Les viols comme arme de guerre, les enlèvements et les abus sexuels sont à l’ordre du jour.
Cette recrudescence de violences bloque aussi l’acheminement d’une aide humanitaire substantielle. Il est primordial de protéger les générations actuelles et futures qui seront traumatisées par un environnement d’une telle violence. On ne peut que souhaiter que tous les belligérants puissent entamer des négociations et s’asseoir à la table afin que la paix revienne.
Stanislav Polčák (PPE). – Pane předsedající, humanitární krize se v Demokratické republice Kongo podle posledních zpráv dramaticky prohlubuje. Další desetitisíce lidí prchají ze svých domovů na východě této země uprostřed bojů mezi rebely z tzv. skupiny M23 a vládními silami. Obyvatelé už nevěří, že nová jednání v Keni přinesou mír. Většině uprchlíků chybí základní potřeby, chybí čistá voda nebo dokonce plachty na vybudování úkrytů před častými dešti. V utečeneckých táborech se dokonce objevuje cholera, a to samozřejmě velmi násobí problémy, se kterými se za chvíli může potýkat celý region. Pokusy o obnovení míru ve východní části Konga byly obnoveny teprve před pár dny. Bývalý keňský prezident Kenyatta, který je zprostředkovatelem těchto rozhovorů, apeloval na povstalecké skupiny, aby složily své zbraně, ale zatím se samozřejmě tato snaha míjí účinkem. Mezitím umírají a trpí další lidé. Zítra, myslím si, že musíme zaujmout adekvátní postoj v zájmu těchto desetitisíců, ba statisíců ohrožených lidí.
Maria Arena (S&D). – Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, en octobre, le M23, soutenu par le Rwanda, a lancé une offensive contre l’armée régulière de la République démocratique du Congo qui replonge le pays dans des violences extrêmes.
Ces violences et l’instabilité dans la région, vous le savez, ne datent pas d’aujourd’hui et trouvent leur source essentiellement dans la question des ressources du sous-sol de cette région, ressources qui sont pillées par les voisins au profit d’entreprises et de groupes internationaux qui alimentent la corruption, qui financent des groupes armés pour se garantir l’accès au moindre coût.
Nous devons absolument plaider pour une solution régionale à court terme et à moyen terme. Bien entendu, à court terme, la question humanitaire doit être prise en compte pour les personnes déplacées. Mais si nous ne faisons que du court terme, nous serons toujours à nouveau dans le même cycle de violence. Donc, une résolution régionale du conflit est importante. Nous devons lutter contre la corruption et mettre des sanctions sur des personnes et des entreprises, telles que M. Dan Gertler, qui est un opérateur excessivement puissant aujourd’hui en RDC, sanctionné par les Américains et qui, pourtant, trouve refuge en Europe pour cacher son argent.
Nous devons évaluer la loi sur les minerais des conflits qui aujourd’hui n’est pas d’application sur le territoire et nous devons mettre en place des tribunaux mixtes qui sont des tribunaux qui luttent contre l’impunité en République démocratique du Congo.
Catch-the-eye procedure
Mick Wallace (The Left). – Mr President, as we sit here having this debate about the Democratic Republic of Congo, I think it’s important to remember that during the scramble for Africa, the DRC was made King Leopold’s personal possession. He oversaw the death of 10 to 15 million Congolese, while enriching himself and Belgium from 1885 to 1906. The genocidal monster is still honoured in Belgium today.
Today, France and TotalEnergies are the ones looking to enrich themselves at the expense of the Congolese lives in order to avoid a Mozambique-like disaster, where Total’s reckless activities have created an insurgency. France has been training security forces in the DRC and Uganda in order to secure and speed up the crude oil pipeline projects around Lake Albert. The militarisation has heightened already tense relations between Rwanda and Uganda, and is likely the cause of the revival of the M23 rebel group that is at the heart of the violence in East DRC today.
If the EU really wants to help: stop the colonisation and work for the peace process, bringing everyone to the negotiating table.
