Index 
 Previous 
 Next 
 Full text 
Procedure : 2022/0347(COD)
Document stages in plenary
Document selected : A9-0233/2023

Texts tabled :

A9-0233/2023

Debates :

PV 12/09/2023 - 9
CRE 12/09/2023 - 9

Votes :

PV 13/09/2023 - 7.8
CRE 13/09/2023 - 7.8
Explanations of votes
PV 24/04/2024 - 7.6
CRE 24/04/2024 - 7.6

Texts adopted :

P9_TA(2023)0318
P9_TA(2024)0319

Verbatim report of proceedings
XML 88k
Tuesday, 12 September 2023 - Strasbourg

9. Ambient air quality and cleaner air for Europe (debate)
Video of the speeches
Minutes
MPphoto
 

  Puhemies. – Esityslistalla on seuraavaksi Javi Lópezin ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunnan puolesta laatima mietintö ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi ilmanlaadusta ja sen parantamisesta (uudelleenlaadittu) (COM(2022)0542 - C9-0364/2022 - 2022/0347(COD)) (A9-0233/2023)

 
  
MPphoto
 

  Javi López, ponente. – Señora presidenta, señor comisario, hoy discutimos la importante votación que tendremos mañana aquí, en el Pleno del Parlamento Europeo, para la revisión de las Directivas sobre la calidad del aire ambiente en favor de un aire más limpio en Europa.

¿Por qué es importante la discusión sobre la calidad del aire? Hoy la Agencia Europea de Medio Ambiente califica la contaminación atmosférica como la mayor amenaza medioambiental para la salud humana y para nuestro bienestar. La cifra que nos da es 300 000 muertes prematuras anuales de forma directa e indirecta. Afecta a una larga lista de enfermedades debilitantes y patologías: asma, trastornos cardiovasculares, enfermedades pulmonares, neumonía, cáncer. No solo constituye un debate sobre la salud pública. Obviamente, es un debate sobre los más desfavorecidos, porque, socioeconómicamente, no afecta a todo el mundo por igual, sino especialmente a las personas embarazadas, a los niños, a los más vulnerables, puesto que los grupos más vulnerables siempre acaban siendo expuestos a más contaminantes. Es también es un debate económico porque todo esto tiene un coste en términos de atención médica.

La legislación europea ha sido capaz durante las últimas décadas de mejorar nuestra calidad del aire. Es algo que la Unión Europea ha sido capaz de hacer. Durante décadas hemos sido capaces de mejorar dicha calidad. Pero hoy continúa siendo un problema grave, puesto que el 98 % de los europeos está expuestos a niveles de contaminación del aire que, según la Organización Mundial de la Salud, son dañinos para nuestra salud.

Nuestros actuales estándares tienen entre quince y veinte años. Por eso la Comisión Europea ha puesto encima de la mesa una buena propuesta como parte del Pacto Verde Europeo y de su Plan de Acción de «Contaminación cero para el aire, el agua y el suelo». Una propuesta que es más exigente en términos de estándares, y que, además, tiene elementos positivos que yo querría destacar, especialmente dos: los mecanismos de revisión periódica —porque año tras año tenemos más datos científicos, empíricos, conocimientos que nos permiten ser más exigentes— y una regulación alrededor del acceso a la justicia y las indemnizaciones para empoderar a los ciudadanos.

La Comisión de Medio Ambiente de este Parlamento aprobó una primera propuesta que va en línea con lo ya puesto encima de la mesa por parte de la Comisión Europea, pero que introduce algunos elementos más:

1. Tener como horizonte alinear nuestros estándares de calidad del aire a los criterios de la Organización Mundial de la Salud. Podemos discutir la fecha, cuál es el ritmo más adecuado, pero lo que me parece indiscutible es que nuestro horizonte y nuestro objetivo son que no se vea perjudicada la salud pública de los ciudadanos europeos.

2. Mejorar el monitoreo. Porque sabemos que el monitoreo, la evaluación, es una cuestión clave en este aspecto y tenemos que ser capaces de tener un monitoreo bien representativo de la realidad plural, porque no todos respiramos el mismo aire, aunque parezca contraintuitivo.

3. Los planes de calidad del aire, que son tan relevantes porque es la herramienta que utilizan las administraciones locales y regionales para impulsar en sus hojas de ruta la mejora de la calidad del aire y la información pública. Esta información es algo muy relevante, ya que información significa conciencia por parte de los ciudadanos y más exigencia a sus administraciones.

Estamos ante una oportunidad única. Yo querría acabar diciéndoles que durante este mandato hemos tenido la crisis de salud pública más importante en Europa en un siglo. En un siglo. Y ahora discutimos y debatimos una herramienta fundamental para proteger la salud pública de nuestros ciudadanos. No perdamos esta oportunidad. Apostemos por la salud de nuestros ciudadanos, porque es nuestra responsabilidad, no para con el medio ambiente, sino para con la salud pública y con las cuentas públicas de las arcas de las administraciones europeas.

 
  
MPphoto
 

  Virginijus Sinkevičius, Member of the Commission. – Madam President, honourable Members, first of all, let me start by thanking rapporteur Javi López for the excellent work done to advance this file.

Clean air is essential for all of us: our health, our environment, and our whole economy depend on it. So we must tackle this problem with ambition and a sense of urgency and with the clear objective of achieving better air quality by 2030 and zero pollution by 2050.

With the European green deal and the zero pollution action plan, we are strongly committed to these objectives and in line with the expectations of EU citizens. It is for all of us to deliver on those commitments.

Nearly 300 000 Europeans die prematurely each year as a result of air pollution. This is a huge number of lives we cannot afford to lose. Scientists, citizens, as well as this House, have called for urgent action to drastically reduce this figure and align to what are the science recommendations.

In the Green Deal, we made a commitment to revise air quality standards and to align them more closely with the recommendations of the WHO. We also committed to strengthening provisions on monitoring, modelling and air quality plans to help local authorities achieve cleaner air. And this is exactly what we have done.

Our proposal sets out four essential elements to substantially improve EU air quality. The first one is ambitious, yet achievable air quality standards. Our thorough impact assessment confirms that this is entirely feasible from both the technical and the socioeconomic point of view. The second is preserving and enhancing the reliability and robustness of the monitoring network with increased use of cost-effective methods like modelling. The third is better and more harmonised information for citizens, including on the health effects of air pollution. Lastly, we strengthen the provisions for governance and enforcement, and this includes establishing a new right for citizens to seek compensation for damaged health – also through collective action – building on well-established procedural guarantees, which makes collective redress action in the EU very different from other leading international jurisdictions.

Honourable Members, let me conclude on the most critical issues. The new standards we propose are stricter, but also implementable. Our robust impact assessment confirms that they can be achieved by 2030 at up to 94% of EU monitoring stations with benefits that are at least seven times greater than the cost. It also shows that neither lowering nor delaying those standards is an option, as those changes would bear unacceptable costs in terms of human lives.

And not only, as I said, any year we are losing the lives of 300 000 citizens. Our proposed standards would allow to decrease the premature deaths from air pollution by at least 70% in the next ten years.

Thanks also to the synergies we can build with ambitious measures already adopted on transport, energy, the proposal would also lead to gross annual benefits estimated at between EUR 42 billion and EUR 121 billion in 2034, for less than a EUR 6 billion cost annually.

Dear colleagues, I look forward to hearing your views and this is a very crucial and important topic, which I am sure is dear to European hearts, too.

 
  
MPphoto
 

  Vera Tax, rapporteur voor advies TRAN. – Voorzitter, in mijn land, in Nederland leven we gemiddeld dertien maanden korter door de vuile lucht die we inademen. Dertien maanden. En in heel Europa zorgt vuile lucht voor duizenden vroegtijdige sterfgevallen.

Mensen die in de buurt wonen van vervuilende fabrieken of die daar werken, of kinderen die naar school gaan in de buurt van drukke wegen, allemaal gaan ze ook vaker naar de huisarts dan mensen die in een gezonde omgeving leven. Kinderen en ouderen zijn bovendien extra gevoelig voor de negatieve effecten van luchtvervuiling.

Omwonenden van Tata Steel in het Nederlandse IJmuiden, bijvoorbeeld, hebben significant meer last van hart- en vaataandoeningen en een hogere bloeddruk. Bedrijven zoals Tata Steel maken winst ten koste van de gezondheid van omwonenden. En dit moet stoppen.

