President. – The next item is the debate on the report by Jan Olbrycht and Margarida Marques, on behalf of the Committee on Budgets, on upscaling the 2021-2027 multiannual financial framework: a resilient EU budget fit for new challenges (2022/2046(INI)) (A9-0281/2022).
Jan Olbrycht, Rapporteur. – Pani Przewodnicząca! Panie Ministrze! Panie Komisarzu! Pytanie, które dzisiaj sobie zadajemy, brzmi tak: dlaczego teraz, przed końcem roku 2022, uchwalamy tekst rezolucji w sprawie wieloletnich ram finansowych? Jaka jest przyczyna tego, że Parlament chce zdecydowanie prosić Komisję Europejską o przygotowanie propozycji rewizji, czyli zmiany wieloletniej perspektywy finansowej?
Zazwyczaj było tak do tej pory w doświadczeniach Parlamentu, że Parlament zgadzał się, po bardzo wielu trudnych rozmowach, na stosunkowo mniejszy budżet, zakładając, że w połowie perspektywy nastąpi jednak zmiana i że Parlament wtedy upomni się o pewne wydatki. Sytuacja dzisiaj jest zupełnie inna. Sytuacja jest dlatego inna, ponieważ warunki, które nas otaczają powodują, że zadajemy sobie pytania, czy ten budżet jest przygotowany na nowe wyzwania. Czy jesteśmy w stanie pokryć wydatki na rzeczy, które są najpilniejsze, dotyczące COVID-u, dotyczące wojny? Czy ten budżet jest właściwie skonstruowany? Czy mamy wystarczającą ilość funduszy? A równocześnie mamy nowe propozycje, nowe programy, nowe inicjatywy, które przecież kosztują.
Parlament Europejski mówi: nie wystarczy nam przegląd, nie wystarczy nam review. Musi być zmiana, ponieważ ten budżet trzeba zmienić. To nie chodzi tylko o to, żeby dać więcej pieniędzy. Chodzi o to, żeby ten budżet zmienić w taki sposób, żeby on był w stanie reagować szybko na pewne najnowsze wyzwania, żeby mógł reagować, żeby mógł odpowiadać na nowe trudności. My z jednej strony wskazujemy, gdzie są braki, gdzie naprawdę brakuje pieniędzy, a równocześnie proponujemy, co należy zrobić, w jaki sposób do tego podejść, w jaki sposób znaleźć rozwiązania, również przy przebudowie funkcjonowania budżetu.
Bardzo liczymy na współpracę Komisji Europejskiej. I nawet jeżeli wszyscy dzisiaj powtarzają, że nie będzie żadnej rewizji, to przecież padają propozycje jednak rewizji. Dopiero co przeprowadzaliśmy zmianę wieloletniej perspektywy finansowej dotyczącej pomocy makroekonomicznej dla Ukrainy. To przecież była mała rewizja wieloletniej perspektywy finansowej. Dzisiaj na tej sali pani przewodnicząca Komisji Europejskiej mówiła o zapowiedziach nowego funduszu, Funduszu Suwerenności, że pojawią się niedługo propozycje. Jak będzie ten fundusz, co trzeba będzie zrobić? Trzeba będzie zmienić wieloletnie perspektywy finansowe. Inaczej mówiąc – wiemy, że trzeba będzie zmienić. Politycznie jest to bardzo trudna decyzja.
Parlament dzisiaj w rezolucji mówi: oczekujemy od Komisji bardzo pilnego działania. Oczekujemy, że Komisja przedstawi swoją propozycję zmiany w pierwszym kwartale roku 2023. Czas ucieka. Ten budżet naprawdę trzeba zmienić. Wieloletnia perspektywa wymaga rewizji. My mówimy, w jaki sposób chcielibyśmy to zrobić, gdzie należy szukać środków, w jaki sposób podejść do nowych źródeł dochodów w Unii Europejskiej. A więc czas na działanie. A na razie, Panie Komisarzu, przedkładamy rezolucję, a w niej oczekujemy od Komisji pilnego działania.
Margarida Marques, Rapporteur. – Senhora Presidente, Presidente, Senhor Comissário, dois anos após a sua entrada em vigor, o Quadro Financeiro Plurianual 2021-2027 no pilar da gestão centralizada foi levado até ao limite da sua disponibilidade orçamental. E isto, tendo ao lado o NextGenerationEU, que também tem permitido reagir aos efeitos económicos e sociais da pandemia.
Desafios inesperados chegaram ao orçamento da União Europeia: o apoio à Ucrânia, nas suas diferentes dimensões, o apoio às pessoas e às empresas para mitigar as consequências económicas e sociais da guerra, o impacto dos preços da energia, dos bens alimentares ou o efeito da inflação crescente.
Funcionou, tem funcionado o princípio da flexibilidade, mas já percebemos que o uso da flexibilidade é insuficiente. Registo aqui a força e a vontade política do Parlamento Europeu, enquanto autoridade orçamental, tomando decisões em tempo recorde para que os europeus tenham os apoios necessários da União Europeia. Das vacinas ao apoio aos refugiados ucranianos, ou apoiando o financiamento em 18 mil milhões de euros para o funcionamento do Estado ucraniano, para que possa assegurar os serviços mínimos aos cidadãos.
É hoje evidente que a arquitetura do Quadro Financeiro Plurianual não está ajustada à pressão a que é sujeito, nem ao calendário macroeconómico atual. O atual QFP, tal como está, não está equipado para financiar políticas emergentes, como a transição climática e o respeito pelo Acordo de Paris, a cooperação acrescida em matéria de defesa, a criação de um fundo soberano para o reforço da autonomia estratégica da União Europeia, a construção da autonomia energética, onde o REPowerEU tem de se tornar um instrumento-chave, a implementação do Regulamento Circuitos Integrados, o Fundo Social para o Clima, que, sim, deve estar dentro do orçamento da União Europeia.
Por isso, precisamos de um quadro financeiro plurianual revisto. Por isso, precisamos de passar de soluções pontuais para soluções estruturais na arquitetura do orçamento. Precisamos, do lado da receita, que os novos recursos próprios acordados em 2020 entrem no orçamento da União, no calendário aprovado.
Para que o orçamento da União possa reagir rapidamente às crises e aos seus efeitos sociais e económicos, propomos a criação de um instrumento permanente que possa ser ativado sempre que necessário. Por isso, precisamos que a Comissão proponha um instrumento permanente dentro do QFP e esperamos, Senhor Comissário, que seja esse o seu legado para o futuro do orçamento da União.
Comissário HAHN, o Parlamento Europeu não quer continuar a assistir à criação de instrumentos financeiros fora do orçamento da União Europeia, em que o Parlamento viu o seu poder de autoridade orçamental reduzido. Assim se criou o Mecanismo Europeu de Estabilidade em 2012 e, fora do âmbito comunitário e mais recentemente, o NextGenerationEU. Chega de recorrer ao artigo 122.º! Também não queremos um financiamento fora do orçamento da União, via recursos externos, queremos mais transparência, mais responsabilidade democrática. Também não queremos que a política de coesão seja continuadamente usada como um mecanismo de resposta à crise, como teve que ser agora, e bem, porque não havia outra solução para compensar as deficiências na flexibilidade orçamental. Não! A política de coesão não é um instrumento de crises, é a política de investimento da União Europeia e tem de continuar a sê-lo.
Comissário HAHN, como sempre, terá do Parlamento Europeu todo o apoio para tornar o orçamento da União Europeia mais eficaz e mais efetivo para sustentar a ambição política da União Europeia.
Johannes Hahn,Member of the Commission. – Madam President, honourable Members, but in particular the rapporteurs, the Commission really welcomes, and I in particular welcome, the debate on the Parliament’s own initiative report on upscaling the current multiannual financial framework: a resilient EU budget fit for new challenges. I am looking forward to exchange constructive ideas with you today, but not only today, but in the next couple of weeks and probably months.
Let me start by acknowledging the work of the co-rapporteurs of the draft report, Ms Marques and Mr Olbrycht, in particular on the assessment of the new pressures to the Union budget and on the important role of flexibility measures to respond to crises.
In the letter of intent on 14 September this year, President von der Leyen confirmed that the Commission will present a mid-term review of the current MFF in 2023, meaning earlier than the original 2024 date that the Commission had included in its 2020 declaration.
