Index 
 Previous 
 Next 
 Full text 
Procedure : 2022/0115(COD)
Document stages in plenary
Document selected : A9-0049/2023

Texts tabled :

A9-0049/2023

Debates :

PV 11/09/2023 - 22
CRE 11/09/2023 - 22

Votes :

PV 12/09/2023 - 6.10
Explanations of votes

Texts adopted :

P9_TA(2023)0305

Verbatim report of proceedings
XML 43k
Monday, 11 September 2023 - Strasbourg Revised edition

22. Geographical indication protection for craft and industrial products (debate)
Video of the speeches
Minutes
MPphoto
 

  Sēdes vadītājs. – Nākamais darba kārtības punkts ir debates par Marion Walsmann ziņojumu Juridiskās komitejas vārdā par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai par amatniecības un rūpniecības ražojumu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzību un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1001 un (ES) 2019/1753 un Padomes Lēmumu (ES) 2019/1754 (COM(2022)0174 - C9-0148/2022 - 2022/0115(COD)) (A9-0049/2023).

 
  
MPphoto
 

  Marion Walsmann, Berichterstatterin. – Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Bei dem Bericht zum Schutz der geografischen Angaben von handwerklichen und industriellen Produkten handelt es sich um eine echte europäische Erfolgsstory.

Endlich werden wir die vielen traditionell hergestellten Produkte wie Porzellan, Textilien oder Messer mit einem EU-Gütesiegel schützen können. Der Bericht ist eine Erfolgsstory, weil er unter dem Titel „Effizienz“ zusammengefasst werden kann. Effizient, weil wir eine Gesetzeslücke geschlossen haben. Dieses europäische Gütesiegel gibt es schon seit 1992 für Agrarprodukte wie die Thüringer Rostbratwurst, wie für Wein, für Spirituosen, aber nicht für traditionelle Handwerksprodukte wie zum Beispiel Murano-Glas oder Lauschaer Weihnachtskugeln.

Die circa 400 Produkte, die hauptsächlich von kleinen und mittelständischen Unternehmen hergestellt werden, kommen für dieses neue Schutzsystem in Frage. Effizient, weil wir eine EU-weite Harmonisierung schaffen, die aber den national bereits geschützten Produkten nicht den erworbenen Schutz entzieht. 16 Mitgliedstaaten haben bereits nationale Schutzsysteme, aber dieser Schutz muss bei den nationalen Behörden unter Beachtung der entsprechenden Verfahren beantragt werden. Und der Schutz gilt dann auch nur für dieses Mitgliedsland.

Mit der neuen Gesetzgebung wird mit nur einem Antrag ein Schutz in allen Mitgliedstaaten bewirkt. Die national geschützten geografischen Angaben bleiben auch weiterhin geschützt. Ihr nationaler Schutz wird zu einem europäischen Schutz. Die Produzenten müssen also nicht noch einmal einen neuen Antrag stellen, sondern profitieren direkt vom neuen europäischen Schutzsystem, sobald die Mitgliedstaaten der EU-Kommission die Produkte mitteilen.

Effizient, weil wir ein schlankes Antragsverfahren schaffen, bei welchem der Ausgang des nationalen Antragsverfahren vom Amt der Europäischen Union für geistiges Eigentum auf Vollständigkeit oder etwaige Fehler hin untersucht wird. Und das wird auch elektronisch möglich sein. Da es sich bei den Antragstellern – wie gesagt – um kleine mittelständische Handwerksunternehmen handelt, die über eingeschränkte Ressourcen verfügen, haben wir für die KMUs besondere Erleichterungen vorgesehen. Sie werden von günstigeren Gebühren für die nationale Phase der Antragstellung profitieren. Für die EU-Phase wird keine Gebühr erhoben.

Effizient ist die Gesetzgebung auch, weil wir den bürokratischen Aufwand auf ein Minimum reduziert haben. Ein gutes Beispiel dafür ist die Eigenerklärung. Diese wird der Hersteller als Standardverfahren alle drei Jahre bei der zuständigen Behörde einreichen können, um die Kontinuität wahren zu können.

