Index 
 Previous 
 Next 
 Full text 
Verbatim report of proceedings
XML 99k
Wednesday, 12 July 2023 - Strasbourg Revised edition

4. The need for EU action on search and rescue in the Mediterranean (debate)
Video of the speeches
Minutes
MPphoto
 

  Der Präsident. – Als nächster Punkt der Tagesordnung folgt die Aussprache über die Erklärungen des Rates und der Kommission zum Handlungsbedarf auf EU-Ebene bei Such- und Rettungseinsätzen im Mittelmeer (2023/2787(RSP)).

 
  
MPphoto
 

  Pascual Navarro Ríos, presidente en ejercicio del Consejo. – Señor presidente, señorías, señora comisaria, quisiera comenzar manifestando mi profunda tristeza por la última tragedia frente a las costas griegas y por la innecesaria pérdida de vidas humanas que vemos con demasiada frecuencia en el Mediterráneo. Es una situación insostenible e inaceptable. Prevenir estas muertes es una prioridad absoluta para la Unión Europea y sus socios mediterráneos.

Permítanme que comience con la cuestión de la búsqueda y el salvamento. Salvar vidas no es optativo. Tenemos el deber de ayudar a las personas y las embarcaciones que se encuentran en peligro en el mar, bajo la coordinación del centro de coordinación de salvamento marítimo que sea responsable. Este deber está regulado por múltiples instrumentos de Derecho internacional del mar y los Estados miembros situados en primera línea trabajan a diario para cumplir esos instrumentos.

No obstante, aunque las operaciones de búsqueda y salvamento no son competencia de la Unión, esta puede desempeñar un papel importante y fundamental en este ámbito. Nuestra primera línea de actuación siempre debe ser la prevención de las peligrosas travesías de los migrantes en el Mediterráneo. Cuantos menos migrantes se arriesguen a cruzar el Mediterráneo en embarcaciones no aptas para la navegación, menos perderán la vida.

Con este objetivo, y como parte de nuestro planteamiento global de la migración, quiero subrayar que el Consejo mantiene su compromiso de luchar contra las redes de tráfico ilícito y trata de migrantes y de desarticular su modelo de negocio. Estas redes no dudan en poner en riesgo las vidas de los migrantes para obtener beneficios.

Hacer frente a las causas fundamentales de la migración irregular es un componente igualmente importante de este planteamiento. Y esto me lleva a los trabajos que estamos llevando a cabo con terceros países, tanto de origen como de tránsito.

De conformidad con las líneas de actuación descritas en las conclusiones de la reunión extraordinaria del Consejo Europeo de febrero, se han llevado a cabo iniciativas políticas al más alto nivel para mejorar sustancialmente nuestra cooperación con terceros países importantes —Bangladés, Irak, Pakistán, Túnez— y la asistencia que les prestamos. Asimismo, estamos colaborando con muchos países socios también del Mediterráneo para aumentar sus capacidades en materia de gestión de fronteras y de asilo, en particular en lo relativo a las operaciones de búsqueda y salvamento. Estas labores continuarán y las intensificaremos cuando sea factible.

Me he centrado hasta ahora en los aspectos operativos de los trabajos del Consejo en materia de migración, pero quisiera también mencionar lo mucho que hemos avanzado hacia la finalización del Pacto sobre Migración y Asilo, que aumentará la eficacia de nuestros procedimientos de asilo en las fronteras exteriores. Tengan por seguro que la Presidencia española partirá de los trabajos de las anteriores presidencias, que aquí agradezco, de forma que el Parlamento y el Consejo puedan alcanzar un acuerdo sobre estas importantes propuestas legislativas presentadas por la Comisión, entre ellas el Reglamento sobre situaciones de crisis. En paralelo al Pacto, persistiremos en nuestro empeño por reforzar la normativa de la Unión sobre el retorno, así como por establecer vías legales y seguras hacia la Unión Europea.

Por último, quisiera destacar la reactivación del Grupo de Contacto Europeo sobre Búsqueda y Salvamento por parte de la Comisión. Este Grupo se dedica a buscar otras formas de mejorar nuestra cooperación en este ámbito, en particular aumentando el intercambio de información entre Estados miembros y mejorando el mapa de situación de las operaciones de búsqueda y salvamento en el Mediterráneo.

Señorías, para concluir, reitero que la Unión necesita una política migratoria global que proteja nuestras fronteras, ofrezca protección a quienes la necesiten y evite que los migrantes pierdan la vida. Hoy he destacado una serie de líneas de actuación en las que estamos trabajando. La combinación de estas líneas de actuación será lo que en última instancia dé lugar a los resultados que todos deseamos.

 
  
MPphoto
 

  Ylva Johansson, Member of the Commission. – Mr President, honourable Members, Secretary of State Navarro Ríos, the Adriana sank on 14 June. The loss, as many as 600 souls, making this one the worst shipwreck, not just in the Mediterranean, not just of migrant vessels, but one of the worst shipwrecks this century worldwide.

We must honour the dead, help the survivors establish the facts. What appears to have happened is that the smugglers brought the victims to the trawler that was to be their tomb, packed them like sardines, like cattle, like cargo. Possibly 750 people, women and children down below. The boat drifting, rocking. We can imagine the panic spreading. In the dead of the night, the Adriana suddenly turned over and sank, four kilometres down into the abyss, dragging all within down with her. None of the women and children survived.

I immediately contacted Frontex Executive Director Hans Leijtens. I also spoke with the Greek caretaker government and the head of the Hellenic Coast Guard. And with the newly appointed Greek ministers last week. Our agencies intervened also immediately. Frontex by air identified the vessel at the scene. The Frontex Executive Director was on the ground in Greece the next day to support. Frontex also launched a serious incident report. The EU Asylum Agency helped survivors in Malakasa – just over 100 people were saved from the sea after the Adriana capsized.

There are many unanswered questions here. Now we need to establish exactly what happened every step of this fatal journey. Why the Adriana sank. The Greek general prosecutor launched an investigation. The prosecutor is investigating the smuggling and the naval call, the Greek Coast Guard’s response. These investigations need to bring trust and confidence that the facts can be established, including the smuggling route followed.

We know that the practice of irregular departures from eastern Libya have increased by 600 % this year. Libya remains a very complicated situation as again shown recently. And let me make clear, coast guards have to carry out their responsibilities in full respect of international law. This means any demonstrations of violence is unacceptable.

Let us remember our fundamental principle: our first duty is to save lives. This is what coastguards in countries of first entry are doing on a daily basis. The EU does everything in its power to support Member States on search and rescue. This year alone, Frontex helped to save 20 000 lives.

The Commission relaunched the Search and Rescue Contact Group and pushes Member States to make progress working towards a common framework on search and rescue. And in the pact, we have proposed special solidarity measures for search and rescue.

Any serious attempt to saving lives has to be also include developing legal pathways and information campaigns along irregular routes to alert people of deadly dangers. We are supporting such campaigns in Morocco, in Tunisia, in Niger, in Senegal, in Mauritania, in the Gambia.

But we also need to fight the smugglers, the smugglers who sold people tickets not to Europe but to their deaths. Last week, Europol announced that the dismantling by Spain of a smuggling gang, which spanned nine countries. We have set up by operational anti-smuggling partnerships with Niger, with Morocco, with Tunisia. I welcome Pakistani Prime Minister Sharif’s order to crack down the smugglers right after the disaster. And we are working with Senegal on the Atlantic Route, a route that again this week revealed how deadly it is.

Last month, we proposed a toolbox to address misuse of commercial transport for irregular migration. We must change smuggling from a low-risk, high-profit crime into a high-risk, low-profit crime. And we need EU laws fit for purpose. I’ve already issued guidance on the non-criminalisation of genuine humanitarian assistance. And now the Commission is also assessing the facilitators package, which is over 20 years old.

Last Tuesday, I was in Lampedusa with Italian Minister Piantedosi. 4 000 people had arrived over the weekend, the majority immediately transferred, only 500 were left. The facilities were dignified and respectful. I met a young man from Chad, a young woman from the Ivory Coast. There were so full of energy, of plans and ambition. They were already learning Italian. Our economies need young people like this. They told me they had walked two months through the desert before paying the smugglers taking the boat from Tunisia. This is not the way to come to Europe. We need to continue to work on legal pathways. We will implement a talent partnership for labour migration, and in October I will propose an EU talent pool to match talent with employers.

I have also asked Member States to pledge generously on the resettlement for refugees. Only with a comprehensive approach, preventing irregular departures, fighting smugglers, improving legal pathways, working in close partnership with countries of origin and transit can we manage migration safely and effectively.

And, of course, we need an agreement on the pact. We are making good progress and I welcome the message from the Spanish Minister of State on the good progress that the Spanish Presidency is now doing. I call on you all to seize the opportunity to reach an agreement within this mandate.

Above the Adriana, the waters are now silent. No tombstone, no marker. Nothing to remember the names. Let our action be our monument.

 
  
  

IN THE CHAIR: DITA CHARANZOVÁ
Vice-President

 
  
MPphoto
 

  Lukas Mandl, im Namen der PPE-Fraktion. – Frau Präsidentin, Frau Kommissarin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Wir haben es hier mit einer Tragödie riesigen Ausmaßes zu tun. Dieses eine Schiffsunglück hat für sich ein riesiges Ausmaß. Fast täglich gibt es Tote im Mittelmeer, und wir müssen sehen, was die Ursachen dafür sind. Und die Ursachen beginnen am Beginn einer Kette von Tragödien, und diese Kette beginnt mit Desinformation, damit, dass Menschen in den Herkunftsländern falsche Informationen darüber bekommen, wie sie sich auf den Weg machen können und was sie in der Europäischen Union zu erwarten haben.

