Index 
 Înapoi 
 Înainte 
 Text integral 
Stenograma dezbaterilor
XML 35k
Marţi, 14 februarie 2023 - Strasbourg

20. Tensiunile dintre Rwanda și Republica Democratică Congo (dezbatere)
Înregistrare video a intervenţiilor
Proces-verbal
MPphoto
 

  Sēdes vadītājs. – Nākamais darba kārtības punkts ir debates par Komisijas paziņojumu par saspīlējumu starp Ruandu un Kongo Demokrātisko Republiku (2023/2557(RSP)).

 
  
MPphoto
 

  Helena Dalli, Member of the Commission. – Mr President, honourable Minister, honourable Members, the EU is extremely concerned by the worsening security landscape in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo and the mounting bilateral tensions between the Democratic Republic of the Congo and Rwanda.

Notwithstanding multiple summits and meetings under the aegis of the regional initiatives launched to secure a peace deal – the Luanda and Nairobi processes – the situation has not improved. The reciprocally hostile rhetoric of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda has not abated. The level of hate speech and ethnic violence is raising alarming levels. Several cross-border incidents, including recently, remind us that the threat to regional security is all too real.

The EU has repeatedly and insistently expressed its full, unequivocal support to the Luanda and Nairobi processes, and it does so once again. It is imperative that the decisions reached and confirmed under the frame of these processes be comprehensively respected and fully implemented by all parties.

This includes stopping any collusion and support – direct or indirect – to non-state armed groups that operate in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo and the broader region.

The EU urges the Democratic Republic of the Congo and Rwanda to exercise maximum restraint and restore an atmosphere of bilateral dialogue and mutual trust. A conflict between these two countries, directly or by proxy, would be an unmitigated disaster for both and the region as a whole, and one that would affect the most vulnerable the hardest.

The region’s tragic history and the aggravating humanitarian situation in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo, as a consequence of the recent cycle of violence, bear powerful witness to the enormous suffering and damage this can cause.

The EU will continue to closely monitor developments on the ground and look towards peace and security in the Great Lakes in close consultation with Rwanda and the Democratic Republic of the Congo, but also with all our other partners in the region and beyond. I thank you very much and I look forward to the debate.

 
  
MPphoto
 

  György Hölvényi, a PPE képviselőcsoport nevében. – Elnök Úr! A folyamatosan növekvő feszültség aláássa a Nagy-tavak régiójának országai közötti bizalmat, és ellehetetleníti az egyébként is nagyon szükséges együttműködést. Mi, európaiak pontosan tudjuk, milyen véres következményekkel járnak a nyersanyagokért folytatott háborúk. Az alapító atyák az Európai Uniót éppen ezeknek a konfliktusoknak a felszámolására hozták létre. Ez a tanulság, amit meg kell osztanunk afrikai partnereinkkel is.

Látnunk kell, a Kongó és a Ruanda határán kibontakozó konfliktus nem más, mint a kelet-kongói régióban kialakult évtizedes, a nemzetközi közösség által kezeletlen biztonsági vákuum eredménye. A kinshasai kormány egyszerűen képtelen az ország egészében biztosítani az állami jelenlétet. Ez különösen igaz a konfliktusok által sújtott területen. Ez teszi lehetővé, hogy fegyveres milíciák a legkülönbözőbb, ellenőrizhetetlen külföldi támogatásokkal küzdjenek az olyan nélkülözhetetlen fémek kitermelésének jogaiért, mint a kobalt, a lítium és a tantál.

A regionális béke és a stabilitás megteremtését akadályozza a Kongóban élő tuszikkal szembeni gyűlöletbeszéd és erőszak is. Láttuk már pontosan a szomszédos országgal, hogy az ilyen uszításnak milyen következményei lehetnek. Nem szabad újra erre az útra tévedni.

