President. – The next item is the report on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council on methane emissions reduction in the energy sector and amending Regulation (EU) 2019/942 (COM(2021)0805 - C9—0467/2021 - 2021/0423(COD)) (A9-0162/2023).
Pascal Canfin, rapporteur. – Monsieur le Président, chers collègues, nous allons voter un texte important qui tient en un chiffre: le méthane émet 80 fois plus d’émissions de gaz à effet de serre que le CO2, le dioxyde de carbone, sur 20 ans. Sur 100 ans, il émet toujours 25 fois plus de gaz à effet de serre que le CO2. Nous avons une stratégie pour réduire nos émissions de gaz à effet de serre dans leur ensemble, c’est le paquet climat de moins 55 % des émissions de gaz à effet de serre de l’ensemble de l’Union européenne. Nous avons des législations très précises – le marché du carbone, les standards pour les voitures, demain pour les camions – pour réduire nos émissions de CO2, de dioxyde de carbone. Nous n’avons rien, nous n’avons absolument pas l’équivalent pour réduire nos émissions de méthane.
Or, tous les scientifiques nous disent que les enjeux climatiques, c’est maintenant, que notre capacité à maintenir un monde qui se réchauffe de moins de deux degrés en 2100, c’est maintenant que cela se passe. Et donc ne pas avoir d’objectifs forts de réduction de méthane, aujourd’hui, alors que le méthane émet 80 fois plus de gaz à effet de serre que le CO2, est juste absurde et irresponsable.
C’est pour cela que, dans le texte que nous allons voter cette semaine, nous Parlement, nous demandons à la Commission, par la loi, de mettre en place un objectif légalement contraignant de réduction de nos émissions de méthane sur l’ensemble de l’économie.
Certes, ce texte ne porte que sur les émissions de l’énergie, et nous aurons à revenir dans le détail sur ces éléments. Et je pense qu’il faut le resituer dans un contexte plus global qui est que nous devons aller chercher nos émissions de méthane comme nous le faisons pour nos émissions de CO2, si l’on veut être cohérent en matière climatique. Nous avons d’ailleurs un engagement mondial que nous avons pris à Glasgow, il faut le décliner secteur par secteur. Or, il y a trois secteurs clés pour les émissions de méthane: l’énergie, l’industrie, l’agriculture.
Nous allons commencer, avec ce texte, par l’énergie et le Parlement européen, là aussi, prend les choses sérieusement. Lorsque l’on regarde nos émissions de méthane, du charbon, du gaz et du pétrole, l’essentiel vient du gaz et du pétrole. Est-ce que nous sommes de très gros producteurs de gaz et de pétrole? Non. L’essentiel de notre consommation, et donc des émissions de méthane associées à notre consommation, sont liées à nos importations. Or, la proposition initiale de la Commission ne couvre pas les importations de pétrole, de gaz et de charbon. Ce qui veut dire que l’immense majorité de l’impact que nous pouvons avoir en prenant des textes qui vont permettre, par exemple, de réduire les fuites de méthane, passe à côté, puisque l’essentiel de notre impact est lié à nos importations. C’est pour ça que l’une des mesures clés des propositions qui seront soumises au vote cette semaine, c’est précisément d’incorporer les importations de charbon, de gaz et de pétrole dans le champ du texte sur le méthane de l’énergie.
J’en viens maintenant au fait que nous avons voté en commissions de l’industrie et de l’environnement, de manière conjointe, à une majorité extrêmement large, un compromis équilibré qui a réuni, je le répète, à la fois la commission de l’environnement et la commission de l’industrie. Donc, je dois dire que je suis très surpris de voir que nos collègues du PPE reviennent sur les éléments clés de l’accord très largement voté, y compris par eux, en commission de l’industrie et en commission de l’environnement. À un moment donné, chers amis du PPE, il faut savoir passer à autre chose. On a voté un compromis, on avance et maintenant il faut que, ensemble, nous soyons unis pour défendre ces propositions face au Conseil, qui cherche progressivement à les rogner.
J’espère qu’aucun des compromis qui vont chercher à remettre en cause les textes votés en commission il y a quelques semaines ne passeront cette semaine en plénière et que nous aurons un mandat fort, ambitieux et cohérent avec notre action climatique face à la négociation qui s’annonce difficile dans les prochains mois sur ce sujet. Je compte sur vous, mes chers collègues.
Jutta Paulus, Berichterstatterin. – Herr Präsident, Frau Kommissarin, lieber Pascal, liebe Kolleginnen und Kollegen! Es wurde schon gesagt: Methan ist unser zweitwichtigstes Klimagas und über 20 Jahre 80 Mal stärker wirksam als CO2, und die Methankonzentrationen in der Atmosphäre sind auf Rekordhoch und steigen jedes Jahr weiter. Die Zeit drängt also. Der Weltklimarat hat in seinem jüngsten Bericht gesagt: Wenn wir die 1,5-Grad-Grenze nicht reißen wollen, müssen wir schnelle und umfassende Minderung der Methanemissionen auf den Weg bringen.
Wir fangen mit dieser Verordnung jetzt an mit dem Energiesektor. Methan ist der Hauptbestandteil von Erdgas – allen bekannt –, und das Schöne ist, dass die Senkung der Emissionen in diesem Sektor praktisch kostenneutral ist. Denn jedes Molekül, das nicht aus undichten Ventilen, aus leckenden Pipelines ungenutzt entweicht, was nicht einfach so in die Atmosphäre entlassen wird, das kann verkauft und genutzt werden – und gerade in der derzeitigen Energiekrise hilft uns das ja auch.