Wer verbreitet diese Desinformation? Es ist die organisierte Schlepperkriminalität. Es ist Menschenhandel, der hier in organisierter Weise stattfindet, und es ist eine der schlimmsten Formen des organisierten Verbrechens unserer Zeit. Wir wissen auch, dass auch staatliche Akteure weltweit sich dieses organisierten Verbrechens bedienen, um Druck auf die Europäische Union auszuüben.

Die Hauptleidtragenden sind die, die sich auf den Weg machen, die ihr Vermögen investieren an diese organisierte Schlepperkriminalität und die sich auf einen gefährlichen Weg machen, manche gehen in den Tod. Das ist die Tragödie. Jene, die überleben, kommen an die Außengrenzen der Europäischen Union und haben ein Asylverfahren, und Sie wissen alle, liebe Kolleginnen und Kollegen, mehr als 80 % derer, die in ein Asylverfahren kommen, haben kein Anrecht auf Asyl. Aber was verlieren sie, nachdem sie ihr Vermögen verloren haben, nachdem sie gerade noch ihr Leben gerettet haben? Sie verlieren weiter Lebenszeit, manche viele Jahre Lebenszeit.

Deshalb war es so wichtig, in diesem Begriff zu implementieren, dass wir die Desinformation bekämpfen, dass wir Asylverfahren schneller machen wollen, dass wir den Außengrenzschutz stärken und dass wir ganz klar den Menschen in den Herkunftsländern in den Sprachen der Herkunftsländer, wie das die Deutsche Welle beispielsweise schon tut, vermitteln, was die echten Perspektiven in Europa sind und wie gefährlich die Überfahrt ist.

Deshalb ist es so wichtig, dass dieser breite Zugang, diese organisierte Kriminalität zu bekämpfen, die vor den Toren der Europäischen Union Menschenleben gefährdet, auch in dieser Entschließung entsprechend Berücksichtigung findet.

 
  
MPphoto
 

  Birgit Sippel, im Namen der S&D-Fraktion. – Frau Präsidentin! Wir diskutieren seit Jahren über eine europäische Migrations- und Asylpolitik und die vielen damit verbundenen Aspekte. Doch heute, in dieser Debatte, geht es nur um eines, nämlich Menschen vor dem Ertrinken zu retten. Und das ist nicht irgendeine politische Entscheidung, es ist eine humane und rechtliche Verpflichtung. Ich weiß nicht, wie oft ich und viele andere das hier in diesem Haus seit Jahren immer wieder diskutiert haben oder wie oft es noch wiederholt werden muss. Doch wir werden nicht nachlassen, bis der Rat, die Mitgliedstaaten und die Kommission diese Herausforderung endlich mit dem Einsatz angehen, der der Dringlichkeit angemessen ist.

Und die Aufgabe ist nicht besonders kompliziert. Sorgen Sie dafür, dass es eine europäisch koordinierte Seenotrettungsmission gibt, umgesetzt von den Mitgliedstaaten, unterstützt durch Frontex – nehmen Sie Mare Nostrum als Inspiration.

Doch leider findet sich dieser Gedanke, dass wir Menschenleben retten müssen, wieder nicht in den Schlussfolgerungen des Rates. Aber immer wieder gibt es Berichte – wie erst kürzlich angesichts der Katastrophe vor der griechischen Küste –, Berichte, dass Mitgliedstaaten wegschauen, Hilfe verzögern oder verweigern, und zugleich wird die Zivilgesellschaft von diesen Mitgliedstaaten behindert oder kriminalisiert, wenn sie Menschenleben retten.

Stellen Sie sich endlich ihrer humanen und rechtlichen Verantwortung. Das wäre eine gute Basis für alle weiteren Diskussionen.

 
  
MPphoto
 

  Fabienne Keller, au nom du groupe Renew. – Madame la Présidente, Madame la Commissaire, chère Ylva Johansson, Monsieur le Ministre aux affaires européennes, cher Pascual Navarro Rios, le sauvetage en mer est avant tout un devoir humanitaire. Ce n’est pas une variable d’ajustement pour plus ou moins d’immigration. Non, collègues de l’extrême droite, on ne décide pas du sort de femmes, d’hommes et d’enfants à coups de slogans nauséeux. Non, les murs en mer ne sont pas une solution à la gestion migratoire.

Face à une situation de détresse en mer, nos valeurs communes, notre histoire européenne appellent une ligne de conduite unique. Vous l’avez rappelé, Madame la Commissaire: sauver les vies humaines. Il ne devrait y avoir aucun débat à ce sujet. Pourtant, 25 000 personnes sont mortes ou disparues en Méditerranée depuis 2014. Le naufrage tragique d’un bateau de migrants, vous l’avez rappelé, transportant 750 migrants au large des côtes grecques, mi-juin, nous a tous choqués, atterrés.

Avec mon groupe Renew Europe, avec tous mes collègues, j’appelle, moi aussi, à la création d’une mission européenne de recherche et de sauvetage avec les États membres et avec Frontex, en coopération avec tous les acteurs concernés. Cette mission doit s’accompagner, vous l’avez dit là aussi, Madame la Commissaire, d’une lutte résolue contre les passeurs et trafiquants d’êtres humains qui exploitent la misère. Stoppons cet ignoble trafic à la source, y compris dans les pays tiers, et prenons des mesures énergiques pour démanteler ces réseaux criminels. Chers collègues, il y a urgence à agir.

 
  
MPphoto
 

  Erik Marquardt, im Namen der Verts/ALE-Fraktion. – Frau Präsidentin! Ich weiß nicht, wie es den anderen geht, aber mir persönlich fällt es eigentlich schwer, immer wieder diese Debatten zu haben. Dann schreibt man Reden auf und merkt eigentlich: Wahrscheinlich treffen wir uns bald wieder und haben nur noch Schlimmeres, über das wir reden, und die Lage verbessert sich nicht. Ich finde es schwierig, wenn wir dann immer wieder sagen: Ja klar, also Menschen in Seenot müssen gerettet werden, NGOs dürfen nicht kriminalisiert werden, Unglücke müssen aufgeklärt werden. Und dann stehen wir hier, nach dem Schiffsunglück von Pylos und nachdem es dann keine gemeinsame Kraftanstrengung gab, diese Menschen überhaupt zu retten. Es gab nicht einmal eine gemeinsame Kraftanstrengung, um überhaupt die Leichen zu bergen, die im Mittelmeer noch herumliegen, weil über 500 Menschen mit dem Schiff in die Tiefe gezogen wurden.

Aber was ist da eigentlich passiert? Das Boot ist abgelegt, völlig überfüllt, eine viel zu gefährliche Aktion. Das Boot war schon ab dem ersten Moment in Seenot. Es fährt tagelang überfüllt im Mittelmeer, wird dann von Frontex gefunden. Frontex meldet Griechenland das Boot, aber Griechenland rettet nicht. Es gibt keine Rettungsaktion. Griechenland schickt auch keine anderen Boote. Ja, Griechenland bittet Frontex nicht einmal, das Boot weiter zu beobachten, weil man eben gar nicht will, dass es beobachtet wird.

Und warum will man das nicht? Das kommt dann am Abend heraus, nachdem das Boot 13 Stunden schon fast auf der Stelle steht: Man schickt maskierte Spezialeinheiten, die das Boot ins Schlepptau nehmen und Richtung Italien ziehen wollen, und als man es zieht, geht das Boot unter. Als es untergeht, fängt man nicht sofort mit der Rettung an, sondern 80 Menschen sind schon gestorben, als man dann anfängt, die 104 Überlebenden aufzusammeln. Diese Überlebenden werden in ein geschlossenes Lager gebracht, ihnen wird der Kontakt zu Journalisten nicht erlaubt, und ihnen werden die Handys abgenommen, damit es keine Beweise für all das gibt, was ich gerade erzähle.

Das, liebe Kolleginnen und Kollegen, ist ehrlicherweise kein Unglück. Das ist ein Verbrechen. Ich glaube, wir sollten alles tun, damit dieses Verbrechen aufgeklärt wird. Denn am Ende können wir uns immer wieder beteuern, dass die Würde jedes einzelnen Menschen unantastbar sein sollte. Aber wenn wir uns diese Frage wirklich stellen und sie mit Ja beantworten, dann sollten alle, die diese Frage mit Ja beantworten, jetzt eben nicht nur darüber reden, dass gehandelt werden muss, sondern zeigen, dass die Würde jedes einzelnen Menschen in Europa noch unantastbar ist. Man sollte zeigen, dass man handeln kann. Zum Beispiel könnte die EU-Kommission auch dazu beitragen, Seenotrettungsorganisationen zu unterstützen, wenn die Seenotrettung denn so wichtig ist, wie jetzt immer wieder betont wird.

 
  
MPphoto
 

  Assita Kanko, namens de ECR-Fractie. – Voorzitter, mevrouw de commissaris, mijnheer de minister, te veel mensen zullen blijven sterven in hun poging Europa te bereiken, want zo zit ons Europees asielsysteem nu eenmaal in elkaar. Het Europese vasteland bereiken is een noodzakelijke voorwaarde om asiel te kunnen krijgen. Daar zit de fout.