Clare Daly (The Left). – Mr President, Eastern Congo is one of the wealthiest regions in the world, home to a variety of natural resources – gold, diamonds, oil – and the largest producer of cobalt, at 70%. And because of this, it’s been plagued by fighting with massively over 120 rebel groups in that area for over 25 years, with Rwanda accused of stirring it up in a proxy war to gain access to those resources.
And the consequences for the people of that region have already been tragically articulated in this Chamber. The systemic and deliberate use of mass rapes, designed terror in order to force people to flee from their homes, leading to massive trauma, which will be felt for generations. This absolutely has to be dealt with.
Now, last week, the DRC’s National Assembly voted to exclude the option of dialogue with M23. The Supreme Defence Council decided to increase the strike force of defence and security forces against M23. This is lunacy. There cannot be a military solution. There will be no justice without peace. Absolutely everything has to be done to get that, so those responsible can be held to account.
(End of catch-the-eye procedure)
Janez Lenarčič,Member of the Commission. – Mr President, honourable Members, the news from the eastern part of the Democratic Republic of the Congo is extremely distressing. Renewed fighting has worsened an already dire humanitarian situation and thousands of people have been forced to flee their homes.
How is the EU responding? Firstly, by almost doubling its humanitarian assistance, which now amounts to nearly EUR 80 million for the country, with a very strong focus on the eastern provinces, and in particular on the large—scale food distribution and provision of primary healthcare services. Second, we have responded by dedicating part of our development cooperation to the eastern part of the country in the areas of health, sustainable development and gender equality, among others. Third, we are responding by supporting regional initiatives, addressing the security crisis in the Congo and the Great Lakes region, namely the mediation by the President Lourenço of Angola and the Nairobi Process chaired by former President Kenyatta of Kenya.
The EU is examining how to further strengthen its support to these processes. However, this will not be enough, I’m afraid. Unless the root causes of this recurring insecurity in the Eastern Congo are seriously addressed, the endless cycle of violence will never stop.
Now who is to address these root causes? First and foremost, it’s the Congolese authorities with, of course, the support of regional and international partners, including ourselves. These root causes include major governance challenges, the struggle for control over land and natural resources, corruption and impunity for human rights violations.
The European Union will continue to stand by the people of the Democratic Republic of the Congo and the region to tackle these challenges and finally unleash the prosperity potential of this region. The Foreign Affairs Council of 14 November started a reflection on the right policy approach that we will be implementing together with the countries in the region and our international partners.
Sēdes vadītājs. – Debates ir slēgtas.
Balsošana notiks rītdien.
Rakstiski paziņojumi (171. pants)
Beata Kempa (ECR), na piśmie. – Sytuacja w Demokratycznej Republice Konga pogarsza się z każdym rokiem. Wzrasta napięcie religijne, co skutkuje brutalnymi atakami na chrześcijan, szczególnie w prowincjach Ituria i Północne Kivu. Brutalne i krwawe ataki służą jednemu celowi: wyniszczeniu i wykluczeniu społeczności chrześcijan. Noszą tym samym znamiona czystek religijnych. Unia Europejska musi zacząć aktywnie działać. Rezolucje to za mało. Tylko twarde działanie jest w stanie powstrzymać chaos i krwawe rzezie. Dlatego państwa członkowskie powinny podjąć się misji stabilizacyjnej w regionach szczególnie dotkniętych atakami islamskich bojówek z powiązanej z ISIS organizacji ADF NALU. Grupa ta od dawna realizuje islamską strategię ekspansji w Afryce. W Światowym Indeksie Prześladowań 2022 Demokratyczna Republika Konga zajmuje wysokie 40. miejsce wśród krajów, w których chrześcijanie są najbardziej prześladowani za wiarę. Musimy też jak najszybciej wzmocnić nasze działania w kontekście pomocy humanitarnej dla najbardziej potrzebujących mieszkańców Konga.