As you know, carrying out such a review is a voluntary initiative of the Commission, not a legal obligation. The commitment for an MFF review is not a commitment to propose a revision, and at this stage it’s too early to speculate or foresee any such initiative. We will need to assess our options carefully, bearing in mind that the long-term budget agreed in 2020 lasts until 2027. It must be able to support the Union’s priorities and react to new challenges over the next 4 to 5 years.
The Union budget has always been a key instrument to support the Union in delivering on its policy agenda and investing in projects that no Member State can implement as efficiently and effectively on its own. Since the outbreak of the COVID-19 pandemic, the Union budget has served as one of Europe’s key crisis response tools.
Nevertheless, we cannot ignore that since the adoption of the current MFF and NextGenerationEU in December 2020, new and unexpected challenges, and in particular Russia’s war of aggression against Ukraine and its fallout within and outside the Union, have been bringing significant pressure on the Union budget. Furthermore, the macroeconomic environment is also more challenging amid rising inflation and interest rates. We are all acutely aware how these developments affect the finances and how difficult it has been to reach an agreement on the annual budget for next year.
The questions underpinning the review will in large part have to take into account the new challenges as well as the implementation so far. Finding a strong and common response in this challenging environment requires deep reflection about the future of the Union budget and our joint efforts as Europeans.
The Commission will carefully assess the sustainability of the expenditure ceilings and subceilings of the current MFF, because the Union budget must continue enabling us to deliver on our policy priorities. We must also factor in our joint commitment on the repayment of NextGenerationEU and our ambitions about the new own resources.
Let me conclude by stressing again that the Commission looks forward to the ideas of the European Parliament in their own-initiative report, and we also take note of the planned own-initiative report on own resources that this committee is preparing for the beginning of next year. Both reports will be timely and important input to the reflection of the mid-term review of the MFF, and I am already today grateful for your constant and permanent support in our joint efforts to develop and to agree, hopefully, on an adapted Union budget which indeed addresses the needs we are facing in the near future.
Michael Gahler, Verfasser der Stellungnahme des mitberatenden Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten. – Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ja, ich spreche hier für den Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten, und das ist einer der Politikbereiche, wo es ganz offensichtlich ist, dass es vorne und hinten nicht reicht.
Herr Kommissar, schön, dass Sie da sind. Ich hätte mir gewünscht, dass vom Rat auch jemand da wäre, denn die müssen da auch zuhören, und ich hoffe, das wird denen auch hinterbracht. Wir müssen uns ehrlich machen. So sehr ich als Ukraine-Berichterstatter froh bin, dass man im Bereich der Peace Facility außerhalb des Haushalts jetzt offenbar etwas drauf legt, können wir es im Parlament nicht als Prinzip akzeptieren, dass angesichts der neuen Herausforderungen hier außerhalb des Haushalts Dinge veranstaltet werden. Als der Finanzrahmen verabschiedet wurde, da hatten wir weder Corona noch den verbrecherischen russischen Angriffskrieg. Wenn wir jetzt Corona und den verbrecherischen Krieg hatten und haben, dann müssen wir darauf reagieren, und zwar innerhalb der institutionellen Verantwortlichkeiten.
Dann sage ich als Abgeordneter: Alles das, was wir mehr brauchen, muss sich auch im Haushalt wiederfinden. Deswegen ist die Debatte, die wir hier anstoßen, eine notwendige. Ich hoffe, dass die Kommission auch den Mut findet, dann sich dem anzuschließen.
Charles Goerens, rapporteur pour avis de la commission du développement. – Madame la Présidente, le Parlement européen ne cesse de réclamer une révision à mi-parcours de l’actuelle période de financement de l’Union. En matière de planification budgétaire, il importe de se projeter sur le moyen terme et le long terme – c’est une évidence.
J’ai déjà eu l’occasion de dire, dans une intervention précédente, que le regard que porteront nos collègues en 2040 sur ce que nous faisons aujourd’hui dans ce domaine est ce qui compte vraiment. Les Ukrainiens – mais pas seulement eux, les pays en développement aussi, ceux qui sont tributaires de notre concours et qui souffrent énormément du télescopage des crises qui ne cessent de nous secouer depuis 2008 – pourront juger alors du degré de pertinence de nos choix politiques et budgétaires, et verront si nous avons été à la hauteur. On verra si nous avons été à même de défendre nos libertés et de reconstruire un ordre international fondé sur le droit, ou si nous avons laissé des pays frugaux avoir raison des choix qui s’imposent en ce moment.
Petri Sarvamaa, rapporteur for the opinion of the Committee on Budgetary Control. –Madam President, honourable Vice—President, Commissioner, over the past few years we have faced several crises to which we have had to react quickly with various financial instruments.
This has indeed been necessary, but I would also like to use this opportunity to remind about the importance of economic balance in the long run. The Member States of the Union have significantly increased their borrowing, and the EU’s attitude towards debt has also been very compassionate, I would say.
In the meanwhile it seems we have forgotten to have a serious debate about economic discipline and its significance. As Commission President Ms von der Leyen has also said in this Chamber, stability and growth can only go hand in hand. This basic principle must also be borne in mind when the Commission carries out a mid-term review of the MFF.
And not to forget that we must stop expanding the so—called ‘budgetary galaxy’ which has, among other things, limited the possibilities for the Parliament to monitor the use of EU funds.
Dragoş Pîslaru, rapporteur for the opinion of the Committee on Employment and Social Affairs. – Madam President, dear Commissioner Hahn, the challenges that we have faced since the adoption of the MFF 2021 to 2027 place us in a completely changed social, economic and political context. It is clear that we need to look at a very different scale for flexibility, as well as the resources needed to navigate through these challenging times.
Today, just to browse some data, 96.5 million people in the EU are the risk of poverty and social exclusion, which represents a staggering 21.9% of the population. Imagine: one in five Europeans is suffering at the edge of poverty in this multiple crisis that we are having today – energy, inflation, and a potential economic crisis as well.
These numbers will grow at the same pace as inflation and food and energy prices increase across the EU. On behalf of the Employment and Social Affairs Committee, we would like to have an urgent increase of European Child Guarantee funding through a dedicated budget of at least EUR 20 billion for the period 2021—2027. This needs to be at the core of the revised MFF and reinforced ESF+. This means we have to provide higher public and social investment. We need to be more ambitious than initially planned.
Isabel García Muñoz, ponente de opinión de la Comisión de Transportes y Turismo. – Señora presidenta, señor comisario, como ponente de la Comisión de Transportes y Turismo para este informe me gustaría destacar que los dos hitos principales que condicionan esta revisión ponen todavía más en evidencia el valor de invertir en movilidad y en infraestructuras en la Unión Europea.
La COVID—19 y la guerra en Ucrania han tenido un impacto incalculable en los sistemas de transporte y de turismo europeos, sectores que contribuyen, y mucho, a la economía y a la creación de empleo en Europa. El presupuesto del Mecanismo «Conectar Europa» 2021-2027, que ya era insuficiente, no puede abarcar las nuevas necesidades de transporte. El nuevo contexto geopolítico y la urgencia de acelerar la independencia energética y la descarbonización del transporte requieren más fondos europeos.
El Consejo no supo entender el valor añadido de invertir en movilidad dual. Hemos visto que adaptar las redes de transporte a un uso de defensa beneficia al uso civil y que, además, facilitaría el transporte de material humanitario y del grano de Ucrania a través de los corredores solidarios.
No me olvido del sector del turismo, que también se ha visto muy afectado en los últimos años y para el que volvemos a insistir en contar con un presupuesto específico europeo.
Victor Negrescu, rapporteur for the opinion of the Committee on Culture and Education. – Madam President, dear Commissioner, dear colleagues, the current challenges require concrete measures – including, of course, the revision and upscaling of the multiannual financial framework. We need a budget that offers solutions to the current needs that enables us to manage the different crises, including inflation, the energy crises and social and regional disparities. We call, of course, for more flexibility in the annual EU budgeting, new own resources, but also to become more efficient in the use of available funds.
We have to make sure that the current EU programmes are functioning properly, so therefore beneficiaries of EU funds from programmes like Erasmus+, the Active Europe Programme or the European Solidarity Corps, but also from structural funds, are waiting for us to provide the solutions to continue to implement their projects.
Today, it is more difficult than ever for students to go on Erasmus mobility. It is complicated for an artist to implement a cultural programme or for NGOs, social partners and local authorities to co-finance their projects.