Elke dode in de Middellandse Zee is een slachtoffer van dat systeem. Wanneer zien wij in dat het niet werkt? De burgers zijn dit allang beu en willen daadkracht zien. En klare taal. Terecht. Maar die klare taal is net het probleem. Wie een andere mening heeft over asiel en migratie wordt moreel gedemoniseerd, zelfs gecanceld, met als resultaat een eenzijdig links debat vol taboes.

Ondertussen blijven extreme partijen groeien. Zij oogsten wat Europa zaait. Wat mij choqueert is het feit dat wij zoveel macht hebben om iets te veranderen, maar het niet durven. Wat we moeten doen, is nochtans simpel. Het ligt voor de hand: ophouden met levensgevaarlijke boottochten te belonen met het uitzicht op verblijfsrecht.

Ik denk dat we een humaner asiel- en migratiebeleid kunnen realiseren als we een klein beetje moediger worden.

 
  
MPphoto
 

  Annalisa Tardino, a nome del gruppo ID. – Signora Presidente, signora Commissaria, onorevoli colleghi, soltanto tre settimane fa ero a Lampedusa in missione con la commissione LIBE.

Tutti i colleghi presenti hanno toccato con mano il lavoro, l'abnegazione e i sacrifici di una popolazione che ha donato in questi anni assistenza e ospitalità, "offrendo a chi è arrivato il volto migliore dell'Europa", come ha ricordato il sindaco Mannino in occasione del nostro recente incontro.

Dinanzi a questo le chiacchiere contano poco.

È facile parlare da questi banchi per chi non è in prima linea, o per chi, come le ONG, è accogliente con i porti degli altri e, pur di sbandierare accoglienza, è connivente con chi determina le morti in mare.

Non ci stanchiamo di ripeterlo, ma l'unica soluzione è agire sulla dimensione esterna, rafforzando la cooperazione con i paesi terzi per fermare le partenze. Che finalmente Bruxelles lo stia capendo, soprattutto grazie al lavoro del governo italiano, lo speriamo. Perciò lavoreremo alacremente per una maggioranza di centrodestra, per abbandonare definitivamente le ideologie, passare al buonsenso e risolvere, piuttosto che crearli, i problemi dei cittadini europei.

Il nostro leader Matteo Salvini è sotto processo per aver difeso i confini europei, bloccato le partenze e ridotto le morti nel Mediterraneo. La Lega continua questa battaglia: salvare vite e garantire la sicurezza lottando contro il business dei trafficanti. Questa è stata ed è la nostra priorità.

 
  
MPphoto
 

  Cornelia Ernst, im Namen der Fraktion The Left. – Frau Präsidentin! Weil ihre Rettung eben keine Priorität in der EU hat, starben 2023 bisher an jedem einzelnen Tag 10 Geflüchtete im Mittelmeer. Alle 10 Tage gab es ein Schiffsunglück mit Toten. Seit 2014 kamen im Mittelmeer 27 633 Menschen um: Frauen mit ihren Säuglingen im Arm, minderjährige Männer. Krokodilstränen, Frau Kommissarin, nützen uns nichts, denn Sie müssen handeln, Sie müssen etwas unternehmen!

Was wir brauchen, sind Vertragsverletzungsverfahren gegen Griechenland, dessen Küstenwache Geflüchtete gezielt in den Tod treibt. Wir brauchen Konsequenzen für Polen und Litauen, die Pushbacks legalisiert haben. Wir brauchen klare Worte in Richtung Meloni, die zivile Seenotrettung behindert und kriminalisiert.

Kommission und Rat vertrauen lieber der libyschen Küstenwache, der sogenannten libyschen Küstenwache, die Menschen in Folterknäste wirft, wo systematisch Frauen vergewaltigt werden, als einer NGO, die jeden Tag Leben rettet. Das ist die Realität. Statt endlich einen europäischen Such- und Rettungsmechanismus einzurichten, machen Sie sich mit ihrem Nichtstun gemein mit Rechtspopulisten, die Europas Grenzen zu einer Todeszone machen wollen.

Um unserer selbst willen muss die EU zur Rechtsstaatlichkeit zurückkehren, wo das Leben eines jeden Menschen höchstes Gut und keine Verhandlungsmasse ist.

 
  
MPphoto
 

  Κώστας Παπαδάκης (NI). – Κυρία Πρόεδρε, ελληνική κυβέρνηση και Frontex δεν έχουν δώσει ακόμη απαντήσεις για το ναυάγιο-έγκλημα ανοιχτά της Πύλου με εκατοντάδες θύματα σε ένα σαπάκι που ήταν υπό επιτήρηση επί τουλάχιστον 16 ώρες, χωρίς να σημάνει κατάσταση συναγερμού, σε περιοχή έρευνας και διάσωσης της Ελλάδας. Είναι συνεχιζόμενο το έγκλημα, με υπογραφή Ευρωπαϊκής Ένωσης και ελληνικών κυβερνήσεων, της πολιτικής καταστολής, εγκλωβισμού, απελάσεων, επαναπροωθήσεων, που γιγαντώνουν τα κυκλώματα διακινητών.

Στο Συμβούλιο επικρατεί ομοφωνία στην περαιτέρω καταστολή, τους απάνθρωπους εκτοπισμούς σε τρίτες χώρες ξεριζωμένων από τους ιμπεριαλιστικούς πολέμους, τα απαράδεκτα παζάρια με αποζημιώσεις 20.000 ευρώ το κεφάλι. Μόνη διαφωνία στην υποχρεωτικότητα του διαμοιρασμού, της καταστολής και ανταγωνισμοί για το πότε θα ανοιγοκλείνει η κάνουλα για φτηνό εργατικό δυναμικό ανάλογα με τις ανάγκες των ομίλων.

Έρευνα και αλήθεια εδώ και τώρα για το ναυάγιο-έγκλημα στην Πύλο! Να δυναμώσει η κοινή πάλη των λαών και των προσφύγων ενάντια στις απαράδεκτες αποφάσεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της κυβέρνησης, που ενταφιάζουν τη Συνθήκη της Γενεύης. Επιτροπές ασύλου στην Τουρκία με ευθύνη ΟΗΕ και Ευρωπαϊκής Ένωσης, για να πάνε οι αιτούντες άσυλο στις χώρες τελικού προορισμού τους.

 
  
MPphoto
 

  Paulo Rangel (PPE). – Senhora Presidente, Presidência, Senhor Comissário, os valores fundamentais da democracia europeia impõem que ajudemos aqueles que precisam de ajuda. Isso é o que dita o princípio da dignidade da pessoa humana.

Mas pôr a dignidade da pessoa humana no topo, no vértice das prioridades políticas e da política migratória, não basta com os ataques políticos no rescaldo de uma tragédia; não basta com escolhas seletivas das fronteiras que exigem maior atenção e maior cuidado.

A missão de acabar com as tragédias no Mar Mediterrâneo impõe-nos muito mais do que responder a desastres; impõe-nos desenhar uma estratégia que permita efetivamente evitá—las e preveni-las.

Precisamos de mais solidariedade para com os países da linha da frente, que todos os dias salvam milhares de pessoas em perigo. Solidariedade não só financeira, mas com ajuda operacional, para que as missões de salvamento sejam eficazes em ligação com a Frontex.

Temos de combater as redes de tráfico humano que lucram com a fragilidade das pessoas que a elas recorrem. Temos de desincentivar o recurso às redes, informando os cidadãos migrantes dos perigos que as viagens encerram.

Temos de reforçar a cooperação com os países de origem, mas precisamos de ir mais longe, de garantir que, à chegada, os pedidos de asilo são processados de forma rápida e de forma segura e de que aqueles que têm direito a permanecer sejam acolhidos e integrados, para que não vivam também, apesar de ter a sua vida salva, em condições indignas e incompatíveis com o princípio fundamental da dignidade da pessoa humana.

 
  
MPphoto
 

  Domènec Ruiz Devesa (S&D). – Señora presidenta, gracias a la comisaria Johansson por participar en este importante debate. La tragedia del Adriana en Pilos ha sido, en mi opinión, desgraciadamente, la crónica de una muerte anunciada. Y creo que hay importantes responsabilidades políticas y también penales que tendrán que ser depuradas en este caso. Pero, sobre todo, lo que tenemos que conseguir con este debate y con esta Resolución es que lo que ha sucedido en Pilos no vuelva a pasar nunca más en el Mediterráneo.

Y por eso tengo que dar las gracias a mis colegas de los otros grupos —a Lukas Mandl, del Grupo PPE, a Fabienne Keller, del Grupo Renew, a Erik Marquardt, del Grupo Verts/ALE, y a Cornelia Ernst, del Grupo The Left— por haber llegado a la propuesta que hacemos en la Resolución que votaremos mañana de una misión europea de búsqueda y salvamento.

Porque lo que está claro, más allá de la cuestión ideológica en este tema, es que hay también una cuestión de responsabilidad europea y de subsidiariedad. Hay una obligación humanitaria de salvar vidas en el mar, y es una obligación que no nos debe separar en esta Cámara ni por ideología ni —como digo—por subsidiariedad. Por tanto, avancemos en esa dirección. Votemos mañana todos unidos a favor de esta Resolución para mandar una señal potente al Consejo sobre lo que estamos reclamando desde esta Cámara.

Hace dos días el cuerpo sin cabeza —sin cabeza, repito— de un niño de dos años fue encontrado en una playa de Tarragona en España. La policía cree que se ahogó intentando cruzar el Mediterráneo. Señorías, no permitamos que esto vuelva a suceder.

