Index 
 Előző 
 Következő 
 Teljes szöveg 
Az ülések szó szerinti jegyzőkönyve
XML 49k
2023. január 17., Kedd - Strasbourg

17. Az Iránban zajló tiltakozásokra és kivégzésekre adott uniós válasz (vita)
A felszólalásokról készült videofelvételek
Jegyzőkönyv
MPphoto
 

  Przewodnicząca. – Kolejnym punktem porządku dziennego jest oświadczenie wiceprzewodniczącego Komisji / wysokiego przedstawiciela Unii do spraw zagranicznych i polityki bezpieczeństwa w sprawie reakcji UE na protesty i egzekucje w Iranie (2023/2511(RSP)).

 
  
MPphoto
 

  Didier Reynders, Member of the Commission, on behalf of the Vice-President of the Commission / High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy. – Madam President, honourable Members, thank you for having added this debate to the agenda of the plenary. And like you said, I’m intervening today replacing High Representative Borrell, who unfortunately could not be present for this debate.

I cannot begin my intervention without condemning once again the execution of Alireza Akbari last Saturday. He was a British-Iranian national, a citizen of Europe. The European Union and its Member States were united in their response. The statement by High Representative Borrell, on behalf of the European Union, condemned the execution in the strongest terms and called on the Iranian authorities to pursue a consistent policy towards the abolition of capital punishment.

The internal situation in Iran continues to be a source of great concern. The current uprisings reveal deep frustration. The key demands of the current protests are respect for fundamental human rights, dignity and real change. However, the intensity of the protests seems to have decreased in the past weeks. This is probably also due to mass arrests and execution of protesters.

The crackdown has now moved to the courtrooms, where harsh sentences, including death sentences, are used as a tool of repression. Four protesters were executed, one of them publicly. Capital punishment is an unacceptable denial of human dignity and integrity, and we aim at its universal abolition.

As part of a strong and coordinated reaction, the European Union and most Member States summoned their respective Iranian ambassadors last week to strongly demand an end to this unacceptable course of action. The people of Iran, as anywhere else, have the right to peaceful protests. Fundamental rights must be respected in all circumstances.

It is still unclear how many people have been killed or arrested in connection with the protests. NGOs estimate that at least 500 people have died. Unofficial data speak of over 18 000 people arrested. Reports of abuse and mistreatment perpetrated against protesters while in custody are also a matter of serious concern.

This debate is a timely opportunity to discuss the response of the European Union and its Member States to the way the Iranian regime is handling these protests, as well as to reflect on the way forward. The declaration of High Representative Borrell of 25 September 2022, issued on behalf of the 27 Member States, and the EP resolution of 6 October 2022 testify to the quick reaction of the European Union and its Member States to any attempt to crack down on fundamental rights and freedoms.

Over the past three months, the Council added 60 individuals and entities to the list of those subject to restrictive measures due to their role in the death of Mahsa Amini and the violent response to the ensuing demonstrations. And let me state clearly that this approach will continue as long as necessary, as outlined in the Council conclusions adopted last December. At the same time, we welcome the establishment of a fact-finding mechanism by the UN Human Rights Council, as well as the appointment of its three experts. We now look forward to seeing the fact-finding mechanism at work.

Strengthening accountability for human rights violations across the world is at the core of our external policy approach. It is crucial that the European Union and its Member States continue to send strong and clear messages to Iran in line with what has been done so far. Iran will feature again on the agenda of the upcoming Foreign Affairs Council. And I assure you that all options for the European Union to respond to events in Iran remain on the table. I thank you, of course, for your attention, and I look forward to our debate and to receiving your observations and proposals.

 
  
MPphoto
 

  Javier Zarzalejos, en nombre del Grupo PPE. – Señora presidenta, señor comisario, es evidente que la respuesta a las protestas y a las ejecuciones en Irán no puede ser un llamamiento rutinario. Tiene que ser un acto firme y, al mismo tiempo, una estrategia sostenida en el tiempo y bien definida, tanto desde el punto de vista político como desde el punto de vista jurídico.

Lo que está sucediendo en Irán es el cruce entre una desmedida represión interna y una actividad de desestabilización por parte del régimen iraní que va más allá del ámbito regional. Irán es una gravísima amenaza para la paz y la seguridad internacionales y es un régimen cruel que sabemos que carece de restricciones legales, políticas y morales a la hora de atacar a sus propios ciudadanos.