Effizient ist der neue Schutz auch aufgrund seiner Wirkung. Heutzutage werden viele Produkte online gekauft und deshalb haben wir sichergestellt, dass der Schutz auch online gilt und somit auch die Domänennamen der Traditionsprodukte mit geschützt werden. Auch die Kontrolle, die über die nationalen Behörden erfolgt, muss sich auf den Onlinehandel erstrecken.

Der europäische Schutz wird auf die internationale Ebene ausgeweitet, da wir die entsprechende Empfehlung über den Beitritt der EU zur Genfer Akte des Lissabonner Abkommens über Ursprungsbezeichnungen und geografische Angaben ebenfalls diese Woche verabschieden werden.

Das neue Gesetzessystem wird den Handwerkern einen stärkeren Rechtsschutz ihrer Produkte ermöglichen, als ihnen heutzutage über das Markenrecht möglich ist. Die Eintragung von geografischen Angaben ist billiger als die Eintragung von Marken, und die Inhaber von geografischen Angaben müssen nicht für die Verlängerung ihrer geografischen Angaben zahlen. Die geografischen Angaben werden nur einmal eingetragen. Eine Erneuerung – wie bei den Marken – ist nicht erforderlich. Die Produzenten bekommen also zu dem bestehenden Markenrecht ein vorteilhaftes Schutzinstrument zusätzlich.

Also: effizient und gut.

 
  
MPphoto
 

  Thierry Breton, membre de la Commission. – Monsieur le Président, Madame la Rapporteure, chère Marion Wallsman, Mesdames et Messieurs les députés, au nom de la Commission européenne, je voudrais tout d’abord saluer le travail impressionnant réalisé au cours des dix-huit derniers mois par le Parlement européen, mais aussi le Conseil, sur la proposition de règlement relatif à la protection des indications géographiques pour les produits artisanaux et industriels.

C’est la dernière ligne droite. Nous sommes désormais aux portes d’un nouveau système d’indications géographiques, un système plus sûr, plus visible, au service des producteurs et des consommateurs, mais aussi, évidemment, de nos régions européennes qui œuvrent toutes à la protection de notre patrimoine industriel, mais aussi culturel, européen. Cet effort collectif autour des indications géographiques vient rappeler toute l’importance de la propriété intellectuelle comme moteur essentiel de la croissance économique dans une économie qui est de plus en plus immatérielle. Permettez-moi ici de rappeler que les industries à forte intensité de propriété intellectuelle représentent déjà 45 % du produit intérieur brut total de l’Union, mais aussi 93 % des exportations de l’Union européenne.

Le règlement dont nous discutons aujourd’hui est l’une des initiatives phares du plan d’action de 2020 en matière de propriété intellectuelle. Celui-ci vise à renforcer la compétitivité de l’industrie, et des PME bien entendu, de l’ensemble de l’Union, mais aussi, il faut bien le dire, à combler des lacunes juridiques. Depuis plus de trente ans, en effet, seuls les produits agricoles étaient concernés, et avec cette proposition, ce ne sera plus le cas. Le règlement vient aussi combler une lacune juridique au niveau international. Les producteurs de produits industriels et artisanaux pourront demander la protection internationale de leurs indications géographiques au titre de l’Acte de Genève, et ainsi bénéficier de la protection accordée par les accords internationaux de l’Union européenne qui ne couvrent actuellement, comme vous le savez, que les produits bénéficiant d’une seule indication géographique agricole.

Au cours des trilogues et grâce, notamment, aux amendements du Parlement, le texte a été renforcé – et je tenais vraiment à vous en remercier, Madame la Rapporteure, tout comme, bien sûr, tous les rapporteurs fictifs qui ont œuvré en ce sens pour avoir une approche, je tiens à le souligner ici, très constructive. Il s’agit donc d’un texte ambitieux, qui prend toute la mesure de l’importance des indications géographiques.