(El orador acepta responder a una pregunta formulada con arreglo al procedimiento de la «tarjeta azul»)

 
  
MPphoto
 

  Bogdan Rzońca (ECR), pytanie zadane przez podniesienie niebieskiej kartki. – Mam krótkie pytanie do Pana, ponieważ zaproponował Pan pewne rozwiązanie, czyli stworzenie tej europejskiej misji ratowania. To ciekawa propozycja, tylko pytanie na dzisiaj jest takie: jak sfinansować taką misję w sytuacji, kiedy w budżecie Unii Europejskiej w wieloletnich ramach finansowych na 7 lat już brakuje pieniędzy? Jest propozycja komisarza Hahna, żeby państwa członkowskie dołożyły do tych wieloletnich ram finansowych 65 mld euro. Jak Pan myśli, skąd wziąć pieniądze na ten pański pomysł?

 
  
MPphoto
 

  Domènec Ruiz Devesa (S&D), respuesta de «tarjeta azul». – Señora presidenta, gracias al colega por la pregunta. Nosotros estamos proponiendo un mecanismo europeo que incluya a los Estados miembros y a Frontex. Por tanto, es una misión conjunta para asegurar la máxima coordinación y la máxima complementariedad. Esta misión puede requerir también financiación, como señala el colega, y tendremos que buscar los medios en la revisión que está pendiente del marco financiero plurianual. Pero no olvidemos que los Estados miembros disponen de los activos, es decir, de los barcos que pueden ayudarnos para poner en marcha e implementar esta misión.

 
  
MPphoto
 

  Malik Azmani (Renew). – Voorzitter, ik zal het in het Nederlands doen, dit keer mijn eigen taal. Drie weken geleden was ik op Lampedusa en heb ik met eigen ogen kunnen zien op welke schaal migrantenboten nu aankomen in Italië. En bij dit cynische model van mensensmokkel worden de omstandigheden ook steeds gevaarlijker. Veel overtochten worden nu ondernomen in zelfgemaakte lichtmetalen boten die makkelijk kapseizen en een gevaar vormen voor de reddingsploegen. Het resultaat: een tragisch hoog aantal verdrinkingsslachtoffers en een onhoudbare asielstroom richting Italië en Europa.

En het kan niet zo doorgaan. Aan de linkerzijde hoor ik vaak de oproep voor alleen maar meer zoek- en reddingsoperaties en aan de meer extreme rechterzijde hoor ik dat grenshekken dan wel zullen volstaan. Maar dit zal niet voorkomen dat mensen de dood vinden in de Middellandse Zee. Wil je dit écht voorkomen, dan zal je echt afspraken moeten maken met landen waar men uit vertrekt, dat er überhaupt niet van die gammele bootjes van het vasteland af gaan.

En daarom ook mijn steun aan de Europese Commissie, die nu op hoog politiek niveau ook met Tunesië onderhandelt over migratieafspraken. Zet alle middelen in die wij tot onze beschikking hebben om te voorkomen dat dit soort gevaarlijke reizen ondernomen wordt. Want alleen dan hebben wij een humaan beleid als het gaat om migratie.

 
  
MPphoto
 

  Tineke Strik (Verts/ALE). – Madam President, Council, Commissioner, the Pylos shipwreck proved again how little value the lives of migrants and refugees hold according to our Member States. Let’s admit that the approach on search and rescue, just like the funding of the criminal and smuggling Libyan Coast Guard, is about deterrence of arrivals and not about the actual saving of lives.

Stopping impunity is the only way. So, Commission, join our call for an independent investigation, condemn Malta for letting people drown under their watch and Greece and Italy for obstructing and punishing the life—saving work of NGOs. Give your guidelines against the criminalisation of humanitarian aid true meaning. The Pact on Asylum and Migration does not cut this crisis. We need a pact on search and rescue, one that centres on solidarity among all Member States, on accountability, on a uniform application of maritime law and enhanced funding and support for saving lives at sea.

It is the moral and legal duty of the EU to ensure a genuine coordinated response, now!

 
  
MPphoto
 

  Rob Rooken (ECR). – Voorzitter, ik heb het vandaag al een paar keer gehoord, de illusie van de linkse populisten hier om het businessmodel van de smokkelaars weg te nemen door ze te gaan vervolgen. Van laag risico, hoog rendement gaan we hoog risico, laag rendement maken. Kijk naar de strijd tegen drugs en hoe succesvol die geworden is. Er is geen markt ter wereld waar zoveel geld wordt verdiend als in de cocaïnehandel. Hoe hoger het risico, hoe hoger de prijs, hoe hoger de winst.

Ik ben voor het opsporen en het redden van migranten op de ngo-bootjes, maar dat we ze redden en willen redden, betekent niet automatisch dat we ze de overtocht naar Europa moeten geven. Die verplichting hebben we niet. Laten we meer inzetten op akkoorden met de landen van hun herkomst en ze daar weer naar terugvaren. Heel humaan en daar kan niemand serieus op tegen zijn. Zolang die binnenkomst in Europa legaal, illegaal, met of zonder een asielprocedure beloond wordt, zullen mensen via boten komen en zullen er mensen sterven op de Middellandse Zee.

 
  
MPphoto
 

  Jaak Madison (ID). – Madam President, dear colleagues, dear Ms Johansson. First of all, we have heard several times how we are very sorry for the victims in June when there was a shipwreck in the Mediterranean sea. And of course, we are sorry for the human lives. There is no doubt about that. But we have to be also very clear that if you go to the sea with a very weak boat, then there is a very high risk that you will die. That is what will happen.

I just have a question. On 8 June, if I remember right, four very small kids were stabbed in the same country where we are just now in France. Two of them were two-year-old French kids. There was a three-year-old British girl and there was a 22-month-old small baby who were stabbed by the migrant from Syria. And of course, this guy from Syria could be in Europe only thanks for your migration policy. Have you ever contacted with those families who are worrying about their kids? And they were very, very near to death only because that we have an open border policy and we are welcoming everyone.

As Ms Johansson said, we need them. We need the people from third world countries without no education without no background control, without any kind of control of what they’re going to do here and we need them. I’m saying we don’t need them. We don’t need these kind of Commissioners or European Commission who does not care about our own people. That’s the fact.

 
  
MPphoto
 

  President. – Colleagues, I registered a blue card, but the speaker is on the speaking list, so you will have a possibility to speak when it’s your turn. So we continue with the list of speakers.

 
  
MPphoto
 

  Κωνσταντίνος Αρβανίτης (The Left). – Κυρία Πρόεδρε, κυρία Επίτροπε, κυρίες και κύριοι, μιλάμε για έγκλημα και νομίζω ότι συμφωνούμε όλοι, ασχέτως από ποια οπτική το βλέπουμε. Ένα έγκλημα, γιατί το γνωρίζαμε, όπως ξέρουμε όλοι πάρα πολύ καλά ότι θα ξαναγίνει, οπότε ας προετοιμάσουμε τις ομιλίες τις επόμενες για το επόμενο έγκλημα. Είμαι σίγουρος ότι η πλειοψηφία εδώ στεναχωριέται. Το θέμα είναι αν η στεναχώρια περιορίζεται στη διαπίστωση ή αν πρέπει να πάμε και λίγο παραπέρα. Βεβαίως —και δυστυχώς το ακούσαμε— υπάρχουν και κάποιοι ή κάποιες που στέκονται πάνω στις τραγωδίες αυτές αδιάφορα ή φωνασκούν, όπως ακούγαμε εδώ στα έδρανα. Είμαστε δύο κόσμοι που συγκρούονται, ο κόσμος της ανθρωπιάς και ο κόσμος της απανθρωπιάς.

Στην περίπτωση της Πύλου, μας επιβάλλεται λόγω της τραγικότητας να προχωρήσουμε, παρά τις διαφωνίες μας, σε επίπεδο πλειοψηφίας και να πάμε —θα παραμερίσω τα ζητήματα που αφορούν στις αιτίες— παραπέρα, να δούμε τι να γίνει από εδώ και πέρα. Θα παραμερίσω και τον διάλογο. Όσο και να προσπαθεί ο κ. Weber και η Ακροδεξιά, τα γεγονότα επιβεβαιώνουν ότι οι φράχτες δεν είναι αποτρεπτικοί και σπρώχνουν μαζικά τους ανθρώπους σε άλλους δρόμους, ως επί το πλείστον στον θάνατο. Οι νόμιμες και ασφαλείς δίοδοι στο άσυλο μάς βρίσκουν σύμφωνους, κυρία Johanson, και βοηθήστε και εσείς να πειστούν κυβερνήσεις οι οποίες στο εσωτερικό απαξιώνουν την πρόταση αυτή. Μας δημιουργούν πρόβλημα.