Por tanto, tenemos que presentar una posición de máxima unidad en este Parlamento —y en ello nos estamos esforzando en la resolución que debe cerrar este debate— y un compromiso muy sólido. Tenemos que seguir expresando solidaridad y apoyo, pero necesitamos seguir avanzando.

Tanto el régimen como sus dirigentes deben saber que sus actos, estas inicuas ejecuciones, entre otros, tienen consecuencias, que hay culpables y que estas responsabilidades no se van a olvidar, sino que se van a exigir. La Guardia Revolucionaria, que es el verdadero sostén del régimen, debe ser incluida en la lista de organizaciones terroristas de la Unión Europea, tiene que aumentar la efectividad en la aplicación de las sanciones, debemos prestar apoyo a los iraníes dentro y fuera del país, haciendo posible la protección de exiliados y refugiados de las minorías especialmente amenazadas, y tenemos que fortalecer las iniciativas diplomáticas y facilitar las comunicaciones y contactos que el régimen quiere suprimir bloqueando internet.

Y debemos expresar, con toda la fuerza, nuestro compromiso para lograr la libertad y el regreso a salvo a casa de todos los ciudadanos europeos detenidos y sometidos a la arbitrariedad del régimen teocrático.

 
  
MPphoto
 

  Evin Incir, on behalf of the S&D Group. – Madam President, the words ‘woman’, ‘life’ and ‘freedom’ embody liberty. Liberty for all people is achieved through real actions. It is now time to consign the brutal regime of Iran to the dustbin of history. The words of the international community are not enough anymore, though. Actions are crucial if we want to stop delaying the moment of freedom. The EU must designate the IRGC as a terrorist organisation. The EU must sanction the leadership of the regime of the Islamic Republic of Iran, including their families.

The words ‘zhan, zhian, azadi’ are three words that a couple of months ago one could hear in Jîna ‘Mahsa’ Amini’s birthplace, the Kurdistan region, but now they are echoed all over Iran. The women of Iran have had enough. The whole population has had enough of decades of oppression. Let us listen to their voices. Let us send a clear message to the mullahs:

(The speaker continued in a non-official language)

Woman, life, freedom.

 
  
MPphoto
 

  Frédérique Ries, au nom du groupe Renew. – Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, effectivement, et en français aussi : les femmes, la vie, la liberté. Et c'est ici, à Strasbourg, qu’a résonné hier le cri des femmes de Sanandaj, de Zahedan et de Téhéran. À peu près 15 000 personnes, rassemblées, venues des quatre coins d'Europe pour les femmes, pour l'Iran et contre les Pasdaran, ces gardiens de la révolution qui ne sont rien d'autre que le bras armé de la répression. Mohammad Karami, Seyed Hosseini et Ali Akbari ont été pendus cette semaine parce que derrière ces femmes, c'est tout un peuple qui se soulève et qui fait frémir le régime.

La révolution, vous l'avez dit, Monsieur le Commissaire, marque le pas et exige de nous, aujourd'hui plus que jamais, une solidarité sans faille sur les sanctions d'abord, ciblées au plus haut niveau : le Guide suprême, le président, les gardiens de la révolution, que nous devons placer sur l'organisation terroriste. Et puis il y a nos otages, 25 Européens, dont le Belge Olivier Vandecasteele, emprisonnés sans raison et condamnés dans un simulacre de justice. Je conclus. Madame la présidente.

L'extrême difficulté ici, c'est d'être en même temps au rendez vous des femmes et de l'histoire et à celui que nous fixent nos otages. Dans une Europe véritablement politique, c'est unis que les pays doivent négocier le poids de tous, ensemble, pour obtenir leur libération.

 
  
MPphoto
 

  Ernest Urtasun, on behalf of the Verts/ALE Group. – Madam President, Commissioner, four young men have been executed for their involvement in the peaceful protest in Iran following the death of Jina ‘Mahsa’ Amini. All of them were subject to expedited trials that did not meet the minimum guarantees of a fair trial and due process, and in some cases their families were only informed of their execution after it happened.