Ich werde oft gefragt: „Treibt das denn nicht die Preise hoch?“ Meine Antwort ist: Die Internationale Energieagentur sagt sehr deutlich: „Es gibt keine Entschuldigung dafür, nicht zu handeln. 3 % der letztjährigen Gewinne der fossilen Konzerne würden ausreichen, um 80 % der Emissionen wegzubringen.“ 3 % der letztjährigen Gewinne! Das heißt, es gibt nicht das Argument, das Geld wäre nicht da.
Aber jetzt zum Inhalt: Wir haben Regeln für Monitoring, Reporting und Verifikation, sprich, dass wir überhaupt erst mal wissen, wie viel Methan genau aus den jeweils einzelnen Sektoren herauskommt. Es gibt diese Regeln bereits auf internationaler Ebene. Wir haben in unserem Vorschlag die Fristen an diese internationale Vereinbarung auf UN-Ebene angepasst. Bei Lecksuche und Reparatur machen wir endlich Vorgaben, damit diese längst verfügbaren Standards und Best Practices auch europaweit umgesetzt werden. Denn viel zu oft dauert es zu lange, bis so ein Leck entdeckt wird, und bis es repariert wird, noch viel länger. Das muss sich ändern!
Venting and flaring, also Ablassen oder Abfackeln von Methan: Es ist eine umweltschädliche Praxis, es ist eine absolute Verschwendung, und es gibt keinen Grund, es weiter routinemäßig zu tun. Ich rede nicht von Notsituationen; wenn es um die Sicherheit geht – gar keine Frage –, dann bleibt es selbstverständlich auch weiter erlaubt, Methan abzufackeln. Das ist ja logisch. Aber es einfach abzulassen, weil man keine Lust hat, entsprechende moderne Infrastruktur zu implementieren, das kann nicht sein.
Ja, das Thema Kohle: Hier haben wir schwierige Verhandlungen geführt, und ich glaube, wir haben am Ende einen sehr guten Kompromiss gefunden, der die Situation in allen Mitgliedstaaten und insbesondere auch in Polen in Betracht zieht und dem, was dort für die vielen Arbeiterinnen und Arbeiter in diesem Sektor vereinbart wurde, und der Vereinbarung, die dort auch auf sozialer Ebene getroffen wurde, Rechnung trägt. Ich bin froh, dass wir da jetzt diesen Kompromiss gefunden haben, und möchte allen Beteiligten auch noch einmal herzlich danken.
Pascal hat schon einiges zum Thema Importe gesagt. Es macht nur Sinn, wenn diese Regeln auch für alle Importe gelten; denn der Großteil der Emissionen fällt nun mal außerhalb unserer Grenzen an. Wir brauchen auch das level playing field. Es muss ja Gleichberechtigung für alle gelten.
Und, liebe Kolleginnen und Kollegen, es gibt ja schon etliche Länder weltweit, die solche Regelungen getroffen haben. Wollen wir als Europäische Union sagen: „Na ja, gegen so eine starke Wirtschaftsmacht wie Nigeria, da können wir natürlich nichts tun.“ Wenn Nigeria so etwas tut, dann können wir das doch, bitte schön, auch. Insbesondere, weil die Europäische Union in Glasgow den Global Methane Pledge mit initiiert hat. Die Worte sind wohlfeil. Es müssen jetzt Taten folgen, und ich fordere alle auf, dem guten Kompromiss, den wir zwischen den beiden großen Ausschüssen gefunden haben, morgen im Plenum auch vollumfänglich zuzustimmen.
Kadri Simson,Member of the Commission. – Mr President, the Commission presented the methane regulation proposal already in 2021. And this is a time-critical proposal because methane has a significant short-term impact on global warming: 80 times higher than carbon dioxide over a 20-year period. And this means reducing methane emissions is the fastest, most effective way to slow down global warming and methane reduction is most cost efficient in the energy sector.
So I welcome that, after taking all the time that was necessary, Parliament will be ready to vote tomorrow. It is very important to find the right balance on the obligation for oil and gas operators to measure methane emissions, and I understand that Parliament also aims to keep the proposal ambition high while giving the operators some flexibility on how they will comply with the rules. So I am here to listen to you, and I truly hope that tomorrow you will have a successful vote.
Maria Spyraki, on behalf of the PPE Group. – Mr President, Commissioner Simson, dear colleagues, it has been identified by the worldwide experts that cutting methane emissions is one of the most effective ways in order to reduce near-term global warming. And according to my opinion, it is a quick win to tackle the climate crisis.
With the methane emissions reduction in the energy sector regulation, which we will vote on tomorrow, here in this House, we strike a balance and pave the way in order, first, to improve the accuracy of information on the main sources of methane emissions associated with energy consumed in the EU, second, to ensure further effective mitigation of methane emissions across the energy supply chain in the EU, third, to reduce methane emissions related to fossil energy imported to the EU without putting at stake our security of supply, which is also important and fourth, to avoid any additional cost to the end users, the consumers, SMEs and the industry.
At the same time, with our report, with Parliament’s report, we give proper time to Member States to adapt and incentives to companies to invest in methane mitigation technologies as soon as feasible. This provision is another clear message to the citizens in reducing transmission, particularly in Poland, that the EU is ready to facilitate the acceleration of the energy transition without leaving anyone behind – and this is real solidarity.
In my opinion, one of the key elements of this regulation is also to provide support to companies in order to achieve performance standards in an optimal manner while fully respecting the polluter pays principle. This is key to avoid too high cost for citizens.