Εδώ είναι και η αγαπητή συνάδελφος, η κυρία Βόζεμπεργκ, μπορεί να τοποθετηθεί αν συμφωνεί το ΕΛΚ και η ίδια με την πρότασή σας. Δεύτερο ζήτημα, για τη Frontex υπάρχουν ερωτήματα και ζητούμε απαντήσεις για την Πύλο. Πώς επετράπη ο απόπλους του σκάφους, της νεκροφόρας αυτής, από τα λιμάνια της Λιβύης και της Αιγύπτου; Δεν το είδε κανείς αυτό το σκάφος; Αφού εντοπίστηκε από τις ευρωπαϊκές υπηρεσίες ο πλους και η επικινδυνότητα της κατάστασης, γιατί δεν δόθηκαν εντολές για άμεση εκκένωση του σκάφους και τη σωτηρία των ανθρώπων; Ποιος έχει την ευθύνη; Και ένα τελευταίο, ζητώ απάντηση: Γιατί δεν δόθηκαν σωσίβια στους ανθρώπους; Ποιος έχει την ευθύνη;

 
  
MPphoto
 

  Dino Giarrusso (NI). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, cittadini europei tutti, diciamoci la verità, l'accordo di Dublino rappresenta un fallimento completo. Imporre ai paesi di primo ingresso di affrontare in solitudine un fenomeno epocale che riguarda tutta l'Europa è una vergogna.

In Italia e in Grecia arrivano migliaia di migranti ogni giorno e per l'aiuto e il soccorso in mare servono mezzi, uomini e soldi di tutti i paesi europei, poiché donne, bambini e uomini su quelle navi vengono in Europa, non in Italia.

La destra italiana ha tentato un accordo al ribasso, che non tocca l'assurda regola del paese di primo ingresso, e proprio gli alleati europei della destra italiana hanno rifiutato persino quell'accordo al ribasso.

E così assistiamo a tragedie immani come quella di Cutro, quella di Pylos: migliaia di bambini, donne e uomini morti in mare, nell'indifferenza di tanti che a questo orrore sembrano incredibilmente assuefatti.

Cancelliamo Dublino, come aveva promesso von der Leyen all'insediamento, e condividiamo la responsabilità di aiuto e soccorso in mare, così cancelleremo per sempre la vergogna di un Mediterraneo trasformato in un enorme cimitero marino di esseri umani senza alcuna colpa.

 
  
MPphoto
 

  Alessandra Mussolini (PPE). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, non è che però si può consentire che, quando c'è un dibattito sui migranti – è una cosa seria il rispetto per le vite umane – ci deve essere sempre l'attacco o addirittura la condanna da gente che vive in Stati membri dove non vedono per niente uno sbarco, dove non sanno neanche che cosa significa andare e salvare le vite in mare. Devono attaccare l'Italia e la Grecia?

Se non ci fosse l'Italia ci sarebbe il 100 % di morti in mare e questo documento, questa risoluzione, non serve a niente, sono parole. Perché è stato detto, l'unica cosa giusta è questa: non devono andare in mare perché muoiono. Muoiono perché ci sono questi barchini, perché appena vedono un'imbarcazione, che sia una ONG, che sia la Guardia costiera, si buttano tutti da una parte e si rovesciano e cadono in acqua perché non sanno nuotare.

Allora questo documento è fatto per le ONG, è scritto a più mani, perché dato che noi italiani abbiamo inserito una legge che pone di nuovo un controllo sugli sbarchi e sui porti sicuri, le ONG, invece, vogliono andare dove ritengono loro. Quindi si parla di nuovo in questa risoluzione di "porto più vicino", ma nessun "porto più vicino", perché devono essere dei porti che decidono gli Stati membri, dove ci sarà tutta una serie di aiuti, di viveri, di aiuti anche medici per queste persone.

Quindi, assolutamente io trovo fuori luogo – Commissario, Lei è stato a Lampedusa e io quindi voglio ringraziare prima di tutto la Guardia costiera italiana, che salva vite umane "h24", il sindaco Filippo Mannino e Attilio Lucia, che è il vicesindaco.

Queste sono persone, non solo da non condannare ma da ringraziare, Presidente... e Lei fa fare i comizi a questi di sinistra. Mi perdoni, non si fa così, c'è un dibattito, non un comizio...

(La Presidente ritira la parola all'oratrice)

(L'oratrice accetta di rispondere a una domanda "cartellino blu")

 
  
MPphoto
 

  Ana Miranda (Verts/ALE), pregunta de «tarjeta azul». – Señora Mussolini, usted, cuando está sentada en el escaño, se pone muy nerviosa. Usted es la que no respeta los debates porque se pone a gritar, patalea, hace así en la mesa... La verdad es que falta bastante al respeto de la Cámara.

Además, los de la izquierda estamos aquí para defender valores, para defender derechos humanos, para defender a los migrantes y para defender a las personas. Yo he estado en Italia, en el barco Open Arms, que su Gobierno —el Gobierno anterior, pero también este— no dejó atracar.

Por lo tanto, no nos dé lecciones de ética ni de democracia. ¿Ha impedido Italia que el barco pudiera tener ayuda? ¿Puede usted decirlo? Porque la ley que ha aprobado Italia en los últimos meses no es precisamente una ley de coordinación y solidaridad europea.

 
  
MPphoto
 

  Alessandra Mussolini (PPE), risposta a una domanda "cartellino blu". – Rispondo dicendo: cara, è esattamente questo! Noi vogliamo le regole, le ONG non possono scegliersi i porti perché in quei porti ci deve essere l'assistenza per i migranti, quindi non lo può decidere lei da questo scranno, né lo possono decidere le ONG. Lo devono decidere gli Stati membri che devono aiutare i migranti.

Questa è la legge e la legge va rispettata!

 
  
MPphoto
 

  Pietro Bartolo (S&D). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, mettiamo in chiaro una cosa: non esistono dispersi in mare. Chi non viene tratto in salvo nell'immediatezza del naufragio è destinato a morire.

I numeri forniti dalle organizzazioni internazionali che parlano di persone scomparse sono numeri di persone morte e di cui, ogni tanto, il mare restituisce i cadaveri.

E, cara Alessandra, di quei cadaveri io ne ho ricevuti tantissimi e non mi vergogno di essere di sinistra, perché sono trent'anni che io assisto quelle persone, e non mi vergogno per nulla!

Questa risoluzione – parliamo adesso della risoluzione, perché di questo dobbiamo parlare – vuole evitare che questi numeri crescano ancora; vuole evitare altre stragi come Lampedusa, Cutro, Pylos; vuole evitare altri spari dalla Guardia costiera libica su chi prova a salvare le vite.

Questa risoluzione chiede all'Unione europea di tutelare la vita delle persone, senza delegare a paesi terzi che non rispettano i diritti umani e senza criminalizzare le ONG o chi queste vite le salva.

In una parola, chiede all'Europa di essere se stessa per evitare di naufragare, perché di questo si tratta. Questa risoluzione mette ognuno di noi di fronte alle nostre responsabilità: chi voterà contro o chi si asterrà ne risponderà alla propria coscienza e a chi giudicherà domani queste morti.

 
  
MPphoto
 

  Nicola Danti (Renew). – Signora Presidente, signor Segretario di Stato, signora Commissaria, onorevoli colleghi, alcuni principi sono sanciti nei trattati internazionali e sono alla base della nostra civiltà. Salvare le vite in mare è uno di questi e questo principio sta sopra ogni altra valutazione sulle politiche migratorie o a ogni presunto interesse nazionale.

Certamente dobbiamo investire in cooperazione con i paesi di origine, certamente dobbiamo rafforzare il contrasto ai trafficanti che lucrano sulle legittime aspirazioni di chi parte, ma solo canali d'immigrazione legali e sicuri possono rappresentare una valida alternativa ai barconi sui quali molte persone rischiano la vita.

Signora Presidente, vorrei anche evidenziare quanto contraddittorie siano le valutazioni di molti leader europei, tra cui il Primo ministro italiano, che vedono nella difesa dei confini esterni la panacea.

Quando non c'è la terra ma il mare, proteggere i confini rischia di tramutarsi nell'abbandono di donne, uomini e bambini al largo delle nostre coste. E da questo all'omissione di soccorso, anche in violazione delle leggi della navigazione, il passo è breve. Un passo che rischia di vanificare l'intero cammino della nostra civiltà.

 
  
MPphoto
 

  Damien Carême (Verts/ALE). – Madame la Présidente, à chaque drame, un débat et toujours plus de honte. L’Union européenne est cernée aujourd’hui par des cimetières marins où les secours sont entravés. Son budget finance les mafias libyennes, accusées de crimes contre l’humanité par l’ONU.

L’année 2023 illustre de façon glaçante les conséquences de vos politiques meurtrières. 2 janvier: décret italien, action humanitaire en mer entravée. 26 février: 86 morts au large de la Calabre. 25 mars: des garde-côtes libyens ouvrent le feu sur l’Ocean Viking. 27 avril: Madame la Commissaire Johansson, vous demandez à la Tunisie de garder nos frontières contre 105 millions d’euros. 25 mai: 500 personnes en détresse dans les eaux maltaises refoulées vers la Libye. 2 juin: deux navires humanitaires immobilisés en Italie pour avoir sauvé des vies, en stricte application du droit. 8 juin: en pleine réforme de nos politiques d’asile, les États membres suppriment le mécanisme de solidarité en matière de secours en mer. 14 juin: plus de 600 personnes périssent au large de la Grèce. 21 et 22 juin, 1er juillet: au moins quatre naufrages au large de l’Italie, de l’Espagne et de la Tunisie. 7 juillet: nouveaux tirs libyens sur l’Ocean Viking. 10 juillet: trois bateaux disparus entre le Sénégal et l’Espagne, des centaines de morts.

12 juillet, à Strasbourg: aux côtés de milliers de solidaires, nous vous demandons d’arrêter de tuer. Nous n’abandonnerons jamais. Adoptons au moins cette résolution.