Az Európai Uniónak a tagállamokkal együttműködve technikai segítséget kell nyújtania Kongónak és Ruandának, ahogy azt a Biztos Asszony is említette, többek között az állami intézmények megerősítéséhez, a korrupció leküzdéséhez, egyszóval a stabil kormányzás megteremtéséhez. Emellett pedig minden diplomácia eszközzel elő kell segíteni a helyzet rendezését. A térség vezetőinek bevonásával regionális szinten meg kell találni a kiegyezéspolitikai és gazdasági lehetőségeit, azonban mindenekelőtt fel kell mérni, hogy az Európai Unió valóban lehet-e a megbékélést segítő valós tényező.

Ezzel őszintén szembe kell néznünk. Az Európai Uniónak dönteni kell, a megbékélést mozdítja elő, vagy csak ideológiai harcot vív Afrikában.

 
  
MPphoto
 

  Carlos Zorrinho, em nome do Grupo S&D. – Senhor Presidente, Senhora Comissária, há um vazio de segurança na região leste da República Democrática do Congo e esse vazio tem criado um contexto favorável ao escalar das tensões entre este país e o Ruanda. Um contexto que criou espaço para a ação cada vez mais agressiva do movimento rebelde M23, que relatórios independentes assinalam beneficiar do apoio logístico do exército ruandês.

O Ruanda, que noutros pontos da África tem estado empenhado em missões de estabilização e de segurança, tem, segundo os relatórios internacionais, pisado linhas vermelhas do respeito pela soberania, a integridade de fronteiras e a exploração de recursos sediados no território da República Democrática do Congo. É fundamental que cesse de o fazer, de forma direta ou através do apoio a grupos que põem em causa a soberania do Congo. Esse é o primeiro passo para pôr fim às tensões entre os dois países.

Feito isto, é fundamental que as instituições da República Democrática do Congo e a comunidade internacional trabalhem em conjunto para que o país tenha a capacidade de colmatar o vazio de segurança que, como antes referi, está na raiz das tensões identificadas.

A reforma da polícia congolesa, projeto que tem tido o apoio da MONUSCO (Missão de Estabilização da Organização das Nações Unidas na República Democrática), deve prosseguir. Esse apoio deve também centrar-se na oportunidade de reforço da capacidade institucional que podem representar as eleições presidenciais agendadas para o final deste ano.

Em articulação com a União Africana e com as comunidades regionais, a União Europeia deve continuar a apoiar o processo de Nairóbi e a mediação do Quénia, que não pode ser mais uma operação falhada ou sem consequências no terreno, sob pena de a conflitualidade entre o Ruanda e a República Democrática do Congo se expandir a toda a região dos Grandes Lagos, criando terreno fértil para a ação de grupos rebeldes e provocando danos intoleráveis do ponto de vista político, económico e social.

A grave crise humanitária, numa zona particularmente sensível, tem de ser combatida e não agravada. Em última análise, são as pessoas que, indiretamente, sofrem no seu quotidiano as consequências das tensões políticas e militares. É para elas e em nome delas, que apelo ao diálogo, ao bom senso e ao compromisso entre os povos, ao fim da violência ao serviço de interesses obscuros e à sua substituição por um processo de desenvolvimento sustentável, que tire partido do enorme potencial da região.

 
  
MPphoto
 

  Hilde Vautmans, au nom du groupe Renew. – Monsieur le Président, chers collègues, la guerre que mène le groupe armé M23, soutenu par le Rwanda, dans l’est de la RDC demande notre attention.

En effet, la situation humanitaire est alarmante. Nous sommes témoins d’une foule de maux qui accompagnent cette guerre: insécurité, recrutement forcé et déplacement des civils, exécutions sommaires et massacres font désormais partie du décor de l’est de la RDC. Ces informations découlent des rapports de Human Rights Watch et des Nations unies pour les droits de l’homme, qui en témoignent clairement.

Comme nous venons de le mentionner, ces problèmes sont connus, de même que les solutions. Malheureusement, à la différence des problèmes, les solutions demeurent sur papier. L’Europe, Monsieur le Commissaire, Madame la Commissaire, l’Europe doit peser de tout son poids pour faciliter la mise en place de ces solutions, telles que l’application de la feuille de route de Luanda ou le processus de Nairobi.