Commissioner, dear colleagues, by regulating methane emissions to the energy sector once again, the EU is taking the lead to tackle the climate crisis. We have to stick on our word. We initiated the Global Methane Pledge in Glasgow, binding ourselves to reduce methane emissions by 30% by 2030 compared with the level of 2020 and also involving all the relevant sectors, starting with energy, agriculture and waste management. It is now time to put this legislation into force as soon as possible.
Jens Geier, im Namen der S&D-Fraktion. – Herr Präsident, sehr geehrte Frau Kommissarin Simson, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ich bin glücklich darüber, dass fünf Fraktionen den morgen vorliegenden Vorschlag unterstützen.
Ich glaube, dass dieser Vorschlag das auch verdient; denn diese breite Unterstützung ist möglich geworden, weil dieser Vorschlag zweierlei erreicht: Es ist ein ambitionierter Angang, um die Emission eines Gases mit erheblichem Potenzial zur Gefährdung des Klimas zurückzudrängen, und es ist dabei gelungen, Arbeitsplätze und wirtschaftliche Aktivitäten nicht zu gefährden.
Ich will das am Beispiel des polnischen Bergbaus deutlich machen, wie das auch die Kollegin Spyraki gerade getan hat. Es gibt zwei Leitplanken, die diesem Vorschlag zugrunde liegen: Die eine war, den bereits existierenden Plan in Polen zur Ausphasung des Bergbaus nicht zu gefährden. Die soziale Sicherheit für die polnischen Bergleute und die Verhinderung eines sozialen Bruchs, vor allen Dingen in den Revieren in Schlesien, waren meiner Fraktion, der sozialdemokratischen Fraktion, ganz besonders wichtig, um gleichzeitig den sozialen Konsens für den Klimaschutz in diesem wichtigen Mitgliedstaat auch nicht aufs Spiel zu setzen. Im Rahmen dieses Plans ist eine Reduzierung der Methanemissionen aus den aktiven Schachtanlagen dort auch zu erreichen.
Ja, ich bin ein wenig stolz, dass ich diesen Vorschlag einbringen konnte und dafür die Unterstützung der anderen Schattenberichterstatterinnen und —berichterstatter und der Berichterstatter selbst natürlich auch bekommen habe.
Liebe Kolleginnen und Kollegen, die sozialdemokratische Fraktion unterstützt den Vorschlag zur Methanverordnung, und wir werden ihm morgen zustimmen.
Martin Hojsík, za skupinu Renew. – Pán predsedajúci, pani komisárka, zníženie emisií metánu musí byť súčasťou riešenia klimatickej krízy. Nielen preto, že sme sa k tomu zaviazali pri metánovej výzve v Glasgowe, ale predovšetkým preto, že tým poškodzujeme naše zdravie, hospodárstvo, energetickú bezpečnosť a v neposlednom rade aj klímu.
Metán je 80-krát horší klimatický plyn ako CO2. Dnes sa pri výrobe používaných fosílnych palív do atmosféry uvoľňuje alebo zámerne vypúšťa veľké množstvo metánu. Rutinné uvoľňovanie alebo úniky zo zanedbanej infraštruktúry sú úplne normálnou vecou. A pritom metán je vlastne ten fosílny plyn, ktorý bol tak minulú jeseň drahý, ktorý sme šetrili všetci, a hovorili sme, ako nám bude chýbať. Toto všetko sa totiž dialo v čase, keď sme sa báli, či budeme mať čím kúriť.
A vlastne čo nám stačí na to, aby sme dotiahli kohútiky, vymenili ventily. Aby sme, a o to sa v tej legislatíve a v našich pripomienkach snažíme, dali priestor inováciám, dali priestor novým technológiám nato, aby sme vedeli zistiť, kde sú úniky, detekovať ich a opraviť.
Teraz tá situácia vyzerá tak, ako keby sme nechali kvapkať vodu z kohútika. A s tým musíme prestať, pretože plytvanie je niečo, čo nám poškodzuje planétu, ale aj peňaženky. Medzinárodná energetická agentúra, vedci, ekonómovia sa zhodujú, že máme v rukách relatívne lacné nástroje, ktoré môžu zabrániť zvyšovaniu priemernej globálnej teploty a zároveň prispieť k našej energetickej bezpečnosti. Znižovanie emisií metánu sú presne tieto nástroje.
Nesmieme zabúdať na to, že tento problém sa netýka iba Európy, a preto som rád, že sa snažíme ovplyvniť emisie aj mimo Európskej únie, ktoré takpovediac skryte importujeme. A verím, že na najbližšej klimatickej konferencii pokročíme aj v globálnom nástroji na znižovanie emisií metánu. Možno tým, že mu dáme cenu. Opatrenia proti úniku metánu sú technologicky aj finančne dostupné. Bolo by chybou ich nevyužiť.
Pär Holmgren, för Verts/ALE-gruppen. – Herr talman! Växthuseffekten på planeten jorden har aldrig tidigare ökat så snabbt som den gör just nu. Under de senaste veckorna ligger halterna av koldioxid ungefär fem miljondelar högre än för ett år sedan. Det är en ökningstakt som är i storleksordningen dubbelt så stor som den vi haft i genomsnitt under de senaste 10–20 åren. FN:s klimatpanel IPCC skriver också väldigt tydligt i den senaste rapporten att nu måste vi också ta krafttag när det gäller utsläppen av metan.