We must also focus resources on the actions that directly help EU citizens to deal with the increases of living costs, to upskill and to get access to quality education and health services.
We need to be fair and open about what needs to happen. Transparency and fighting against corruption are key elements. No more ‘frugals’ versus ‘cohesion countries’. It is about all of us getting through the current crisis together and not leaving anyone behind.
I am glad the European Parliament thinks ahead and plans for the MFF revision.
José Manuel Fernandes, em nome do Grupo PPE. – Senhora Presidente, Caras e Caros Colegas, Senhor Comissário, a revisão do orçamento plurianual é uma urgência, é uma evidência. Aliás, a Comissão Europeia, com as suas propostas para o REPowerEU, para a conectividade segura, os semicondutores, a proposta de um fundo soberano para reforçar a autonomia estratégica, veio demonstrar que está a mudar o quadro financeiro plurianual, está a fazer cortes em alguns programas e está a fazer reafetações.
Portanto, é evidente para todos que é necessário mudar, rever, reforçar o quadro financeiro plurianual. Uma evidência que é uma urgência, como eu referi. Aquilo que é necessário fazer é reforçar os programas europeus na área da saúde, do digital, da energia, da segurança, da defesa. Se não o fizermos, vamos pagar caro. Aliás, vemos o que a União Europeia paga pelo facto de não ter uma união da energia.
Para tudo isto, também precisamos de recursos próprios, de novas receitas que não prejudiquem e que ajudem a termos novos recursos (a Presidente retira a palavra ao orador).
Juozas Olekas,Žemės ūkio komiteto nuomonės referentas. – Ačiū, Pirmininke. Komisijos nare, mieli kolegos. Pirmiausia noriu pasveikinti Parlamento iniciatyvą peržiūrėti daugiametę finansinę perspektyvą. Pastarųjų metų įvykiai pakeitė mūsų pasaulį ir anksčiau priimtus sprendimus tikslinga koreguoti. Ypač svarbu užtikrinti apsirūpinimą maistu ir Europos savarankiškumą šioje srityje. Putino Rusijos karas prieš Ukrainą sukėlė rimtą pavojų maisto tiekimo sistemoms. Kitas labai svarbus aspektas mūsų kova su klimato kaita. Paketas „Fit For 55“ turėtų būti susietas su daugiamete finansine perspektyva. Biudžetą peržiūrėti taip pat reikia ir dėl sparčiai kylančių kainų. Reikia ypač atsižvelgti į jaunų ir smulkių ūkininkų padėtį. Karas didžiausią poveikį turi toms šalims, kurios yra netoli fronto linijos. O ūkininkų gebėjimui užtikrinti aprūpinimą maistu didelę įtaką turi bendrosios žemės ūkio politikos išmokų skirtumai. Rytuose esančios valstybės narės, kurių ūkininkai gauna mažiausias išmokas, patiria didžiausią spaudimą dėl karo Ukrainoje. Turėtume parodyti Europinį solidarumą ir įvykdyti senus pažadus: užtikrinti mūsų Rytų Europos ūkininkams tiesioginių išmokų vidurkį.
Nils Ušakovs, on behalf of the S&D Group. – Madam President, Commissioner, dear Colleagues, the Latvian media recently reported about a renovation project of a leading hospital in Riga that will be financed by Next Generation EU. EUR 37 million are planned to be spent on full reconstruction of historical premises, as well as buying heavily needed modern medical equipment.
Spending European money to upgrade a hospital in order to cope with the crisis resulting from a pandemic, that is a fantastic example of a European programme that is both highly demanded and effectively implemented. But we are already facing a new crisis which is incomparable in its magnitude and social consequence neither to the pandemic nor any other crisis of the last decades.
This time we will have to provide direct support to our citizens and help them to pay for heating, but also to buy food. Hospital renovation will look like a luxury type of support, comparing to much greater challenges we will be facing in the next years.
It’s not a question of social solidarity or fairness only, it’s a question of avoiding widening the dangerous gap between the East and West European Union. The western part of the EU has much higher capacities to provide help to its citizens, while in the eastern part, people literally will have to choose either paying for their heating or for their food.
This winter, like in my home country, Latvia, we need to upscale the MFF to the levels that will allow us to establish Next Generation EU 2.0 and help Europeans directly.
Valérie Hayer, au nom du groupe Renew. – Madame la Présidente. Monsieur le Commissaire, chers collègues, s’il y a bien une leçon que nous retenons de la guerre russe en Ukraine, c’est que nos dépendances sont nos faiblesses. L’énergie en est une. Les puces, les batteries, les matières premières, les panneaux photovoltaïques et les produits chimiques en sont d’autres. Or, ces dépendances nous coûtent un peu plus chaque jour.
La réalité, chers collègues, est la suivante: Northvolt, groupe suédois spécialisé dans les batteries, l’espagnol Iberdrola, qui figure parmi les plus grandes sociétés d’énergie au monde, le français Safran, l’un des principaux fournisseurs de moteurs d’avion, ou encore le géant de la chimie allemand BASF sont tous en train d’annoncer en cascade leur volonté de rediriger leurs investissements vers les États-Unis.
La réalité, chers collègues, est que notre tissu industriel se déchire. Il se déchire à cause des prix de l’énergie, qui sont bien sûr le résultat de notre naïveté énergétique, qui a mené à notre dépendance aux hydrocarbures puisés dans l’Oural. Notre tissu industriel se déchire aussi à cause de notre incapacité à faire jeu égal avec les grands de ce monde: avec les États-Unis, qui lancent un grand plan de subventions, et avec la Chine, qui surprotège ses entreprises.
J’ai donc une question pour tous ceux qui sont ici dans cet hémicycle: quand va-t-on sortir de notre naïveté? Quand va-t-on reconnaître que ce n’est pas en appliquant de nouveau, encore et encore, les mêmes vieilles recettes ayant mené à nos dépendances que nous rendrons l’Europe plus forte, plus à même de faire croître ses entreprises, mais surtout plus à même de garder ses entreprises chez nous?
Monsieur le Commissaire, proposez-nous une révision ambitieuse de ce cadre financier pluriannuel; proposez-nous ce fonds de souveraineté; mais, je vous en conjure, munissez-le de véritables moyens, parce que d’énièmes redéploiements ne duperont personne, ni nos entrepreneurs, ni nos investisseurs.
Rasmus Andresen, im Namen der Verts/ALE-Fraktion. – Frau Präsidentin! Mit diesem Haushalt ist die EU nicht zukunftsfähig. Deshalb brauchen wir jetzt ein Update. Klimaneutralität bis 2050, die sozialen Folgen der Wirtschaftskrise, mehr sicherheitspolitische Verantwortung, der industriepolitische Wettbewerb mit den USA und China, aktive Partnerschaften auf dem Balkan und dem afrikanischen Kontinent, die Digitalisierung, das Artensterben – die Herausforderungen sind groß.
Die Antworten auf die großen Fragen müssen europäisch sein. Deshalb ist es an der Zeit, aus Sonntagsreden konkrete und in Zahlen gegossene Politik zu machen. Wir brauchen eine Revision des Finanzrahmens, um gemeinsame europäische Prioritäten auskömmlich zu finanzieren.
Aber es geht nicht einfach nur um mehr Geld. Es geht auch um die Qualität der Ausgaben. Noch immer wird viel zu viel europäisches Geld klimaschädlich ausgegeben. Durch unseren EU-Haushalt tragen wir dazu bei, dass klimaschädliche Infrastruktur gefördert wird und das Artensterben voranschreitet. Wir müssen unsere Klimaquoten verbindlicher machen, Nichteinhaltung muss stärkere Konsequenzen haben, und wir müssen klimaschädliche Subventionen aus dem Haushalt streichen. Deshalb haben wir gemeinsam mit den Liberalen zu dem heutigen Bericht konkrete Änderungsvorschläge vorgelegt.
Mein Appell soll in den letzten Stunden vor der Abstimmung vor allem an die sozialdemokratischen Kolleginnen und Kollegen hier im Haus gehen: Sie sind das Zünglein an der Waage. Stimmen Sie morgen für unsere Änderungsanträge, stimmen Sie für eine bessere Klimafinanzierung, machen Sie mit uns den Haushalt klimakonform!
Joachim Kuhs, im Namen der ID-Fraktion. – Frau Präsidentin, Herr Kommissar, werte Kollegen! Erst vor Kurzem habe ich hier prophezeit, dass der Haushalt 2023 nicht zukunftsfähig sei und bald platzen werde.