 
  
MPphoto
 

  Jorge Buxadé Villalba (ECR). – Señora presidente, señora comisaria, solo en los tres primeros meses del año se han registrado cuatrocientos cuarenta y un inmigrantes ahogados en el Mediterráneo. Cuatrocientos cuarenta y uno. Vamos camino de superar los dos mil doscientos del año pasado. Una auténtica tragedia.

Pero toca señalar a los responsables. Primero, las mafias de tráfico de seres humanos que operan en África. Segundo, los políticos irresponsables que no las combaten y que promueven y financian a determinadas ONG que actúan como cómplices. Y tercero, los que promueven debates como este, que son una llamada a la inmigración masiva y descontrolada.

La única forma de acabar con el modelo de negocio de las mafias es combatirlas. Las mafias dicen «págame cuatro mil euros que en el otro lado hay un político progre que te pagará un piso, una vivienda, colegio gratis y te dará la paguita». Nosotros les decimos «no pagues ni un euro porque, si no cumples nuestra ley, tu único futuro es ser devuelto a tu país».

Se acabó el negocio, se acabó el engaño. Pongamos en marcha plataformas de desembarco en los Estados desde donde zarpan las pateras, para analizar allí los derechos de entrada. Es posible. Estos países ya reciben miles de millones de euros. Sus políticas tienen consecuencias: barrios inhabitables y muertes en el mar. Cuarenta mil policías no han podido sostener el orden público en Francia la semana pasada. Tampoco todo el presupuesto de la Unión es capaz de rescatar a todo el Mediterráneo. Así que no engañen y dediquémonos a lo importante, que es combatir el delito de las mafias del tráfico de seres humanos.

 
  
MPphoto
 

  Tom Vandendriessche (ID). – Voorzitter, asielrecht wordt misbruikt als migratiekanaal. Miljoenen proberen Europa illegaal binnen te dringen. Eenmaal binnen genieten ze allerhande rechten en sociale voordelen zonder er ooit aan bijgedragen te hebben. Daarom betalen ze mensensmokkelaars. Daarom riskeren ze een gevaarlijke oversteek. Daarop is het businessmodel van de mensensmokkel gebouwd: op de naïviteit, de laksheid en de weigering van de Europese Unie om onze buitengrenzen te verdedigen.

Een ander beleid is mogelijk en noodzakelijk. Onze buitengrenzen moeten dicht. Wie illegaal Europa binnendringt, moet elk recht op asiel verliezen en teruggestuurd worden. Asielrecht moet per definitie in de eigen regio en niet bij ons. Enkel zo breken we het businessmodel van de mensensmokkel. Doe zoals Australië: voer geen welkomstbeleid, maar een terugkeerbeleid. Onderneem geen zoek- en reddingsacties, maar drijf hen terug. Dat is het enige humane antwoord op de asielchaos.

 
  
MPphoto
 

  Malin Björk (The Left). – Fru talman! Det är inte bara en tragedi. Det är ett brott som har begåtts när den grekiska kustbevakningen inte undsatte det skepp som sjönk, med hundratals människors liv som gick till spillo. Istället för att hindra gör sig Frontex, EU och de nationella kustbevakningarna medskyldiga till döden i Medelhavet.

Kommissionen stänger ögonen så hårt att de måste få kramp. Länderna får hålla på med sina pushbacks och döden får fortsätta. Det är rasistiskt, det är omänskligt och det är olagligt. Sätt åt de länder som ägnar sig åt pushbacks. Sätt igång en livräddningsaktion i Medelhavet, koordinerad från europeiskt håll. Sluta kriminalisera de NGO:er som ägnar sig åt livräddning. Skapa säkra och lagliga vägar. Allt detta är fullt möjligt. Det är bara det politiska modet som krävs.

 
  
MPphoto
 

  Nicolas Bay (NI). – Madame la Présidente, chers collègues, 8,4 millions de migrants ont demandé l’asile dans l’Union européenne depuis 2014. C’est presque l’équivalent de l’Autriche tout entière. Et ils continueront à venir par millions tant que vous continuerez à les accueillir et à vouloir les répartir. C’est votre faute si certains meurent en mer, prenant tous les risques, motivés par votre laxisme, votre aveuglement, votre humanitarisme dévoyé. Vous voulez organiser leur arrivée, mettre en place des taxis des mers, faire le jeu des mafias et des trafiquants d’êtres humains qui s’enrichissent de ce commerce illégal et abject.

Ce ne sont pas des réfugiés. Ils ne fuient pas les persécutions. Ils ne fuient pas la guerre. Ils ne sont pas éligibles au droit d’asile. Ils viennent bénéficier de nos allocations, notre générosité sans limite. Ils apportent avec eux en échange la pauvreté toujours, le crime souvent, et parfois même le terrorisme.

Il faudra choisir: soit votre moraline, soit notre identité. L’accueil de millions de jeunes hommes qui ne s’assimileront jamais, comme l’ont montré d’ailleurs les émeutes ethniques qui ont ravagé la France ces derniers jours, ou alors la sécurité de nos peuples et de nos enfants. Comme tous les défenseurs de notre civilisation qui refusent votre folle politique, j’ai fait mon choix. Vous avez fait le vôtre et l’histoire vous jugera.

 
  
MPphoto
 

  Ελισσάβετ Βόζεμπεργκ-Βρυωνίδη (PPE). – Κυρία Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι συνάδελφοι, συζητούμε πάλι, ακόμη μια φορά, για τα σύνορα, ένα θέμα το οποίο χρειάζεται ευρωπαϊκή και ολιστική προσέγγιση. Κυρία Επίτροπε, θεωρούμε απαράδεκτο να κατηγορείται μια χώρα πρώτης υποδοχής χωρίς επιχειρήματα και στοιχεία, να κατηγορείται η Ελλάδα ότι έχει ευθύνη για την απώλεια ανθρώπινων ζωών, χωρίς μαρτυρίες, χωρίς στοιχεία, χωρίς δεδομένα. Θέλετε να ακούσετε ποια είναι τα δεδομένα; Ότι άντρες και γυναίκες της ελληνικής ακτοφυλακής είναι ήρωες, κυρίες και κύριοι συνάδελφοι. Μόνο την τελευταία τετραετία, 2019 έως 2023, διέσωσαν 40.000 ανθρώπους στη θάλασσα από 1.300 περίπου περιστατικά και συνελήφθησαν 270 διακινητές από 67 εγκληματικές οργανώσεις. Αυτός είναι ο ρόλος της Ελλάδας και καθενός από εμάς.

Κανείς δεν δικαιούται να είναι και να ισχυρίζεται ότι είναι περισσότερο ανθρωπιστής από τον άλλο. Όλοι νοιαζόμαστε για ένα κοινό πρόβλημα και προσπαθούμε να βρούμε λύση. Αλλά πώς θα βρούμε λύση αν δεν αποφασίσουμε ότι το μείζον και το κύριο πρόβλημα, όπως επισημάνατε και εσείς, κυρία Επίτροπε, είναι οι διακινητές και ο τρόπος με τον οποίο παράνομα ωθούν τους ανθρώπους, τους απελπισμένους ανθρώπους, σε ένα αχαρτογράφητο τοπίο, ανθρώπους οι οποίοι δεν μπορούν να διασωθούν παρά μόνο αν έχουμε μια ισχυρή πραγματικά επιχείρηση διάσωσης και έρευνας, πάντοτε σε συνεργασία με τη Frontex και πάντοτε ακολουθώντας το διεθνές δίκαιο. Διαφορετικά, ο καθένας που αρθρώνει μια διαφορετική φωνή, προκειμένου να κατηγορήσει τις χώρες πρώτης υποδοχής, συνάδελφοι, θα μου επιτρέψετε να πω, δεν βοηθά το πρόβλημα.

 
  
MPphoto
 

  Sylvie Guillaume (S&D). – Madame la Présidente, la résolution commune déposée par cinq groupes politiques aujourd’hui en vue de ce débat est très complète. Elle marque, je l’espère, une prise de conscience réelle des risques à traverser la Méditerranée et de l’urgence à agir en ce qui concerne les routes migratoires meurtrières. J’espère aussi qu’il ne s’agit pas juste d’une tactique au sein de certains groupes pour faire finalement échouer, comme en 2019 à trois voix près, ce texte qui appelle à la mise en œuvre d’une action de sauvetage européenne.

Car cette mission, nous l’appelons de nos vœux depuis des années et le Parlement européen a pris position à de nombreuses reprises de façon argumentée, cohérente et constante. C’est pourquoi j’appelle la Commission à prendre ses responsabilités à ce sujet. Car balayer d’un revers de manche toute opération européenne au motif que seule la coordination des compétences nationales est possible ne résoudra pas le problème. Cette coordination, elle est bien sûr nécessaire, mais il faut aller plus loin, car plus de 27 000 personnes se sont noyées sur cette route migratoire depuis 2014. Nous ne pouvons plus attendre.

 
  
MPphoto
 

  Sophia in ‘t Veld (Renew). – Madam President, Madam Commissioner, Mr Minister, let’s compare here. The billionaire on board the shipwrecked Titan was a Pakistani citizen and holder of a Maltese golden passport. The 209 Pakistani people on board the Adriana had no golden passport, indeed no legal pathways. Yes, people smuggling is a despicable crime that must be fought. But don’t try to distract and shift the blame because once the boat is out on the sea and in trouble, as the Commissioner said, our first duty is to save lives. Full stop. There are no ‘buts’. I hear people say here, ‘yes, we have to save lives, but...’ There is no ‘but’, we save lives.