La souffrance a assez duré dans cette poudrière, qui risque de provoquer l’embrasement de toute la région si rien n’est fait. Martin Luther King a dit: «Je n’ai pas peur de la méchanceté des mauvais, mais du silence des gens honnêtes.» Alors brisons ce silence et dénonçons cette barbarie afin d’y mettre fin.

Et au peuple congolais, je dis: vous êtes sur les rails de la démocratie, avec un grand défi, celui d’organiser les élections. Ne laissez pas les ennemis de la démocratie vous faire dévier de cette route, car ils ne l’ont jamais goûtée. Amani tuenu!

 
  
MPphoto
 

  Malte Gallée, im Namen der Verts/ALE-Fraktion. – Herr Präsident, Frau Kommissarin! Wo kommen denn unsere ganzen Rohstoffe her, die in unseren Handys stecken, die in unseren Autos stecken, in unseren Zügen stecken, in unseren Laptops stecken? Das beantworten wir uns viel zu selten, und viel zu oft ist die Antwort: aus einem Kriegsgebiet. Und der Osten des Kongo ist genau so ein Kriegsgebiet. 70 % des Kobalts kommt von da. Das brauchen wir alles – für die Energiewende beispielsweise. Das sind alles Rohstoffe, die wir brauchen, um unsere grüne Transformation voranzutreiben.

Und trotzdem herrscht dort Krieg, herrschen dort Rebellengruppen wie M23, FDLR usw. 6 Millionen intern Vertriebene im Kongo – das ist die höchste Rate weltweit.

Und das bedeutet, wir können nicht über den Kongo sprechen, ohne über Rohstoffe zu sprechen. Und wenn wir über Rohstoffe sprechen, müssen wir natürlich über die kommende Rohstoffverordnung der Kommission sprechen.

Und das hat eine Riesenchance, denn wir können mit dieser Verordnung dazu beitragen, dass wir wirklich vor Ort eine Industrialisierung vorantreiben. Und das hat riesengroße Vorteile, denn nur so können wir sicherstellen, dass diese Länder unsere Partnerschaft wollen und sich nicht nach China oder nach Russland wenden. Das ist essenziell für unsere strategische Aufstellung auf diesem Planeten in unserem Kampf gegen die Diktaturen, gegen die Autokraten, für eine offenere Gesellschaft – weil wir den Leuten vor Ort die besseren Alternativen anbieten, mit starkem Umweltschutz, mit starken Menschenrechtsvoraussetzungen, damit die Leute vor Ort wirklich auch teilweise selbst zum Beispiel eine Batterienproduktion aufbauen können. Nur so können wir dazu beitragen, dass in diesen Regionen langfristig Frieden herrscht.

 
  
MPphoto
 

  Anna Bonfrisco, a nome del gruppo ID. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, signora Commissaria, parlare di Congo e del confine con il Ruanda apre una ferita per noi italiani particolarmente dolorosa: la tragica morte, il 22 febbraio di due anni fa, dell'ambasciatore italiano Luca Attanasio. Assieme a lui, sul convoglio del Programma alimentare mondiale, hanno perso la vita il carabiniere Vittorio Iacovacci e l'autista Mustapha Milambo. Essi erano lì per dare una possibilità alla pace di porre fine ai conflitti che mettono a repentaglio la vita, il futuro, il progresso globale. E nel loro nome dobbiamo interrogarci sulla sicurezza del personale civile e militare impiegato nelle missioni.

Colleghi, le violenze nelle regioni di Kivu Nord e Kivu Sud sono tragicamente aumentate. L'Unione europea, quindi, sostenga gli sforzi della Comunità dell'Africa orientale, di Kenya, Etiopia, Sud Sudan, Uganda, Burundi e Tanzania, per fermare le ostilità tra Congo, Ruanda e i ribelli di M23. E lo faccia ricordandosi del ruolo imprescindibile che hanno le donne nel conseguimento della pace. È la nostra missione di fronte alle molteplici crisi che alimentano l'insicurezza globale e nuove guerre. Tra le più pericolose crisi penso alle ingerenze di Russia e Cina.