Daarom is het ook goed dat Europa met deze wetgeving komt. Alle mensen hebben recht op schone lucht. Hoog tijd dus voor deze Europese aanpak. Tijd om luchtvervuiling drastisch terug te dringen en om vervuilende bedrijven een halt toe te roepen.

 
  
MPphoto
 

  Norbert Lins, im Namen der PPE-Fraktion. – Frau Präsidentin, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! In den letzten Monaten haben wir intensiv über dieses Parlamentsmandat für die Revision der Luftqualitätsrichtlinie verhandelt.

Ich glaube, dass der Bericht des Umweltausschusses noch einen deutlichen Verbesserungsbedarf hat. Deswegen haben wir, auch gemeinsam mit Kolleginnen und Kollegen aus anderen Fraktionen, ein ganzes Paket von Änderungsvorschlägen vorgelegt. Es geht darum, die ambitionierten Ziele der Europäischen Union fortzuführen und die Erfolge, die wir in der Vergangenheit schon erreicht haben, bezüglich der Verbesserung der Luftqualität weiter fortzusetzen. Aber es geht auch darum, dass wir keine unrealistischen und drastischen Maßnahmen ergreifen wie Fahrverbote oder die Stilllegung von Industrien, wie es die S&D sowie Teile der Liberalen, Linken und Grünen in diesem Hause einfordern. Die Lösung sollte ganz klar heißen: Anreize schaffen, emissionsarme Möglichkeiten fördern – statt Verbote und Strafen.

Wir müssen doch auch im Hinterkopf behalten, dass in vielen Mitgliedstaaten schon ein sehr hoher Standard bezüglich der Luftqualität herrscht. Diese Revision muss daher die Kosten und den Aufwand mit dem Ergebnis in einer Verhältnismäßigkeit abwägen. Die rote Linie ist für mich, mit Ach und Krach die Angleichung der WHO-Werte in den kommenden zehn Jahren einzufordern. Annäherung an die WHO-Werte ja, Angleichung nein. Die Betonung liegt nämlich auf dem Richtwert. Diese Werte sollten nicht als Grenzwerte missverstanden werden. Denn auch die WHO selbst betont, dass deren Richtwerte nur den optimalsten Gesundheitszustand widerspiegeln.

Als Entscheidungsträger müssen wir daher verantwortlich alle Facetten von Gesundheit, Umwelt und Wirtschaftlichkeit innerhalb der EU gut in Einklang bringen und entscheiden, in welcher Geschwindigkeit diese Transformation vonstattengehen soll. Daher werbe ich für die Annahme der Emissionswerte des Kommissionsvorschlags für das Jahr 2035.

 
  
MPphoto
 

  Tiemo Wölken, im Namen der S&D-Fraktion. – Sehr geehrte Frau Präsidentin, sehr geehrter Herr Kommissar, schön, dass Sie heute hier sind, liebe Kolleginnen und Kollegen. In der Europäischen Union können wir zu Recht darauf stolz sein, dass die Luftqualität in der Europäischen Union in den letzten Jahren besser geworden ist, weil wir als Europäerinnen und Europäer gemeinsam Gesetze erlassen haben, die dafür gesorgt haben, dass Menschen in der Europäischen Union gesünder leben können.

Und trotzdem: Mehr als 300 000 Menschen sterben jedes Jahr an den Folgen schlechter Luft. Das ist ein Umstand, den wir nicht einfach so hinnehmen können und den wir tatsächlich auch adressieren müssen.

Deswegen brauchen wir eine Gesetzgebung, die auf der einen Seite sicherstellt, dass die Luftqualität noch weiter zunimmt. Und nur weil sie jetzt schon in Ordnung ist, heißt das ja nicht, dass man die Hände in den Schoss legen kann. Ich lade Sie gerne ein, in Städte zu gehen, wo der Verkehr an Wohngebäuden vorbeidonnert, wo Menschen in Gebieten wohnen müssen, wo die Luft schlecht ist und sich eben nicht das Häuschen dort leisten können, wo die Wohnqualität gut ist, oder sich neue Luftfilter kaufen können. Deswegen ist die Frage nach sauberer Luft eine essenzielle und sie ist vor allen Dingen eine politische.

Es ist etwas einfach zu sagen: Na ja, wir wollen keine Grenzwerte setzen, die Fahrverbote verursachen, und sich dann gleichzeitig nicht darum kümmern, dass Verbrennungsmotoren sauberer sind. So kann man die Hände immer in den Schoss legen. Aber das ist ehrlicherweise nicht die Art, wie wir Politik machen wollen, sondern wir wollen Grenzwerte, die wir erreichen können, und dafür tatsächlich auch die politischen Rahmenbedingungen setzen, damit weniger Menschen in der Europäischen Union sterben und wir alle gute Luft haben.

Daran können wir morgen gemeinsam arbeiten. Ich hoffe, dass sich morgen bei der Abstimmung die Vernunft dann auch durchsetzen wird.

 
  
MPphoto
 

  Bergur Løkke Rasmussen, for Renew-Gruppen. – Fru formand! I EU er vi altid gået forrest, når det kommer til klima, miljø og sundhedspolitik. I dag har vi en chance for at lave politik, som rammer alle tre områder. I dag kan vi lave politik, som redder liv. Forskning viser, at de nuværende luftkvalitetskrav ikke er gode nok. Luftforurening er den usynlige dræber, som sniger sig ind fra gaderne og ind i millioner af hjem. Selv om vi ikke kan se eller dufte den, så forgifter den os, giver os kræft, KOL og mange andre sygdomme. Vi må gøre det bedre. Vi må tage flere skridt. Vi må sænke grænseværdierne og højne ambitionerne. I dag skal vi stemme for en europæisk løsning på et problem, der går helt ind i vores hjem, ind i stuerne, ind på min kommende søns børneværelse. Et problem, man ikke kan flygte fra. For luften den er jo overalt. Lad os redde liv i dag, kære kolleger. Stem for renere luft i Europa.

 
  
MPphoto
 

  Nicolae Ştefănuță, în numele grupului Verts/ALE. – Doamnă președintă, cum îi explicăm bunicului Anei cancerul pulmonar de care suferă, deși omul nu a fumat niciodată, nu are un istoric medical de acest gen, dar trăiește în cel mai poluat oraș din România, în București. Zile întregi s-au plâns locuitorii orașului Cluj-Napoca de mirosurile urâte din oraș. Ele vin de la o groapă de gunoi care este neconformă cu regulile europene și în care s-au îngropat peste 40 de milioane de euro. Aerul curat este un drept. Nu este ca la tonomat. Nu este „plătește ca să respiri”. Prin legea europeană pe care o votăm mâine, vrem să obligăm statele să își protejeze cetățenii, să măsoare ca lumea calitatea aerului și, dacă există depășiri, să ia măsuri să îi pedepsească pe cei vinovați.

Am creat dreptul pentru cetățeni de a merge în instanță pentru prima oară în istoria Uniunii Europene. Este fenomenal. Mai important, am creat elementul de a crea despăgubiri pentru cetățeni, pentru că ei suferă de la acele microparticule care sunt în aer. Trăiești sănătos, dar te omoară în acest moment aerul orașului tău pentru că autorităților nu le pasă, iar unii își îndeasă buzunarele pe plămânii voștri. Regret să zic, dar și aici, în Parlament, sunt colegi care una zic și alta fac și mâine vor vota să slăbească acest text, pentru că pentru ei, cetățeanul și sănătatea lui sunt opționale, nu sunt obligatorii, iar dreptul de a respira aer curat este un fleac. Câți bani și câtă viață mai trebuie să plătească oamenii? Câtă sănătate să mai dea ei ca să respire un aer curat? Vă întreb. E simplu: o să vedeți mâine aici, în aulă, la acest vot. Merităm un aer european curat cu toții.

 
  
MPphoto
 

  Anna Zalewska, w imieniu grupy ECR. – Panie Przewodniczący! Panie Komisarzu, koleżanki i koledzy! Ten dokument jest niestety niemożliwy do zrealizowania. Wiem, WHO podaje wytyczne i robimy z tego podstawę prawną. Kiedy pytam, na podstawie jakich badań te wytyczne zostały przedstawione, nie uzyskuję odpowiedzi. W dodatku to instytucja, która już dawno jest prawie sprywatyzowana. Ale to jest na inny temat, na inną okoliczność. Jest to dokument, który chce przede wszystkim karać kraje członkowskie. Rozumiem, Komisja nie ma dramatycznie pieniędzy, potrzebuje tych pieniędzy, ale chce karać obywateli, w dodatku napuszcza jednego obywatela na drugiego, bo pozwala na niego donosić.