Heute kann ich dies wiederholen, denn heute wollen Sie den Siebenjahresplan wieder neu justieren, indem Sie diesen riesigen Ball weiter mit Geld aufpumpen, und zwar mit Geld, das Sie noch nicht haben und vermutlich auch niemals in der erforderlichen Höhe mit den geplanten Eigenmitteln einnehmen werden. Und dann passiert im nächsten Jahr exakt das Gleiche wieder.
Liebe Kollegen, dabei sollten wir uns heute doch auf Weihnachten freuen und das Kommen des Erlösers in die Finsternis dieser Welt feiern. Ich wünsche Ihnen deshalb – trotz all dieser kriminellen Ereignisse derzeit – eine fröhliche und gnadenbringende Weihnacht.
Und nicht vergessen: Die Schätze der Weisen aus dem Morgenland, die sind völlig unbedenklich. Sie dienten nicht der Bestechung wie bei den Königen von Katar, sondern der Würdigung des neugeborenen Königs. Mögen auch Sie sich an allen Geschenken, die sie zur Weihnachtszeit bekommen, von Herzen und ohne Reue freuen können.
Bogdan Rzońca, w imieniu grupy ECR. – Pani Przewodnicząca! Panie Komisarzu! Szanowni Państwo! Polepszenie wieloletnich ram finansowych – tak. Łamanie traktatów – nie. Oczywiście popieramy każde działanie, które przyniesie ulgę walczącemu narodowi ukraińskiemu. Z tym się zgadzamy. Chcemy także pamiętać o tym, że należne jest wsparcie państwom członkowskim, które pomagają uchodźcom uciekającym przed wojną na Ukrainie do różnych krajów. Trzeba to zauważyć w budżecie Unii Europejskiej.
Należy również pozytywnie ocenić decyzję o przyznaniu Ukrainie i Mołdawii statusu krajów kandydujących. Popieramy to. Ponadto zgadzamy się, że rola budżetu Unii jako gwaranta dodatkowej pomocy makrofinansowej dla Ukrainy jest niezbędna. To też popieramy. Musimy jednak zaapelować, by nowe inicjatywy polityczne były finansowane za pomocą świeżych środków bez szkody dla wcześniej istniejących programów lub polityk unijnych, a nowe zasoby nie mogą mieć charakteru agresywnego. A tak się może zadziać, bo słyszymy, że pewne kraje na skutek nowych pomysłów podatkowych stracą swoje dochody, tak jak Polska. My możemy po prostu na tych nowych pomysłach dużo stracić.
Nie możemy też absolutnie zgodzić się z odejściem od jednomyślności na rzecz głosowania większością kwalifikowaną podczas przyjmowania rozporządzenia w sprawie wieloletnich ram finansowych. Taki pomysł bardzo psuje solidarnościową politykę państw unijnych i wzajemne zaufanie. Narzucanie głosowania większością kwalifikowaną niesie za sobą ryzyko pogłębiania różnic między państwami członkowskimi. Więksi będą ważniejsi, mniejsi będą tłamszeni. Tego bardzo się obawiamy. To jest kardynalna zmiana i na nią się nie chcemy zgodzić. A więc zróbmy wszystko, żeby nie niszczyć jedności Unii Europejskiej.
Younous Omarjee, au nom du groupe The Left. – Madame la Présidente, il y a deux ans, quand les États membres se sont mis d’accord sur le budget, c’était avant la guerre d’Ukraine. C’était avant les crises humanitaire, sociale, économique, migratoire et énergétique qui en ont découlé. C’était avant la terrible inflation.
Aujourd’hui, les crises sont là. Elles se combinent et elles s’inscrivent dans la durée. Elles sont un véritable défi pour se donner la capacité budgétaire de mieux faire face aux accidents de l’histoire, tout en gardant le cap des ambitions stratégiques de cohésion, de réindustrialisation, de transition énergétique et de lutte contre la pauvreté.
La solution, en réalité, nous la connaissons: c’est un grand budget européen, avec de grandes ressources fiscales propres et plus d’autonomie par rapport aux États. La taxe sur les transactions financières représente à elle seule 50 milliards d’euros de plus. Nous devons aujourd’hui la mettre en place, sans tarder.
Puhetta johti HEIDI HAUTALA varapuhemies
Andor Deli (NI). – Elnök Asszony! A jelentés célja a 2021–27-es pénzügyi keret felülvizsgálata, ugyanakkor még meg sem kezdődött a lényegi végrehajtása. Az új közös agrárpolitika csak 2023-tól indul, az új kohéziós forrásokból még semmit, a helyreállítási forrásokból pedig csak 136 milliárd eurót fizetett ki az Unió. Ebben a helyzetben, amikor még nincsenek értékelhető eredmények, nem megalapozott felülvizsgálatot követelni. Nézzük például a kohéziós eszközöket. Mindjárt 2023 van, mégis, még az előző, 2014–20-as időszak kifizetéseinél tartunk. Az új partnerségi megállapodások megkötése nagyon lassan haladt, és örülhetünk, ha a jövő év első felében legalább az előlegek kifizetésére sor kerül.
Felvetődik tehát a kérdés, hogy miért nem jutnak a tagállamok az őket megillető uniós forrásokhoz? A válasz: a felesleges adminisztratív terhek, politikai alapú jogállamisági zsarolás, túlzó, a kifizetéseket megnehezítő feltételrendszerek. Ezek lebontásán kellene inkább dolgozni. Nincs vesztegetni való időnk! Az új gazdasági válságot látva elengedhetetlen, hogy a tagállamok mihamarabb hozzájussanak az őket megillető forrásokhoz.
Siegfried Mureşan (PPE). – Madam President, Commissioner, dear colleagues, when we adopted the Multiannual Financial Framework 2021-2027, we adopted it together with Next Generation EU. Next Generation EU and the budget together allow for more spending, more investments than ever at the level of the European Union.
But these two together are bigger than previous budgets. But, because of Next Generation EU, we decided to cut the budget narrower than before, and there are areas in the budget where the funding is insufficient simply because the budget, the headings, the lines are smaller than before.
Of course, it would be wrong to always ask for bigger budgets, like it is also wrong to always ask for smaller budgets. The right thing to do for us now in the context of the revision of the Multiannual Financial Framework is to look concretely where we can improve things, where we can do better. And one proposal is the following: in the budget we have included the repayment of the interest rate for Next Generation EU.
We do not know exactly how much interest rate we will have to pay in each year, and including that inside the ceilings of the Multiannual Financial Framework means that we have an amount there which can grow and, if it grows, it becomes a risk for priorities of the budget and it also becomes a risk for our capacity to react in situations of crisis.
The more we spend for interest rates inside the budget, the more we have for our real priorities, for our real policies and for helping people in need in times of crisis. And this is why I would like to reiterate what already is an official position of the Parliament to have the repayment of Next Generation EU interest payments outside the ceilings of the budget.
Other than that, of course, we have to make sure that we allow for more flexibility in the context of this revision and that we really look at those lines in which we had unexpected crises, foreign policy, migration, borders, where the money that we provided is not enough,
Concrete solutions for concrete problems, this is what we demand.
Pierre Larrouturou (S&D). – Madame la Présidente, chers amis, nous sommes face à deux crises qui peuvent avoir des conséquences catastrophiques si nos politiques et notre budget, notre CFP, ne sont pas à la hauteur.
La première crise est la flambée des prix liée à la guerre en Ukraine. Ce soir, des millions de citoyennes et de citoyens vont avoir froid en rentrant chez elles et chez eux. Des millions de nos amis auront froid. Des millions de femmes et d’hommes doivent choisir tous les jours entre chauffer normalement la maison et faire les courses normalement pour nourrir la famille. Si le prix de l’énergie reste trop élevé trop longtemps, on risque des délocalisations catastrophiques.
L’autre crise est le dérèglement climatique. En 2022, les canicules, les incendies, les feux de forêt et les inondations ont fait des dizaines de milliers de morts à travers le monde.
Le point commun à ces deux crises est le besoin d’argent et de budget. Pour faire face aux conséquences de la guerre en Ukraine, les États-Unis ont mis 400 milliards de subventions sur la table pour la loi sur la réduction de l’inflation. Et nous, ne pourrions-nous pas faire pareil, pour aider toutes les familles et toutes les entreprises qui en ont besoin et pour financer enfin une autonomie stratégique de l’Europe?