Oltre alla crisi umanitaria, vorrei anche ricordare quella della biodiversità. Infatti, nonostante sia patrimonio dell'Unesco, il Parco Virunga è costantemente minacciato da bracconaggio e barbarie, attività illegali, compresa l'uccisione e il ferimento dei rangers del parco allo scopo di finanziare le attività criminali e violente che ammorbano quella regione.

 
  
MPphoto
 

  Anna Fotyga, on behalf of the ECR Group. – Mr President, during the previous legislature, the sudden admission to eastern province of Kivu and the city of Goma of the DRC was able to put to the report findings about extremely fragile security and humanitarian situation in the region. We were able to see with our own eyes the border violence between Rwanda and the DRC. The findings of you and a group of experts mandated by the UN Sanctions Committee just magnifies this picture.

I welcome this statement by the Vice-President/High Representative on behalf of the EU in this respect. We urge all actors to immediately dispatch to proceed along the Nairobi and Luanda processes. In particular, the Rwandan authorities to stop supporting the UN sanctioned March 23 movement and all regional actors, in particular, DRC, Rwanda, Burundi and Uganda, to further engage in supporting the peace process. The situation is of utmost concern. Rapes, murders, captured peoples and slavery. These are seen on a daily basis in eastern Congo. It has to be stopped!

 
  
MPphoto
 

  Marc Botenga, au nom du groupe The Left. – Monsieur le Président, chers collègues, Kitchanga, Bambo, Rutshuru, Kishishe, Nyiragongo: combien de territoires de la République démocratique du Congo doivent encore être frappés, occupés ou asphyxiés – comme Goma, actuellement – avant que l’Union européenne ne réagisse?

Quand la Russie a envahi l’Ukraine, l’Union européenne et les États-Unis se sont mobilisés. L’Ukraine reçoit des armes, des chars, bientôt des avions de chasse sans doute, et la Russie est gravement sanctionnée, avec comme objectif l’effondrement total de son économie.

Mais quand la République démocratique du Congo se fait agresser – depuis des années – par le mouvement M23, rien. Quelques belles paroles pour tromper, pour enfumer, mais aucune sanction réelle contre le Rwanda, qui soutient ce mouvement. Alors la vie d’un Congolais, chers collègues, vaut-elle moins que la vie d’un Ukrainien?

Pire: le Rwanda reste un partenaire de la facilité européenne pour la paix, cet instrument qui sert en réalité à livrer des armes. Vingt millions pour le Rwanda! Mais quelle hypocrisie! Quel décalage entre les paroles et les actes, ici!

Pourquoi l’Europe agit-elle de la sorte? Clairement, il y a des intérêts derrière: l’Europe a besoin du cobalt, du coltan, des ressources, des richesses, des matières premières que l’on trouve en République démocratique du Congo. Dès lors, un Congo affaibli, voire balkanisé, convient très bien à certains gouvernements européens.

Le Rwanda fait ainsi le jeu des Occidentaux en facilitant le pillage du Congo, notamment dans l’Est. Il faut que cela cesse maintenant.

 
  
MPphoto
 

  Karsten Lucke (S&D). – Sehr geehrter Herr Präsident, Frau Kommissarin! Wenn wir über die Situation im Ostkongo sprechen, dann sprechen wir über einen extrem komplexen Gordischen Knoten. Und die Konfliktlage hat ganz zahlreiche Dynamiken. Und im Ergebnis haben wir was? Ein unsägliches Durcheinander an Rebellengruppen und Akteuren, so gut wie keine Infrastruktur, die soziale und ökonomische Situation ist desolat, es gibt massive Menschenrechtsverletzungen usw.

Das heißt, dieser Konflikt brodelt, und er flammt auch immer wieder auf, wie wir in den letzten Wochen und Monaten gesehen haben. Und wir haben überhaupt gar kein Vertrauen in der Region. Es gibt überhaupt gar keine Bereitschaft zu Kooperation. Und dieser Teufelskreis aus diesen Partikularinteressen, der führt eben dazu, dass es über das Wohl der Menschen hinausgeht.