Czy wyobrażacie sobie państwo seniorkę, która zapali w kominku drewnem i zostanie oskarżona właśnie na mocy tego dokumentu? W związku z tym chcemy dbać o czystość, o jakość powietrza, robimy bardzo dużo, każdy kraj członkowski, Unia Europejska również. Ale musimy być ostrożni, rozważni, a przede wszystkim znaleźć źródła finansowania tych wszystkich inwestycji koniecznych do realizacji tego dokumentu. Niestety w systemach krajów członkowskich, w systemach Unii Europejskiej tych pieniędzy po prostu nie ma.

 
  
MPphoto
 

  Gianna Gancia, a nome del gruppo ID. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, desidero subito dire che la qualità dell'aria, il miglioramento della qualità dell'aria e la lotta all'inquinamento sono delle priorità assolute.

Desidero però sottoporvi la nostra preoccupazione per quel che riguarda il fatto che non sono state prese in considerazione le morfologie e la geografia di alcune regioni, cito per esempio la Padania oppure la Catalogna o i Paesi Bassi – ce ne sono altre che potrei citare – e quindi rivendico assolutamente, e vi chiedo di prendere in considerazione, la nostra posizione di minoranza che presenta alcuni punti critici della proposta della Commissione.

Infatti, tale proposta si basa su una valutazione d'impatto viziata da errori strutturali che incidono sulla fattibilità del conseguimento dei limiti proposti a causa dell'utilizzo di modelli di simulazione che sottovalutano i valori effettivi forniti dai punti di campionamento nel 2020. L'abbassamento dei valori proposto dal relatore non sarebbe pertanto realizzabile neppure con l'applicazione delle migliori tecnologie a disposizione. Vi chiediamo davvero, quindi, di prendere in considerazione le nostre reali condizioni.

 
  
MPphoto
 

  Πέτρος Κόκκαλης, εξ ονόματος της ομάδας The Left. – Κυρία Πρόεδρε, η ατμοσφαιρική ρύπανση, κυρίως από τη χρήση ορυκτών καυσίμων, αποτελεί βόμβα για τη δημόσια υγεία, επηρεάζοντας δισεκατομμύρια ανθρώπους σε όλον τον κόσμο. Στην Ευρωπαϊκή Ένωση περισσότεροι από 300.000 άνθρωποι πεθαίνουν πρόωρα ετησίως λόγω της κακής ποιότητας αέρα. Στη χώρα μου μόνο, στην Ελλάδα, η έκθεση των πολιτών σε ατμοσφαιρικούς ρύπους ευθύνεται για περίπου 15.000 πρόωρους θανάτους κάθε χρόνο, κυρίως λόγω συμβολής στις χρόνιες αναπνευστικές και καρδιακές παθήσεις. Είναι η αόρατη διαρκής πανδημία.

Καθώς οι θάνατοι από τα ακραία και ανεξέλεγκτα καιρικά φαινόμενα που επιφέρει η κλιματική κρίση αυξάνονται δραματικά, με την αναθεώρηση των οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την ποιότητα του αέρα έχουμε μια μοναδική ευκαιρία και ταυτόχρονα ευθύνη να μειώσουμε περαιτέρω τις επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και τα οικοσυστήματα. Δεν πρέπει να αφήσουμε τη δεξιά ατζέντα της αδράνειας να επιβληθεί. Οφείλουμε να ακολουθήσουμε τις επιταγές της επιστήμης. Τα πρότυπα ποιότητας του αέρα της Ευρωπαϊκής Ένωσης πρέπει να ευθυγραμμιστούν πλήρως και το γρηγορότερο δυνατό με τις κατευθυντήριες γραμμές του Παγκόσμιου Οργανισμού Υγείας. Δεν μπορούμε να κάνουμε εκπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία. Δεν εκπροσωπούμε μετόχους εταιρειών εδώ.

Είμαστε αιρετοί αντιπρόσωποι πολιτών. Πρέπει να θωρακίσουμε λοιπόν το πλαίσιο εφαρμογής και συμμόρφωσης, ώστε τα κράτη μέλη να λαμβάνουν τα απαραίτητα μέτρα για την τήρηση των ρύπων κάτω από τις οριακές τιμές, αλλά και να δρουν ταχύτατα ώστε να διατηρούν τις περιόδους υπερβάσεων στο ελάχιστο, περιορίζοντας τις επιπτώσεις στην υγεία. Πρέπει να βάλουμε τέλος στις διατάξεις που επιτρέπουν στα κράτη μέλη να αναβάλουν την εφαρμογή των κανόνων.

Και τέλος, ορθή εφαρμογή σημαίνει λογοδοσία. Στον Βόλο, στην Πάτρα, στην Καβάλα, στον Πειραιά, να δίνεται το δικαίωμα στους πολίτες να προσφεύγουν στη δικαιοσύνη για παραλείψεις ή διοικητικές πράξεις των αρμοδίων αρχών αναφορικά με την εφαρμογή των διατάξεων υγείας. Καλώ τους συναδέλφους να ψηφίσουν υπέρ της ανθρώπινης υγείας και να υιοθετήσουν τη θέση που ενέκρινε η Επιτροπή Περιβάλλοντος.

 
  
MPphoto
 

  Maria Angela Danzì (NI). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, grazie Commissario, l'inquinamento atmosferico è un'emergenza non solo ambientale, è un'emergenza sociale e sanitaria. Costituisce la prima causa di morte prematura in Europa e in Italia abbiamo 52 000 decessi l'anno, in particolare nelle regioni del Nord, in Lombardia e in Piemonte.

Eppure i governatori delle regioni hanno detto che questa proposta è inattuabile e irrealistica. Noi però abbiamo una grande occasione. Abbiamo anche il dovere di assumere misure tempestive e appropriate. L'obiettivo "inquinamento zero" può essere raggiunto solo se c'è grande condivisione fra Europa e Comuni.

Le misure di contrasto, però, devono essere finanziate con fondi europei congrui e destinati. La salute del pianeta è la nostra salute: dimostriamo che è ancora una delle nostre priorità.

 
  
MPphoto
 

  Peter Liese (PPE). – Frau Präsidentin! Liebe Kolleginnen und Kollegen. Ich verrate Ihnen ein Geheimnis. Die Luft in Europa ist gut. Sie ist zumindest in den letzten Jahren immer besser geworden. Hier sehen wir den Rückgang der Feinstaubemissionen seit den 90er Jahren auf ein Drittel. Hier sehen wir den Rückgang der Stickoxid-Emissionen in Europa.

(Die Präsidentin unterbricht den Redner.)

 
  
MPphoto
 

  President. – Excuse me colleague. I am very sorry but we do not allow tables or banners. This is in the Rules. It’s my duty to remind you. You have to describe your information in words now.

 
  
MPphoto
 

  Peter Liese (PPE). – So, I will respect that Rule and you can see the graphs on social media.

So, also, die Emissionen sind stetig zurückgegangen. Wir sollten auch mal stolz sein auf das Erreichte und – auch im wahrsten Sinne des Wortes – können mal durchatmen.

Kann die Luftqualität besser werden? Ja, sie kann. Es gibt viele technische Möglichkeiten. Wir haben erreicht, dass bei den Schiffskraftstoffen jetzt auch der Emissionshandel gilt. Das wird helfen, insbesondere in küstennahen Städten.

Aber ich und wir als EVP-Fraktion halten es für übertrieben, was der Umweltausschuss beschlossen hat. Da steht was von Fahrverboten. Da steht es, dass wir Baustellen stilllegen, dass Industrieanlagen in dieser schwierigen Phase, wo die Industrie droht, aus Europa abzuwandern, stillgelegt werden sollen. All das ist unangemessen.

Deswegen sollten wir uns auf die Änderungsanträge verständigen, die der Kollege Lins, Kollege Knotek und viele andere mit mir gemeinsam eingereicht haben. Eine maßvolle Regulierung, die nicht zu Fahrverboten und Stilllegung von Industrie führt. Bitte unterstützen Sie diese Änderungsanträge.