Those are the first of another 26 protesters whom the Iranian authorities are currently seeking to impose the death penalty. The disproportionate crackdown on protesters in Iran has reached unprecedented levels of violence and disregard for human life. Hundreds of peaceful protesters have been killed by Iranian security forces and thousands more have been arrested.

The Iranian regime should be held accountable for the killing of its own people. The systemic impunity of the Iranian Government, the IRGC and its security apparatus cannot continue to be the rule.

This is why we should continue to impose targeted sanctions and to significantly enlarge those and to have a better implementation of those to all those people involved in the violent crackdown on those peaceful protesters, but also to insist on the need for an independent investigation with international organisations on these violations and to prosecute the perpetrators.

Tomorrow, I am very happy that Parliament will speak with one strong voice by approving a very strong text of solidarity with the people of Iran. The people of Iran deserve not only our solidarity and support, but also justice, respect and dignity.

 
  
MPphoto
 

  Dominique Bilde, au nom du groupe ID. – Madame la Présidente, à plus de 4 000 kilomètres d’ici, la terreur et la peur veulent enterrer l’espoir né d’un élan de liberté. Malgré l’extrême dureté du régime, de nombreuses femmes circulent sans cette prison qu’est le voile partout dans le pays. En prenant tous les risques, les manifestants ont décidé de montrer que l’Iran n’est pas seulement le résultat de la révolution islamique de 1979, mais aussi cette civilisation qui a su célébrer jadis autant de déesses que de dieux et qui n’a pas toujours claquemuré les femmes.

Cet espoir immense de liberté, nous devons le soutenir. Nous devons chasser l’hypocrisie qui règne trop souvent, pour ne pas dire en permanence, dans nos institutions. Honte sur ceux qui sont capables de se faire libérateurs des femmes en Iran, mais promoteurs du voile islamique en Europe. Honte sur ceux qui prônent l’émancipation là-bas, mais font le jeu de l’oppression ici. Honte sur ceux qui soutiennent la liberté des femmes iraniennes, mais laissent s’installer dans nos villes et nos quartiers la soumission des Françaises, des Belges, des Allemandes, des Hollandaises à la loi islamique.

La longue civilisation dont nous héritons garantit l’égalité entre les hommes et les femmes et offre une liberté inégalée dans l’espace et dans le temps. L’heure est donc plus que jamais à la préservation de ce que nous sommes, à la prise de conscience de la chance inestimable que notre culture offre à nos concitoyens et à nos concitoyennes, et de combien elle peut être fragile si elle n’est pas ardemment défendue.

 
  
MPphoto
 

  Hermann Tertsch, en nombre del Grupo ECR. – Señora presidente, Irán, eso ya está muy claro, es uno de los peores enemigos de la libertad en el mundo. Lo es desde hace cuarenta años. Toda oposición ha sido acallada en sangre y violencia y sus años de existencia se cuentan por matanzas. Eso es así, como digo, desde hace mucho tiempo.

Y, sin embargo, Europa ha tenido siempre una posición de transigencia, buscando fórmulas de hacer negocio cuando otros advertían sobre la amenaza brutal que es Irán, que ha sido siempre Irán. E Irán en este momento tiene a toda la región secuestrada, tiene Siria, tiene Hezbolá en el Líbano, tiene a medio Irak secuestrado y ocupado de facto, y sigue en su expansión.

Ayuda a Rusia en la guerra de agresión a Ucrania y se ha implicado enormemente en Latinoamérica, donde —en Venezuela y en otros países— participa en la minería ilegal, en el tráfico de drogas, en el lavado de dinero y en todo lo que es la red del Foro de São Paulo y del Grupo de Puebla. Eso de lo que les gusta tan poco hablar a los socialistas y comunistas aquí, porque sabemos la relación que existe entre ellos y esos socios de Irán.

Hay que ir ahora al castigo a Irán directo. No vale con nuevas visitas del señor Borrell, como eran las de la señora Mogherini a Teherán poco después de las matanzas. Hay que ir a la ilegalización, a la lista de terroristas para todo lo que es la Guardia Revolucionaria. Hay que exigir una investigación radical y, desde luego, acabar con esto que ha sido intentar buscar puentes, y cortar de una vez la negociación del PAIC.