Metan är en mycket kraftfullare växthusgas än vad koldioxid är, framför allt på den korta tidsskalan, på den tidsskala som vi måste göra hela denna omställning. Denna text som vi ska rösta om i morgon, visar att vi i parlamentet kan vara mycket, mycket mer ambitiösa än vad kommissionen och medlemsländerna har visat. Vi vet ju också varifrån pengarna ska tas, nämligen från fossilindustrin. Det skulle räcka att ta 3 procent av deras vinster från det senaste året för att få bort 80 procent i den sektorn. Det är precis det vi måste se till att göra nu.
Izabela-Helena Kloc, w imieniu grupy ECR. – Panie Przewodniczący! Jutro głosujemy nad rozporządzeniem w sprawie ograniczenia emisji metanu. Pamiętajmy, że waga tego problemu daleko wykracza poza ramy unijnej polityki klimatycznej.
Dla Górnego Śląska, skąd pochodzę, który jest jednocześnie papierkiem lakmusowym powodzenia Europejskiego Zielonego Ładu, to kwestia fundamentalna także ze względów gospodarczych i społecznych. Dlatego dziękuję sprawozdawcom i kontrsprawozdawcom za konstruktywny dialog. Były to czasami bardzo trudne rozmowy, ale też konkretne i merytoryczne, zabarwione troską nie tylko o klimat, ale też o ludzi i miejsca pracy w kopalniach. Cieszę się, że udało nam się znaleźć kompromis, o którym tu już dzisiaj wiele mówiliśmy, który daje więcej oddechu przede wszystkim polskim kopalniom.
Chcę poprosić Państwa o głosowanie za przyjęciem tego tekstu. Głosujmy mądrze, odpowiedzialnie, w duchu unijnej solidarności.
Aurélia Beigneux, au nom du groupe ID. – Monsieur le Président, il était temps que l’Union européenne se penche sur la pollution au méthane. Pendant que nos institutions se défoulaient sur les automobilistes, responsables selon elles de tous les malheurs du monde, la pollution au méthane est restée sous les radars depuis bien trop longtemps. Nous sommes donc favorables à certaines mesures, en particulier à toutes celles qui protègent le citoyen contre les fuites industrielles.
Mais votre projet de loi fait peser un risque sur nos industries. Alors que les factures de nos entreprises explosent, les contraintes administratives sont toujours plus lourdes et la concurrence des pays tiers est plus étouffante que jamais. Dans ce texte, vous proposez pourtant des mesures aberrantes, il faut le dire. Vous souhaitez que les importations de matériaux indispensables, comme le charbon, le gaz, le pétrole, soient concernées par la nouvelle législation. Au lieu de venir en aide à l’industrie européenne, vous rajoutez encore et encore de nouvelles contraintes administratives et de nouvelles charges aux secteurs qui sont pourtant en première ligne pour assurer notre autonomie énergétique.
Alors, rappelons-le, nos entreprises sont de loin les plus vertueuses au monde. Rappelons aux Européens qu’avant d’être des industries polluantes, elles sont bien des acteurs indispensables à la survie de notre continent. Voici ce qui manque à votre texte: plus de soutien et moins de contraintes, beaucoup moins de contraintes. Nos industries stratégiques sont à bout. Si vous n’agissez pas pour les protéger, elles finiront par quitter définitivement notre continent.
Mick Wallace, on behalf of The Left Group. – Mr President, firstly, we’d like to thank Jutta and her staff, and in particular Michelle, for all their work on the file. The text we will vote on this week following the vote in the ENVI Committee is a very good one. It’s far more ambitious than the Commission’s proposal. Our main priority was to expand the scope to include imports, and we’re very pleased that the text now extends to imports of oil gas and coal.
Another priority was to introduce a methane performance standard, and we’re happy that the text now has a completely new provision tasking the Commission with introducing a mandatory performance standard via a delegated act. However, the text is disappointing in relation to coal: yet again, in behind closed doors negotiations, EPP propped up the far right. Yet again, EPP repeatedly parroted word for word the talking points of the fossil fuel industry and the lobbyists. I hope the EPP’s cosy relationship with the fossil fuel industry is a matter of concern for the Irish MEPs in the EPP.
Maria Angela Danzì (NI). – Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, con questo nuovo regolamento l'Unione compie un ulteriore passo decisivo nella giusta direzione. Un plauso particolare va ai colleghi che hanno trasformato una buona posizione della Commissione in un'ottima proposta del Parlamento.
Mai prima d'ora erano stati ipotizzate misure così ambiziose volte a ridurre le emissioni di metano: riduzioni delle emissioni di metano del 45 % entro il 2030 potrebbero evitare 0,3 gradi di riscaldamento globale entro il 2045. Nel settore energetico i tre quarti delle emissioni di metano possono essere evitati con accorgimenti semplici e senza grandi investimenti.
Come Movimento 5 Stelle ci battiamo da sempre per la trasparenza, quindi apprezziamo in modo particolare il censimento delle fonti, il rafforzamento dei controlli e l'introduzione di elevati standard di sicurezza.
L'Europa importa oltre l'80 % dei combustibili fossili. Questa normativa aggiunge un valore significativo all'azione unionale e internazionale e invia un segnale politico forte agli attori esterni, rafforzando il ruolo guida dell'Unione nella lotta al cambiamento climatico.
Massimiliano Salini (PPE). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, la perdita, le emissioni di metano sono un grave danno sia perché sono uno spreco, sia perché danneggiano l'ambiente, per cui questo regolamento certamente è intervenuto su una materia delicata.
Il contenuto iniziale della proposta della Commissione ha tracciato una linea che in grande parte è stata ritenuta condivisibile dai negoziatori. Il negoziato ha avuto delle vicende particolarmente complicate, che fortunatamente si sono risolte; peccato che il correlatore di Identità e democrazia abbia deciso di non condurre fino al termine il negoziato.