 
  
MPphoto
 

  Christel Schaldemose (S&D). – Fru formand! Hvert år dør mere end 300.000 europæere før tid på grund af luftforurening i EU. Det er vores ansvar, så selvfølgelig skal vi gøre noget. Vi skal gøre mere end det, vi gør i dag, og derfor er det også godt, at vi får den nye lovgivning, som øger de krav til os alle, til industrien, til medlemslandene og så videre, til at gøre noget, for det er der i den grad brug for. For det koster dyrt, det koster dyrt på sundheden, på livskvaliteten og selvfølgelig, når folk dør før tid. Men det vi også skal være klar over er, at når vi i morgen vedtager denne lov forhåbentlig og forhåbentlig med et flertal i parlamentet, så er vi stadigvæk ikke i mål. Der er stadigvæk mere, vi skal gøre, og tingene hænger sammen. Så når vi sidder og forhandler nye Euro 7-standarder eller CO2-standarder for tunge køretøjer, så spiller det jo også ind. For hvis vi ikke også her får nogle høje kriterier, så kan vi ikke gøre noget ved luftforurening, og derfor er det trist at høre den konservative gruppe her i dag stå og sige, at vi har gjort for meget nærmest, at der ikke skal gøres mere. Det er beskæmmende. Vi skylder europæerne, at vi gør noget drastisk, så vi rent faktisk sørger for, at der ikke er mennesker, der dør af luftforurening. Det er muligt at forhindre. Så derfor støtter jeg den lov, vi laver i morgen, som vi stemmer igennem i morgen. Det er rigtig, rigtig vigtigt. Jeg håber, vi får et flertal. Det er et kæmpe skridt fremad til fordel for europæernes sundhed. Det fortjener de.

 
  
MPphoto
 

  Pascal Canfin (Renew). – Madame la Présidente, chers collègues, Monsieur le Commissaire, nous allons voter demain le durcissement des règles concernant la lutte contre la pollution de l’air. Nous l’avons tous rappelé, la pollution de l’air est l’une des premières causes de décès prématuré en Europe: 300 000 morts par an, dont 40 000 en France.

Je suis sidéré de voir que, de la part des députés de droite et d’extrême droite, la priorité est de dégrader non seulement les propositions qui ont été faites par l’Organisation mondiale de la santé, mais aussi les propositions qui ont été faites – alors qu’elles sont déjà inférieures – par la Commission pour atteindre des seuils qui sont plus bas que ceux que nous avons aujourd’hui. C’est l’inverse de l’ambition, c’est la régression.

Et je dis à ces députés de droite et d’extrême droite que les personnes les plus vulnérables à la pollution de l’air, ce sont les enfants, les femmes enceintes, les familles et les personnes âgées. Les familles et les personnes âgées sont deux groupes sociaux dont vous êtes pourtant censés être les grands défenseurs. Or, vous êtes en train de changer les règles proposées par l’Organisation mondiale de la santé et par la Commission européenne pour, au contraire, faire en sorte qu’ils soient moins protégés qu’aujourd’hui contre la pollution de l’air. C’est un mensonge inacceptable. Nous ne laisserons pas faire et j’espère vraiment que demain, nous gagnerons cette bataille.

 
  
MPphoto
 

  Grace O'Sullivan (Verts/ALE). – Madam President, it wasn’t long ago that in Cork City you would often see thick layers of dirty smog settling down on the river Lee. We recognised the need to end burning of fossil fuels to protect our health. Poor air quality is a health problem. It is a climate problem, but it is also a problem of inequality. The poorest neighbourhoods suffer the worst air pollution, though they pollute the least. Air pollution, especially from traffic, will result in the death of over 2500 Irish people in the next year.

Greens in Ireland put forward the first ever clean-air strategy. Now in Europe we are settling for a better and stricter air quality standards for an entire continent. So this is what a just transition looks like.

 
  
  

SĒDI VADA: ROBERTS ZĪLE
Priekšsēdētājas vietnieks

 
  
MPphoto
 

  Alexandr Vondra (ECR). – Pane předsedající, řekněme si to jasně. Směrnice, jak ji připravil zpravodaj, nepovede ke zlepšení kvality ovzduší, ale pouze k tlaku na plošné omezení svobodné ekonomické aktivity a ke zvýšení počtu žalob na členské státy. Ty mají problém plnit už dnešní limity, které vycházejí z doporučení WTO z roku 2005, zejména ve městech, o limitech z roku 2021 ani nemluvě.

Abychom si rozuměli, nevolám po tom, abychom ve věci ovzduší nedělali nic. Jsem si vědom dopadů na veřejné zdraví. Musíme ale vycházet z reálných možností a především z dostupnosti nejlepších technologií, která je zatím omezená. Jako zpravodaj Euro 7 si dovoluji tvrdit, že i kdybychom nakrásně šli nejpřísnější možnou cestou, levici s Javim Lópezem v čele to bude pořád málo.

Jsme připraveni na to, že do žádného evropského města se nedostaneme ani nejčistším autem? Máme ve všech evropských městech tak robustní veřejnou dopravu jako u nás v Česku? Nemyslím si to. Myslete na to i vy při zítřejším hlasování.

 
  
MPphoto
 

  Sylvia Limmer (ID). – Herr Präsident! Seit Jahrzehnten steigt die Lebenserwartung in ganz Europa stetig an und die Luftqualität war noch nie so gut wie heute. Aber diese Fakten hindern Sie natürlich nicht daran, mit unbelegbaren hunderttausenden frühzeitigen Todesfällen eine Art Luftverschmutzungsmassensterben herbeizureden – als Gipfel der wissenschaftlichen Entblödung sogar noch aufgeschlüsselt nach einzelnen Schadstoffen.

Sagen Sie doch einfach, worum es Ihnen tatsächlich geht: um Fahrverbot, faktische Enteignung der Besitzer von Verbrennerautos und staatliche Zwangsmaßnahmen zum Kauf der E-Ladenhüter bis zum endgültigen Ende der individuellen Mobilität.

Aber nicht nur im deutschen Bundland kommt der angeblich saubere Strom überwiegend aus Kohle, Gas und Erdöl. Im Übrigen haben Sie schlicht übersehen, dass nur eine wettbewerbsfähige Industrie ihre ideologische Null-Schadstoff-Strategie finanzieren kann. Eine Industrie, der sie gerade mit Fit für 55 völlig sinnbefreit den Garaus machen.

 
  
MPphoto
 

  Marina Mesure (The Left). – Monsieur le Président, la pollution de l’air, c’est près de 300 000 décès prématurés par an en Europe. 97 % des Européens sont exposés à des polluants atmosphériques.

L’Union a donc la responsabilité d’endiguer cette épidémie silencieuse avec un cadre législatif ambitieux. Cela comprend des seuils de polluants abaissés, le droit à la réparation pour les victimes et une mise en œuvre rapide et efficace par les États membres. Je dis «mise en œuvre rapide et efficace», car certains États, comme la France, ont été condamnés à de multiples reprises pour non-respect de la législation actuelle, démontrant l’incurie de nos dirigeants, peu enclins à protéger la santé de leurs concitoyens.

Quant à la droite et l’extrême droite, ils ont proposé de manière scandaleuse de repousser de près de cinq ans l’application du texte dans son ensemble. Ils se sont battus pour faire sortir certaines substances toxiques de la liste des polluants régulés et pour supprimer l’ensemble des dispositions sur le droit au dédommagement des victimes. Je déplore qu’ils défendent l’intérêt des pollueurs contre la santé humaine, mettant en péril ce texte ambitieux, capable de sauver des millions de vies; que les citoyens, en dehors de cet hémicycle, le sachent.

J’en appelle donc à votre humanité: votez cette législation et gardez son ambition.

 
  
MPphoto
 

  Marc Tarabella (NI). – Monsieur le Président, première cause de mortalité dans le monde, la pollution de l’air a causé, rien qu’en Europe, la mort d’au moins 300 000 personnes de manière prématurée en 2020. Cette pollution atmosphérique est également à l’origine ou aggrave de nombreux problèmes médicaux et représente une augmentation des coûts importante au niveau des soins de santé.