 
  
MPphoto
 

  Cornelia Ernst, im Namen der Fraktion The Left. – Frau Präsidentin! Als Erstes verneige ich mich vor den Opfern, vor den Frauen, Männern und Kindern, die brutal getötet, hingerichtet wurden. Ein Regime, das sogar Kinder tötet, hat keine Daseinsberechtigung. Wir sind an der Seite der Angehörigen, der Familien, der Freunde, an der Seite der 18 000 Inhaftierten und ebenso derjenigen in der Ukraine, die Angehörige durch den Einsatz iranischer Drohnen verloren haben.

Das Töten muss ein Ende haben. Es muss Schluss sein mit der Todesstrafe. Dazu brauchen wir klare Aussagen, auch hier im Parlament. Wir unterstützen als Fraktion jede Sanktion, jede Sanktion, die sich gezielt gegen die Akteure einer solchen menschenverachtenden Politik richtet. Und wir unterstützen keine Sanktionen, die sich gegen die iranische Gesellschaft richten.

Und ich sage Ihnen: Wir müssen sehr viel mehr machen, sehr viel mehr machen. Ich fordere alle 705 Abgeordneten dieses Hauses auf, sich persönlich für Inhaftierte einzusetzen, die von der Todesstrafe bedroht sind. Übernehmen Sie Patenschaften! Machen Sie Druck! Machen Sie Druck bei den verschiedenen internationalen Institutionen, aber auch iranischen Institutionen. Sorgen wir in unseren 27 Mitgliedstaaten dafür, dass kein einziger Mensch in den Iran abgeschoben wird. Wir brauchen einen wirksamen, einen wirklich wirksamen europaweiten Abschiebestopp in den Iran.

Und wir dürfen nicht bloß Symbolpolitik betreiben und uns damit begnügen. Die iranische Zivilgesellschaft braucht sehr viel mehr, braucht Unterstützung bei ihrer Vernetzung im Widerstand. Der Kampf um einen freien und demokratischen Iran braucht einen langen Atem, unsere Seele und unser Herz.

 
  
MPphoto
 

  Carles Puigdemont i Casamajó (NI). – Madam President, for Iranians who are victims of the oppressive regime of the Ayatollahs, the EU is not just the Commission, Parliament or the Council, it is also the heads of state and government of its Member States.

The EU speaks to the world from this Parliament, but so does each European leader with their actions. The intensity of the statements of the European institutions are unquestionable – in this we are the champions. But these messages are not compatible with the fact that just four weeks ago European leaders attended the World Cup in Qatar, which is one of Iran’s main allies – business as usual – while the regime of the Ayatollahs repressed and killed. Statements are good, but actions are better.

 
  
MPphoto
 

  Janina Ochojska (PPE). – Pani Przewodnicząca! Panie Komisarzu! Irańska rewolucja ma twarz młodej kobiety, która pali chustę jako znak opresji wymierzony przeciwko kobietom. Dziś mija 123. dzień irańskiej rewolucji wszczętej przez dzielne kobiety irańskie. Jej postulaty wyszły już daleko poza prawa kobiet. Protestujący domagają się usunięcia reżimowego, religijnego rządu oraz wprowadzenia reform gospodarczych. Protesty objęły już 282 miasta Iranu.

Chcę Państwu przedstawić 18-letniego Arshia Takdastana skazanego na karę śmierci, nad którym objęłam patronat polityczny. Arshia został aresztowany wraz z grupą młodych ludzi we wrześniu 2022 r. podczas protestów antyreżimowych w Nouszahr. Na pierwszym etapie śledztwa torturami wymuszono na całej grupie wzajemne obciążające zeznania. Później tą samą metodą uzyskano przyznanie się do winy. Wyrok nie jest jeszcze prawomocny. Każdy z Was może objąć taki patronat, ofiar niestety nie zabraknie.

Jestem przekonana, że los rewolucji irańskiej może zmienić los Bliskiego Wschodu i całego świata. To zależy też od nas. Solidarność z Iranem.

 
  
MPphoto
 

  Tonino Picula (S&D). – Madam President, dear colleagues, we must not stay silent on what is happening in Iran. People are dying fighting for freedom, and the actions of the Iranian regime are twilight of humanity. That punishment and torture are weaponised on people that are exercising their basic rights.