Now, in the case of the Pylos shipwreck, there are very strong indications that 600 deaths might have been prevented. An independent international investigation is essential to make sure that there is no cover up.

Finally, we urgently need a common EU search and rescue capacity without further delay or excuses. And as the Commissioner said very, very well, let our action be the monument to the victims of Pylos.

 
  
MPphoto
 

  Damian Boeselager (Verts/ALE). – Madam President, colleagues, I just want to go back to what actually happened, which is that almost 600 people died. I think we hear a lot of talk about asylum, about smuggling and so on, but we should really picture what that means. I mean, here there are around 700 people if the room is full, and what that would mean if almost 600 of them would die. I think it’s important to picture, for a couple of moments, people actually drowning in the bottom of a boat.

Then we talk about search and rescue, and I ask myself why do we actually call it ‘search and rescue’? Eric, you described it quite well. They were first ignored in this boat and then they were not rescued but they were towed away, which is why the boat very likely capsized. So we shouldn’t call this ‘search and rescue’. We should call this something like ‘ignore and risk their lives’.

Costas, you said that’s a crime. Yes, it’s a crime – and the crime is not that we’re not following up with smugglers, the crime is that we’re not doing enough to save these lives, that we are stopping NGOs from going there. And yes, that is an Italian problem as well as it is a Greek problem.

I really believe we need the EU—led search and rescue mission, we need to monitor what happens and we shouldn’t forget the lives of these people that are lost.

 
  
MPphoto
 

  Jean-Lin Lacapelle (ID). – Madame le Président, chers collègues, ce débat aujourd’hui sur une prétendue nécessité d’aller chercher les migrants en mer, organisé quelque temps après l’adoption du funeste pacte sur l’immigration, démontre l’obsession immigrationniste de la majorité politique de ce Parlement européen.

Il n’existe aucune obligation d’aller chercher des navires qui ne sont pas en perdition et, lorsqu’ils sont en perdition, il n’existe aucune obligation de ramener ces passagers en Europe plutôt que sur d’autres rives de la Méditerranée, qui sont d’ailleurs beaucoup plus proches, car il est prouvé que les ONG vont chercher les migrants illégaux au plus près des côtes libyennes et tunisiennes.

Ces obligations n’existent que dans la tête de ceux qui veulent encourager l’immigration par calcul politique et idéologique. Ceux-là même qui veulent faire de Frontex une agence d’accueil des migrants et qui veulent transformer la Méditerranée en autoroute maritime de la submersion migratoire. Mais sachez que la riposte des peuples européens et patriotes qui ne veulent pas disparaître a déjà commencé et que le jour vient aux européennes l’année prochaine où vous devrez rendre compte.

 
  
MPphoto
 

  Milan Uhrík (NI). – Vážená pani predsedajúca, tvrdíte, že Európa musí posilniť záchranné operácie na mori, lebo imigrantom sa stala tragédia. Ale to, že nelegálna imigrácia spôsobuje tragédiu v celej Európe, to už vidieť nechcete, páni komisári.

Ja vám poviem, čo Európa skutočne potrebuje. Potrebuje poslať policajtov a vojakov na hranice tak, aby už žiadni nelegálni imigranti do Európy neprichádzali. Pretože kto to kedy videl, aby mohol hranice štátu prekročiť nelegálne ktokoľvek? Kto z vás spáva doma s dverami otvorenými dokorán na ulicu? Nikto. Tak prečo by tak mali fungovať hranice štátov? Okamžite treba rozbiť prevádzačské gangy mafie a mimovládnych organizácií, ktoré robia imigrantom taxislužbu do Európy, pretože inak skončíme čoskoro všetci v plameňoch ako francúzske mestá nedávno, a to my nikdy nedopustíme.

 
  
MPphoto
 

  Karlo Ressler (PPE). – Poštovana predsjedavajuća, kolegice i kolege, tragične scene s Mediterana kojima svjedočimo podsjećaju nas još jednom da je izostankom sveobuhvatnog sustava i dogovora o migracijama i azilu Europa prepuštena velikim dijelom samovolji krijumčara ljudi koji se kockaju ljudskim sudbinama.

Nedavni posjet Lampedusi zajedno s drugim kolegama iz Odbora za građanske slobode u potpunosti je još jednom osvijestio činjenicu da je i taj otok još jedan, možda najbolji simbol disfunkcionalne europske politike, migracija i azila. Ako želimo izbjeći ponavljanje tragedija i intenziviranje migracijskog pritiska kojim su taj otok, ali i cijela Europa izloženi već godinama, tome moramo pristupiti inteligentno, odvažno, bez emotivnih ucjena i bez ideologije.

Europa, bez ikakve dileme, ima dužnost solidarnosti prema onima čiji su životi ugroženi. Istovremeno ne smijemo neizravno potpomagati različite organizirane mreže krijumčara koje zarađuju profit, prodajući opasne i smrtonosne aranžmane preko Sredozemlja.

Moramo podržati Frontex, moramo podržati obalnu stražu u njihovom izazovnom radu, kao i države koje podnose najveći teret nekontroliranih migracija. Pod hitno nam treba zajednički europski dogovor o sustavu migracija i azila.

 
  
MPphoto
 

  Cyrus Engerer (S&D). – Madam President, in recent news, we witnessed all assets deployed, millions spent and all news channels stopped their regular broadcasting and focused on the search and rescue of five very rich people who went missing in a submarine to have a look at The Titanic. It was good that everyone did their utmost to try and bring them to safety.

But let us not forget that there are countless others – people fleeing persecution yes, and even hunger – who deserve the same level of urgency and compassion. Every life is precious and we must extend the same efforts and do everything possible to rescue everyone at sea.

Yes, European challenges require European solutions, yet we cannot have European solutions without European solidarity among Member States. This can only happen and work with real mandatory relocation. Only then can we ensure that no one is left behind, that every life, regardless of their money, regardless of their circumstances, is afforded the dignity and protection that it deserves.

 
  
MPphoto
 

  Γεώργιος Κύρτσος (Renew). – Κυρία Πρόεδρε, το πολύνεκρο ναυάγιο ανοιχτά της Πύλου αναδεικνύει δύο πραγματικότητες: Υπάρχει η πραγματικότητα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, που τάσσεται υπέρ της οργανωμένης και ασφαλούς υποδοχής προσφύγων και μεταναστών. Υπάρχει όμως και η πραγματικότητα ορισμένων κυβερνήσεων και κομμάτων, που αξιοποιούν την κατάσταση για πολιτικούς λόγους. Στην Ελλάδα ο πρωθυπουργός έβγαλε ήδη τα συμπεράσματά του για τη ναυτική τραγωδία στα ανοιχτά της Πύλου: Καμία ευθύνη για το ελληνικό Λιμενικό Σώμα, και μάλιστα διακρίνει πίσω από τις διεθνείς έρευνες και τις μαρτυρίες ανθρώπους που έχουν κακή διάθεση έναντι της Ελλάδας. Μην περιμένετε τίποτα από την πολιτικά ελεγχόμενη ελληνική δικαιοσύνη. Εδώ έθαψε το σκάνδαλο των υποκλοπών, όπου ήμουνα στόχος μαζί με τον συνάδελφο Ανδρουλάκη. Σιγά μην ασχοληθούν με αυτό το πρόβλημα, που είναι πολύ πιο σύνθετο, δηλαδή ποιοι ήταν υπεύθυνοι για τη ναυτική τραγωδία.

Χρειαζόμαστε φυσικά μια ανεξάρτητη ευρωπαϊκή έρευνα, την οποία βέβαια δεν πρόκειται να δεχτούν οι ελληνικές αρχές. Χαρακτηριστικό της υποκρισίας: Οι Βρετανοί brexiteers έφυγαν από την Ευρωπαϊκή Ένωση, γιατί τη θεωρούσαν υπεύθυνη για 360.000 μετανάστες και πρόσφυγες τον χρόνο. Το 2000 οι μετανάστες και πρόσφυγες στο Ηνωμένο Βασίλειο αυξήθηκαν σε 620.000. Εκμεταλλεύτηκαν και αυτοί ένα διεθνές ζήτημα που υποτίθεται ότι θα έλυναν.

 
  
MPphoto
 

  Saskia Bricmont (Verts/ALE). – Madame la Présidente, vous pensez vraiment que des frères, des sœurs, des parents, des enfants montent à bord d’une embarcation pour traverser la Méditerranée en se disant que tout ira bien? Qu’ils ne crèvent pas de peur? Qu’ils ne savent pas que la traversée est dangereuse, mais qu’ils sont guidés par l’immense espoir de trouver une vie meilleure ici que celle qu’ils laissent derrière eux?

Laisser mourir des gens en Méditerranée, mais aussi dans la Manche, dans l’Atlantique, relève d’un choix politique. Construire des murs, ne pas protéger, accueillir, intégrer relèvent de choix politiques. Et combien de morts, de vies, de familles brisées devrons-nous encore compter? Combien de couvertures de presse, mais aussi d’émotions hypocrites, de déclarations sans effets?

Comme tout choix politique, nous pouvons mettre un terme à ces morts. Décider d’aborder la migration de manière positive et constructive, décider de mettre en place des voies légales et sûres d’accès. Des règles claires et justes. Décider que solidarité, accueil, humanité, dignité sont nos valeurs communes. Décider aujourd’hui de lancer une mission européenne de recherche et de sauvetage en mer, et soutenir les ONG plutôt que de les criminaliser.