Beaucoup de pays ne sont pas d’accord pour un plan européen et bloquent en disant que l’on ne sait pas comment rembourser Next Generation, le plan qu’on a adopté pour faire face à la COVID-19. Bonne nouvelle, le Parlement européen propose des solutions pour les trois problèmes: si l’on crée enfin la taxe sur la spéculation, que le Parlement demande depuis des années, on pourrait avoir 57 milliards chaque année.
Or, si l’on a 57 milliards chaque année, on peut rembourser Next Generation – 12 milliards chaque année pendant trente ans. On peut financer un plan de lutte contre l’inflation et financer un plan pour le climat – 37 milliards chaque année. Mes amis, il est urgent de fixer la taxe sur la spéculation. (La Présidente interrompt l’orateur)
President. - Excuse me, colleague, I am obliged to tell you that presentations are not allowed in plenary. It’s not personal, it’s in the Rules.
Pierre Larrouturou (S&D). –Je continue en disant: mes amis, il n’est pas nécessaire d’avoir l’unanimité, il suffit d’une coopération renforcée pour créer la taxe sur la spéculation, qui donnerait 57 milliards chaque année et nous permettrait d’éviter le chaos social et le chaos climatique. Je ne sais donc pas ce que l’on attend.
Puhemies. – Todellakin meillä on siis säännöissä pykälä, jonka mukaan täällä ei saa esittää (sanat eivät kuulu) ... ei sallita eikä myöskään, niin kuin muistatte, lippuja ja bannereita. Tämä liittyy siihen samaan asiaan.
Nicolae Ştefănuță (Renew). – (începutul intervenției nu a fost făcut la microfon) ... crize ale cetățenilor europeni. Putem veni cu tot felul de legislație, de propuneri, dar dacă nu punem banii să le facem, e degeaba. Cetățenii așteaptă rezultate, nu vorbe. Și știm care sunt problemele structurale, le-a spus și domnul Siegfried Mureșan. Acestea sunt rezerve microscopice. Avem costurile dobânzilor în bugetul Uniunii Europene. Avem înlocuirea metodei comunitare cu metoda interguvernamentală, care este un pericol pentru noi, pentru Uniunea Europeană.
Am văzut că bugetul este în criză încă de la începutul acestui an. Când am început să muncesc ca raportor pentru 2023, am fost primul care a spus că bugetul pentru șapte ani trebuie redeschis și renegociat. Pentru că am observat de la început că nu avem bani necesari pentru energie, nu avem pentru Moldova, nu avem pentru Ucraina atât cât ne trebuie. Cadrul financiar trebuie redeschis cât mai repede posibil în primul trimestru al anului 2023, așa încât să ridicăm plafoanele acestui buget, așa încât să dăm un răspuns așteptărilor cetățenilor.
Înainte de a ține o predică oamenilor, Isus Hristos le-a spus ucenicilor să hrănească mulțimile înfometate. Deci, nu putem vorbi cu mintea și sufletul oamenilor despre valori până nu le răspundem priorităților. Crăciun fericit și vă aștept la anul cu răspunsuri.
Alexandra Geese (Verts/ALE). – Madam President, Commissioner, colleagues, every study shows that women work more than men, but they have a lower income – and that’s called the gender pay gap.
In the same way, we have a public budget gender pay gap, and in order to measure that gap and to find out what causes this, we agreed in the MFF on finding a methodology to measure the impact of the MFF expenditure on gender equality. But the method the Commission is coming up with now does not draw an accurate picture because it doesn’t take into account any negative impact that major programmes might have.
We should be learning the lesson from NextGenerationEU where we have some nice wording on gender equality in the regulation, but we are finding out now that from 70% to 80% of that expenditure goes to one gender and that’s not the gender that has been hardest hit by the COVID crisis – women. The result is that NextGenerationEU might even increase the gender pay gap.
So we expect strong action on gender equality in the MFF review, and we expect that from a Commission President who represents European women more than any of her predecessors.
Matteo Adinolfi (ID). – Signora Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, l'attuale quadro finanziario pluriennale è sottoposto a forti tensioni a causa delle molteplici crisi che l'Unione europea sta affrontando, in particolare la guerra in Ucraina e gli effetti che ha scatenato.
Con i fondi e le misure di flessibilità già ampiamente utilizzati e un'inflazione elevata, è auspicabile una revisione urgente del quadro finanziario pluriennale.
È altresì necessario che la Commissione continui il suo lavoro con gli Stati membri, anche attraverso l'assistenza tecnica, per aumentare la loro capacità di utilizzo dei fondi senza compromettere la qualità dei progetti ed evitarne l'uso improprio e le relative frodi.
La Commissione dovrebbe poi assicurare che l'Ufficio europeo per la lotta antifrode, la Corte dei conti e la Procura europea dispongano dei mezzi e del personale necessari per indagare su potenziali casi di frode a danno del bilancio comunitario.
Alla luce dello scandalo emerso in questi giorni, al fine di tutelare l'immagine di questa istituzione e soprattutto del lavoro svolto quotidianamente da noi deputati, è necessario garantire la massima trasparenza e responsabilità sugli strumenti di finanziamento comunitario. Lo dobbiamo ai cittadini europei.
Zbigniew Kuźmiuk (ECR). – Pani Przewodnicząca! Panie Komisarzu! Obecne ramy finansowe były tworzone na długo przed epidemią COVID-19 i jej skutkami, na długo przed wojną w Ukrainie, na długo przed podwyższoną inflacją czy destabilizacją rynków surowców energetycznych, ze wszystkimi tego negatywnymi konsekwencjami. Nie ulega więc wątpliwości, że potrzebna jest ich rewizja w tych nowych warunkach. Zresztą organizowanie pomocy makrofinansowej dla Ukrainy jest dowodem na to, że dodatkowe, świeże pieniądze są potrzebne.
Ale chciałbym zgłosić tutaj dwa zasadnicze zastrzeżenia do propozycji, które pojawiają się także w sprawozdaniu. Otóż te nowe zasoby własne, szczególnie o charakterze środowiskowym, mają charakter regresywny. Bardziej obciążają kraje mniej zamożne niż te bogate i doświadczenia z opłatą od nieprzetworzonego plastiku w przypadku mojego kraju, Polski, dobitnie to pokazują.
I drugie poważne zastrzeżenie to sprzeciw wobec chęci wprowadzenia zasady kwalifikowanej większości przy uchwalaniu ram finansowych. Panie Komisarzu, to jest absolutnie nie do przyjęcia. Umawialiśmy się, że o sprawach finansowych decydujemy jednomyślnie. I to, co się proponuje, pogłębi tylko różnice pomiędzy krajami.
João Pimenta Lopes (The Left). – Senhora Presidente, o Parlamento reconhece o que já se antecipava quando aprovou o orçamento: o orçamento é insuficiente. Mais ainda no quadro dos sucessivos instrumentos, impondo ou mais endividamento ou antecipação de verbas, ou a resposta a mais com o mesmo orçamento.
O problema, inflação e guerra, dizem. Mas onde cabem os impactos das sanções ou os aproveitamentos especulativos que geram lucros ainda mais obscenos aos grandes grupos económicos? E que dizer de sucessivas reduções do orçamento na coesão, nos envelopes nacionais, na agricultura e pescas, enquanto se opta pelo aumento das despesas militares e pelos programas que servem sobretudo às grandes potências, o que não é conjuntural, mas resulta, sim, de uma decisão e opção política.
O que se exige é um efetivo reforço do orçamento através das contribuições nacionais com base no rendimento nacional bruto de cada país, pondo fim às borlas aos países que mais beneficiam da integração, o reforço cabal da coesão e dos fundos estruturais, eliminando as rubricas de defesa e intervencionismo externo, o fim da condicionalidade económica e política e o alinhamento das opções de investimento com as necessidades reais de cada país.
Karlo Ressler (PPE). –Poštovana predsjedavajuća, poštovani povjereniče, kolegice i kolege, proračun je temelj svakog europskog djelovanja u našim državama članicama, u našem neposrednom susjedstvu, ali i šire.