C’est pour enrayer cette spirale infernale que nous voterons, ce mercredi, toute une série de mesures pour améliorer la qualité de l’air dans l’Union européenne. Recréer un environnement plus propre et plus sain doit être une priorité. Ce n’est pas parce qu’on ne la voit pas que la pollution n’existe pas et ne se distille pas lentement, comme un poison, dans nos organismes, dans notre environnement, jusqu’à mettre en danger gravement la santé humaine et la survie de la biodiversité.

Il s’agit donc là d’une priorité, d’une urgence d’intérêt général pour laquelle nous devons proposer des réponses ambitieuses. Voilà pourquoi je vous demande, chers collègues, d’appuyer sans réserve ce texte.

 
  
MPphoto
 

  Adam Jarubas (PPE). – Panie Przewodniczący! Debatujemy dziś nad ważnym tematem, jakim jest jakość powietrza. Jest to temat, który jest mi bardzo bliski, gdyż jakość powietrza w moim kraju, w Polsce, jest jedną z najgorszych w Unii, a w wielu przypadkach poziomy alarmowe pyłów zawieszonych czy benzopirenu są przekraczane kilkukrotnie. Wpływa to negatywnie na zdrowie naszych obywateli, generuje duże koszty związane chociażby z przeciążoną bardzo ochroną zdrowia.

W Polsce mamy wiele do zrobienia, bez względu na to czy i w jakim kształcie głosowana przez nas jutro dyrektywa zostanie przyjęta. W projekcie znajduje się zresztą wiele ciekawych zapisów, które mogą pomóc w poprawie czystości powietrza.

Z drugiej strony jednak uważam, że zbytnie zaostrzenie norm samo w sobie poprawie jakości powietrza nie pomoże. Musimy stawiać przed sobą cele ambitne, ale realistyczne. W sytuacji, w której nie osiągamy celów wyznaczonych przez obecną dyrektywę, powinniśmy się skupić na tych działaniach, które mogą doprowadzić do polepszenia ogólnej jakości powietrza i spełnienia obecnych norm. Wiążące cele, które wyznaczamy na szczeblu Unii, muszą być możliwe do osiągnięcia w rzeczywistości, a nie tylko na papierze. Od samego zaostrzenia norm jakość powietrza się nie poprawi.

W moim kraju największym problemem jest obecnie tzw. niska emisja – efekt spalania głównie węgla w indywidualnych piecach centralnego ogrzewania. W tej sytuacji nakładanie dodatkowych obowiązków na przemysł, który musi sprostać i tak wymogom ambitnie prowadzonej przez Unię polityki klimatycznej, jest działaniem na wyrost.

 
  
MPphoto
 

  Achille Variati (S&D). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, le centinaia di migliaia di morti premature all'anno nella sola UE obbligano la nostra responsabilità per azioni di grande coraggio, di grande coraggio, nella nuova legislazione. L'aria che respiriamo necessita di standard più rigorosi di quelli attuali, considerando il diritto primario dei cittadini europei alla salute.

Per raggiungere i nuovi target contenuti in questa direttiva, gli Stati membri dovranno adottare misure anche strutturali, che non possono più attendere. E queste misure non sono contro lo sviluppo: sono consapevole che non tutte le regioni europee possono raggiungere gli stessi target alle stesse scadenze.

In particolare mi riferisco a quei territori che presentano caratteristiche orografiche specifiche, per i quali è necessario prevedere brevi deroghe temporali, accompagnate però da una tabella di marcia rigorosa, con la finalità di raggiungere gli obiettivi per una piena protezione della salute.

 
  
MPphoto
 

  Róża Thun und Hohenstein (Renew). – Panie Przewodniczący! Słyszymy ten argument po raz x-ny, że 300 tysięcy obywateli umiera na skutek zatrucia środowiska regularnie co roku. Tutaj nie mamy w tej debacie miejsca na rozgrywki partyjno–populistyczne, na argumenty takie jak pani Zalewska przed chwilą wygłosiła. Ale już oczywiście wyszła z sali. Tu chodzi dosłownie, dosłownie o życie i zdrowie naszych obywateli, za których my jesteśmy odpowiedzialni. A jakość powietrza to sprawa nas wszystkich. I wszyscy dostaliśmy te rozpaczliwe listy rodziców dzieci, które chorują na skutek wysokiego stężenia substancji toksycznych w naszym powietrzu. Czy państwo przeczytali list mamy Maćka? Jeśli nie, to spojrzyjcie na niego. Jest w waszych skrzynkach mailowych. Wszyscy to dostali. Koleżanki i koledzy z prawej strony Sali, dostaliśmy dobrą propozycję od Komisji Europejskiej i nie wolno jej rozwadniać i osłabiać poprawkami, które opóźniają zakazy emitowania do naszych płuc trucizn, a w tym arszeniku. Jutro głosujmy odpowiedzialnie za życiem i za zdrowiem.

 
  
MPphoto
 

  Pär Holmgren (Verts/ALE). –Herr talman! Kommissionär! Det är 300 000 människor per år som dör i förtid. Ändå hanterar vi inte detta som den kris och katastrof det är. Skulle vi göra så i något annat sammanhang? Jag tror knappast det.

Ändå hör vi här många, framför allt på den konservativa sidan, som hävdar att vi inte skulle ha råd att ta tag i dessa frågor. Självklart har vi råd att göra det! Tvärtom kanske det är så att vi inte har råd att inte ta tag i dem.

Samtidigt måste vi också komma ihåg att situationen är ännu mer allvarlig på många andra håll runt omkring i världen. Och vi vet också att just denna smutsiga luft, partiklarna i luften, bidrar till att maskera en stor del av den globala uppvärmning som vi redan har orsakat. Klimatforskarna brukar landa i att ungefär en halv grad av den globala uppvärmning som vi redan orsakat, är maskerad av smutsig luft runt om i världen.

Därför måste vi hantera båda dessa frågor samtidigt. Det handlar väldigt mycket om transportfrågor och energifrågor och framför allt om att ha ett långsiktigt hållbart tänkande där vi knyter ihop ekologi och ekonomi.

 
  
MPphoto
 

  Philippe Olivier (ID). – Monsieur le Président, l’Union européenne a un savoir-faire qu’elle a élevé au niveau d’un art: transformer une belle idée en enfer. Sous l’intitulé vendeur – il faut bien le dire, sympathique – d’améliorer la qualité de l’air, qui pourrait ne pas y souscrire, vous nous resservez votre obsession décroissantiste. Il ne s’agit pas de réformer mais d’interdire, pas d’améliorer mais de punir.

Ce texte, comme tous ceux que nous voyons tomber séance après séance, sont régressistes. Ils tournent le dos à l’idée même de progrès. Ce ne sont pas des textes pour chercher des solutions techniques ou scientifiques, ce sont des réquisitoires butés et sentencieux, suivis d’excommunications, de limitations et d’interdictions.

En ciblant la pollution de la circulation, la pollution industrielle et la pollution résidentielle, en pointant la production alimentaire sans autre solution que la déconstruction, c’est toute l’activité humaine que vous remettez en cause. Ce que finalement vous reprochez aux hommes, c’est de respirer. Votre démarche décroissantiste ne signe pas seulement le suicide économique programmé de l’Europe, mais elle procède d’une pensée profondément anti-humaniste.

 
  
MPphoto
 

  João Pimenta Lopes (The Left). – Senhor Presidente, o impacto da poluição do ar na saúde e no ambiente é de enorme magnitude.

Apesar das medidas tomadas nas últimas décadas para promoção da redução das emissões e da muita propaganda em seu torno, nem sempre se verificaram melhorias, nomeadamente nos centros urbanos.

São necessários mais e melhores espaços verdes, áreas permeáveis e corredores verdes funcionais, tudo aberto à fruição da população. Mas não basta. É fundamental a aposta no transporte público coletivo, desenvolver as diferentes modalidades que melhor respondam às necessidades das populações e ordenamento do território, da ferrovia ao metro, do transporte rodoviário ao fluvial e marítimo, garantindo a interoperacionalidade e passes sociais intermodais acessíveis, que evoluam no sentido da gratuitidade dos transportes, que não se restrinja apenas aos centros urbanos, mas que tenha expressão em todo o território.

Importa ainda a mudança de políticas na energia, comércio, agricultura, reduzindo dependências, defendendo a soberania e independência nacionais, o direito ao desenvolvimento económico e da produção nacional, o direito ao progresso social e contrapor à perversa abordagem de mercado uma abordagem normativa à redução das emissões.