Je voudrais conclure, si vous le permettez, en disant un petit mot sur les PME, qui seront les principales bénéficiaires de ce règlement, et je sais gré au Parlement européen d’avoir milité en leur faveur. Plusieurs dispositions, en effet, visent spécifiquement ces entreprises pour les encourager à enregistrer leurs indications géographiques dans l’Union européenne. L’objectif, évidemment, est de réduire la charge administrative et financière qui est liée à la procédure d’enregistrement pour les PME, avec la possibilité de bénéficier de l’assistance technique fournie par les autorités des États membres pour la préparation de leur demande. On peut dire ainsi que ce règlement, c’est l’une des nombreuses initiatives de notre Commission en faveur des PME, une priorité majeure à la lumière des grands défis auxquels sont confrontées actuellement les PME. Nous y reviendrons dans le paquet PME, le fameux train de mesures de soutien aux PME, qui doit, je tiens à le rappeler, être adopté demain en commission.

Voilà, Mesdames et Messieurs les députés, je sais que le Parlement européen prend la pleine mesure des enjeux liés au nouveau régime des indications géographiques, et je suis confiant que vous soutiendrez ce nouveau règlement.

 
  
MPphoto
 

  Marek Belka, rapporteur for the opinion of the Committee on International Trade. – Mr President, the establishment of the EU-wide protection system for geographical indications for craft and industrial products is a long-awaited initiative. Building on the years of successful promotion of GIs in the food and spirits sector, we may now use similar tools to protect and promote European craft and artisanal products.

With the introduction of the EU-wide registration system, which guarantees uniform laws and protection for EU producers, we should not forget about the establishment of proper counterfeiting mechanisms and active controls of e-commerce trade.

It is now the role of DG Trade to extend the protection to third countries by the means of revised trade and GI protection agreements. It is my hope that with simplified registration procedures and support of EU and local authorities, our producers will benefit from increased protection and promotion of their products within the common market and beyond.

 
  
MPphoto
 

  Sunčana Glavak, u ime kluba PPE. –Poštovani predsjedavajući, čestitam izvjestiteljici na ovom reportu. Europska unija ima vrijednu baštinu svjetski poznatih obrtničkih i industrijskih proizvoda, međutim, dosad nije imala zaštitu oznaka zemljopisnog podrijetla za nepoljoprivredne proizvode kao što su prirodni kamen, nakit, tekstil, pa i npr. kravata čija je domovina Hrvatska, zemlja iz koje ja dolazim, a i vi ju sami nosite, tekstil, porculan.

Vrijeme je da proizvođači takvih proizvoda, mali i srednji poduzetnici, imaju koristi od zaštite oznaka zemljopisnog podrijetla, poput proizvođača hrane i vina. To će se postići definiranjem obrtničkih i industrijskih proizvoda te obuhvaćanjem proizvoda koji nisu obuhvaćeni područjem primjene postojećeg zakonodavstva.

U Hrvatskoj, koja ima nacionalni sustav zaštite u toj kategoriji, imamo tradicionalne obrtničke proizvode poput paške čipke, lepoglavske čipke, čipke iz Svete Marije, predmete od kristala koji se proizvode u Samoboru, slavonske narodne nošnje.

Zaštita na europskoj razini znači veću dodanu vrijednost, bolju konkurentnost i vidljivost na tržištu, a više ulaganja omogućit će obrtnicima da promiču i štite svoje tradicionalno znanje i iskustvo. Države članice imaju zadatak oblikovati visinu naknade i postupke plaćanja kako se malim i srednjim poduzećima ne bi stvorile prepreke za registraciju.

Važna brojka je i da bi zaštita oznake zemljopisnog podrijetla na razini Europske unije za nepoljoprivredne proizvode mogla dovesti do ukupnog povećanja trgovine unutar Europske unije između 4,9 i 6,6%. Na kraju, vrednujmo i ljude sa specifičnim vještinama koji, nažalost, posebno u ovom tradicijskom smislu, polako odumiru.