Kroz proračun određujemo naše strateške prioritete i budućnost našeg razvoja. Politički, gospodarski i socijalni kontekst u kojem definiramo te prioritete promijenjeni su do neprepoznatljivosti nakon brutalne ruske agresije na Ukrajinu. Tektonske promjene u sigurnosnoj strukturi i sigurnosnoj arhitekturi Europe, povijesna prekretnica, ali i ostali rastući globalni izazovi, nepredviđene potrebe koje su nastale u Europi zbog rata daleko nadilaze sredstva koja imamo na raspolaganju. Imamo ljudsku i moralnu odgovornost stati uz ukrajinski narod koji se bori za svoju slobodu, za svoju opstojnost, a isto tako imamo i odgovornost podržati Europu u transformaciji koja je pred nama. U novoj epohi neizvjesnosti pred nama su i nevjerojatne potrebe, od digitalne zelene tranzicije, europske konkurentnosti, sigurnosti i obrane. Treba nam povratak temeljnim europskim politikama kojih nema bez odgovarajućih sredstava.
Krajnje je vrijeme zato za ozbiljnu, temeljitu, detaljnu reviziju višegodišnjeg financijskog okvira.
Ilan De Basso (S&D). – Fru talman! Det är kris i Europa, och EU har i det här skedet visat handlingskraft. Vi har satsat hundratals miljarder på att öka energiproduktionen. Vi stöder Ukraina ekonomiskt och militärt och vi är i färd med att tvinga ner elpriserna.
Samarbete och solidaritet i EU är centralt för att vi ska klara den här krisen. Men vi måste också vara medvetna om våra begränsningar. För i den här allvarliga krisen så är det våra länder som drar det tyngsta lasset. Det är de nationella välfärdssystemen som våra medborgare förlitar sig på. Det är på nationell nivå som elstödet finansieras. Det är viktigt att vi har en diskussion om EU:s budget och hur vi kan göra så att den fungerar bättre.
Men vi måste förstå att det vi gör i EU måste komplettera det som görs i de enskilda medlemsstaterna. För här och nu är det våra länder som stöttar medborgarna. Det är där vi snabbt kan få fram hjälp till de mest utsatta grupperna. Jag är övertygad om att det är där våra gemensamma resurser gör störst skillnad i det här läget. Det borde styra debatten om EU:s budget.
Mauri Pekkarinen (Renew). – Arvoisa puhemies, kun Next Generation EU:sta päätettiin, päätöksen piti olla ainutkertainen, mutta maailma muuttuu kaiken aikaa. Mikrosirut, akut, puolustus: rahaa tarvittaisiin moniin uusiin tarpeisiin, mutta sitä EU:llakaan ei ole. Sama on tilanne useimmissa jäsenvaltioissa. Ne ovat velkaantuneet. Ne eivät pysty täyttämään finanssipoliittisia sääntöjä. Siksi lisärahan ottaminen sieltä on vaikea tehtävä. Sille tielle astuminen, siinä pitää olla tarkka. Ukraina on toinen tarina.
EU:n vastauksen näihin haasteisiin, joita kohtaamme, tulee olla kilpailukyvyn parantaminen, satsaaminen osaamiseen, innovaatioihin, tutkimukseen ja bisnekseen ja parempaan yhteistyöhön. ERA, valtiontuet, markkinoiden epäneutraliteetti ja sen tukeminen eivät voi olla Euroopan tie. Ei ainoastaan ja ei erityisesti pienten eurooppalaisten maiden. Menestyksemme ehto on se, että markkinat ovat reilut ja kilpailu siellä on aitoa.
Anna Deparnay-Grunenberg (Verts/ALE). – Frau Präsidentin, meine Damen und Herren! Eigentlich grenzt es an ein physikalisches Wunder, dass das Leben auf unserem Planeten überhaupt möglich wurde. Die unglaubliche Vielfalt und Schönheit der vermuteten 8,7 Millionen Tiere, Pflanzen, Organismen auf unserem Planeten ist nicht nur faszinierend, sondern ist auch die Prämisse für unser Leben.
Eine Million Arten sind heute vom Aussterben bedroht. Unsere Art und Weise, wie wir Platz einnehmen, wie wir Land- und Forstwirtschaft betreiben, wie wir das Land versiegeln, aber auch unsere Emissionen und der Klimawandel sind Treiber dieses rapiden Massensterbens.
Die Europäische Union muss ihre Ziele und ihre Versprechungen für die Rückkehr des Lebens auch umsetzen. Dafür brauchen wir effektive, verfügbare und auch zielgerichtete Finanzierungsmittel. Deshalb haben wir ja auch bereits 10 % als Ziel für die Biodiversitätsmaßnahmen in unserem EU-Haushalt fest verankert. Jetzt muss die Kommission dringend eine konsequente und an der Biodiversität orientierte Methodologie liefern, um diesem Artensterben entgegenzutreten und mit den Mitgliedstaaten endlich zu agieren, um das Artensterben zu stoppen.
Michiel Hoogeveen (ECR). – Voorzitter, toen ik in het Europees Parlement begon, gaf een prominent oud-lid van dit huis mij het advies: “Tradities zijn er om gebroken te worden.” U kunt zich voorstellen dat ik enigszins teleurgesteld was toen ik de titel van dit debat zag. Want geheel in de traditie van dit Parlement hebben wij het weer over het “opschalen” van het meerjarig financieel kader.
De uitgaven van de EU gaan altijd omhoog. Altijd. Zo ook in dit verslag, waar financiële dekking bestaat uit het heffen van “eigen middelen”, lees “EU-belastingen”, terwijl het de nationale parlementen zijn die gaan over de belastingen die zij innen van hun burgers.
Voorzitter, tradities zijn er inderdaad om gebroken te worden. Hoe mooi zou het zijn als we het eens zouden gaan hebben over “inkrimpen”? Of om president Reagan te citeren: “Onze schuld is niet te hoog omdat we niet genoeg belasting hebben geheven. We hebben een te hoge schuld omdat we te veel hebben uitgegeven.”
Andrey Novakov (PPE). – Madam President, dear Commissioner, I believe that Ms Marques and Mr Olbrycht deserve a congratulation for their work well done. I believe that the MFF desperately needed an update. It looks like an old black and white TV screen that we tried to connect to YouTube; it’s not going to happen.
I’ll give you only one example. In the previous MFF, there are about 30 billion for transport infrastructure. With the current numbers and the current prices of raw materials, the project that has been planned will never be implemented.
So we need an MFF that can cover the requirements of the high inflation, the war, the high prices of raw materials, the new prices of fuel, in order to get the job done and conclude those projects.
I believe this is the right direction and we have a last chance now to cover the expectations of the people who are outside this building, just before the European elections.
Pedro Silva Pereira (S&D). – Senhora Presidente, Senhor Comissário, desde que o Quadro Financeiro Plurianual europeu foi aprovado, em dezembro de 2020, o mundo mudou e mudou bastante. Só não vê quem não quer.
Estamos agora confrontados com uma guerra terrível na Europa, uma crise da energia e das cadeias de abastecimento, uma espiral de inflação, uma mudança de rumo da política monetária e, provavelmente, uma recessão.
O cenário que serviu de base ao Quadro Financeiro Plurianual mudou radicalmente. Por isso, o quadro financeiro de dezembro de 2020 não está em condições de responder aos novos desafios de dezembro de 2022. Apelamos, por conseguinte, à Comissão para que reveja urgentemente o atual Quadro Financeiro Plurianual para o tornar mais ambicioso, mais flexível e mais adequado aos desafios do momento. Só assim poderemos estar à altura das expectativas dos cidadãos.
Engin Eroglu (Renew). – Frau Präsidentin, sehr geehrter Herr Kommissar Hahn! Wir diskutieren heute den Mehrjährigen Finanzrahmen 2021-2027, und dass wir diesen anpassen müssen, steht außer Zweifel.
Aber zur Klarheit und Wahrheit gehört auch, dass er, obwohl es zum Brexit kam, leider der höchste Haushalt bis dato ist. Das heißt, wir haben hier schon aus dem Vollen geschöpft. Auch bei der Anpassung haben wir damals schon noch mal 750 Milliarden draufgehauen für den Wiederaufbaufonds. Das heißt, der Haushalt wurde angepasst, und wir müssen jetzt auch wieder anpassen.
Aber eins ist doch klar: Zur Wahrheit und Klarheit gehört doch auch, liebe Kolleginnen und Kollegen und sehr geehrter Herr Hahn: All das Geld, was wir hier aufstocken wollen, das nehmen wir den Mitgliedstaaten weg, und diese werden es ihren Bürgern wegnehmen, es wird zu mehr Steuern und mehr Belastungen führen.