 
  
MPphoto
 

  Радан Кънев (PPE). – Г-н Председател, защо подкрепям тази директива, въпреки сериозните възражения на някои представители на европейската индустрия? Защото тя дава вярното решение на ключов проблем. Нови замърсители просто нямат място в райони с хронично замърсяване.

В райони, в които климатичните и географски условия създават постоянен риск от токсични нива на емисии във въздуха. Райони, в които хората просто буквално, през една значителна част от годината, не могат да дишат качествен въздух. Райони като родния ми град София, столицата на България, заключен между няколко планини, райони като Русе и Гюргево, от двете страни на река Дунав, които в продължение на 40 г. се борят с различни замърсители за правото на децата си да дишат. Райони като Павликени в Северна България, изправен днес пред мегапроект, който ще разруши шансовете за туризъм и земеделие в района.

Да, колеги, ние имаме нужда да съхраним тежката си индустрия, имаме нужда от нова индустрия, но именно за това трябва да дадем гаранции и да защитим доверието на гражданите.

 
  
MPphoto
 

  César Luena (S&D). – Señor presidente, a uno le entran ganas de repetir aquí la pregunta de Cicerón a Catilina: «¿hasta cuándo vas a abusar de nuestra paciencia?». Porque uno escucha el debate y algunas de las cosas —o varias— que se dicen por parte de la derecha son mentiras. Ahora lo ratificaba con el ponente, quien ha hecho un excelente trabajo.

Estamos hablando de los estándares de la calidad del aire y el ponente y todo el equipo que le acompaña, junto con el resto de ponentes, han hecho un gran trabajo, buscando la convergencia con los criterios de la Organización Mundial de la Salud y además lo quieren hacer, lo están haciendo, lo han trabajado, con tiempo y con flexibilidad. Porque son conocedores de que hay 300 000 muertes en la Unión Europea, porque son conocedores de que las preocupaciones de los ciudadanos van en ese sentido, preocupaciones por la salud y el medio ambiente —por cierto, artículos 35 y 37 de la Carta de Derechos Fundamentales, salud y medio ambiente—.

Por tanto, aquí hay una línea divisoria: ciencia frente a negacionismo. Por tanto, estos nuevos catilinas, por favor, que se sumen a lo que habían firmado con el Pacto Verde Europeo, que es, a través de la ciencia, defender la salud pública y el medio ambiente.

Buen trabajo, ponente, y suerte, que seguro que mañana saldrá todo bien.

 
  
MPphoto
 

  Valter Flego (Renew). – Poštovani predsjedavajući, danas raspravljamo o vrlo ozbiljnoj temi kvalitete zraka, a sutra, naravno, o tome i glasamo.

Onečišćenje zraka naš je prekogranični, vrlo ozbiljni, zajednički problem i nisu više dovoljne samo strategije, zakoni, mjere ili direktive, već ja ovdje inzistiram na češćem i transparentnijem mjerenju kako bi se jasno i nedvosmisleno vidjelo pravo stanje stvari na terenu. I da, naravno, treba nakon toga promptno reagirati na onečišćivače, ali sve to, nažalost, neće imati preveliki utjecaj na zrak kojeg svi zajedno udišemo ako ne ubrzamo zelenu tranziciju i smanjenje zagađenja svih vrsta.

Siguran sam kako su to sve teme koje nas trebaju i hoće ujediniti, bez obzira na činjenicu da smo u predizbornom vremenu. Nemojmo gubiti, zbog političkih bodova, dane i mjesece te odgađati potrebne akcije i konkretne aktivnosti, a vjerujte, naši sugrađani i priroda bit će nam na tome zahvalni.

 
  
MPphoto
 

  Ciarán Cuffe (Verts/ALE). – Mr President, we don’t expect people to drink dirty brown water. So why do we expect them to breathe dirty air? We have to really seriously rethink our attitude towards air pollution and take responsibility for the power that we have to provide clean air.

Air pollution is a major cause of premature death and disease in Europe. Over 300 000 premature deaths every year, yet we are so far failing to write international guidelines into European law. Bringing levels up to the WHO guidelines on the island of Ireland could help prevent almost 1 000 premature deaths every year – and that’s according to a report by TU Dublin and Queen’s University, commissioned by the Irish and the Northern Irish Heart Foundations.

These are not anonymous numbers, they’re real people: your parents who suffer from chronic obstructive pulmonary disease, your children who use asthma inhalers daily, they are your friends and neighbours with long COVID and other illnesses. We must do better by them. We must retain the ENVI text. Clean air is a right, not a privilege.

 
  
MPphoto
 

  Anders Vistisen (ID). – Hr. formand! Det er utroligt, at man ikke kan finde et eneste problem, som ikke kræver, at EU får mere magt. Men hvordan er det gået, når man har ventet på EU i miljøsammenhæng? Det er gået sådan, at bureaukrati, uigennemsigtige beslutningsgange, altid har gjort, at man er kommet for sent med for lidt. Det bedste, man kunne gøre for miljøet på europæisk plan, var, at vi alle sammen tog hjem, holdt en lang ferie og lod nationalstaterne varetage opgaven. I Danmark har vi i øjeblikket en PFAS-skandale. I stedet for at skride ind fra regeringens side. Forbyd PFAS-stoffer. Så siger man "Lad os vente på Europa". Skal vi vente tre, fem eller ti år, som vi skulle med ftalater, som vi skulle med andre miljøskadende og sygdomsfremkaldende stoffer. Det ved vi ikke. Men det er åbenbart altid bedre at vente på det sovende og ineffektive bureaukrati her i Bruxelles, end det er at tage national handling. Det er jeg imod. Jeg mener, at skal vi gøre noget godt for miljøet, så gøres det mest effektivt, mest smidigt og mest kontrolleret igennem handling i nationalstaterne. Lad os ligge indsatsen der.

 
  
MPphoto
 

  Massimiliano Salini (PPE). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, farò brevemente un esempio, per capire quale sia la ragione per la quale alcune critiche che sono state formulate alla proposta di direttiva non sono critiche all'ambizione ambientale della direttiva, ma sono critiche alla rigidità della direttiva.

Ci sono territori nei quali abbiamo imprese estremamente sostenibili, rispettose di tutti i limiti che vengono posti, sia in ambito industriale sia in ambito agricolo. Ma quelle imprese sono collocate in aree territoriali che morfologicamente determinano un ristagno dei pochi fattori inquinanti presenti. Quindi, impresa sostenibile, ma territorio morfologicamente preoccupante.

Il Nord Italia è un esempio: in Lombardia e in Emilia Romagna abbiamo alcune delle realtà produttive più sostenibili e innovative al mondo: ma per rispettare i limiti posti dalla direttiva bisognerebbe abbattere le Alpi! E non è esattamente semplice.

Allora, onde evitare di doverle chiudere, perché chiudendo quelle imprese chiudiamo l'Europa, la richiesta che facciamo è di collocare le giuste ambizioni dentro la realtà. Non ci vuole molto.

 
  
MPphoto
 

  Петър Витанов (S&D). – Г-н Председател, 1200 души умират всяка година в Европа вследствие на замърсяването на въздуха по данни на Агенцията на Европейския съюз за околната среда. Общият брой на смъртните случаи надхвърля 400 хиляди души. Какво още трябва, за да осъзнаем, че въздухът, който дишаме, ни разболява и отнема животи?

С приемането на този доклад Европейският парламент ще изпрати ясен сигнал до държавите членки и конкретно до местната власт, че въвеждането на планове за устойчива градска мобилност и инвестициите в технологиите с нулеви емисии са жизненоважни. Днес имаме шанса да поставим основите на градовете на бъдещето - чисти, зелени, устойчиви, осигуряващи по-здравословен и по-качествен живот.

Правото на чист въздух трябва да бъде гарантирано за всеки, а от нас зависи да го осигурим за гражданите на Европейския съюз и в името на следващите поколения, които не трябва да превръщаме в жертви.