A causa di questi intoppi negoziali, alcuni elementi sono rimasti parzialmente coperti dai compromessi e per questo vi saranno anche emendamenti in plenaria, esattamente su alcuni dei temi che non sono stati sufficientemente negoziati.
In particolare, alcune delle questioni più critiche richiedono ulteriori chiarimenti. Uno dei punti centrali è la questione legata alle importazioni, che molti colleghi hanno richiamato. La proposta della Commissione correttamente non attribuiva ulteriori oneri in capo agli importatori, mentre nel negoziato all'interno del Parlamento stranamente si è ritenuto che si dovessero caricare gli importatori di una serie di responsabilità che non possono essere degli importatori, in particolare circa il presidio del mantenimento di alcune regole di carattere ambientale nei paesi extraeuropei da cui proviene il gas. In un momento storico come questo, dove stiamo tentando di costruire faticosamente la nostra indipendenza dalle importazioni dal gas russo, questi ulteriori elementi aggiunti certamente non sono ritenuti necessari e fortunatamente sono stati parzialmente limitati.
Ottima la decisione di sostenere la causa, soprattutto avanzata dai nostri colleghi polacchi, di tutelare anche dal punto di vista sociale le miniere di carbone che gradualmente si avvicinano a una performance ambientale migliore e questo complessivo compromesso consentirà di raggiungere il risultato che noi tutti attendiamo.
Tiemo Wölken (S&D). – Herr Präsident, sehr geehrte Frau Kommissarin – schön, dass Sie hier sind –, liebe Kolleginnen und Kollegen! Wir alle wissen, dass nach CO2 Methan der zweitgrößte Verursacher des Klimawandels, über einen Zeitraum von mehr als 20 Jahren sogar 80 Mal klimaschädlicher ist als CO2. Wenn wir nur bedenken, dass jährlich rund 140 Milliarden Kubikmeter Methan alleine bei der weltweiten Erdölförderung entweichen, die wir einerseits auffangen könnten, könnten wir damit dem Klima helfen. Wir könnten sie aber auch wirtschaftlich nutzen. Deswegen ist der morgen zur Abstimmung stehende Bericht von zentraler Bedeutung.
Denn erstmals gehen wir Leckagen von Methan effektiv an. Mit der Bekämpfung von Leckagen und dem sinnlosen Abfackeln schützen wir tatsächlich einerseits das Klima, aber wir könnten dies auch als Beitrag zum gesammelten Methan nutzen und damit die Versorgungssicherheit erhöhen. Was nicht entweicht, kann man nutzen, und das gilt insbesondere auch für Importe. Es wundert mich doch sehr, dass die Kolleginnen und Kollegen von der EVP Änderungsanträge unterstützen wollen, die importierte Produkte besser stellen wollen als Produkte aus der Europäischen Union. Normalerweise geht es ihnen doch immer um die Wettbewerbssicherheit für die europäische Wirtschaft. Hier scheint ihnen das egal zu sein.
Deswegen ist hier mein Plädoyer eindeutig, den Kompromissen der Fraktionen zuzustimmen und morgen nicht den Änderungsanträgen zuzustimmen, die den wirklich fortschrittlichen Bericht der Berichterstatter unterminieren würden. Das sind wir tatsächlich dem Klima, aber auch den Europäerinnen und Europäern schuldig.
Jadwiga Wiśniewska (ECR). – Panie Przewodniczący! Pani Komisarz! Szanowni Państwo! Oczywiście wszyscy doskonale wiemy, że polityka klimatyczna jest główną polityką Unii Europejskiej. Wszyscy chcemy czystego środowiska, ale równocześnie zwracamy uwagę na to, że koszty transformacji klimatycznej muszą być do udźwignięcia dla społeczeństwa. Zatem to na szczycie klimatycznym w Katowicach przyjęto deklarację o sprawiedliwej transformacji klimatycznej. I to rozporządzenie metanowe, o którym dzisiaj rozmawiamy, wypełnia znamiona takiej sprawiedliwej transformacji klimatycznej.
Dlatego pragnę bardzo serdecznie podziękować wszystkim, którzy włączyli się w przygotowanie kompromisów będących z punktu widzenia polskiego górnictwa i polskiej energetyki do zaakceptowania. Z całą pewnością trzeba również podkreślić i wskazać na zaangażowanie strony społecznej. Również ten głos społeczny związków zawodowych został wysłuchany. Dlatego też Pani Komisarz chciałabym, żeby również Komisji przyświecała właśnie ta zasada sprawiedliwej transformacji klimatycznej, dlatego że tekst przedstawiony przez Komisję był absolutnie nieakceptowalny.
Markus Buchheit (ID). – Herr Präsident, Damen und Herren! Die grüne, gute 11 Millionen Dollar schwere NGO Clean Air Task Force scheint trotz Dementi seitens der grünen Berichterstatterin Paulus die Basis für die Kompromissänderungsanträge zum vorliegenden Bericht mit geschrieben zu haben. Das wird auch gestützt durch ein Treffen zwischen der Abgeordneten und der in Rede stehenden Lobbyorganisation, durch entsprechende Berichte von Politico und dem Magazin The European Conservative und nicht zuletzt durch die Einträge im Metatext der Kompromissanträge selber.
Meine Damen und Herren, der Lobbyismus und der intransparente Einfluss von NGOs auf den Gesetzgebungsprozess müssen endlich ein Ende haben. Die sich sonst so jovial bürgernah gebenden Grünen sind nicht bürger- oder gar volksnah, sie sind in Wahrheit Zöglinge und Spießgesellen einer undurchsichtigen NGO-Industrie – übrigens die einzige Industrie, die ihnen wirklich am Herzen liegt.