 
  
MPphoto
 

  Ibán García Del Blanco, en nombre del Grupo S&D. – Señor presidente, en primer lugar, quiero agradecer a la señora Walsmann todo su trabajo —también le quiero agradecer las mandarinas de los descansos—, porque no ha sido un trabajo especialmente fácil en algunos extremos desde el punto de vista técnico ni político. Pero creo que el documento que hoy tenemos es muy satisfactorio.

La protección de las indicaciones geográficas de productos artesanales e industriales era una cuestión que teníamos pendiente desde hace años; una prioridad para mi grupo político. Nuestro interés radica en que se trata de proteger derechos colectivos que desempeñan funciones públicas. Son determinantes para dinamizar económicamente nuestras regiones, fomentan la preservación y promoción de puestos de trabajo, así como la calidad en el saber hacer de los artesanos y productores locales. Son una herramienta de apoyo contra las falsificaciones y, ¿por qué no?, ayudan a fijar y atraer población y así revertir la tendencia a la despoblación de algunas regiones de la Unión Europea, como mi propia región, León.

De ahí que refrendar este acuerdo en la votación de mañana sea determinante para muchos trabajadores autónomos, microempresas y pequeñas y medianas empresas, especialmente las de la geografía rural de la Unión Europea.

 
  
MPphoto
 

  Raffaele Stancanelli, a nome del gruppo ECR. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, innanzitutto desidero ringraziare la relatrice, Marion Walsmann, per il lavoro svolto e, soprattutto, per aver guidato il Parlamento europeo verso il raggiungimento di un risultato che ritengo essere di grande importanza.

Sono convinto che il nuovo regolamento relativo alla protezione delle indicazioni geografiche per i prodotti artigianali e industriali apporterà notevoli benefici sia ai produttori sia ai consumatori.

Consentirà finalmente agli artigiani di certificare il legame tra la qualità e l'origine geografica: questo permetterà non solo di proteggere adeguatamente le eccellenze italiane ma faciliterà i consumatori a riconoscere l'autenticità dei prodotti. Comporterà un impatto economico positivo per le piccole e medie imprese, favorendone la competitività.

Seppure il testo negoziato con il Consiglio non chiarisca in maniera ottimale la definizione delle fasi di produzione e il rapporto tra indicazione geografica e marchio commerciale, sono particolarmente soddisfatto che siano stati inclusi alcuni miei emendamenti relativi alla tutela dalle pratiche commerciali sleali e alla lotta ai prodotti contraffatti anche online.

Valorizzare e difendere le nostre tradizioni locali, la nostra creatività, il nostro saper fare, preservando la nostra entità, ci farà vincere le sfide poste da un mondo sempre più globale.

 
  
MPphoto
 

  Gilles Lebreton, au nom du groupe ID. – Monsieur le Président, chers collègues, la protection des produits agricoles par les indications géographiques a permis de valoriser les savoir-faire de nos terroirs. Disons-le sans ambages: c’est un grand succès européen. Il était temps d’étendre ce remarquable système de protection aux produits artisanaux et industriels, et c’est précisément ce que propose de faire le rapport Walsmann, que je soutiens totalement.

Grâce à cette extension, les savoir-faire locaux dans des domaines aussi variés que la verrerie, la coutellerie ou encore la fabrication de porcelaine seront valorisés. Leur protection sera d’autant plus efficace que la procédure d’enregistrement sera simplifiée en permettant le recours à l’enregistrement électronique ou, le cas échéant, directement devant l’Office de l’Union européenne pour la protection intellectuelle.

Enfin, pour être sûr que les microentreprises et les PME pourront bénéficier du système, le rapport a le mérite de suggérer que les autorités nationales réduisent leurs frais d’enregistrement. C’est donc avec confiance que je soutiens ce texte, certain que les entreprises européennes sauront saisir le levier de croissance qu’il leur fournit.