 
  
MPphoto
 

  Bas Eickhout (Verts/ALE). – Mr President, the Green Deal has always, from the start, been about more than only climate neutrality. We’ve always said this our economy needs to be a fully circular but also a zero-pollution economy. And that’s exactly what is here on the table. We want to achieve a zero-pollution economy while we are also moving to climate neutrality. And of course some people will say, ah, does it need to come at the same time? Well, we are in the middle of a transition of our economy. It would be even stupid if we’re not thinking of our clean economy demands, otherwise we are transitioning and then later on come with new demands. That would be very insufficient. And then is it too costly? Well, I can tell you the cost of inaction is unbearable because we’re only talking about the cost for an industry that they need to invest in. But we do not talk about the societal costs that are now bearing the burden of the polluted air and the health consequences for our citizens. And that needs to be addressed as well. And then some people say, but it’s too strict. We are taking very many years before we are even talking about alignment with the guidelines that the World Health Organization is indicating to us what is needed for our citizens health. So we have the time, we need the investments and we need to transition to a clean economy that is not only climate neutral but also clean in its air pollution.

 
  
MPphoto
 

  Sara Cerdas (S&D). – Senhor Presidente, Comissário, Colegas, na Europa as estatísticas já aqui faladas são por demais assustadoras e deveriam fazer refletir todos aqueles aqui neste Parlamento.

São 300 000 mortes prematuras por ano. São 10 %, 10 % de casos de cancro na União Europeia. Uma atmosfera livre de poluição é essencial. E é essencial não apenas para a saúde, mas também para a proteção da biodiversidade e manutenção de ecossistemas saudáveis. É, também, qualidade de vida para os europeus, que cada vez mais estão preocupados com o ar que respiram.

Daí, eu saúdo os objetivos desta diretiva e o relator pelo seu trabalho, que contribui para a meta de poluição zero até 2050 e estabelece valores-limite para os poluentes atmosféricos, mas, acima de tudo, devolve o direito aos cidadãos de respirarem ar puro.

Como colegisladores da União Europeia, é nossa responsabilidade ouvir a ciência, proteger a saúde dos europeus, bem como garantir a preservação do ambiente para as atuais, bem como para as futuras gerações.

 
  
MPphoto
 

  Cyrus Engerer (S&D). – Sur President, it-tniġġis tal-arja huwa l-pandemija l-kbira illi kull bniedem, ngħixu fejn ngħixu, qegħdin nesperjenzaw mad-dinja kollha. Għalkemm il-paraguni huma odjużi, irridu nifhmu kemm hu importanti illi nieħdu azzjonijiet immedjati fuq it-tniġġis tal-arja.

Tafu li f’Malta imutu aktar nies kull sena minħabba t-tniġġis fl-arja milli, sfortunatament, ħallewna minħabba l-pandemija COVID-19? ’Il fuq minn 500 persuna fis-sena, fil-pajjiż żgħir tagħna, jitilfu ħajjithom kull sena minħabba t-tniġġis. Għalhekk irridu azzjonijet konkreti favur l-ambjent.

Xbajna ngħixu f’pajjiżi, differenti fl-Ewropa u madwar id-dinja, fejn il-gvernijiet jaħsbu li jistgħu jitmejlu bin-nies billi jużaw daqsxejn ta’ greenwashing. Taparsi qegħdin jagħmlu affarijiet ambjentali sbieħ imma mbagħad minn taħt, dawk id-deċiżjonijiet importanti li jridu jittieħdu, ma jeħduhomx, kif smajna hawnhekk illum fil-Parlament minn dawk tal-lemin illi ma jridux illi nimxu ’l quddiem.

L-ambjent għandu jkun iddikjarat bħala dritt fundamentali tal-bniedem. Li ma nagħmlux hekk, il-piż anke finanzjarju talli ma nagħmlux hekk, huwa ħafna ikbar mill-piż li jista’ jkollna sabiex ikollna l-ambjent bħala dritt fundamentali tal-bniedem u li nibdew nieħdu ħsieb l-arja nadifa wkoll illi jkollna madwarna.

 
  
MPphoto
 

  Romana Jerković (S&D). – Poštovani predsjedavajući, danas ne govorim samo kao zastupnica, već i kao liječnica i zabrinuta građanka Europe.

Previše je naših sugrađana preminulo od posljedica povezanih s lošom kvalitetom zraka da bismo od ovog problema okrenuli glavu. Kvaliteta zraka koji udišemo i vode koju koristimo ključna je za našu budućnost. To je osnovni preduvjet za život. Primarni, vitalni element naše dobrobiti i simbol naše predanosti zdravijoj i održivijoj budućnosti. Bez zdravog okoliša nema ni zdravog razvoja.

Zagađeni zrak i voda utječu na sve, od najmlađih do najstarijih, od urbanih središta do ruralnih kutaka. To je izazov s kojim se moramo suočiti ne samo radi sebe, već i zbog generacija koje dolaze. Europski Green Deal zajedno s Direktivom o kvaliteti zraka predstavlja svjetionik nade, putokaz k održivoj budućnosti jer čisti zrak i voda nevidljivi su čuvari našeg zdravlja i planeta. Pokažimo odgovornost i ovu direktivu podržimo na glasanju.

 
  
 

Brīvā mikrofona uzstāšanās

 
  
MPphoto
 

  Tomislav Sokol (PPE). – Poštovani predsjedavajući, složit ćemo se svi da želimo da europski građani udišu čisti zrak u budućnosti. Primjerice, uvođenjem mehanizma redovitog preispitivanja standarda kvalitete zraka u skladu s najnovijim znanstvenim dokazima treba pozdraviti.

S druge strane, prilikom postavljanja ciljeva moramo biti ambiciozni i realni, a ne se voditi populizmom i predlagati drastične promjene koje će nanijeti više štete nego koristi. Obvezujući ciljevi koje postavljamo na razini Unije moraju biti ostvarivi u stvarnosti, a ne samo na papiru.

Europska industrija se trenutno suočava s teškom gospodarskom situacijom i sve strožim pravilima o emisijama CO2. Nametanje novih pravila koja će dovesti do gašenja pojedinih industrijskih pogona ili njihovog prebacivanja u, primjerice, Kinu dovest će do urušavanja životnog standarda naših građana, a neće rezultirati željenim smanjenjem emisija.

Također, protiv sam zabrane automobila u cijelim gradskim četvrtima i centrima gradova. Umjesto zabrana, potrebni su poticaji za naše građane i ulaganje u javni prijevoz. Također, moramo nagraditi one koji manje zagađuju. U trenutnoj situaciji moramo europskim tvrtkama dati vjetar u leđa, a ne im zabiti nož u leđa, što neki ovdje očito žele.

 
  
MPphoto
 

  Janina Ochojska (PPE). – Panie Przewodniczący! Zgromadzenie ONZ uznało dostęp do czystego środowiska, w tym powietrza, za powszechne prawo człowieka, więc miejmy odwagę zawalczyć o to, żeby każdy z nas mógł oddychać czystym powietrzem.

Pani poseł Zalewska powiedziała, że to są bardzo wysokie koszty i że nie ma na to pieniędzy. Wprost przeciwnie. W tej perspektywie finansowej 2021–27 jest już 126 mld euro na wspieranie działań na rzecz czystego powietrza, więc środki są. Tylko potrzeba odwagi i również samozaparcia, i myślenia o przyszłych pokoleniach, które też chciałyby oddychać czystym powietrzem.

 
  
MPphoto
 

  Alessandro Panza (ID). – Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, nessuno mette in dubbio l'obiettivo di preservare la salute pubblica: ci mancherebbe! Ma non possiamo farlo pregiudicando la produttività e il benessere di intere regioni.

Le regioni del bacino padano, per esempio, Piemonte e Lombardia in particolare, vivono una realtà dove per motivi geografici non è possibile garantire quel ricircolo dell'aria che garantirebbe il raggiungimento degli obiettivi, nonostante siano le prime regioni in Europa in termini di riduzione degli inquinanti.

In Piemonte abbiamo appena scongiurato il blocco di 500 000 auto, che avrebbe causato un danno enorme per famiglie e imprese. Il raggiungimento di un obiettivo non può passare per la privazione del diritto di circolare o di fare impresa. Con i nuovi livelli, che ancora una volta non tengono conto della morfologia dei territori, si rischia di far chiudere, tra Piemonte e Lombardia, più del 70% delle imprese e di bloccare il 75% dei veicoli inquinanti.

La risposta della Commissione non può essere: "Arrangiatevi". Servono meno ideologia, più consapevolezza e più risorse. Se una persona non cambia l'auto o non efficienta la propria casa, lo fa perché non può, perché non ha i soldi. Se non tenete conto di questo, proporrete l'ennesimo provvedimento classista che finge di aiutare i più deboli ma in realtà li punisce e li colpisce.