Sie vertreten nicht die Interessen derjenigen, die sie gewählt haben. Sie vertreten die Interessen einer kleinen, gut, wenn auch kaum durchschaubar bezahlten Elite und definieren mit diesen wohlsituierten Weltverbesserern Ziele, denen sie ganze Völker und Industriezweige unterwerfen wollen, bis uns am Schluss der letzte Cent aus der Tasche gesaugt worden ist. Mit dieser Heuchelei muss jetzt hier ein für alle Mal Schluss sein!
Zwangsläufig wird im Rahmen der Methanstrategie auch die Landwirtschaft ins Fadenkreuz genommen und damit noch weiter drangsaliert werden. Wenn Sie also gedacht haben, die Methanstrategie, die Elektromobilität, kurzum: der Grüne Deal wären Teil einer Deindustrialisierungskampagne im Rahmen eines Morgenthau-Plans 2.0, dann liegen Sie völlig falsch. Dieser Plan hätte uns zumindest die Landwirtschaft gelassen.
Edina Tóth (NI). – Elnök Úr! A biztonságos energiaellátás megteremtése és a megfizethető energiához való hozzáférés biztosítása az Európai Unió egyik legfontosabb feladata. A most tárgyalt jelentés ezen alapelvvel sajnos szembe megy, több szempontból is.
A metánkibocsátás csökkentését célzó uniós rendelkezések valóban fontosak, ugyanakkor az előttünk fekvő javaslatok nem veszik figyelembe a tagállami sajátosságokat. A csökkentési és mérési intézkedések túlzottan bürokratikusak és jelentős pénzügyi terheket okozhatnak a vállalatoknak és ebből következően az európai családoknak is. A Parlament felelőtlen és abszurd hatálykiterjesztési ötletével számos fontos ipari ágazatot lehetetlenítene el, s ezzel európai munkahelyek ezreit is veszélyezteti.
Európának vezető szerepet kell vállalnia a metánkibocsátás csökkentéséért vívott küzdelemben, de ezt a harcot ne egyedül vívjuk meg, hanem együttes erővel, globális partnereinkkel közösen!
Marek Paweł Balt (S&D). – Panie Przewodniczący! Pani Komisarz! Prawo ograniczające emisję metanu jest wyjątkowo istotnym tematem. Jako Europejczycy musimy walczyć ze zmianami klimatu w sposób kompleksowy. Oznacza to uwzględnienie nie tylko CO2, ale także innych emisji, które mają wpływ na naszą planetę.
Chciałbym podziękować sprawozdawcom za przygotowanie tak całościowej dyrektywy i uwzględnienie różnych krajowych specyfik, w tym wniosków zgłaszanych przez związki zawodowe w Polsce. Kluczowe znaczenie ma dokonanie tej transformacji w sposób uczciwy i sprawiedliwy, nie pozostawiając nikogo w tyle i unikając drastycznego wzrostu bezrobocia.
Powinniśmy również zapewnić, żeby pieniądze płacone przez przemysł za niedopełnienie obowiązków wróciły do sektora na transformację ukierunkowaną na osiągnięcie celów klimatycznych.
Wreszcie, bez wątpienia naszym celem jest zapewnienie, aby Europa nie tylko dawała przykład, ale także wykorzystała swoją siłę rynkową do motywowania innych państw do ograniczania emisji metanu poprzez równe traktowanie produkcji europejskiej i pochodzącej z państw trzecich.
(Mówca zgodził się odpowiedzieć na pytanie zadane przez podniesienie niebieskiej kartki)
Beata Mazurek (ECR), pytanie zadane przez podniesienie niebieskiej kartki. – Panie Pośle, tyle dobrych słów już tutaj padło pod kątem tego rozporządzenia, szczególnie w kontekście Polski. W związku z tym mam do Pana i do Pana wypowiedzi też takie pytanie: czy Pana zdaniem są technologie, które ograniczają emisję metanu? Czy można je zastosować w naszych europejskich warunkach, szczególnie właśnie w kopalniach węgla kamiennego na Śląsku? Bo jeśli to rozporządzenie ma być skuteczne, to muszą być instrumenty, które tę skuteczność spowodują.
Marek Paweł Balt (S&D), odpowiedź na pytanie zadane przez podniesienie niebieskiej kartki. – (początek wystąpienia poza mikrofonem)... i polskie kopalnie już w znacznej mierze te technologie wykorzystują. W niektórych kopalniach ponad 30% metanu jest wychwytywane ze złóż węgla i przerabiane na energię, na ciepło, które są potrzebne w przemyśle.
Oczywiście jest problem emisji metanowych z powietrza, metanu, którym są przewietrzane kopalnie. Tutaj też mamy technologie (one są niestety bardzo drogie), ale myślę, że nasza wspólna praca doprowadzi do tego, że będziemy mogli tego metanu wychwycić jak najwięcej i chronić nasz klimat.
Roman Haider (ID). – Herr Präsident! Wie sinnlos und wie rechtswidrig darf ein Rechtsakt der EU eigentlich sein? Die Antwort auf diese Frage liefert eindrucksvoll diese Methanverordnung. Da sollen die wenigen noch existierenden Betreiber von Kohleabbauschächten in der EU zur technischen Nachrüstung verpflichtet werden. Die Kosten in Milliardenhöhe werden die Preise für die Verbraucher in die Höhe treiben, und das Ganze unabhängig davon, ob diese Schächte überhaupt noch betrieben werden oder ob sie schon seit Langem stillgelegt sind. Wenn man darauf hinweist, dann bekommt man zu hören, dass es mehr darum geht, eine Art Blaupause für kohlefördernde Staaten außerhalb der EU zu liefern, damit die doch bitte so fördern, wie die EU es gerne hätte.