Ich glaube, dass das der falsche Weg ist. Ich bin der festen Überzeugung, dass wir hier auch mal mit Wahrheit und Klarheit anfangen müssen. Ich weiß auch nicht, welche Krise noch kommen soll nach dem Krieg in der Ukraine, nach Corona, nach der Krise des billigen Geldes, des Rausches des Konsums, dass wir jetzt endlich mal anfangen, bei uns zu sparen.
Warum nehmen wir jetzt nicht mal den Mut in die Hand und sagen: Ein Sitz für das Europäische Parlament? Warum sind wir nicht mutig und sagen: Wir reduzieren die Anzahl der Kommissare – alles das, was in unserer Hand ist?
Anna-Michelle Asimakopoulou (PPE). – Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, depuis l’adoption du cadre financier pluriannuel, deux événements aux conséquences majeures, la pandémie et l’invasion russe totalement injustifiée de l’Ukraine, ont radicalement changé notre vie. À l’heure de la «permacrise», le cadre financier pluriannuel n’est pas adapté aux objectifs qu’il vise, et il ne permet pas en l’état d’assurer la transition verte et numérique.
Confrontés à un monde multipolaire, nous devons renforcer l’autonomie stratégique de l’Union européenne et financer nos nouvelles ambitions politiques, telles que le paquet législatif sur les semi-conducteurs ou la facilité pour la reprise et la résilience.
À ce jour, nous avons dû utiliser de l’argent provenant de domaines essentiels du budget européen, comme la réserve de solidarité et d’aide d’urgence ou la politique agricole commune. Paralyser ces domaines aura un effet problématique sur nos citoyens et sur l’Union dans son ensemble.
Le budget a besoin de nouvelles ressources pour faire face aux nouvelles crises. Cela signifie une révision ambitieuse du CFP et de nouvelles ressources propres. Nous accusons un retard trop important pour continuer comme si de rien n’était. Nous avons besoin d’un budget européen plus solide, plus résilient et plus flexible, capable de faire face aux crises passées, présentes et futures.
René Repasi (S&D). – Frau Präsidentin, Herr Kommissar! Die Bekämpfung der sozialen und ökonomischen Konsequenzen des Ukrainekrieges wird teuer. Und in Zeiten, in denen die EZB die Inflation bekämpft, fällt sie als Retterin von Staaten aus.
Heute Morgen haben wir die Reaktion Europas auf den Inflation Reduction Act der Vereinigten Staaten diskutiert. Entweder müssen wir hier die EU-Beihilfenkontrolle massiv zurücknehmen, sodass starke Mitgliedstaaten damit konkurrieren können. Dann allerdings ist der Preis das Auseinanderfallen des Binnenmarktes. Oder wir brauchen unionsweite Mittel. Aber machen wir es ehrlich: 1 % des europäischen BIP reicht noch lange nicht aus, um mit den USA oder China mithalten zu können.
Deshalb brauchen wir ein zusätzliches, ich zitiere: „dauerhaftes Sonderinstrument, das über die Grenzen des MFR hinausgeht“ so wie es in dem Bericht unter Ziffer 66 steht. Das ist die entscheidende Zeile. Nur so schaffen wir, als Europa wettbewerbsfähig zu sein und mit den Amerikanern mitzuhalten.
Das Bundesverfassungsgericht ist hier übrigens kein Problem. Dieses hat nämlich nicht entschieden, dass ein Mechanismus nicht dauerhaft sein könne. Nein, die schuldenfinanzierten Mittel dürfen nur die Eigenmittel des Haushaltes nicht übersteigen.
Andrius Kubilius (PPE). – Madam President, colleagues. I would like to say a few words about the major message of the report. And that message is very simple: we are living in a time of war, but not with our finances, since the MFF was planned and approved for permanent peace.
We need to understand that this war is also our war, and it demands from us mobilisation of all of our resources. In order to win the war, you need to have in order your army and also your finances. You need to have sufficient war finances. We need to finance arms deliveries to Ukraine, the budgetary needs of Ukraine, the reconstruction of Ukraine, the accession of Ukraine and other new candidate countries towards the EU.
The report’s main message is clear: the MFF’s structure and size is not able to meet the needs of the war and also the needs of other big crises, urgencies. Why is this so? The report speaks very clearly, I quote, ‘Parliament regrets the gradual decrease of the EU budget as a percentage of EU gross national income and the excessive focus on capping overall spending at roughly 1% of EU GNI’.
This is a most important message. We cannot stay with 1% because at the end it will bring the whole EU into very painful crisis of its own finances. We need to avoid it. This crisis of the war is a good occasion for us to strengthen ourselves from a geo-political point of view and also radically strengthen our finances. This is the only way we can make the EU strong again.
Bogusław Liberadzki (S&D). – Pani Przewodnicząca! Panie Komisarzu! Niech mi wolno będzie zacząć od słów uznania zarówno dla Jana Olbrychta, jak i Margaridy Marques za wykonaną pracę. To jest kawał dobrej i potrzebnej roboty. Druga uwaga. My nie mówimy tutaj o rewizji, zmianie czy rewolucji wieloletnich ram finansowych, bo mówimy: ulepszenie wieloletnich ram finansowych, gotowy na nowe wyzwania, odporny budżet Unii Europejskiej. A zatem chcemy zrobić lepszy pożytek z istniejących pieniędzy i zasobów.
Dwa punkty, które są wyeksponowane jako szczególnie ważne. To jest inflacja i spadek realnej wartości pieniądza i punkt drugi: nowe zdarzenia, głównie wojna w Ukrainie. I z tego punktu widzenia uważam, że zwłaszcza w punktach 9, 10, 14 sprawozdania po prostu spełniamy oczekiwania. Ja bym chciał jednocześnie wyrazić głębokie przekonanie, że zamiast wielu słów na temat drążącego nas zewsząd kryzysu, powinniśmy raczej zmobilizować się do tego, w jaki sposób lepiej zagospodarować środki. Simply to make better use of already owned resources.
Tomislav Sokol (PPE). –Poštovana predsjedavajuća, povjereniče, izvjestitelji, kolegice i kolege, od donošenja aktualnog višegodišnjeg financijskog okvira politički, gospodarski i socijalni kontekst promijenio se do neprepoznatljivosti, počevši od dosad nezabilježenih razmjera i dramatičnih posljedica pandemije koja još nije završena, pa sve do rata u Ukrajini i enormnog porasta cijena.
Možemo slobodno reći da je trenutačni VFO opterećen do krajnjih granica te ne može poslužiti za odgovor na izazove. Iz tog razloga, moramo početi ozbiljno razmišljati o reviziji VFO-a jer uobičajeni pristup nije ni približno dovoljan za rješavanje niza izazova koji se pojavljuju. Stoga pozdravljam činjenicu što se u izvješću poziva Komisija da podnese prijedlog sveobuhvatne i ambiciozne revizije VFO-a. Što se kohezijske politike tiče, ona se sve više koristi za jačanje drugih politika i otklanjanje nedostataka u proračunskoj fleksibilnosti ili mehanizmima za odgovor na krizu u sklopu VFO-a. U tom kontekstu, iako su mjere odgovora na krizne situacije nužne i korisne, kohezijska politika ne smije biti alat za odgovor na krizu. Postojeća mogućnost prijenosa sredstava iz fondova kohezijske politike u druge instrumente EU-a u iznosu do 5% početnih dodijeljenih sredstava pruža dovoljnu fleksibilnost, no na tome treba i ostati te ne povećavati taj prag. Također, posebno je važno da revizija VFO-a ne dovede do smanjenja iznosa unaprijed dodijeljenih nacionalnih omotnica ili programa EU-a.
Financiranje kohezijske politike mora i dalje prvenstveno služiti njenom glavnom cilju: smanjenju razlika u razvijenosti između pojedinih regija Europske unije.
Matthias Ecke (S&D). – Frau Präsidentin, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Stellen Sie sich vor, Sie bauen ein Haus. Dafür legen Sie jeden Monat Geld zurück. Ihr Haus soll standfest sein, modern, klimaneutral, und noch Ihre Enkel sollen darin wohnen. Doch dann brauchen Sie Geld für andere wichtige Zwecke: Sie helfen Ihrem Nachbarn in Not, sie brauchen Brot und Wärme für den Winter. Doch was wird aus dem Haus? Kein Mensch glaubt, dass man langfristig investieren kann, wenn man immer wieder Mittel abzweigt. Warum tun wir denn genau das mit dem EU Haushalt?