 
  
 

(Brīvā mikrofona uzstāšanās beigas.)

 
  
MPphoto
 

  Virginijus Sinkevičius, Member of the Commission. – Mr President, honourable Members, thank you for your valuable reflections and views and let me briefly reply to the key points that you have raised.

First of all, I would like to stress again what I have said during my introduction. Proposed standards: they are both realistic and implementable and we assessed that we could not align, unfortunately, to WHO standards for 2030, but only setting a trajectory for revision close to 2028. But standards should apply as of 2030 and we cannot lose more time.

Secondly, as regards the air pollution improving: so, yes, it’s true, and those graphs that were shown. But it’s still a long journey for us ahead. We have managed to improve air quality. From 1 000 000 premature citizen deaths to 300 000 premature citizen deaths per year. So it’s 300 000 citizens too many every year. And I think this is our direct responsibility to take responsible decisions to ensure that this number is minimised.

As regards the funding, especially with the Member States that have the worst air quality, overall, EUR 147 billion will be available for clean air directly or indirectly in the current funding period for 2021 and 2027. And this can be used, for instance, for cleaner energy, sustainable transport or air quality monitoring. And it’s more than three times as much as what was available in the previous funding period. So to make sure we cover the needs across the Member States and sector, this involves a number of EU funding programmes and, of course, I hope that Member States will put a high priority and use those funds.

Now, as regards unachievable solutions to knock out the Alps. You don’t need to knock out the Alps. It’s true, our impact assessment recognises that without significant and additional local effort, only 6% of monitoring stations would be at risk of not meeting the proposed air quality standards by 2030.

One example is northern Italy, where specific meteorological and orographic circumstances lead to reduced dispersion and thus accumulation of air pollution and this is aggravated by elevated emission levels from residential heating, including biomass burning as well as agricultural emissions across the Po valley. So that is precisely why our proposal already provides for the possibility to postpone the attainment of deadlines in specific situations under specific conditions.

Yet we should not hold back the ambition level across the whole European Union to cater for a limited number of exceptions – exceptions that always come at a price for those that are exposed to poor air quality and who are very often the most vulnerable groups of the population.

Now, also, I hear the calls of those who said ‘Why are we not aligning fully to WHO guideline levels?’ – I truly wish to do so, but as I said, you know, we have to be bound by our impact assessment and put on the table the proposal that is realistic to implement across the Member States.

With this proposal, we revise air quality standards in two steps. First of all, we set intermediate 2030 EU air quality standards more closely aligned with WHO recommendations, which fully take into account technical feasibility and socioeconomic considerations. We set a clear trajectory for reaching a zero pollution objective, fully aligned with science, at the latest by 2050 through a regular review mechanism. This will allow us to move to full alignment with WHO recommendations as soon as new technology and policy developments allow us. And the first review will already take place in 2028 to prepare the post 2030 framework.

Honourable Members, dear colleagues, I truly count on your support for the overall approach of our proposal. It’s reassuring to hear from you, first of all, willingness to keep the ambition of our proposal. The Commission stands ready to assist you through the negotiations process. I think what’s extremely important to remember is that this debate shows that we agree on the core objective of protecting citizens. But there are different views in terms of timing and ambition. I can reassure you, and I hope I’ve managed to do that in my answers, that the Commission’s position is, first of all, to be realistic of what’s possible to implement in upcoming years.

So let’s remember that tomorrow’s vote is not the end. The most important part, of course, is going to come in the trilogues. The Commission stands ready to assist you throughout the process. And let me now call on you to ensure that we set a clear path towards a productive and conclusive discussion in the trilogues. I’m sure this is an issue where all of us want to reach an agreement before the next European Parliament elections, and I truly hope that we can swiftly agree to further improve this directive in the interests, first of all, of our citizens, for our environment and for our economy.

 
  
MPphoto
 

  Javi López, ponente. – Señor presidente, señor comisario, en primer lugar, querría empezar por los agradecimientos en este turno final y agradecer a los ponentes alternativos que han contribuido a construir una mayoría en la Comisión y que están trabajando para conseguir una posición favorable mañana, a todo el personal del Parlamento y, muy especialmente, a Olga de mi despacho, y a Laia, a la que también veo por aquí, que han trabajado muchísimo para sacar adelante este expediente.

También quería agradecer muy especialmente a la sociedad civil, que nos acompaña hoy en el debate aquí, a la Red de Pacientes en Defensa de la Salud Pública del Medio Ambiente, que ha estado trabajando en este expediente durante los últimos meses.

Mirad, los mismos a los que pedimos durante la pandemia que estuvieran en la primera trinchera frente a la COVID-19, los mismos médicos, los mismos enfermeros y enfermeras, los mismos profesionales de la salud pública, algunos de los cuales dieron su vida para proteger nuestra salud pública, son los que piden que mañana votemos a favor de la mejora de la calidad del aire, porque ven, día tras día, las consecuencias de la polución. Son los mismos a los que salíamos a aplaudir en los balcones cada día quienes ahora nos piden que mañana aprobemos esta propuesta.

Se han dicho algunas cosas y yo creo que quiero rebatirlas. Se ha dicho que esta propuesta va en contra del crecimiento, del tráfico rodado o de las fábricas. Eso es mentira. Simplemente mentira. Tenemos que ser capaces de adaptar nuestro crecimiento a la protección de la salud pública. Y, de hecho, la propuesta de la Comisión viene acompañada de una evaluación de impacto que indica lo que nos costaría adaptarnos a una mejor calidad del aire. Nos dice que sería menos que lo que nos cuesta, en términos de presupuestos de salud pública, las enfermedades que provoca la polución hoy en día.

Y no solo eso. No entiendo qué hace el Grupo del Partido Popular Europeo. El Grupo PPE ha presentado una enmienda que es más dura, que es peor, que lo propuesto por ID y ECR. El Grupo PPE ha presentado una enmienda con una ambición no solo menor que la ambición de la Comisión Europea, sino que, en algunos parámetros, es menor que los estándares que hoy tenemos, que tienen unos quince o veinte años.

Les aconsejaría que dejen la anticiencia, el negacionismo y las mentiras y trabajen por el Pacto Verde Europeo y por la protección de la salud pública de nuestros ciudadanos.

 
  
MPphoto
 

  President. – The debate is closed. The vote will take place tomorrow, Wednesday 13 September.

Written statements (Rule 171)

 
  
MPphoto
 
 

  Edina Tóth (NI), írásban. – A városi közlekedés biztosítása és a légszennyezettség csökkentésének kérdése ma egyike a legnagyobb kihívásoknak, amire mihamarabb hatékony megoldást kell találnunk.

Mindannyian tisztább levegőt szeretnénk, az elképzelések csak annyiban térnek el, hogy hogyan teljesítjük a célokat. Nem értünk egyet azzal, hogy Brüsszel a valóságtól teljesen elrugaszkodott vállalásokkal felborítsa polgáraink életét. A jelenleg meghatározott, irracionális célértékek betartása az autózás korlátozásához, akár teljes betiltásához vezethet az EU nagyvárosainak városközpontjaiban. Az autók esetleges kitiltása drasztikus hatással lenne polgáraink életére. Sokan munkahelyüket veszítenék el, azoknak pedig, akik nincsenek alternatív közlekedési lehetőségekkel ellátva, mindennapi teendőik elvégzése lenne nehezítve.

Hazánk esetében a jogosan járó brüsszeli források célba juttatása segítené leginkább csökkenteni a légszennyezést, mert akkor lehetőségünk lenne arra, hogy valóban a fenntartható és intelligens közlekedési megoldások fejlesztésére összpontosíthassunk. Ideje, hogy Brüsszel felhagyjon a politikai nyomásgyakorlással, és a hatékony megoldásokra fordítsa a figyelmét. Meggyőződésünk, hogy tiltás helyett a józanész diktálta, fenntartható megoldások visznek minket közelebb a levegőszennyezés csökkentéséhez!

 
  
  

(The sitting was suspended at 14.43)

 
  
  

PRESIDÊNCIA: PEDRO SILVA PEREIRA
Vice-Presidente

 
Last updated: 17 November 2023Legal notice - Privacy policy