Und als ob das nicht alles schon reichen würde, hat die grüne Berichterstatterin dieser Methanverordnung, Jutta Paulus, einen Text einer Grünen Lobby-NGO unter den beteiligten politischen Fraktionen verbreitet und das dann auch noch als ihre eigene Arbeit ausgegeben. Hätte ein Banken- oder Pharmalobbyist derartig in den Entscheidungsfindungsprozess eingegriffen, wäre das gesamte Verfahren neu gestartet worden. Das passiert in Brüssel aber nicht, wenn eine linke NGO einer Grünen-Berichterstatterin derartig unverschämt und entgegen aller internen Vorschriften zuarbeitet.
(Der Redner lehnt eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“ von Bogdan Rzońca ab.)
Heléne Fritzon (S&D). – Herr talman! Det är så himla viktigt att vi får en ambitiös lagstiftning om metanutsläpp på plats här i EU. Metan är 80 gånger mer skadligt än koldioxid, och så mycket som en tredjedel av den globala uppvärmningen beräknas komma från just metanutsläppen. Men det betyder ju också att åtgärder som minskar metanutsläppen då kan vara 80 gånger effektivare. Att minska utsläppen av metan är ett av de mest effektiva verktyg som finns för att vi ska klara målen i Parisavtalet. En effektiv klimatpolitik är något vi verkligen inte har råd att säga nej till.
Det kompromissförslag som vi nu har förhandlat fram skapar förutsättningar för en rättvis omställning, samtidigt som det är tillräckligt ambitiöst för att göra verklig skillnad för klimatet under de kommande åren – inom energisektorn och inom jordbruket. Ni minns att vid COP-mötet gav vi ett EU-löfte om att minska metanutsläppen, och nu är det dags att leverera! Jag uppmanar därför alla mina kollegor att hedra förhandlingarna vi har haft, och rösta för kompromissförslagen under omröstningen i morgon. Vi behöver en rättvis och effektiv klimatpolitik som håller vad den lovar, för vår planet, och för våra barn och barnbarn.
Catch-the-eye procedure
Jerzy Buzek (PPE). – Panie Przewodniczący! Pani Komisarz! Dołączę do tych głosów, które były wcześniej, chwalących kompromis. Ale dodam, że głosujemy jutro, dokładnie w 73 rocznicę ogłoszenia planu Schumana, którego pierwszym skutkiem było powstanie Wspólnoty Węgla i Stali. Dzisiaj idziemy w innym kierunku. To inna faza. Wychodzimy z paliw kopalnych, a także z bardzo szkodliwych emisji metanu. Ale wychodzimy z produkcji węgla stopniowo, w taki sposób, aby było to zgodne z narodowymi programami, uzgodnionymi ze stroną społeczną, ze związkami zawodowymi. Ma to kluczowe znaczenie, bo chodzi nam o miejsca pracy i o pozytywny stosunek do naszych działań obywateli Unii Europejskiej.
Chciałem pogratulować sprawozdawcom, którzy byli otwarci na pomysły, poprawki, aby to rozporządzenie miało właśnie taki kształt: mamy liczone na operatora emisje, zamieniliśmy także kary na opłaty. To naprawdę jest dobre porozumienie, bo daje szansę na ograniczenie emisji metanu.
Beata Mazurek (ECR). – Panie Przewodniczący! Rozporządzenie w sprawie emisji metanu z sektora energetycznego nakładało nieproporcjonalnie wysokie i kosztowne obowiązki redukcji emisji na sektor gazowy oraz węglowy w Unii Europejskiej. Jednocześnie – co należy podkreślić – Komisja Europejska nie zaproponowała wystarczająco ambitnych zapisów dla importerów paliw kopalnych, węgla i gazu do Europy.
W konsekwencji propozycja Komisji oznaczałaby koniec wydobycia europejskich surowców, przede wszystkim węgla, przy jednoczesnym imporcie węgla z państw trzecich, które nie tylko nie robią absolutnie nic, aby ograniczyć emisję metanu, ale również wydobywają surowce bez poszanowania prawa ochrony środowiska czy praw pracowniczych. I to jest skandaliczne.
Dlatego z zadowoleniem przyjmuję sprawozdanie Parlamentu, które zaostrza obowiązki dla importerów węgla i gazu z państw trzecich. Wyrówna to w mojej ocenie w pewnym stopniu szanse pomiędzy unijnymi producentami, a właśnie tymi z państw trzecich.
Clare Daly (The Left). – Mr President, I really want to commend Jutta Paulus for what is really a very good report, despite all the odds. When we are regulating the fossil fuel industry, we’re up against the most organised and well-financed group of disinformation merchants out there. So I really think we’re doing the right thing by introducing this legislation to stop methane leaks from fossil fuel infrastructure and I really very much welcome it.
But here we are again with another methane discussion – correct, given the implications of methane emissions on our climate, but lunacy in the context of the lack of response of the EU to the biggest ever leak of methane in history, which happened last October with the deliberate act of sabotage on the Nord Stream pipelines, leaking 230 000 metric tons of methane into the atmosphere. Where is the outcry?
The EU has made a show of itself in blocking investigation into this area. If we really care about methane leaks from our energy infrastructure, surely we will demand an independent investigation, answers and accountability, or else we’re nothing more than a bunch of hypocrites.