The Iranian regime is brutal, cynical and barbaric. In their desperation and increased isolation, the regime is even using technology and facial recognition for repression of its citizens. Moreover, we can only condemn their drone—based partnership with Russian invaders in Ukraine.

We have to continue to strongly support the Iranian people. It is crucial to call for decisive EU response, and the Revolutionary Guard must be put on the list of terror organisations.

Our message to the regime needs to be loud and clear: stop killing your people.

 
  
MPphoto
 

  Bart Groothuis (Renew). – Madam President, dear Commissioner, the Iranian Revolutionary Guard Corps (IRGC) has conducted many illegal hostages and killings, of course, in Iran, but increasingly on European soil.

Members of the IRGC nonetheless send their children to study here in Europe. Social media platforms in Europe are being flooded with outrageous IRGC propaganda. And the IRGC holds financial assets here across this continent. And this will luckily all end soon.

This House wants the IRGC to be labelled a terrorist organisation. This House will vote to impose costs on the IRGC and by doing so we demonstrate our support to the brave Iranian people.

But let this also be a signal to so many Chinese companies like Huawei, on the brink of helping Iran develop an even more brutal surveillance state, to even further suppress the Iranian people, and to Russia, buying IRGC drones, selling them Su-35 fighter jets – this cannot be without consequences.

The dangerous ideology of the IRGC has no place here in Europe, and ‘Zan, Zendegi, Azadi’ starts with putting and listing the IRGC as a terrorist organisation.

 
  
MPphoto
 

  Hannah Neumann (Verts/ALE). – Madam President, yesterday, 12 000 people came to Strasbourg to demonstrate for a free Iran and against its brutal regime. And this regime is under pressure because people in Iran are even willing to die for a brighter future. And we, the European Union, should not be the one stabilising a regime while its own people fight for its downfall.

So how can our High Representative on the one side denounce executions and at the same time meet the Iranian Minister of Foreign Affairs on the red carpet in Amman? How can he speak about reviving the JCPOA if the only thing that comes out of it is the international reputation and recognition that the regime urgently needs?

So the time for this ambiguous policy is over. As long as the brutal crackdown on protests continues, we should not negotiate. As long as the Revolutionary Guards terrorise their own people and the whole region, we should treat them as terrorists and put them on the sanctions list. The Iranian people have taken to the streets in Iran and all over the world, and they ask for our support. I stand with them. And so should all of us.

(The speaker concluded in a non—official language)

 
  
MPphoto
 

  Marco Campomenosi (ID). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, come sapete bene io sono anche membro della delegazione per i rapporti con l'Iran.

Dibattiti sulla situazione in Iran ne abbiamo fatti tanti, anche prima della crisi e del conflitto iniziato a settembre e alcuni di noi certe cose le avevano già denunciate. Forse parte del sangue che è stato versato si poteva evitare. Il caso di Akbari è un caso gravissimo, ma spero che il mese prossimo non dobbiamo ripetere lo stesso tipo di dibattito, perché ci sono troppi casi molto gravi.

Oltre al sangue che è stato versato c'è il tema di cyber attacchi verso un paese europeo, in Albania; i droni, lo dicevamo prima durante il dibattito sull'Ucraina, forniti alla Russia; le sanzioni che sono troppo timide; dobbiamo supportare chi lotta contro quel regime, perché qui, anche in quest'Aula c'era chi difendeva un po' troppo apertamente un accordo, quello sul nucleare, che a mio avviso non va assolutamente difeso, perché non possiamo permetterci di regalare all'Iran lo status di potenza atomica.

E anche un altro gesto di coraggio, sebbene simbolico, inserire il Corpo delle guardie della rivoluzione islamica tra le organizzazioni terroristiche. Mi aspetto un impegno più forte da parte della Commissione in questo senso.

 
  
MPphoto
 

  Eugenia Rodríguez Palop (The Left). – Señora presidenta, Mohamad y Sayed, dos jóvenes de veintiuno y veintiséis años, fueron ejecutados después de haber sido golpeados y torturados por protestar contra el Gobierno iraní. Ali Reza, un ciudadano británico-iraní, fue asesinado en la horca acusado de espionaje.

Decenas de manifestantes han sido condenados y esperan ser ejecutados. Cientos de personas han fallecido en las protestas por alzar la voz contra la muerte violenta de Mahsa Amini, que no llevaba el velo como se suponía que debía llevarlo.