Notre civilisation sera jugée sur ses actes.

 
  
MPphoto
 

  Harald Vilimsky (ID). – Frau Präsidentin! Meine sehr geehrten Damen und Herren, lassen Sie mich als Vertreter einer von Ihnen so dämonisierten migrationskritischen Fraktion eines in aller Deutlichkeit und Klarheit festhalten: Jeder Mensch hat das Recht, sofern er in Seenot gerät, gerettet zu werden, und wir haben die Pflicht, diese Person zu retten. Das ist doch überhaupt keine Frage. Nur die politische Diskussion, die wir führen, ist eine andere. Soll eine Person, die gerettet wird oder sich auch manchmal retten lässt, die wenigen Kilometer zurück an die arabisch-afrikanische Küste gebracht werden oder soll sie 500 Kilometer weit entfernt Richtung Europa, nach Italien, Malta oder wohin auch immer gebracht werden? Das ist die Diskussion, die wir hier zu führen haben.

Mittlerweile sind seit dem Jahr 2015 an die 7 Millionen Menschen nach Europa gekommen. Das ist eine Personenmenge, größer als der Staat Irland, um sich das einmal vor Augen zu führen. Aus meiner Sicht, vor allem wenn ich mir die Zustände jetzt in Frankreich ansehe, kann die Regelung nur eine sein: Lassen Sie uns den Menschen helfen in den Regionen, lassen Sie uns den Menschen helfen vor Ort! Es besteht keinerlei Notwendigkeit, all diese Personen nach Europa zu bringen. Das ist der richtige Weg, der auch dazu führt, dass wir nicht mehr diese Debatten führen müssen.

 
  
MPphoto
 

  Sara Skyttedal (PPE). – Madam President, we still have no final death toll from the disaster of the fishing boat that sank off the coast of Greece last month. Every single loss of life is a tragedy. And of course, we must demand that Member States carry out rescue efforts in their own waters.

But this is only a solution for the symptoms of a non-functioning migration policy. Part of the long-term solution is to crush the criminal human networks at the roots. Roots that, for instance, go to the Middle East and North Africa. This requires cooperation with third countries by requiring these countries to put trafficking networks in prison and to increase their control at the border in order to stop migrants. This should be a prerequisite to receive any financial aid from the EU or our Member States.

We must also remove the pull factors that cause large number of economic migrants to travel to Europe. Screening processes are needed at the external border, and we need a credible system that enables those that have no need for asylum to return.

 
  
MPphoto
 

  Javier Moreno Sánchez (S&D). – Señora presidenta, querida comisaria, querido secretario de Estado, bienvenido a esta casa. Señorías, año tras año repetimos este debate en esta Cámara. Día tras día se repiten las tragedias en el Mediterráneo y en el Atlántico. Más de 27 000 muertos en los últimos diez años. Más de 600 personas desaparecidas en el último naufragio ante las costas griegas. ¿Hasta dónde tenemos que llegar para actuar y salvar vidas y cerrar definitivamente los cementerios marítimos?

Señorías, conocemos las soluciones, y cuando tenemos la voluntad política, las aplicamos. Estos años se han salvado muchas vidas, sobre todo gracias a operaciones como Mare Nostrum o SOPHIA. Por eso, pido una vez más que se abran corredores humanitarios y que se modifique el mandato de Frontex para poner en marcha un mecanismo de salvamento marítimo europeo obligatorio —obligatorio— con los medios financieros, materiales y humanos adecuados en el que los Estados miembros y Frontex ejerzan plenamente su papel.

Señorías, están en juego la vida y la dignidad humana, pero también la dignidad de nuestras instituciones europeas. Señor Navarro, contamos con la Presidencia española para seguir adelante.

 
  
MPphoto
 

  Barry Andrews (Renew). – Madam President, Commissioner, colleagues, some of this debate has been about the secondary consequences of saving lives at sea, that it will encourage and somehow support the business model of human trafficking. But certain things are so intrinsically right, like saving lives at sea, that secondary consequences should be disregarded. The consequences of not having EU—led search and rescue is an increased numbers of deaths and torture in captivity in detention centres in Libya.

These are secondary consequences that we should have regard to, and this is why I requested this resolution along with colleagues in the S&D, the Greens and the Left. The vote in 2019 is a stain on the record of this House, and I would like to encourage all colleagues to do the right thing and correct the record of this House. As long as we continue to allow this senseless loss of life, we cannot claim to be a Union of values.

 
  
MPphoto
 

  Ελένη Σταύρου (PPE). – Κυρία Πρόεδρε, αγαπητοί συνάδελφοι, ως Κυπριακή Δημοκρατία εκπέμπουμε σήμα κινδύνου για το μεταναστευτικό. Το μέγεθος του προβλήματος που αντιμετωπίζει η Κύπρος το μαρτυρούν οι αριθμοί, αφού το νησί μας δέχτηκε το 50% των μεταναστών που έφτασαν στις χώρες της Ευρώπης το 2022. Η Κύπρος, όπως και οι υπόλοιπες χώρες της πρώτης γραμμής των μεταναστευτικών ροών, καλείται να αντιμετωπίσει δυσανάλογες ροές όσον αφορά στο μέγεθος της χώρας μας και στον αριθμό του πληθυσμού μας. Τα τελευταία έξι χρόνια, η Κύπρος ήταν σταθερά το κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης με τον υψηλότερο αριθμό αιτήσεων σε σχέση με τον πληθυσμό της, με την αύξηση από το 2016 να φτάνει στο 490%. Τι χρησιμότητα έχουν τα σύνορα, όταν δεν μπορεί κανείς να τα προστατεύσει; Η οργανωμένη εισβολή χιλιάδων παράνομων μεταναστών στο ευρωπαϊκό έδαφος των χωρών μας είναι αποτέλεσμα εργαλειοποίησης του μεταναστευτικού, κυρίως από την Τουρκία, που εκμεταλλεύεται την παράνομη κατοχή του 37% του εδάφους της Κυπριακής Δημοκρατίας και χρησιμοποιεί την πράσινη γραμμή, που χωρίζει στα δύο την Ευρωπαϊκή Κυπριακή Δημοκρατία, για να πετύχει τους γεωπολιτικούς της σκοπούς. Η απάντηση δεν είναι οι ακρότητες, από όποια πλευρά κι αν προέρχονται. Πρέπει άμεσα και τολμηρά να αντιμετωπίσουμε το πρόβλημα της διαρκώς αυξανόμενης ροής των παράτυπων μεταναστών, ούτως ώστε να προστατεύσουμε τον δημογραφικό χαρακτήρα των χωρών μας.

(Η Πρόεδρος διακόπτει την ομιλήτρια.)

 
  
MPphoto
 

  Theresa Bielowski (S&D). – Frau Präsidentin! Genau vor einem Monat sind fast 700 Menschen vor der griechischen Küste ertrunken, und das ist nicht ein trauriger Einzelfall, sondern eine Tragödie, der so viele vorausgegangen sind und der auch noch viele folgen werden, wenn wir nicht handeln. Über 27 000 Menschen haben in den letzten 10 Jahren ihr Leben gelassen auf der Flucht über das Mittelmeer, auf der Suche nach Sicherheit – ein Massensterben, das wir beenden können und müssen, das wir längst hätten beenden müssen.

Ein erster Schritt dazu ist es, für diese Entschließung zu stimmen, eine Entschließung, in der die demokratischen Kräfte konkrete Anleitungen formuliert haben, um dieses Sterben zu beenden, mit einem Bekenntnis zur Seenotrettung, zu legalen Fluchtrouten, zu einer Solidarität gegenüber den Menschen auf der Flucht, den NGOs, die große Teile unserer politischen Aufgabe erfüllen, und auch einer Solidarität unter Mitgliedstaaten.

Menschen haben ein Recht auf Asyl, sie haben ein Recht darauf, vor Krieg und Hunger und Verfolgung zu flüchten. Und sie tun das in einem globalen Ungleichgewicht, das uns auf die Seite des Privilegs stellt. Wenn wir also unserer menschlichen, unserer rechtlichen, unserer europäischen Verpflichtung nachkommen wollen, dann müssen wir dieser Entschließung zustimmen und dafür sorgen, dass sie kein Lippenbekenntnis bleibt. Für eine echte internationale Solidarität!

 
  
MPphoto
 

  Isabel Santos (S&D). – Senhora Presidente, em 2019 estávamos aqui neste plenário a ter um debate idêntico, um debate idêntico a este, motivado também por mais uma tragédia no Mediterrâneo.

De lá até hoje perderam-se mais de 10 000 vidas. E a única pergunta que nos cabe aqui fazer, caros colegas, é: até quando?

Até quando um conjunto de países ricos, desenvolvidos, comprometidos com a proteção dos direitos humanos, vai continuar a fechar os olhos a esta tragédia e a permitir que se continue a não dar resposta a esta situação?

Até quando vamos permanecer sem uma missão de busca e salvamento no Mediterrâneo, coordenada entre os diferentes países e a Frontex?

Até quando vamos continuar a criminalizar as organizações não governamentais, que muitas vezes são a única resposta de salvamento, em ação no Mediterrâneo por ausência de uma presença dos Estados?

Cabe-nos, caros colegas, pôr termo a esta vergonha, porque aquilo de que estamos a falar é, realmente, uma vergonha para todos nós.

 
  
 

(The debate was suspended)

 
Last updated: 21 September 2023Legal notice - Privacy policy