 
  
MPphoto
 

  Sabrina Pignedoli (NI). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, abbiamo visto i risultati positivi ottenuti dalle denominazioni di origine per quanto riguarda i prodotti agroalimentari.

Dopo anni stiamo finalmente per approvare questo regolamento sull'indicazione geografica protetta per tutti i prodotti artigianali e industriali. Questi marchi dovranno servire da volano per lo sviluppo dei territori, anche quelli più periferici, molti dei quali rischiano di essere emarginati nel commercio globale, pur essendo ricchi di tradizione, cultura e storia.

Cuore pulsante di questi prodotti unici sono tanti artigiani e tante piccole e medie imprese che si ritrovano a dover competere sul mercato globalizzato. Lavorando con associazioni di categoria e facendo sistema con i colleghi, è stato possibile realizzare un testo che risponda all'appello dei produttori, da un lato, per tutelarli da imitazioni e concorrenza sleale e, dall'altro, per supportarli e promuovere le nostre eccellenze.

Nell'economia mondiale l'Europa deve agire in modo unitario per difendere prodotti unici e di alta qualità, su cui dobbiamo puntare sempre di più per il nostro futuro.

 
  
MPphoto
 

  Beatrice Covassi (S&D). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, signor Commissario Breton, i prodotti artigianali e industriali tipici dei nostri territori sono il fiore all'occhiello della creatività e della cultura manifatturiera europea.

Sono un tesoro di conoscenze e competenze spesso fatto di piccole e medie imprese, che sono essenziali per la vitalità economica dei territori, valorizzandone l'immagine e il potenziale turistico per qualità e unicità dei loro prodotti. Nella mia Toscana penso al Casentino, con il celebre panno, all'alabastro di Volterra, o ancora alle ceramiche di Montelupo Fiorentino, e la lista sarebbe lunga.

La nuova legge europea, che questo Parlamento chiede da anni, salvaguarda finalmente le indicazioni geografiche anche per i prodotti artigianali e industriali. Una tutela finora prevista per i soli prodotti agroalimentari. L'obiettivo è la protezione nel mercato europeo tramite una procedura semplice, digitalizzata e con oneri minimi. Tutela che sarà possibile estendere anche ai mercati terzi, includendo le nuove indicazioni geografiche negli accordi commerciali.

Con informazioni chiare e affidabili su origine geografica e tecniche di produzione, si dà anche un segnale importante ai consumatori, che sempre più apprezzano il valore di prodotti legati al territorio.

Cari colleghi, questa è l'Europa di cui essere orgogliosi, capace di valorizzare le sue eccellenze e di riconoscere l'infinita ricchezza dei suoi talenti.

 
  
MPphoto
 

  Alessandra Basso (ID). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, signor Commissario, in Italia, dove sono presenti quasi un milione e mezzo di aziende artigiane, si aspettava da tempo questa normativa. Ringrazio quindi la relatrice e i colleghi. Stiamo parlando di prodotti con caratteristiche uniche, presenti in ogni regione italiana, di manufatti con un forte radicamento territoriale che ora avranno finalmente una tutela.

Ci siamo fortemente battuti per introdurre l'obbligo che le principali fasi di produzione avvenissero nel luogo dell'area geografica di riferimento. Per noi era fondamentale dare una maggiore attenzione al rafforzamento del requisito del legame del prodotto con il territorio. La diversa sensibilità sull'importanza del mondo dell'artigianato dei diversi paesi europei non ha permesso di raggiungere questo risultato.

Nonostante questo, è un passo avanti che andrà a beneficio di tutto l'artigianato italiano, perché nell'omologazione portata dalla globalizzazione, la maestria espressa dagli antichi mestieri è da salvaguardare al pari delle opere d'arte.