Deswegen glaube ich, für uns Europäerinnen und Europäer muss klar sein, dass wir natürlich die Versorgung mit humanitärer Hilfe auf jeden Fall voranstellen müssen, um die Feuer zu löschen, die auch wirklich am schmerzhaftesten brennen.

Aber – und das ist genauso wichtig – fernab von dieser akuten Linderung des menschlichen Leids müssen wir eben auch in diesen Nexus approach reingehen und nicht nur in humanitäre Hilfe, sondern eben auch in gute Entwicklungszusammenarbeit einsteigen und auch in Konfliktreduzierung und die Schaffung eines nachhaltigen Friedens.

Die betroffenen Staaten vor Ort sind natürlich wichtige Akteure und haben auch eine eigenständige Verantwortung. Es gibt den Luanda-Prozess, wir haben die Ostafrikanische Gemeinschaft und weitere institutionelle Rahmen. Aber am Ende sollten wir, wenn wir den Nexus erfolgreich implementieren und realisieren wollen, uns als Europäerinnen und Europäer auch fragen: Möchten wir ein echtes Angebot für Hilfe und Unterstützung machen, und möchten wir das vor allen Dingen auf einer Augenhöhe machen, die auch wirklich Augenhöhe bedeutet?

Europa muss meiner Überzeugung nach im globalen Süden viel mehr seine soft power einsetzen, wenn wir langfristig über eine gemeinsame demokratische, freiheitliche und menschliche Zukunft auf diesem Planeten sprechen wollen – gerade vor dem Hintergrund der geostrategischen Herausforderungen, die im Rahmen des russischen Angriffskrieges auf die Ukraine damit einhergehen.

 
  
MPphoto
 

  Max Orville (Renew). – Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, les tensions entre le Rwanda et la République démocratique du Congo ne sont malheureusement pas récentes. Les rivalités entre les deux pays n’ont, au fond, jamais cessé.

L’heure est venue pour l’Union européenne, au regard de son histoire commune avec l’Afrique – surtout dans le contexte actuel, où la Russie et la Chine veulent exercer une influence toujours plus importante –, de rappeler nos valeurs de démocratie et d’humanisme et nos idéaux de paix.

Certes, n’est pas Nelson Mandela qui veut, qui a mis un terme au conflit fratricide et ethnique au Burundi, avec l’accord d’Arusha pour la paix et la réconciliation.

Cependant, l’Union européenne devrait prendre l’initiative de ramener à la table des négociations tous les protagonistes avec pour objectif de construire ensemble une paix durable, de prendre avec le concours de tous des initiatives telles que des comités locaux de réconciliation et vérité, sous le regard d’observateurs africains et européens, dans toutes les régions de ces territoires affectées par la guerre, pour renouer un dialogue aujourd’hui rompu.

La raison première de l’Union européenne, c’est la volonté de préserver la paix. Soyons ces éclaireurs de paix.

 
  
MPphoto
 

  Thierry Mariani (ID). – Monsieur le Président, la France et l’Union européenne ont régulièrement cédé à la propagande de Paul Kagamé. Il n’est donc pas étonnant que ce dernier se sente aujourd’hui tout permis. Il l’a prouvé en continuant à armer une milice qui terrorise la région du Kivu: le M23.

Tout le monde est désormais convaincu de l’ingérence militaire du Rwanda dans les affaires de la République démocratique du Congo. L’Union européenne, la France et d’autres puissances ont exigé que M. Kagamé cesse enfin sa politique hostile. La terreur devant le groupe M23 provoque des déplacements de population massifs: 5 millions de Congolais ont déjà quitté la zone depuis dix ans.

Le M23, bras armé du Rwanda, participe donc à une nouvelle déstabilisation en République démocratique du Congo, un pays qui n’a pas besoin de difficultés supplémentaires. L’Organisation des Nations unies est présente dans le pays depuis des dizaines d’années; la guerre à l’est de la République démocratique du Congo n’a pourtant jamais cessé.