El uso de la pena de muerte contra manifestantes y disidentes no es una novedad en Irán. Tampoco la violencia, la discriminación sistemática que sufren las mujeres, las personas LGTBI, las defensoras de derechos o las minorías étnicas y religiosas. La impunidad ha sido y es total.

Por las periodistas Nilufar y Elahe, detenidas por informar; por Nasrín, abogada y defensora de los derechos de las mujeres, condenada a 38 años de prisión y 148 latigazos; por quienes continúan arriesgando su vida en la lucha por los derechos humanos; por todos ellos y todas ellas, seguiremos en pie.

Admiración, respeto y solidaridad con el pueblo iraní.

 
  
MPphoto
 

  Lukas Mandl (PPE). – Madam President, Commissioner, colleagues, the Iranian regime is a threat to the inside and to the outside, and it has been a threat to its own people, to the region, especially to Israel and to the world, actually, for many, many years. And the free world has done a lot in order to seek the one or the other opportunity to calm down the tensions within Iran and to calm down Iran as a player on the global scene. But it didn’t happen. It became even worse. It is no surprise that those regimes who harm their own people, those regimes who harm others, those regimes who follow ideologies of hatred, align more and more on this planet, and when it comes to Iran and Russia, the Iranian regime and the Russian regime, we see this very clear picture.

This is why it’s important to support the freedom movement within Iran. This is why it’s important to strengthen the sanctions we have already in place towards the Iranian regime, because this regime is rotten, morally rotten. No matter what they present to the world or what they try to present the world, it’s a morally rotten regime of criminals.

 
  
MPphoto
 

  Isabel Santos (S&D). – Senhora Presidente, a pena de morte é um anacronismo cruel, desumano e degradante. A brutalidade com que o regime iraniano respondeu aos protestos pacíficos de homens, mulheres, jovens, que nas ruas clamam por liberdade, vida, democracia, não pode ser tolerada.

O que está a acontecer no Irão, com a utilização da pena de morte e com condenações a esta pena como mecanismo de terror, tem que convocar uma inequívoca resposta da União Europeia.

Impõe-se, por isso, um reforço das sanções adotadas, integrando um leque mais abrangente de atores destas brutalidades, e o apoio aos ativistas, jornalistas e a todos aqueles que neste momento necessitam da proteção internacional, bem como o reforço do apoio à sociedade civil por parte das diferentes representações diplomáticas.

Pedimos que a Guarda Revolucionária Islâmica seja incluída na lista das organizações terroristas. Exigimos a libertação incondicional e o regresso dos europeus detidos no Irão.

Parafraseando Victor Hugo, digo eu também: morte à morte, viva a vida.

 
  
MPphoto
 

  María Soraya Rodríguez Ramos (Renew). – Señora presidenta, asistimos horrorizados a las ejecuciones, asesinatos, por el régimen de Irán de jóvenes manifestantes, al dolor de sus familias, a la angustia de esos veintiséis manifestantes que esperan su sentencia de muerte. Pero sabemos que la pena de muerte no es una situación nueva en Irán. Poco antes de las protestas, este país era el primer país en el mundo en la ejecución de mujeres.

Pero por esto no podemos asistir en silencio a este terror, a este horror, y tenemos que reforzar nuestras sanciones contra el régimen de Irán. Por eso pedimos en esta Resolución la designación de la Guardia Islámica Revolucionaria como una organización terrorista, como lo que es. Ya sancionamos a sus miembros de forma individual en 2019, pero deben recibir este calificativo.

Y debemos priorizar a las mujeres, las mujeres que, con su grito de «mujer, vida y libertad», están al frente de las protestas. Tienen también que estar al frente de las respuestas de la comunidad internacional. Y necesitan acciones concretas. Necesitan visados de emergencia para proteger su vida. Necesitan de Europa mucha más contundencia y firmeza.