 
  
MPphoto
 

  Ernő Schaller-Baross (NI). – Elnök Úr! Magyarország hagyományosan gazdag magas minőséget képviselő és jó hírnévnek örvendő mezőgazdasági, élelmiszeripari valamint kézművesipari termékekben. Jelen uniós rendelet a vállalatok és az európai kulturális örökség szempontjából is lényeges javaslat.

Az új jogszabály támogatja, hogy az európai oltalmi rendszer ne csak az agrártermékeket, hanem az olyan hagyományos kézműves és ipari termékek eredetét is védje, mint a herendi porcelán, a halasi csipke vagy a szabolcsi alma.

A magyar kormány 2015-ben hirdette meg az eredetvédelmi programját, amelynek célja, hogy az EU által elismert földrajzi árujelzős magyar élelmiszerek száma jelentősen emelkedjen. A program eredményeként Magyarország az uniós élmezőnybe került a védett termékek területén. Az új uniós szabályozás pedig a sikeres nemzeti program hatékony kiegészítő eszköze lehet.

 
  
 

Catch-the-eye procedure

 
  
MPphoto
 

  Maria Grapini (S&D). – Domnule președinte, domnule comisar, vreau să vă spun că sunt foarte bucuroasă că am ajuns să avem pe masă și să votăm, sper, mâine, pentru că eu am încercat chiar cu ministrul dumneavoastră, domnule comisar din Franța, în 2013, să facem o asemenea propunere Comisiei Europene de la acea vreme, pentru că am constatat că porțelanul din Franța și ceramica din România erau contrafăcute la scară largă și cred foarte mult că sunt foarte multe beneficii. Pe lângă faptul că protejăm producătorii, protejăm și consumatorii să nu cumpere produse false, dezvoltăm în regiunile rurale aceste profesii și meserii și le transmitem mai departe.

Avem și un patrimoniu cultural și foarte, foarte important este că v-ați axat și ați și subliniat, domnule comisar, că dezvoltăm întreprinderile mici și mijlocii, microîntreprinderile. În țara mea sunt în zonele rurale foarte mulți meșteșugari care fac olărit, costume populare tradiționale, care până acum erau total neprotejate. Protecția internațională este foarte importantă. Și mai este important că în acest regulament simplificăm lucrurile spre deosebire de protecția mărcilor. Sper să ajungem să le și implementăm.

 
  
MPphoto
 

  Kateřina Konečná (The Left). – Pane předsedající, jsem velice ráda za každý návrh, který může skutečně pomoci regionům a lokálním výrobcům, a vítám tak tedy, že i řemeslné a průmyslové výrobky se mohou dočkat stejné ochrany před kopírováním, jaká se dostává zemědělským produktům, potravinám, vínu a lihovinám. Tato ochrana pak může vést k posílení konkurenceschopnosti tradičního průmyslu a řemesel v Unii, k vytvoření nových pracovních míst v těchto sférách, růstu místních ekonomik a důslednější ochraně kulturního dědictví.

Ochrana zeměpisných označení pro průmyslové a řemeslné výrobky však nepomůže pouze lokálním výrobcům, ale také konzumentům napříč Evropou, kteří si budou moct být jisti, že například sklo, které kupují, pochází skutečně z té lokality, jakou má v názvu, a je tedy dostatečně kvalitní. Konečně se narovnají podmínky mezi zemědělstvím a průmyslem a ochrany zeměpisného označení se dočkají i skláři, výrobci bižuterie, brusiči, švadleny a veliká řada dalších řemeslníků. Jsem moc ráda za tento návrh. Doufám, že jim všem bude umět pomoci v jejich podnikání.

 
  
MPphoto
 

  Katarína Roth Neveďalová (S&D). – Pán predsedajúci, všetci vieme dnes, ako môžeme označiť napríklad tokajské víno, v ktorom regióne sa môže vyrábať. Takisto ako vieme, v ktorom regióne sa môže vyrábať bryndza.