Les paroles du pape François, qui était en visite dans le pays il y a quelques jours, résonnent tout particulièrement. Il nous disait: «Retirez vos mains de la République démocratique du Congo, retirez vos mains de l’Afrique, cessez d’étouffer l’Afrique, elle n’est pas une mine à exploiter ni une terre à dévaliser!»

Tout le monde sait bien que le Rwanda s’enrichit, notamment, grâce au commerce illégal de ressources exploitées illégalement en République démocratique du Congo, et notamment dans la région du Kivu. Ainsi nous voyons bien que sans une pression internationale forte exercée sur le Rwanda, celui-ci ne cessera absolument pas de participer à la déstabilisation de l’est de la République démocratique du Congo.

Alors que, session après session, nous nous indignons des ingérences étrangères en Afrique, il est temps de nous interroger sur nos erreurs, qui précipitent les États africains dans les bras d’autres puissances.

 
  
 

Catch-the-eye procedure

 
  
MPphoto
 

  Clare Daly (The Left). – Mr President, the situation in the DRC is horror without end for the civilian population. In November, we talked about displacement and violence but now, if anything, the situation is even worse. We know that the UN have reported the active engagement of Rwandan armed forces on Congolese territory and the M23 zone of influence expanding.

And vicious and all as the violence is being perpetrated in that area, the truth is that the only way and the only solution is diplomatic dialogue. But it would seem that many in the international community couldn’t care less what happens as long as their own interests are being looked after.

What can we expect from President Macron’s forthcoming visit in March, when France is the one who pushed the European Union to grant EUR 20 million in support to the Rwandan military in Mozambique to protect French interests there? What can we expect from London, who organised a summit in Kigali to conclude an agreement to deport asylum seekers back to Rwanda?

The truth is the curse of the DRC continues, with rich natural resources been robbed by others. God help them to help themselves because certainly the EU isn’t going to do it.

 
  
MPphoto
 

  Mick Wallace (The Left). – Mr President, two weeks ago, Pope Francis, on his first visit to the Democratic Republic of the Congo, denounced the internal and external organisations that orchestrate war in the country to plunder its resources. It is, he said, above all, a war unleashed by an insatiable greed for raw materials and money that fuels a weaponised economy and requires instability and corruption.

Little has changed since King Leopold looted Congo’s resources to enrich himself and Belgium, killing over 10 million Congolese people while he was at it. The yearlong conflict between the DRC Government and the M23 rebels, which Rwanda’s Kagame is reportedly fuelling by providing support to the armed group, has caused widespread hunger and displaced more than 2 million.

Meanwhile, France and TotalEnergies are looking to enrich themselves at the expense of the Congolese and looking to clear areas away so they can make money out of robbing the place of resources as ever.

How come there’s no one talking about establishing any kind of peace talks? How come no one gives a damn about sorting out the things there? We have a lot of influence there, but we very seldom used it in a positive way.

 
  
 

(End of catch-the-eye procedure)

 
  
MPphoto
 

  Helena Dalli, Member of the Commission. – Mr President, Honourable Members, I want to thank you for this debate, which shows the importance that you attach to the situation in the Great Lakes. And I reassure you that the EU is continuously monitoring the situation. The EU calls on all its partners to redouble our common efforts to secure peace, and the Great Lakes region is ready to offer its renewed contribution to this joint endeavour and will do so by way of a new Great Lakes strategy foreseen for adoption in the coming weeks.

Through the deployment of its tools and policies under the frame of this new strategy and following an integrated approach, the EU will aim to help the region put an end to the continuous cycle of violence in the region and move from insecurity to trust. The people of Rwanda and the DRC and the region as a whole deserve, of course, to live in peace with themselves and their neighbours.

 
  
MPphoto
 

  Sēdes vadītājs. – Debates ir slēgtas.

 
Ultima actualizare: 3 mai 2023Aviz juridic - Politica de confidențialitate