 
  
MPphoto
 

  Yannick Jadot (Verts/ALE). – Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, cela fait quatre mois, quatre mois depuis l’assassinat de Mahsa Amini. Quatre mois que les femmes – particulièrement les femmes, au risque de leur vie –, les jeunes et le peuple iranien manifestent pour une révolution. Une révolution avec un courage extraordinaire. Une révolution des consciences, une révolution des cœurs, une révolution des corps. Une révolution politique pour la démocratie et pour les libertés. Une révolution contre un régime corrompu qui opprime, qui torture, qui assassine, qui condamne à mort et qui exécute. Une révolution contre un régime qui a peur des femmes. Un régime qui a peur des hommes. Un régime qui a peur des jeunes. Un régime qui a peur des libertés et qui transforme ses peurs en terreur contre le peuple iranien.

Il est temps de défendre les forces de vie en Iran, comme nous entendons le faire avec cette résolution. Mais pour défendre les forces de vie en Iran, il nous faut sanctionner les milices de la mort. Et les milices de la mort, c’est le corps des gardiens de la révolution. C’est la branche la plus pourrie d’un régime corrompu. Alors que ce Parlement fait son boulot, il est temps que la Commission et que le Conseil fassent aussi leur boulot pour sanctionner ce régime.

 
  
MPphoto
 

  Malin Björk (The Left). – Madam President, ‘Women, life, freedom’. These protests that were started by Kurdish woman have grown to a revolution. Women and men in Iran are showing extreme courage. The protests have grown to an enormous mobilisation. People are continuing to protest, risking their lives and freedom, for freedom.

The regime has answered with only violence. Protesters are being jailed, tortured and even executed. Death penalties are handed down and executions are carried out. It is a horrendous situation. Ethnic minorities are being persecuted – not least Kurdish minorities, including women and LGBTQI people. Yesterday there was a big demonstration here outside the European Parliament in Strasbourg. People are asking us to do more, to stand by the protesters, to stand with all those that are brave enough to stand up against the regime. And we will continue to do all we can. We have to stop the executions. We have to achieve the abolishment of the death penalty. We have to stop deportations from our own Member States back to Iran. We have to sanction those key actors who repress the population. We will have to continue to stand with the brave population as long as it takes.

 
  
MPphoto
 

  Javi López (S&D). – Señora presidenta, el historial en materia de derechos humanos de Irán es atroz y desolador. Sabemos que en el país siempre ha habido una violación sistemática de los derechos fundamentales: ausencia de libertades, persecución de minorías, un uso sistemático de las detenciones arbitrarias, torturas, ejecuciones extrajudiciales... Pero ahora, más que nunca, queremos levantar la voz frente a la brutal respuesta del régimen iraní por las protestas que están llamando a la libertad en el país después del asesinato de la joven Mahsa Amini por la policía de la moral islámica.

Pero la pregunta aquí es: ¿qué hacemos nosotros?, ¿qué hacemos los europeos?, ¿cuál va a ser nuestra respuesta? Y queremos reclamar un cambio de la política exterior de la Unión Europea y de sus Estados frente a Irán, una ampliación de la política de sanciones frente a los responsables de la brutal represión que vive el país.

Y, sobre todo, queremos enviar un mensaje a los jóvenes y las mujeres que hoy son protagonistas de las protestas en el país: no las vamos a dejar solas, no los vamos a dejar solos, vamos a estar para acompañarles para que el país abra un nuevo escenario de libertad en nombre de las mujeres que hoy en Irán protestan por su futuro.

 
  
MPphoto
 

  Bernard Guetta (Renew). – Madame la Présidente, mais pourquoi fait-il pendre tant de jeunes gens? Pour faire peur, bien sûr. Pour dissuader hommes et femmes, parents et enfants de descendre dans la rue crier leur rejet de son régime. Mais ce n’est pas tout. S’il a tant besoin de la terreur, c’est que ce vieillard acculé, dos au mur, n’a plus d’autres cartes à jouer. Les plus lointaines des provinces sont aussi mobilisées que les plus grandes villes. Les plus jeunes le sont autant que les plus vieux. Les cols blancs le sont autant que les cols bleus et, naturellement, les hommes que les femmes.

L’Iran veut vivre libre, en paix et dans ce siècle. L’Iran, tout l’Iran s’est révolté. L’Iran ne veut plus de vous, ni de votre régime, ni de vos gardiens de la révolution, ni de votre tartufferie, ni de vos meurtres. Plus vous pendrez, plus vos jours seront comptés. Car ils sont comptés, Monsieur Khamenei, Monsieur le bourreau, Monsieur l’assassin.