Som veľmi rada, že už dnes budeme môcť diskutovať a že budeme zajtra, dúfam, všetci schvaľovať tento návrh a budeme vedieť takto geograficky označiť aj výrobky, ktoré sú priemyselného charakteru alebo sú remeselnej výroby.

Chránime tak prácu ľudí, vytvárame tak nové pracovné miesta, podporujeme duševné vlastníctvo týchto ľudí a som veľmi rada, že, dúfam, onedlho budeme vedieť všetci, kde sa na Slovensku alebo kde sa na svete môže vyrábať napríklad modranská keramika či karlovarský porcelán, alebo naše slovenské krásne výšivky alebo čipky, ktoré budú týmto spôsobom chránené.

Podporíme tak naozaj ručné, tradičné, regionálne remeselné výrobky, ktoré títo ľudia robia po stáročia, a takéto chránenie ich pôvodu a označení zemepisného pôvodu týchto výrobkov môže pomôcť proti ich falšovaniu, proti falzifikátom.

A naozaj, ľudia, ktorí budú tieto výrobky kupovať, budú vedieť, že naozaj pochádzajú z toho regiónu, ako sú určené.

A ja som veľmi rada, že konečne takýto návrh ako Európska únia budeme prijímať.

 
  
 

(End of catch-the-eye procedure)

 
  
MPphoto
 

  Thierry Breton, membre de la Commission. – Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, Madame la Rapporteure Marion Walsmann, au nom de la Commission européenne, je voudrais vous remercier pour le franc soutien du Parlement. Nous sommes à une étape décisive vers l’adoption finale. Au total, ce seront environ 300 produits artisanaux et industriels qui vont bénéficier du nouveau régime de l’Union européenne.

Le règlement, vous l’avez toutes et tous dit, sera particulièrement important, en particulier pour nos PME, les entreprises familiales, les micro et petites entreprises, et les moyennes également. Rappelons qu’elles représentent toutes ensembles plus de 80 % des producteurs de produits artisanaux et industriels. Enfin, ce règlement permettra à nos concitoyens de faire plus facilement des choix éclairés. Il contribuera aussi à promouvoir et à attirer, mais aussi à conserver – et certains d’entre vous l’ont rappelé ce soir – les compétences et les emplois dans nos régions d’Europe, en contribuant à leur développement économique, y compris évidemment via le tourisme, et de nouvelles formes de tourisme plus inclusif, en particulier, on le sait, pour les régions les moins développées de l’Union ou tout simplement les zones rurales.

Vous l’aurez compris, Mesdames et Messieurs les députés, les indications géographiques jouent vraiment, et vous l’avez toutes et tous rappelé ce soir, un rôle stratégique. L’élargissement de la consolidation de ce régime est une très bonne nouvelle pour l’Europe. C’est un signal fort, je crois, que nous envoyons à l’ensemble de nos entreprises et nos concitoyens, et de cela je tenais à vous remercier.

 
  
MPphoto
 

  Marion Walsmann, Berichterstatterin. – Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Vielen Dank sage ich an alle, die sich an der Debatte beteiligt haben, die teilgenommen haben. Gemeinsam – das möchte ich betonen – ist es uns gelungen, unser europäisches Handwerk zu stärken, indem wir eben den heimischen Unternehmen mit diesem neuen Gütesiegel auf ihre Produkte, dem Echtheitnachweis, die Qualität und eben die Herkunft von in der EU hergestellten Handwerkswaren bestätigen.

Unser kulturelles, traditionelles Erbe wird gestärkt. Das Gütesiegel auf Produkte wird nicht nur den Ursprungsregionen zu mehr Bekanntheit verhelfen, sondern auch einen fairen Wettbewerb für die Erzeuger gewährleisten, da Nachahmungen endlich erschwert werden. Etwa ein Viertel der Hersteller erleiden einen deutlichen Verlust ihres Umsatzes aufgrund der als angeblich authentisch hergestellten Produkte, die in Wahrheit aus Drittstaaten stammen. Verbraucher wiederum profitieren von der durch die geografische Angabe gegebenen Gewissheit, dass sie wirklich ein echtes Produkt mit traditionellen Eigenschaften kaufen.