Die Regionalpolitik ist das zentrale langfristige Investitionsinstrument der EU. Sie hilft unseren Regionen, zu wachsen, grüner zu werden, moderner zu werden, Jobs zu schaffen. Doch für verschiedene Krisen werden immer wieder Mittel aus der Regionalpolitik zweckentfremdet. Allein im Rahmen des EFRE ist fast ein halbes Dutzend Ad-hoc-Instrumente entstanden. So gefährden wir Investitionen in Technologie, in Stadtentwicklung, in Radwege. Das ist der falsche Weg.
Für neue Aufgaben braucht man neue, zusätzliche Mittel. Bauen wir weiter am Haus Europa und laden wir unsere Nachbarn ein. Wir brauchen dafür einen stärkeren, zukunftsfesten Finanzrahmen.
Robert Hajšel (S&D). – Vážená pani predsedajúca, v dôsledku súčasnej energetickej krízy a vysokej inflácie môže podľa predpovedí WHO túto zimu prísť o život viac ako 120 tisíc ľudí v Európe. Státisíce prídu o prácu a milióny ľudí budú mať na výber, či zdravo jesť alebo dostatočne kúriť. Ľuďom preto musíme pomôcť, keďže do tejto situácie sa nedostali svojou vinou, ale kvôli ruskej invázii na Ukrajinu, našim sankciám voči Rusku a jeho následným protiopatreniam. Jasne sa ukazuje, že v súčasnosti platný dlhodobý rozpočet nestačí a potrebujeme štrukturovanejší prístup, ktorý nám umožní lepšie podporovať naše domácnosti aj naše podniky čeliace výzvam, ako je táto energetická kríza alebo kríza vyvolaná pandémiou koronavírusu. Treba ale postupovať tak, aby sme boli schopní splácať aj náklady spojené so zvyšujúcimi sa úrokovými mierami a financovať programy, ako je EU4health alebo Erasmus+. Ale verte, ľuďom je úplne jedno, či dodatočný finančný nástroj vytvoríme v rámci dlhodobého rozpočtu alebo bude nezávislý od výdavkových stropov v dlhodobom rozpočte. Musí to byť ale zdroj, vďaka ktorému budeme schopní v budúcnosti lepšie a rýchlejšie odpovedať na krízové situácie a ich sociálne dôsledky.
Pyynnöstä myönnettävät puheenvuorot
Sunčana Glavak (PPE). – Poštovana predsjedavajuća, poštovani povjereniče, kolegice i kolege, jasno je da živimo u vremenu velikih izazova koji se odražavaju na svakodnevicu naših građana i koji zahtijevaju jasne i odlučne odgovore.
Mogli bismo reći da nam zapravo treba reset. U ovoj godini, koja je bila godina puna izazova, bila je vrlo turbulentna, svjedočili smo ruskoj agresiji na Ukrajinu, porastu cijena energenata i pojačanom inflatornom pritisku. Svaki od ovih elemenata uvjetovao je da dodatni financijski trošak dovede do značajnog opterećenja dostupnih sredstava. Kako bi se prilagodili ovim promjenama moramo osigurati pravovremene i konkretne mjere, no ne na štetu manje razvijenih članica. Pozivam stoga da iskoristimo puni potencijal i svoje institucionalne uloge u donošenju proračuna Unije i pošaljemo jasnu poruku stabilnosti našim građanima.
Moramo djelovati razumno i strukturne promjene zaista su nam nužne. One moraju biti pravovremene i konkretne, jer samo tako ćemo osigurati povjerenje našim građanima.
(Pyynnöstä myönnettävät puheenvuorot päättyvät)
Johannes Hahn,Member of the Commission. – Madam President, dear colleagues, I thank you once again for having this exchange of views today and I thank you for your engagement in reflecting about the future of the MFF. And listening to all of you, I have heard a lot of support for an ambitious but targeted MFF review.
Because we have to acknowledge that since the adoption of the MFF, the current MFF, in December 2020, significant pressures on the EU budget have been testing its ability and flexibility to react to the multiple humanitarian, economic and social consequences of the war of aggression against Ukraine for neighbouring countries into the Union.
And therefore, we have mobilised some of the flexibilities of the MFF and in particular special instruments, symmetric ones and non-symmetric ones. The flexibility that can be found within the MFF and within programmes is essential. While these instruments have been increased compared to the 2014 and 2020 MFF, they remain limited in size and we are mobilising them at a fast pace.
An ambitious review means that we must not shy away from taking a critical look at where the Union budget spends and how it can address both our long-term priorities and tackling new challenges and emergencies. Political courage is finally needed to reconsider where to prioritise funds and where we can economise our spending, given the difficult economic conditions across Europe.
The current geopolitical and economic situation is defined by events, which are still subject to significant uncertainty, and the Commission continues to monitor the situation. We will assess the needs carefully and responsibly as part of a long-term reflection on the future of the Union budget.
But already today, and this to those who are critical, I would like to say and to recall about the gradual loss of purchasing power due to the inflation and the fact that we have an automatic deflator of 2%. So in that respect, already something has to be done. But I fully agree with all those who have said we have to see to which extent we can flexibilise the budget or to create something which enables us to react faster, quicker to future possible developments, as it was the case in the past.
So I am looking forward to a very intensive discussion in the next couple of weeks and months because there is an urgency and we have to address it.
Jan Olbrycht, rapporteur. – Madam President, Mr Commissioner, I think that at the end of our debate, before voting, it’s very clear that the European Parliament, in its majority, really feels co-responsible for the actions which should be organised and made by the European Union.
This is our challenge but, of course, we know very well how difficult it is and how difficult it will be to find the financial resources to do it. So that’s why I think, and I hope, that you understand that we are waiting for the very concrete steps.
I would like to thank Mr Commissioner for explaining what is the ambitious review, but I understand that when we speak about revision and the Commission speaks about review, the question is, is it a real difference? I don’t think so. I don’t think so, because if we want to change something, and we have to change, we need a very deep and ambitious review.
And, of course, at the end of this debate, I would like to say that if this review is really well done and really not only ambitious but very, very concrete, the conclusions will be absolutely obvious, because the review will show that we have to change the MFF. So I think that if your review will be ambitious, we will have revision, and I think that we share this view and the Council will agree as well.
Margarida Marques, Rapporteur. – Senhora Presidente, no final deste debate, é claro que precisamos de um QFP revisto, precisamos de proteger a política de coesão e precisamos de um instrumento permanente dentro do orçamento da União Europeia. E pedimos à Comissão que, na preparação da proposta revista do QFP 2021-2027, tenha em conta as linhas políticas que constam desta resolução e que são os pedidos do Parlamento.
Termino este debate agradecendo a Jan Olbrycht, que preparou comigo este relatório. Jan, é um prazer trabalhar contigo! Agradeço aos relatores-sombra que ajudaram a tornar este relatório ambicioso e orientado para o futuro, a Valérie Hayer, a Rasmus Andresen, a Dimitrios Papadimoulis, aos relatores setoriais das diferentes comissões, porque também eles tiveram uma palavra a dizer, ao secretariado da Comissão dos Orçamentos e às nossas equipas pelas horas longas e pelo trabalho de qualidade. Obrigada!
Vamos por o Quadro Financeiro Plurianual da União Europeia a funcionar ao serviço da União Europeia e dos cidadãos.
Eugen Jurzyca (ECR), písomne. – EÚ dnes čelí viacerým problémom, ktoré sa v roku 2020 pri schvaľovaní rozpočtu neočakávali (napríklad vojna na Ukrajine, vysoké ceny energií a vysoká inflácia). Súhlasím s tým, že preto treba prispôsobiť rozpočet EÚ novej realite. Nesúhlasím však s výzvou v správe, aby sme zachovali financovanie naplánovaných programov a nové výzvy riešili len dodatočnými zdrojmi. Podľa mňa by sme mali klásť väčší dôraz na to, aby sme zdroje na potrebné výdavky získali presunom z neefektívnych programov v rámci súčasného rozpočtu. Inak to bude na úkor hospodárskeho rastu, teda životnej úrovne ľudí v EÚ.