 
  
MPphoto
 

  Dietmar Köster (S&D). – Frau Präsidentin! Seit vier Monaten setzen die Menschen im Iran ihr Leben im Kampf für ihre Rechte aufs Spiel. Es ist unsere Aufgabe, die Revolution mit allen verfügbaren Mitteln zu unterstützen.

Stabilität und Frieden im Nahen und Mittleren Osten wird es nur geben, wenn das Mullah-Regime endlich gestürzt ist. Sicherheit für Israel wird es nur geben, wenn das antisemitische Regime durch eine Demokratie ersetzt wird. Die Terrorisierung von Protestierenden muss endlich ein Ende haben. Sämtliche Exekutionen müssen sofort gestoppt werden. Die Revolutionsgarde muss auf die Terrorliste gesetzt werden, und das JCPOA-Abkommen hat keine Zukunft. Für Yina, für Nika, für Fardin, für Amrin, für Majidreza und Mohsen, für alle, die gefoltert, getötet, exekutiert werden:

Stop killing your people. Women, Life, Freedom.

 
  
 

Zgłoszenia z sali

 
  
MPphoto
 

  Pierrette Herzberger-Fofana (Verts/ALE). – Madame la Présidente, la révolte du peuple iranien est partie de l’assassinat de Jina Mahsa Amini par la police iranienne à cause d’une mèche de cheveux non voilée. Le peuple iranien réclame justice, il réclame liberté et il réclame l’égalité pour les femmes. Il veut vivre en un mot selon ses propres idéaux. Le gouvernement iranien a répondu par une violence démesurée: arrestations, peines de mort, jugements expéditifs. Cependant, ces condamnations n’arrêteront pas le désir d’établir la liberté et d’établir également la démocratie. Ces pendaisons arracheront certes les fils et les filles de l’Iran à l’affection de leurs parents, comme c’est le cas de Mohsen Shekari, de Majidreza Rahnavard, de Mohammad Mehdi Karami et de Seyed Mohammad Hosseini, mais la victoire est à ce prix. Allons-nous rester les bras ballants et regarder ce massacre aux portes de l’Europe? Nous réitérons notre solidarité et notre soutien indéfectible au peuple iranien. L’Union européenne doit renforcer les sanctions afin de sauver des vies humaines et surtout revoir sa politique d’asile afin que tous ceux qui fuient ce régime despotique puissent venir chez nous.

 
  
 

(Koniec zgłoszeń z sali)

 
  
MPphoto
 

  Didier Reynders, Member of the Commission, on behalf of the Vice-President of the Commission / High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy. – Madam President, honourable Members, the debate today testifies that we all share the same concerns regarding the human rights situation in Iran and shows our strong determination to react promptly to any attempt to crack down on fundamental rights and freedoms.

The High Representative follows the Iranian fight personally, and Iran is on the agenda at the next Foreign Affairs Council. The European Union and its Member States will continue to speak up and act. The council will consider all the options at its disposal, including new restrictive measures relating to the Islamic Revolutionary Guards.

At the same time, as EU representatives, we will continue to use every opportunity in all direct exchanges with the Iranian authorities to convey our unequivocal stance on human rights and demand full respect for the fundamental rights of Iranian citizens.

Concerning the detention of dual national and EU citizens in Iran, we work in close coordination with the Member States involved. We are using every opportunity to express our firmest disapproval to the Iranian authorities towards the disturbing and unacceptable growing number of cases involving EU citizens arbitrarily detained.

Vous avez mentionné la situation du citoyen belge Olivier Vandecasteele. Nous sommes en contact avec les autorités belges qui ont la responsabilité consulaire dans cette situation et nous soutenons complètement les efforts consulaires mis en œuvre par chaque État membre placé dans une telle situation.

At the same time, we are using every opportunity and every channel of communication with Iran to express our firmest disappointment towards a growing number of cases involving EU citizens. We will continue to work to support the Iranian population and will try also to continue to support European citizens detained in Iran.

Thank you again for your determination and for your support.

 
  
MPphoto
 

  Przewodnicząca. – Zamykam debatę.

Głosowanie odbędzie się w czwartek 19 stycznia 2023 r.

 
Utolsó frissítés: 2023. március 22.Jogi nyilatkozat - Adatvédelmi szabályzat