Diese Gesetzgebung ist nur möglich gewesen aufgrund der hervorragenden Zusammenarbeit mit den Schattenberichterstattern im Europäischen Parlament, bei denen und bei deren Team ich mich hier noch einmal sehr, sehr herzlich bedanken möchte. Und natürlich auch bei Kommissar Breton und bei der schwedischen Ratspräsidentschaft, und wichtige Vorarbeiten hat ja auch die tschechische Ratspräsidentschaft geleistet.

Die Verhandlungen waren nicht immer einfach. Aber ich denke, wir können wirklich jetzt gemeinsam stolz darauf sein, dass wir das geschafft haben und dass wir dieses Flaggschiff in den Hafen gebracht haben. Und ich sage: Wir haben eine Erfolgsstory produziert. Und letztendlich, das darf ich auch einmal sagen, haben wir viel voneinander über unsere tollen, traditionellen handwerklichen Produkte gelernt.

 
  
MPphoto
 

  Sēdes vadītājs. – Debates ir slēgtas.

Rakstiski paziņojumi (171. pants)

 
  
MPphoto
 
 

  Laura Ferrara (NI), per iscritto. – La protezione della qualità e della tradizione con cui vengono realizzati rinomati prodotti artigianali e industriali come ceramiche, abbigliamento, gioielli, mobili, strumenti musicali ecc. diventa finalmente una realtà.

Le produzioni fortemente legate a determinate aree e caratterizzate da particolare know-how fanno parte dell'identità locale e di un inestimabile patrimonio culturale. Il nuovo quadro giuridico non solo consentirà ai consumatori di riconoscere più facilmente tali prodotti e di fare scelte più informate, ma aiuterà a promuovere, attrarre e mantenere competenze e posti di lavoro nelle diverse regioni d'Europa, contribuendo alla crescita di turismo e sviluppo economico.

Tra i vantaggi per i produttori vi è quello di estendere la tutela in ambito internazionale anche per i mercati dei paesi terzi che sono parti dell'Atto di Ginevra dell'Organizzazione mondiale della proprietà intellettuale (OMPI). A tal fine sarà di fondamentale importanza l'istituzione di una procedura di registrazione delle indicazioni geografiche semplice ed efficiente, unitamente a adeguati assistenza e sostegno per micro, piccole e medie imprese.

 
  
MPphoto
 
 

  Marian-Jean Marinescu (PPE), în scris. – Protejarea identității culturale a Uniunii Europene îmbracă multe forme. Produsele artizanale și industriale sunt o adevărată carte de vizită a comunităților regionale ale Europei. Aceste meșteșuguri transmise din generație în generație se află acum în fața riscului de a fi date uitării. Regulamentul privind protecția indicațiilor geografice pentru produse artizanale și industriale este mai mult decât binevenit. Este momentul ca producătorii să fie ajutați să își protejeze produsele artizanale și industriale în Europa și nu numai.

Măsurile propuse vor ajuta la creșterea popularizării produselor tradiționale și din regiunile mai puțin dezvoltate, vor atrage turiști, vor crea locuri de muncă și vor păstra moștenirea locală. De asemenea, vor asigura o concurență loială pentru producători, ajutându-i să lupte împotriva produselor contrafăcute, oferind în același timp asigurări consumatorilor că vor cumpăra un produs autentic, cu calități specifice.

Este necesar să reducem povara administrativă, să simplificăm procedurile de înregistrare a produselor artizanale cu indicație geografică, precum și să asigurăm protecția la nivelul UE pentru indicațiile geografice ale produselor artizanale și industriale, care să permită producătorilor să-și protejeze produsele cu o singură aplicație în întreaga UE și să acționeze împotriva produselor false, inclusiv online.

 
Last updated: 30 October 2023Legal notice - Privacy policy