(End of catch-the-eye procedure)
Kadri Simson,Member of the Commission. – Mr President, I would like to thank the rapporteurs and Parliament for this very constructive debate. The EU needs a methane regulation that is truly compatible with the climate emergency we are facing and one that gets us to our 2050 climate—neutrality target.
Countries around the world are moving in this respect, with new legislation on methane – naming just a few, Columbia, Canada, the United States – including strong monitoring and mitigation requirements. Keeping the ambition of the proposed regulation for oil, gas and coal is of utmost importance if we want to show the way on methane emission reduction, instead of falling behind our partners.
At the same time, to convince all our energy partners to deliver strong action on methane mitigation, we need to show we are putting our house in order. The only way to be convincing is by delivering a highly ambitious and comprehensive regulation that will obligate oil, coal and fossil gas companies to constantly monitor, measure, report, detect and repair or limit emissions of methane into the atmosphere.
Let me be clear that the aim of the regulation is not to close coal mines, but to incentivise them to make investments so that would help keep venting and flaring of methane to the minimum. Best industry practices and existing national rules in the EU, such as, for example, in France or Germany, already allow for capturing coal mine methane. Abatement technologies have also been successfully deployed in other parts of the world.
Of course, I fully appreciate all the concerns you have raised today, and I want to assure you that they will be fully considered by the Commission, and the Commission services are ready to engage with you and to assist the co—legislators in achieving the best overall outcome.
Jutta Paulus, rapporteur. – Mr President, thank you Commissioner, thank you colleagues for a great work of good cooperation on this file. And I think it is a file where each and every political group, where each and every Member State, has their own preferences, has their own special issues, which have to be taken into account.
And I think, having concluded the negotiations within the two biggest committees in this House, within all political groups for several months with, let’s say, some difficult circumstances, this shows very clearly what European democracy looks like. European democracy means that there is not ruling government parties having their way and other parties working for the draw. European democracy means working together for these important issues.
And coming back to methane, I want to repeat myself, the IPCC, the world’s leading climate scientists’ association, says if we don’t manage to stop methane emissions quite quickly, we can forget about 1.5 degrees or even 2 degrees. And what that means everyone can see in Spain today, well, we have droughts hitting a heat-ridden country where agriculture will simply not be possible in maybe a couple of decades if we don’t act now.
And this is why I’m so glad that we had this great cooperation in this House. And I’m really looking forward to you all supporting me, supporting Pascal and me as your rapporteurs when it comes to the negotiations with the Council of Member States, because whoever has had a glimpse into the position of the Council has seen that Council is not quite so ambitious. That Council says, well, let’s delay things even further and never mind about international reputation, never mind about being the EU that have initiated the global methane pledge two years ago in Glasgow, renewed in Sharm el-Sheikh last year. Shall we go this year to the next COP saying, well, we have this global methane pledge, but we thought that you might start doing something and when you have finished, then maybe we will come along.
That is not the way Europe should go forward with the Green Deal worldwide. That is not the way we should shift responsibility to others. Therefore, thank you, colleagues, for everyone who has spoken in favour of this important regulation. And I am really also happy that you, Commissioner, are a strong supporter of acting on methane and I am sure that we will see in due time a very ambitious delegated act on a methane performance standards that will see bilateral agreements between the EU and other states worldwide – because whoever has signed the global methane pledge will now have to act.
As a last word, UNEP, the United Nations Environmental Programme, has brought out their global methane assessment. They said if the world manages to cut methane emissions in half by 2030, this would save us 0.3°C of global heating. Never again will climate action become so cheap and so effective. Let’s work on it!
President. – Dear colleague, it was interesting to see that passion you have to defend your excellent report. The debate is now closed, the vote will be held tomorrow.
Written statements (Rule 171)
András Gyürk (NI), írásban. – Az elmúlt hónapok során az európai polgároknak a háború és a Brüsszel által rosszul megalkotott szankciós politika miatt példátlanul magas energiaárakkal kellett szembenéznie. A tagállamok erőfeszítései ezért elsősorban a biztonságos energiaellátás garantálására összpontosultak. Azonban nem szabad szem elől téveszteni a globális felmelegedés elleni küzdelmet sem, melynek fontos része az általános metán kibocsátás csökkentése.
A Ház előtt lévő javaslat viszont nem segíti, hanem inkább hátráltatja a klímavédelmi célok elérését. A baloldali többség által előterjesztett jelentés aránytalanul nagy terhet róna a vállalatokra és a tagállamokra. A bürokratikus terhek növekedése mellett ezeknek a javaslatoknak a költségei be fognak épülni az energiaárakba, így azokat végső soron az emberek fogják megfizetni. Az unión kívüli fosszilis energiaimportra vonatkozó adatszolgáltatás, illetve a kapcsolódó szankciók előírásával pedig Európa energiaellátását is veszélybe sodorná a baloldal, ami a jelenlegi energiaválságban katasztrofális hatásokkal járhat.
Végül, kiemelendő, hogy az európai energiaszektor a globális metánkibocsátás mindössze 1,4%-át adja. Ezért ennek a szabályozásnak a klímavédelemre gyakorolt hatása elenyésző, gazdasági következményei viszont súlyosak lehetnek. A valódi klímavédelemhez az abszurd és kioktató baloldali zöldideológia, valamint a szankciók helyett széleskörű, kölcsönös tiszteleten alapuló nemzetközi összefogásra lenne szükség. Fel kell tárni és meg kell szüntetni a metánszivárgásokat, de ez csak együttes erővel sikerülhet.